1
00:00:13,001 --> 00:00:16,126
Bon. Ça fait beaucoup, je sais.
2
00:00:16,209 --> 00:00:17,126
En effet.
3
00:00:17,626 --> 00:00:19,459
Non. Je comprends.
4
00:00:19,543 --> 00:00:24,959
La zone 51, les petits-gris,
les sauriens, les ovnis, tout est réel !
5
00:00:25,709 --> 00:00:28,959
Et quoi d'autre ? Bigfoot aussi ?
6
00:00:29,043 --> 00:00:30,334
Arrête.
7
00:00:31,001 --> 00:00:34,418
Bon. Je voulais
vous en parler plus tard,
8
00:00:34,501 --> 00:00:36,876
mais je ne suis pas livreur.
9
00:00:38,876 --> 00:00:40,293
Tu crois ?
10
00:00:40,376 --> 00:00:44,251
En fait, mon travail,
c'est de retrouver des fugitifs.
11
00:00:44,334 --> 00:00:45,584
Quoi ?
12
00:00:45,668 --> 00:00:46,959
Des fugitifs ?
13
00:00:47,043 --> 00:00:49,043
Tu es chasseur de primes ?
14
00:00:49,709 --> 00:00:52,626
Ce terme a une connotation négative.
15
00:00:52,709 --> 00:00:56,418
On dit
"spécialiste en recherche de fugitifs".
16
00:00:57,584 --> 00:01:00,168
Mais oui, chasseur de primes.
17
00:01:00,251 --> 00:01:03,084
Sabo, ce sont vos enfants ?
18
00:01:03,168 --> 00:01:07,084
- Quelle surprise !
- Pour moi aussi.
19
00:01:07,168 --> 00:01:09,418
Pourquoi elle t'appelle Sabo ?
20
00:01:10,251 --> 00:01:14,793
- Sabo Brok. C'est mon nom de travail.
- J'en veux un aussi.
21
00:01:14,876 --> 00:01:20,043
Alors, tu voyages dans la galaxie
pour attraper des aliens ?
22
00:01:21,793 --> 00:01:23,959
C'est plutôt cool.
23
00:01:24,959 --> 00:01:27,334
Cool ? C'est incroyable !
24
00:01:27,418 --> 00:01:31,834
Lisa pensait que tu étais ringard.
Mais je savais que non.
25
00:01:31,918 --> 00:01:34,251
J'ai hâte de voir un alien !
26
00:01:34,751 --> 00:01:38,418
Et si un alien
devenait mon meilleur ami ?
27
00:01:38,501 --> 00:01:39,834
On le ramènerait.
28
00:01:39,918 --> 00:01:42,793
Attendez. Vous ne pouvez pas rester.
29
00:01:42,876 --> 00:01:43,959
Quoi ?
30
00:01:44,626 --> 00:01:47,543
Non. Je vous ramène sur Terre.
31
00:01:47,626 --> 00:01:50,751
Papa. On ne te gênera pas. Promis.
32
00:01:50,834 --> 00:01:52,501
On te le promet.
33
00:01:52,584 --> 00:01:57,001
Ne discutez pas.
Maintenant, retournez à la voiture.
34
00:01:57,584 --> 00:01:58,751
S'il te plaît !
35
00:01:58,834 --> 00:02:01,918
C'est ce que j'ai toujours voulu.
36
00:02:02,001 --> 00:02:04,209
Je peux dire un truc ?
37
00:02:04,293 --> 00:02:07,709
L'espace n'est pas un lieu
pour les enfants.
38
00:02:07,793 --> 00:02:10,959
C'est dangereux.
Vous pourriez vous perdre.
39
00:02:11,043 --> 00:02:13,876
- Où sont mes capsules ?
- Quoi ?
40
00:02:13,959 --> 00:02:15,251
Mes capsules !
41
00:02:15,334 --> 00:02:19,584
Des boules bleues.
Elles étaient dans une mallette.
42
00:02:24,168 --> 00:02:27,168
Les capsules ! Oui. On les a jetées.
43
00:02:28,626 --> 00:02:29,459
Quoi ?
44
00:02:29,543 --> 00:02:33,043
- On manquait de place.
