1 00:00:13,001 --> 00:00:16,126 Bon. Ça fait beaucoup, je sais. 2 00:00:16,209 --> 00:00:17,126 En effet. 3 00:00:17,626 --> 00:00:19,459 Non. Je comprends. 4 00:00:19,543 --> 00:00:24,959 La zone 51, les petits-gris, les sauriens, les ovnis, tout est réel ! 5 00:00:25,709 --> 00:00:28,959 Et quoi d'autre ? Bigfoot aussi ? 6 00:00:29,043 --> 00:00:30,334 Arrête. 7 00:00:31,001 --> 00:00:34,418 Bon. Je voulais vous en parler plus tard, 8 00:00:34,501 --> 00:00:36,876 mais je ne suis pas livreur. 9 00:00:38,876 --> 00:00:40,293 Tu crois ? 10 00:00:40,376 --> 00:00:44,251 En fait, mon travail, c'est de retrouver des fugitifs. 11 00:00:44,334 --> 00:00:45,584 Quoi ? 12 00:00:45,668 --> 00:00:46,959 Des fugitifs ? 13 00:00:47,043 --> 00:00:49,043 Tu es chasseur de primes ? 14 00:00:49,709 --> 00:00:52,626 Ce terme a une connotation négative. 15 00:00:52,709 --> 00:00:56,418 On dit "spécialiste en recherche de fugitifs". 16 00:00:57,584 --> 00:01:00,168 Mais oui, chasseur de primes. 17 00:01:00,251 --> 00:01:03,084 Sabo, ce sont vos enfants ? 18 00:01:03,168 --> 00:01:07,084 - Quelle surprise ! - Pour moi aussi. 19 00:01:07,168 --> 00:01:09,418 Pourquoi elle t'appelle Sabo ? 20 00:01:10,251 --> 00:01:14,793 - Sabo Brok. C'est mon nom de travail. - J'en veux un aussi. 21 00:01:14,876 --> 00:01:20,043 Alors, tu voyages dans la galaxie pour attraper des aliens ? 22 00:01:21,793 --> 00:01:23,959 C'est plutôt cool. 23 00:01:24,959 --> 00:01:27,334 Cool ? C'est incroyable ! 24 00:01:27,418 --> 00:01:31,834 Lisa pensait que tu étais ringard. Mais je savais que non. 25 00:01:31,918 --> 00:01:34,251 J'ai hâte de voir un alien ! 26 00:01:34,751 --> 00:01:38,418 Et si un alien devenait mon meilleur ami ? 27 00:01:38,501 --> 00:01:39,834 On le ramènerait. 28 00:01:39,918 --> 00:01:42,793 Attendez. Vous ne pouvez pas rester. 29 00:01:42,876 --> 00:01:43,959 Quoi ? 30 00:01:44,626 --> 00:01:47,543 Non. Je vous ramène sur Terre. 31 00:01:47,626 --> 00:01:50,751 Papa. On ne te gênera pas. Promis. 32 00:01:50,834 --> 00:01:52,501 On te le promet. 33 00:01:52,584 --> 00:01:57,001 Ne discutez pas. Maintenant, retournez à la voiture. 34 00:01:57,584 --> 00:01:58,751 S'il te plaît ! 35 00:01:58,834 --> 00:02:01,918 C'est ce que j'ai toujours voulu. 36 00:02:02,001 --> 00:02:04,209 Je peux dire un truc ? 37 00:02:04,293 --> 00:02:07,709 L'espace n'est pas un lieu pour les enfants. 38 00:02:07,793 --> 00:02:10,959 C'est dangereux. Vous pourriez vous perdre. 39 00:02:11,043 --> 00:02:13,876 - Où sont mes capsules ? - Quoi ? 40 00:02:13,959 --> 00:02:15,251 Mes capsules ! 41 00:02:15,334 --> 00:02:19,584 Des boules bleues. Elles étaient dans une mallette. 42 00:02:24,168 --> 00:02:27,168 Les capsules ! Oui. On les a jetées. 