- C'était important ?
45
00:02:33,126 --> 00:02:37,334
Oui ! Pour la distorsion.
On est loin de chez nous.
46
00:02:37,418 --> 00:02:40,126
- Achètes-en d'autres.
- D'autres ?
47
00:02:40,209 --> 00:02:43,668
Vous savez combien coûtent ces trucs ?
48
00:02:44,376 --> 00:02:46,418
- Vingt dollars ?
- Trois ?
49
00:02:47,834 --> 00:02:52,668
Je n'aurai pas les moyens
avant d'avoir terminé la mission.
50
00:02:53,293 --> 00:02:55,293
Alors, on peut rester ?
51
00:02:58,543 --> 00:03:01,959
Oui ! On reste avec papa !
52
00:03:03,293 --> 00:03:04,918
C'est la cata.
53
00:03:05,001 --> 00:03:06,918
PAPA EST UN CHASSEUR D'ALIENS
54
00:03:10,001 --> 00:03:11,501
CONTINUER ?
55
00:03:21,168 --> 00:03:24,043
- Allô ?
- Maman ! Salut !
56
00:03:24,126 --> 00:03:26,834
Il y a du changement.
57
00:03:26,918 --> 00:03:28,168
Où estu ?
58
00:03:28,251 --> 00:03:33,543
J'ai réfléchi à ce que tu disais.
J'ai pris les enfants avec moi.
59
00:03:33,626 --> 00:03:36,418
Pour faire une petite virée.
60
00:03:36,501 --> 00:03:37,709
- Oui ?
- Oui.
61
00:03:37,793 --> 00:03:39,126
Pourquoi pas ?
62
00:03:39,209 --> 00:03:42,793
On pourra passer du temps ensemble.
63
00:03:43,584 --> 00:03:46,876
Mon chéri, je suis fière de toi.
64
00:03:46,959 --> 00:03:49,626
Les enfants ont besoin de ça.
65
00:03:49,709 --> 00:03:52,293
Tu fais ce qu'il faut.
66
00:03:52,376 --> 00:03:55,209
Ça me fait du bien de voir ça.
67
00:03:55,834 --> 00:03:57,001
Repose ça !
68
00:03:58,834 --> 00:04:01,626
Quand Tess saura que ça va bien…
69
00:04:01,709 --> 00:04:05,168
Il y a aussi ça. Ne dis rien à Tess.
70
00:04:06,001 --> 00:04:08,168
Ils sont avec toi, non ?
71
00:04:08,251 --> 00:04:12,043
Je ne veux pas qu'elle s'inquiète.
Je dois te laisser.
72
00:04:13,293 --> 00:04:15,418
Bon. Amusez-vous bien.
73
00:04:20,918 --> 00:04:25,084
Peanut, tu n'as pas intérêt
à mettre le bazar.
74
00:04:26,501 --> 00:04:29,709
Je dois régler tous les problèmes ici.
75
00:04:32,709 --> 00:04:34,793
Bon. Fixons des règles.
76
00:04:34,876 --> 00:04:37,584
Vous ne pouvez pas courir partout.
77
00:04:37,668 --> 00:04:42,501
Je ne veux pas avoir
à m'inquiéter de votre sécurité.
78
00:04:42,584 --> 00:04:46,293
Vous resterez à bord
pendant que je travaille.
79
00:04:46,376 --> 00:04:47,418
- Papa.
- Quoi ?
80
00:04:47,501 --> 00:04:50,376
On ne peut pas sortir un peu ?
81
00:04:50,459 --> 00:04:54,001
Vous êtes venus ici en cachette.
82
00:04:54,084 --> 00:04:56,834
Il s'agit de ma mission.
83
00:04:56,918 --> 00:04:59,584
Vous suivrez mes règles. Compris ?
84
00:04:59,668 --> 00:05:03,293
Est-ce prudent
de les laisser avec moi ? Je ne…
85
00:05:03,376 --> 00:05:06,459
Ça ira. Les enfants, écoutez KRS.
86
00:05:06,959 --> 00:05:08,043
- Oui.
- Bon.
87
00:05:08,126 --> 00:05:11,626
Bien. Maintenant, assis.
Et ne touchez à rien.
88
00:05:11,709 --> 00:05:14,751
Comment s'asseoir sans rien toucher ?
89
00:05:17,709 --> 00:05:19,376
J'en reviens pas.
90
00:05:19,876 --> 00:05:22,918
Bon. Destination : Bucky Quanto's.
91
00:05:23,543 --> 00:05:26,543
On va rendre visite à notre ami Kryll.
92
00:05:30,251 --> 00:05:34,126
Cet endroit regroupe
les pires mercenaires,
93
00:05:34,209 --> 00:05:37,543
chasseurs de primes
et tueurs de la galaxie.
94
00:05:43,209 --> 00:05:46,084
Bucky Quanto's. Ailes et autres.
95
00:05:48,293 --> 00:05:52,418
Les pires mercenaires,
chasseurs de primes et tueurs
96
00:05:52,501 --> 00:05:54,501
fréquentent un fast-food ?
97
00:05:54,584 --> 00:05:58,959
Ils font les meilleures ailes
de la galaxie, Lisa.
98
00:05:59,043 --> 00:06:00,709
- Sérieux ?
- Oui.
99
00:06:01,376 --> 00:06:03,168
Elles sont délicieuses.
100
00:06:03,876 --> 00:06:05,918
Leurs gaufrettes aussi.
101
00:06:13,209 --> 00:06:16,084
Bon. N'oubliez pas. Restez ici.
102
00:06:16,168 --> 00:06:18,793
"Et ne touchez à rien." On sait.
103
00:06:18,876 --> 00:06:19,709
Oui.
104
00:06:19,793 --> 00:06:22,751
Je ferai vite. Je ramènerai des ailes.
105
00:06:27,084 --> 00:06:28,168
Attention !
106
00:06:28,834 --> 00:06:29,918
C'était Sean !
107
00:06:33,168 --> 00:06:35,501
- Voilà.
- Tenez.
108
00:06:38,668 --> 00:06:40,668
CONTRÔLE DES ARMES
109
00:06:53,293 --> 00:06:54,668
Où es-tu, Kryll ?
110
00:06:55,876 --> 00:06:58,751
Bienvenue à Bucky Quanto's !
111
00:06:58,834 --> 00:07:02,626
Les meilleures ailes d'Andromède.
Votre commande ?
112
00:07:04,168 --> 00:07:07,584
Oui. Je voudrais
trois piments matière noire,
113
00:07:07,668 --> 00:07:09,959
deux fondants à l'acide et…
114
00:07:14,334 --> 00:07:15,626
À emporter.
115
00:07:15,709 --> 00:07:18,501
S'il te plaît, enfant humain, ne…
116
00:07:18,584 --> 00:07:20,001
Écoute, mec.
117
00:07:20,084 --> 00:07:22,959
Imbécile ! Touche-moi encore et…
118
00:07:23,793 --> 00:07:25,293
C'est ridicule.
119
00:07:25,376 --> 00:07:27,709
Papa est un chasseur d'aliens.
120
00:07:27,793 --> 00:07:31,543
On est dans l'espace.
Et on doit rester à bord.
121
00:07:31,626 --> 00:07:33,793
- Papa a dit…
- Sortons.
122
00:07:33,876 --> 00:07:34,876
Mais…
123
00:07:34,959 --> 00:07:38,793
Allez. Tu ne veux pas voir un alien ?
124
00:07:38,876 --> 00:07:41,626
Si. Mais si on avait des ennuis ?
125
00:07:41,709 --> 00:07:43,334
Si papa nous voyait ?
126
00:07:43,418 --> 00:07:48,209
On fera vite. Une sortie rapide.
Il nous faut juste…
127
00:07:48,293 --> 00:07:49,168
CONTREBANDE
128
00:07:52,376 --> 00:07:54,418
Il y a des trous de mites.
129
00:07:55,251 --> 00:07:57,668
Je crois que c'est autre chose.
130
00:08:10,293 --> 00:08:11,293
Regarde ça !
131
00:08:12,626 --> 00:08:14,376
C'est incroyable.
132
00:08:16,293 --> 00:08:17,501
Mon Dieu !