43 00:02:28,626 --> 00:02:29,459 Quoi ? 44 00:02:29,543 --> 00:02:33,043 - On manquait de place. - C'était important ? 45 00:02:33,126 --> 00:02:37,334 Oui ! Pour la distorsion. On est loin de chez nous. 46 00:02:37,418 --> 00:02:40,126 - Achètes-en d'autres. - D'autres ? 47 00:02:40,209 --> 00:02:43,668 Vous savez combien coûtent ces trucs ? 48 00:02:44,376 --> 00:02:46,418 - Vingt dollars ? - Trois ? 49 00:02:47,834 --> 00:02:52,668 Je n'aurai pas les moyens avant d'avoir terminé la mission. 50 00:02:53,293 --> 00:02:55,293 Alors, on peut rester ? 51 00:02:58,543 --> 00:03:01,959 Oui ! On reste avec papa ! 52 00:03:03,293 --> 00:03:04,918 C'est la cata. 53 00:03:05,001 --> 00:03:06,918 PAPA EST UN CHASSEUR D'ALIENS 54 00:03:10,001 --> 00:03:11,501 CONTINUER ? 55 00:03:21,168 --> 00:03:24,043 - Allô ? - Maman ! Salut ! 56 00:03:24,126 --> 00:03:26,834 Il y a du changement. 57 00:03:26,918 --> 00:03:28,168 Où estu ? 58 00:03:28,251 --> 00:03:33,543 J'ai réfléchi à ce que tu disais. J'ai pris les enfants avec moi. 59 00:03:33,626 --> 00:03:36,418 Pour faire une petite virée. 60 00:03:36,501 --> 00:03:37,709 - Oui ? - Oui. 61 00:03:37,793 --> 00:03:39,126 Pourquoi pas ? 62 00:03:39,209 --> 00:03:42,793 On pourra passer du temps ensemble. 63 00:03:43,584 --> 00:03:46,876 Mon chéri, je suis fière de toi. 64 00:03:46,959 --> 00:03:49,626 Les enfants ont besoin de ça. 65 00:03:49,709 --> 00:03:52,293 Tu fais ce qu'il faut. 66 00:03:52,376 --> 00:03:55,209 Ça me fait du bien de voir ça. 67 00:03:55,834 --> 00:03:57,001 Repose ça ! 68 00:03:58,834 --> 00:04:01,626 Quand Tess saura que ça va bien… 69 00:04:01,709 --> 00:04:05,168 Il y a aussi ça. Ne dis rien à Tess. 70 00:04:06,001 --> 00:04:08,168 Ils sont avec toi, non ? 71 00:04:08,251 --> 00:04:12,043 Je ne veux pas qu'elle s'inquiète. Je dois te laisser. 72 00:04:13,293 --> 00:04:15,418 Bon. Amusez-vous bien. 73 00:04:20,918 --> 00:04:25,084 Peanut, tu n'as pas intérêt à mettre le bazar. 74 00:04:26,501 --> 00:04:29,709 Je dois régler tous les problèmes ici. 75 00:04:32,709 --> 00:04:34,793 Bon. Fixons des règles. 76 00:04:34,876 --> 00:04:37,584 Vous ne pouvez pas courir partout. 77 00:04:37,668 --> 00:04:42,501 Je ne veux pas avoir à m'inquiéter de votre sécurité. 78 00:04:42,584 --> 00:04:46,293 Vous resterez à bord pendant que je travaille. 79 00:04:46,376 --> 00:04:47,418 - Papa. - Quoi ? 80 00:04:47,501 --> 00:04:50,376 On ne peut pas sortir un peu ? 81 00:04:50,459 --> 00:04:54,001 Vous êtes venus ici en cachette. 82 00:04:54,084 --> 00:04:56,834 Il s'agit de ma mission. 83 00:04:56,918 --> 00:04:59,584 Vous suivrez mes règles. Compris ? 