133
00:08:17,584 --> 00:08:20,918
Sean. Du calme. On doit s'intégrer.
134
00:08:21,501 --> 00:08:22,918
Oui. Désolé.
135
00:08:28,959 --> 00:08:31,418
Allez, mec !
136
00:08:44,293 --> 00:08:45,126
Hé !
137
00:08:48,376 --> 00:08:53,043
Désolé, monsieur le gros cochon.
138
00:08:53,126 --> 00:08:55,793
Pardon. Excusez-nous.
139
00:08:56,459 --> 00:09:00,251
Non. Ton robot me doit un nouveau gilet.
140
00:09:04,459 --> 00:09:08,334
Vous connaissez les règles !
Pas de bagarre ici.
141
00:09:08,418 --> 00:09:11,918
Sauf si vous voulez être bannis.
142
00:09:14,876 --> 00:09:16,668
Bon. C'était moins une.
143
00:09:16,751 --> 00:09:19,501
Mais c'est bon. On s'est intégrés.
144
00:09:20,126 --> 00:09:21,543
Ça va, Sean ?
145
00:09:21,626 --> 00:09:24,793
Je ne connais pas
ce Sean dont tu parles.
146
00:09:24,876 --> 00:09:28,459
Je suis l'union
de l'homme et de la technologie.
147
00:09:28,543 --> 00:09:30,251
Je suis Robo-Sean.
148
00:09:30,959 --> 00:09:32,501
D'accord.
149
00:09:33,626 --> 00:09:37,043
Ils utilisent quoi ?
Des poulets de l'espace ?
150
00:09:37,126 --> 00:09:39,918
Ailes. Nom. Définition : membre…
151
00:09:40,001 --> 00:09:41,668
- Sean !
- Désolé.
152
00:09:42,168 --> 00:09:46,251
Commandons-en.
Ce sont les meilleures de la galaxie.
153
00:09:46,834 --> 00:09:51,626
Tu es sûr ?
Tu as oublié le soir des ailes épicées ?
154
00:09:55,126 --> 00:10:00,293
J'étais petit quand c'est arrivé.
J'ai grandi. Je gère.
155
00:10:00,376 --> 00:10:01,876
D'accord.
156
00:10:05,959 --> 00:10:07,876
C'est épicé !
157
00:10:07,959 --> 00:10:11,376
Mais je ne peux pas m'arrêter.
158
00:10:11,459 --> 00:10:15,751
- Doucement.
- C'est trop bon. Tu ne manges pas ?
159
00:10:16,459 --> 00:10:17,834
Vas-y.
160
00:10:22,668 --> 00:10:23,709
Salut !
161
00:10:24,501 --> 00:10:28,084
Je vais faire un tour. Attends-moi ici.
162
00:10:28,168 --> 00:10:32,126
Attends. Si papa nous voyait ?
On devait faire vite.
163
00:10:32,209 --> 00:10:35,376
Ce sera rapide. Je veux voir le jeu.
164
00:10:35,459 --> 00:10:36,959
Je le dirai à papa.
165
00:10:39,959 --> 00:10:42,751
Tu as tes propres problèmes.
166
00:10:48,084 --> 00:10:50,626
Allez, Dalthor. On fait quoi ?
167
00:10:51,126 --> 00:10:53,459
D'accord. Une seconde.
168
00:10:56,626 --> 00:10:58,793
Tu n'as jamais su t'arrêter.
169
00:10:59,334 --> 00:11:01,084
Non !
170
00:11:02,001 --> 00:11:03,001
Suivant !
171
00:11:03,584 --> 00:11:06,751
Et il a dit : "Où est mon chat ?"
172
00:11:10,876 --> 00:11:13,918
Du calme. Je viens dire bonjour.
173
00:11:14,001 --> 00:11:16,709
Vous mangez quoi ? Des piments ?
174
00:11:16,793 --> 00:11:18,126
Des gaufrettes ?
175
00:11:19,043 --> 00:11:20,834
C'est bon, hein ?
176
00:11:23,751 --> 00:11:27,251
Je suis pas d'humeur.
J'ai pas ce que tu veux.
177
00:11:27,334 --> 00:11:30,793
Kryll, mon pote ! J'ai rien demandé.
178
00:11:30,876 --> 00:11:33,209
Je veux juste discuter.
179
00:11:35,793 --> 00:11:36,751
Discuter ?
180
00:11:36,834 --> 00:11:38,876
Oui. D'une prime.
181
00:11:38,959 --> 00:11:42,459
Elle s'appelle Vax.
Je veux savoir où elle va.
182
00:11:42,543 --> 00:11:44,876
Je ne fais pas affaire comme ça.
183
00:11:44,959 --> 00:11:47,959
Si tu veux des infos, tu dois payer.
184
00:11:48,043 --> 00:11:51,126
Sinon, tu peux parler à mes gardes.
185
00:11:51,209 --> 00:11:53,834
Des coqs de combat coloviens.
186
00:11:53,918 --> 00:11:56,084
Ils en seront ravis.
187
00:11:58,751 --> 00:12:01,293
Sois raisonnable. Va-t'en.
188
00:12:06,543 --> 00:12:08,251
D'accord. C'est bon.
189
00:12:08,334 --> 00:12:11,668
Désolé. Vous savez ce qu'il mange, non ?
190
00:12:15,459 --> 00:12:17,668
Lisa, dépêche-toi.
191
00:12:18,418 --> 00:12:19,584
Je dois y aller.
192
00:12:24,001 --> 00:12:26,584
Recyclage des déchets organiques.
193
00:12:29,209 --> 00:12:30,209
Merci !
194
00:12:32,376 --> 00:12:37,084
Bon. C'est une sorte de bonneteau
avec quelques variables.
195
00:12:37,168 --> 00:12:39,043
- J'ai compris.
- Hé !
196
00:12:39,126 --> 00:12:42,293
Tu vas rester plantée là
ou tu vas jouer ?
197
00:12:47,251 --> 00:12:52,126
Encore une lâche. Dommage.
J'avais hâte de la déplumer.
198
00:12:55,876 --> 00:12:57,876
Distribuez.
199
00:13:07,959 --> 00:13:12,001
Il est dingue ?
Il vient jouer les gros bras ici.
200
00:13:13,876 --> 00:13:17,418
Non. Je n'ai pas eu peur.
Pourquoi demander ça ?
201
00:13:17,501 --> 00:13:19,543
Oui. Je sais où elle est.
202
00:13:19,626 --> 00:13:23,293
Je ne dirai rien.
Bien fait pour ce fichu Sabo.
203
00:13:23,376 --> 00:13:25,334
Sabo ? Papa ?
204
00:13:28,043 --> 00:13:29,126
Qui est là ?
205
00:13:48,209 --> 00:13:50,668
Erreur. C'est occupé.
206
00:13:50,751 --> 00:13:52,918
Mince. Désolé. Pardon.
207
00:13:54,376 --> 00:13:57,459
Attends. Les robots vont aux toilettes ?
208
00:14:00,293 --> 00:14:01,459
Toc, toc.
209
00:14:11,084 --> 00:14:12,126
Discutons.
210
00:14:12,918 --> 00:14:15,168
Sabo. Attends. Non !
211
00:14:15,251 --> 00:14:17,543
- Ne fais pas ça. Non !
- Bon.
212
00:14:17,626 --> 00:14:20,668
Tu préfères la manière forte. Regarde !
213
00:14:20,751 --> 00:14:23,168
- Ils ont des bidets.
- Non !
214
00:14:25,918 --> 00:14:28,251
C'est tout, espèce d'ordure ?
215
00:14:28,834 --> 00:14:32,418
Quelles grossièretés !
Allez, lavage intensif.
216
00:14:32,501 --> 00:14:34,876
Sabo. Arrête. Non !
217
00:14:34,959 --> 00:14:38,668
- Attends. Non !
- Où se dirigeait la fugitive ?
218
00:14:40,251 --> 00:14:41,876
Je ne répéterai pas.
219
00:14:41,959 --> 00:14:44,168
D'accord. Je vais parler.
220
00:14:46,168 --> 00:14:50,418
Elle a acheté des armes à mon cousin.