84 00:04:59,668 --> 00:05:03,293 Est-ce prudent de les laisser avec moi ? Je ne… 85 00:05:03,376 --> 00:05:06,459 Ça ira. Les enfants, écoutez KRS. 86 00:05:06,959 --> 00:05:08,043 - Oui. - Bon. 87 00:05:08,126 --> 00:05:11,626 Bien. Maintenant, assis. Et ne touchez à rien. 88 00:05:11,709 --> 00:05:14,751 Comment s'asseoir sans rien toucher ? 89 00:05:17,709 --> 00:05:19,376 J'en reviens pas. 90 00:05:19,876 --> 00:05:22,918 Bon. Destination : Bucky Quanto's. 91 00:05:23,543 --> 00:05:26,543 On va rendre visite à notre ami Kryll. 92 00:05:30,251 --> 00:05:34,126 Cet endroit regroupe les pires mercenaires, 93 00:05:34,209 --> 00:05:37,543 chasseurs de primes et tueurs de la galaxie. 94 00:05:43,209 --> 00:05:46,084 Bucky Quanto's. Ailes et autres. 95 00:05:48,293 --> 00:05:52,418 Les pires mercenaires, chasseurs de primes et tueurs 96 00:05:52,501 --> 00:05:54,501 fréquentent un fast-food ? 97 00:05:54,584 --> 00:05:58,959 Ils font les meilleures ailes de la galaxie, Lisa. 98 00:05:59,043 --> 00:06:00,709 - Sérieux ? - Oui. 99 00:06:01,376 --> 00:06:03,168 Elles sont délicieuses. 100 00:06:03,876 --> 00:06:05,918 Leurs gaufrettes aussi. 101 00:06:13,209 --> 00:06:16,084 Bon. N'oubliez pas. Restez ici. 102 00:06:16,168 --> 00:06:18,793 "Et ne touchez à rien." On sait. 103 00:06:18,876 --> 00:06:19,709 Oui. 104 00:06:19,793 --> 00:06:22,751 Je ferai vite. Je ramènerai des ailes. 105 00:06:27,084 --> 00:06:28,168 Attention ! 106 00:06:28,834 --> 00:06:29,918 C'était Sean ! 107 00:06:33,168 --> 00:06:35,501 - Voilà. - Tenez. 108 00:06:38,668 --> 00:06:40,668 CONTRÔLE DES ARMES 109 00:06:53,293 --> 00:06:54,668 Où es-tu, Kryll ? 110 00:06:55,876 --> 00:06:58,751 Bienvenue à Bucky Quanto's ! 111 00:06:58,834 --> 00:07:02,626 Les meilleures ailes d'Andromède. Votre commande ? 112 00:07:04,168 --> 00:07:07,584 Oui. Je voudrais trois piments matière noire, 113 00:07:07,668 --> 00:07:09,959 deux fondants à l'acide et… 114 00:07:14,334 --> 00:07:15,626 À emporter. 115 00:07:15,709 --> 00:07:18,501 S'il te plaît, enfant humain, ne… 116 00:07:18,584 --> 00:07:20,001 Écoute, mec. 117 00:07:20,084 --> 00:07:22,959 Imbécile ! Touche-moi encore et… 118 00:07:23,793 --> 00:07:25,293 C'est ridicule. 119 00:07:25,376 --> 00:07:27,709 Papa est un chasseur d'aliens. 120 00:07:27,793 --> 00:07:31,543 On est dans l'espace. Et on doit rester à bord. 121 00:07:31,626 --> 00:07:33,793 - Papa a dit… - Sortons. 122 00:07:33,876 --> 00:07:34,876 Mais… 123 00:07:34,959 --> 00:07:38,793 Allez. Tu ne veux pas voir un alien ? 124 00:07:38,876 --> 00:07:41,626 Si. Mais si on avait des ennuis ? 125 00:07:41,709 --> 00:07:43,334 Si papa nous voyait ? 126 00:07:43,418 --> 00:07:48,209 On fera vite. Une sortie rapide. Il nous faut juste… 127 00:07:48,293 --> 00:07:49,168 CONTREBANDE 128 00:07:52,376 --> 00:07:54,418 Il y a des trous de mites. 129 00:07:55,251 --> 00:07:57,668 Je crois que c'est autre chose. 130 00:08:10,293 --> 00:08:11,293 Regarde ça ! 131 00:08:12,626 --> 00:08:14,376 C'est incroyable. 132 00:08:16,293 --> 00:08:17,501 Mon Dieu ! 133 00:08:17,584 --> 00:08:20,918 Sean. Du calme. On doit s'intégrer. 134 00:08:21,501 --> 00:08:22,918 Oui. Désolé. 135 00:08:28,959 --> 00:08:31,418 Allez, mec ! 136 00:08:44,293 --> 00:08:45,126 Hé ! 137 00:08:48,376 --> 00:08:53,043 Désolé, monsieur le gros cochon. 138 00:08:53,126 --> 00:08:55,793 Pardon. Excusez-nous. 139 00:08:56,459 --> 00:09:00,251 Non. Ton robot me doit un nouveau gilet. 140 00:09:04,459 --> 00:09:08,334 Vous connaissez les règles ! Pas de bagarre ici. 141 00:09:08,418 --> 00:09:11,918 Sauf si vous voulez être bannis. 142 00:09:14,876 --> 00:09:16,668 Bon. C'était moins une. 143 00:09:16,751 --> 00:09:19,501 Mais c'est bon. On s'est intégrés. 144 00:09:20,126 --> 00:09:21,543 Ça va, Sean ? 145 00:09:21,626 --> 00:09:24,793 Je ne connais pas ce Sean dont tu parles. 146 00:09:24,876 --> 00:09:28,459 Je suis l'union de l'homme et de la technologie. 147 00:09:28,543 --> 00:09:30,251 Je suis Robo-Sean. 148 00:09:30,959 --> 00:09:32,501 D'accord. 149 00:09:33,626 --> 00:09:37,043 Ils utilisent quoi ? Des poulets de l'espace ? 150 00:09:37,126 --> 00:09:39,918 Ailes. Nom. Définition : membre… 151 00:09:40,001 --> 00:09:41,668 - Sean ! - Désolé. 152 00:09:42,168 --> 00:09:46,251 Commandons-en. Ce sont les meilleures de la galaxie. 153 00:09:46,834 --> 00:09:51,626 Tu es sûr ? Tu as oublié le soir des ailes épicées ? 154 00:09:55,126 --> 00:10:00,293 J'étais petit quand c'est arrivé. J'ai grandi. Je gère. 155 00:10:00,376 --> 00:10:01,876 D'accord. 156 00:10:05,959 --> 00:10:07,876 C'est épicé ! 157 00:10:07,959 --> 00:10:11,376 Mais je ne peux pas m'arrêter. 158 00:10:11,459 --> 00:10:15,751 - Doucement. - C'est trop bon. Tu ne manges pas ? 159 00:10:16,459 --> 00:10:17,834 Vas-y. 160 00:10:22,668 --> 00:10:23,709 Salut ! 161 00:10:24,501 --> 00:10:28,084 Je vais faire un tour. Attends-moi ici. 162 00:10:28,168 --> 00:10:32,126 Attends. Si papa nous voyait ? On devait faire vite. 163 00:10:32,209 --> 00:10:35,376 Ce sera rapide. Je veux voir le jeu. 164 00:10:35,459 --> 00:10:36,959 Je le dirai à papa. 165 00:10:39,959 --> 00:10:42,751 Tu as tes propres problèmes. 166 00:10:48,084 --> 00:10:50,626 Allez, Dalthor. On fait quoi ? 167 00:10:51,126 --> 00:10:53,459 D'accord. Une seconde. 168 00:10:56,626 --> 00:10:58,793 Tu n'as jamais su t'arrêter. 169 00:10:59,334 --> 00:11:01,084 Non ! 170 00:11:02,001 --> 00:11:03,001 Suivant ! 171 00:11:03,584 --> 00:11:06,751 Et il a dit : "Où est mon chat ?" 172 00:11:10,876 --> 00:11:13,918 Du calme. Je viens dire bonjour. 173 00:11:14,001 --> 00:11:16,709 Vous mangez quoi ? Des piments ? 174 00:11:16,793 --> 00:11:18,126 Des gaufrettes ? 175 00:11:19,043 --> 00:11:20,834 C'est bon, hein ? 176 00:11:23,751 --> 00:11:27,251 Je suis pas d'humeur. J'ai pas ce que tu veux. 177 00:11:27,334 --> 00:11:30,793 Kryll, mon pote ! J'ai rien demandé. 178 00:11:30,876 --> 00:11:33,209 Je veux juste discuter. 179 00:11:35,793 --> 00:11:36,751 Discuter ? 180 00:11:36,834 --> 00:11:38,876 Oui. D'une prime. 181 00:11:38,959 --> 00:11:42,459 Elle s'appelle Vax. Je veux savoir où elle va. 182 00:11:42,543 --> 00:11:44,876 Je ne fais pas affaire comme ça. 183 00:11:44,959 --> 00:11:47,959 Si tu veux des infos, tu dois payer. 184 00:11:48,043 --> 00:11:51,126 Sinon, tu peux parler à mes gardes. 185 00:11:51,209 --> 00:11:53,834 Des coqs de combat coloviens. 186 00:11:53,918 --> 00:11:56,084 Ils en seront ravis. 187 00:11:58,751 --> 00:12:01,293 Sois raisonnable. Va-t'en. 188 00:12:06,543 --> 00:12:08,251 D'accord. C'est bon. 189 00:12:08,334 --> 00:12:11,668 Désolé. Vous savez ce qu'il mange, non ? 190 00:12:15,459 --> 00:12:17,668 Lisa, dépêche-toi. 191 00:12:18,418 --> 00:12:19,584 Je dois y aller. 192 00:12:24,001 --> 00:12:26,584 Recyclage des déchets organiques. 193 00:12:29,209 --> 00:12:30,209 Merci ! 194 00:12:32,376 --> 00:12:37,084 Bon. C'est une sorte de bonneteau avec quelques variables. 195 00:12:37,168 --> 00:12:39,043 - J'ai compris. - Hé ! 196 00:12:39,126 --> 00:12:42,293 Tu vas rester plantée là ou tu vas jouer ? 197 00:12:47,251 --> 00:12:52,126 Encore une lâche. Dommage. J'avais hâte de la déplumer. 198 00:12:55,876 --> 00:12:57,876 Distribuez. 199 00:13:07,959 --> 00:13:12,001 Il est dingue ? Il vient jouer les gros bras ici. 200 00:13:13,876 --> 00:13:17,418 Non. Je n'ai pas eu peur. Pourquoi demander ça ? 201 00:13:17,501 --> 00:13:19,543 Oui. Je sais où elle est. 202 00:13:19,626 --> 00:13:23,293 Je ne dirai rien. Bien fait pour ce fichu Sabo. 203 00:13:23,376 --> 00:13:25,334 Sabo ? Papa ? 204 00:13:28,043 --> 00:13:29,126 Qui est là ? 205 00:13:48,209 --> 00:13:50,668 Erreur. C'est occupé. 206 00:13:50,751 --> 00:13:52,918 Mince. Désolé. Pardon. 207 00:13:54,376 --> 00:13:57,459 Attends. Les robots vont aux toilettes ? 208 00:14:00,293 --> 00:14:01,459 Toc, toc. 209 00:14:11,084 --> 00:14:12,126 Discutons. 210 00:14:12,918 --> 00:14:15,168 Sabo. Attends. Non ! 211 00:14:15,251 --> 00:14:17,543 - Ne fais pas ça. Non ! - Bon. 212 00:14:17,626 --> 00:14:20,668 Tu préfères la manière forte. Regarde ! 213 00:14:20,751 --> 00:14:23,168 - Ils ont des bidets. - Non ! 214 00:14:25,918 --> 00:14:28,251 C'est tout, espèce d'ordure ? 215 00:14:28,834 --> 00:14:32,418 Quelles grossièretés ! Allez, lavage intensif. 216 00:14:32,501 --> 00:14:34,876 Sabo. Arrête. Non ! 217 00:14:34,959 --> 00:14:38,668 - Attends. Non ! - Où se dirigeait la fugitive ? 218 00:14:40,251 --> 00:14:41,876 Je ne répéterai pas. 219 00:14:41,959 --> 00:14:44,168 D'accord. Je vais parler. 220 00:14:46,168 --> 00:14:50,418 Elle a acheté des armes à mon cousin. D'accord ? Plein. 221 00:14:50,501 --> 00:14:52,959 Elle allait sur Chillion-5. 222 00:14:53,043 --> 00:14:56,709 C'est une planète touristique. Pourquoi là-bas ? 223 00:14:56,793 --> 00:14:59,001 C'est ce que j'ai entendu. 224 00:15:04,543 --> 00:15:07,084 Ce n'est pas ton jour, l'amie. 225 00:15:07,168 --> 00:15:11,126 Tu vas pleurer pour tes défaites. Courbe d'Orion ! 226 00:15:13,084 --> 00:15:14,168 Un instant. 227 00:15:14,251 --> 00:15:18,959 Avec cette carte, la constellation de Khyper est alignée ? 228 00:15:19,043 --> 00:15:20,209 Oui. 229 00:15:20,293 --> 00:15:23,668 Et à présent, les étoiles sont des jokers ? 230 00:15:23,751 --> 00:15:25,001 Bien sûr. 231 00:15:25,084 --> 00:15:29,459 Alors, dans ce cas, voilà une couleur galactique. 232 00:15:32,834 --> 00:15:34,918 Je crois que ça va. 233 00:15:35,001 --> 00:15:37,668 - Quoi ? - Merci de m'avoir appris. 234 00:15:38,251 --> 00:15:39,376 Encore une ! 235 00:15:47,501 --> 00:15:49,793 Sabo. Écoute. C'est inutile. 236 00:15:49,876 --> 00:15:51,543 Sabo ! Je t'en prie ! 237 00:15:58,584 --> 00:16:00,334 Fais quelque chose ! 238 00:16:05,418 --> 00:16:06,876 Tu es une brute ! 239 00:16:23,334 --> 00:16:24,293 Quoi ? 240 00:16:24,376 --> 00:16:25,251 Papa ! 241 00:16:25,334 --> 00:16:26,168 Sean ? 242 00:16:26,251 --> 00:16:27,168 "Papa" ? 243 00:16:34,501 --> 00:16:35,626 Et merde. 244 00:16:45,376 --> 00:16:47,084 Non. Je suis mort ! 245 00:16:52,001 --> 00:16:55,001 C'était génial ! 246 00:16:55,084 --> 00:16:58,209 - Que fais-tu ici ? - Je te regarde ! 247 00:16:58,293 --> 00:17:01,126 Quand tu l'as frappé avec l'autre ? 248 00:17:02,168 --> 00:17:05,001 - Ils étaient méchants ? - Oublie ça. 249 00:17:05,084 --> 00:17:07,293 Ne te bats pas. D'accord ? 250 00:17:09,043 --> 00:17:11,168 Attends. Où est ta sœur ? 251 00:17:12,376 --> 00:17:14,418 Désolée. C'est la chance. 252 00:17:15,376 --> 00:17:17,709 Toi. Tu as dû tricher. 253 00:17:17,793 --> 00:17:20,168 Arrête. C'était pas ton jour. 254 00:17:20,251 --> 00:17:22,376 Parfois, il faut accepter… 255 00:17:22,918 --> 00:17:25,293 - On y va. - Papa. Salut ! 256 00:17:25,376 --> 00:17:28,709 C'est ça. Ça va barder pour vous. 257 00:17:28,793 --> 00:17:31,418 Tiens, tiens. 258 00:17:31,501 --> 00:17:33,293 Voilà Sabo Brok. 259 00:17:35,918 --> 00:17:37,959 Glorlox. Ça va, mec ? 260 00:17:38,043 --> 00:17:40,793 Ça fait un bail, Brok. 261 00:17:40,876 --> 00:17:42,126 Un sacré bail. 262 00:17:42,209 --> 00:17:45,543 Écoute, Glorlox. On est pressés, alors… 263 00:17:45,626 --> 00:17:47,168 Elle est avec toi ? 264 00:17:47,251 --> 00:17:49,043 Elle a volé mes gains. 265 00:17:49,126 --> 00:17:51,626 Laisse-moi encore une chance. 266 00:17:51,709 --> 00:17:54,876 Je suis désolé, mais on doit y aller. 267 00:17:54,959 --> 00:17:57,043 Tu es bizarre, Brok. 268 00:17:57,126 --> 00:17:59,459 Elle compte pour toi ? 269 00:18:01,418 --> 00:18:02,334 Glorlox. 270 00:18:03,418 --> 00:18:06,834 Tu crois pouvoir me tromper ? 271 00:18:06,918 --> 00:18:08,501 Je sais que tu mens. 272 00:18:08,584 --> 00:18:10,501 J'ai tout compris. 273 00:18:13,584 --> 00:18:15,543 Ce sont, bien sûr, 274 00:18:15,626 --> 00:18:19,293 tes nouveaux associés ! 275 00:18:21,084 --> 00:18:22,251 Oui. 276 00:18:22,334 --> 00:18:27,459 C'est intéressant, car je croyais que tu n'en voulais plus. 277 00:18:27,543 --> 00:18:32,168 Tu voulais bosser seul. Tu voulais être indépendant. 278 00:18:32,251 --> 00:18:35,626 - Glorlox, je… - Tu sais quoi ? C'est bien. 279 00:18:35,709 --> 00:18:39,959 Oui. Très bien. Je suis content pour toi. Vraiment. 280 00:18:40,043 --> 00:18:41,959 Tu connais ce type ? 281 00:18:42,043 --> 00:18:44,709 On travaillait ensemble. 282 00:18:44,793 --> 00:18:49,959 Un de nos prisonniers s'est échappé de notre planète prison. 283 00:18:50,043 --> 00:18:51,918 Qui peut nous aider ? 284 00:18:55,876 --> 00:18:58,543 Qui êtes-vous ? 285 00:18:58,626 --> 00:19:00,001 Brok et Glorlox. 286 00:19:00,543 --> 00:19:02,459 Des chasseurs de primes. 287 00:19:02,543 --> 00:19:05,293 - Ne cherchez plus. - On est là ! 288 00:19:07,043 --> 00:19:09,168 - N'oubliez pas. - On les aura. 289 00:19:09,251 --> 00:19:10,793 À part les morts ! 290 00:19:12,459 --> 00:19:13,751 Quoi ? 291 00:19:13,834 --> 00:19:18,459 Tu sais quoi ? En fait, ça s'est bien passé pour moi. 292 00:19:18,543 --> 00:19:24,334 Et sur la route, j'ai aussi recruté quelques associés. 293 00:19:24,418 --> 00:19:26,501 - Salue-les. - On doit… 294 00:19:26,584 --> 00:19:27,543 Torga ! 295 00:19:27,626 --> 00:19:31,251 Je suis plus dangereuse sur terre qu'en mer. 296 00:19:31,334 --> 00:19:33,418 - Bon. D'accord. - Lootbat. 297 00:19:33,501 --> 00:19:37,626 Quand vous me voyez, il est déjà trop tard. 298 00:19:38,751 --> 00:19:41,543 Et voici Bogdog. 299 00:19:42,459 --> 00:19:45,209 Je mords plus fort que je n'aboie. 300 00:19:46,418 --> 00:19:49,043 Il est trop mignon ! 301 00:19:49,126 --> 00:19:50,668 Viens là, bichon ! 302 00:19:52,168 --> 00:19:53,168 Attention. 303 00:19:53,251 --> 00:19:55,501 Comment tu m'as appelé ? 304 00:19:55,584 --> 00:19:59,418 Tu es adorable. Je peux le caresser ? 305 00:19:59,501 --> 00:20:01,334 Je vais le démolir. 306 00:20:01,418 --> 00:20:03,334 Allez. On y va. 307 00:20:03,418 --> 00:20:08,084 Attends. Que fais-tu ici ? Tu es à la recherche d'une prime ? 308 00:20:08,168 --> 00:20:11,084 Quoi ? Non. Pas du tout. 309 00:20:11,168 --> 00:20:15,293 On est venus pour les meilleures ailes de la galaxie. 310 00:20:19,459 --> 00:20:20,501 Sabo ! 311 00:20:21,334 --> 00:20:22,251 Bon sang. 312 00:20:30,084 --> 00:20:30,918 Quoi ? 313 00:20:33,668 --> 00:20:34,584 Allons-y. 314 00:20:36,751 --> 00:20:37,918 Sabo ! 315 00:20:40,793 --> 00:20:41,876 Bannis à vie ! 316 00:20:42,918 --> 00:20:46,334 J'ai dit : "Pas de bagarre." 317 00:20:56,626 --> 00:20:58,376 Ne sois pas banni. 318 00:20:59,459 --> 00:21:03,126 La priorité, c'est qu'on sorte d'ici vivants. 319 00:21:08,626 --> 00:21:10,293 Bogdog ! 320 00:21:12,668 --> 00:21:13,709 Bannis à vie. 321 00:21:14,918 --> 00:21:16,126 Oui ! 322 00:21:19,626 --> 00:21:21,959 On a réussi, papa ! 323 00:21:22,043 --> 00:21:25,959 Oui. On a réussi. Et sans être… 324 00:21:27,251 --> 00:21:31,793 Banni à vie. 325 00:21:34,084 --> 00:21:37,668 Non ! 326 00:21:39,209 --> 00:21:41,584 BANNI 327 00:21:41,668 --> 00:21:44,334 Tu vas déambuler comme ça ? 328 00:21:44,418 --> 00:21:48,043 Pour toujours ? Si c'est le cas, ça craint. 329 00:21:48,126 --> 00:21:52,501 Super. Adieu aux meilleures ailes de la galaxie. 330 00:21:52,584 --> 00:21:55,543 J'en reviens pas… Hé ! Tu as eu ça où ? 331 00:21:56,293 --> 00:21:59,251 Je les ai gagnées. Tu avais raison. 332 00:21:59,334 --> 00:22:02,501 - C'est excellent. - Il n'en reste plus ? 333 00:22:06,876 --> 00:22:09,501 KRS. Destination : Chillion-5. 334 00:22:10,418 --> 00:22:14,334 Chillion-5 ? Ça promet du bon temps, gamin. 335 00:22:14,418 --> 00:22:18,751 Qu'est-il arrivé à KRS ? Vous ne deviez rien toucher. 336 00:22:18,834 --> 00:22:19,751 C'est Lisa. 337 00:22:19,834 --> 00:22:22,793 Hé ! Motus et bouche cousue. 338 00:22:28,793 --> 00:22:32,001 Pas trop près. Il ne doit rien remarquer. 339 00:22:32,084 --> 00:22:34,793 Pourquoi on les suit ? 340 00:22:34,876 --> 00:22:36,751 Je connais mon associé. 341 00:22:36,834 --> 00:22:39,918 Sabo est sur un coup. Je veux en être. 342 00:22:41,001 --> 00:22:44,501 Ce n'est pas parce que tu es toujours fâché ? 343 00:22:44,584 --> 00:22:48,793 Quoi ? Non. Je ne suis pas fâché. Arrêtez de dire ça. 344 00:22:48,876 --> 00:22:52,209 On dirait. Tu fronces les sourcils. 345 00:22:52,293 --> 00:22:56,834 Je suis un Glorsien. Nos sourcils sont comme ça. 346 00:22:58,918 --> 00:23:00,959 Tu mijotes quoi, Sabo ? 347 00:24:01,459 --> 00:24:06,209 Sous-titres : Vincent Geoffroy