D'accord ? Plein.
221
00:14:50,501 --> 00:14:52,959
Elle allait sur Chillion-5.
222
00:14:53,043 --> 00:14:56,709
C'est une planète touristique.
Pourquoi là-bas ?
223
00:14:56,793 --> 00:14:59,001
C'est ce que j'ai entendu.
224
00:15:04,543 --> 00:15:07,084
Ce n'est pas ton jour, l'amie.
225
00:15:07,168 --> 00:15:11,126
Tu vas pleurer pour tes défaites.
Courbe d'Orion !
226
00:15:13,084 --> 00:15:14,168
Un instant.
227
00:15:14,251 --> 00:15:18,959
Avec cette carte,
la constellation de Khyper est alignée ?
228
00:15:19,043 --> 00:15:20,209
Oui.
229
00:15:20,293 --> 00:15:23,668
Et à présent,
les étoiles sont des jokers ?
230
00:15:23,751 --> 00:15:25,001
Bien sûr.
231
00:15:25,084 --> 00:15:29,459
Alors, dans ce cas,
voilà une couleur galactique.
232
00:15:32,834 --> 00:15:34,918
Je crois que ça va.
233
00:15:35,001 --> 00:15:37,668
- Quoi ?
- Merci de m'avoir appris.
234
00:15:38,251 --> 00:15:39,376
Encore une !
235
00:15:47,501 --> 00:15:49,793
Sabo. Écoute. C'est inutile.
236
00:15:49,876 --> 00:15:51,543
Sabo ! Je t'en prie !
237
00:15:58,584 --> 00:16:00,334
Fais quelque chose !
238
00:16:05,418 --> 00:16:06,876
Tu es une brute !
239
00:16:23,334 --> 00:16:24,293
Quoi ?
240
00:16:24,376 --> 00:16:25,251
Papa !
241
00:16:25,334 --> 00:16:26,168
Sean ?
242
00:16:26,251 --> 00:16:27,168
"Papa" ?
243
00:16:34,501 --> 00:16:35,626
Et merde.
244
00:16:45,376 --> 00:16:47,084
Non. Je suis mort !
245
00:16:52,001 --> 00:16:55,001
C'était génial !
246
00:16:55,084 --> 00:16:58,209
- Que fais-tu ici ?
- Je te regarde !
247
00:16:58,293 --> 00:17:01,126
Quand tu l'as frappé avec l'autre ?
248
00:17:02,168 --> 00:17:05,001
- Ils étaient méchants ?
- Oublie ça.
249
00:17:05,084 --> 00:17:07,293
Ne te bats pas. D'accord ?
250
00:17:09,043 --> 00:17:11,168
Attends. Où est ta sœur ?
251
00:17:12,376 --> 00:17:14,418
Désolée. C'est la chance.
252
00:17:15,376 --> 00:17:17,709
Toi. Tu as dû tricher.
253
00:17:17,793 --> 00:17:20,168
Arrête. C'était pas ton jour.
254
00:17:20,251 --> 00:17:22,376
Parfois, il faut accepter…
255
00:17:22,918 --> 00:17:25,293
- On y va.
- Papa. Salut !
256
00:17:25,376 --> 00:17:28,709
C'est ça. Ça va barder pour vous.
257
00:17:28,793 --> 00:17:31,418
Tiens, tiens.
258
00:17:31,501 --> 00:17:33,293
Voilà Sabo Brok.
259
00:17:35,918 --> 00:17:37,959
Glorlox. Ça va, mec ?
260
00:17:38,043 --> 00:17:40,793
Ça fait un bail, Brok.
261
00:17:40,876 --> 00:17:42,126
Un sacré bail.
262
00:17:42,209 --> 00:17:45,543
Écoute, Glorlox. On est pressés, alors…
263
00:17:45,626 --> 00:17:47,168
Elle est avec toi ?
264
00:17:47,251 --> 00:17:49,043
Elle a volé mes gains.
265
00:17:49,126 --> 00:17:51,626
Laisse-moi encore une chance.
266
00:17:51,709 --> 00:17:54,876
Je suis désolé, mais on doit y aller.
267
00:17:54,959 --> 00:17:57,043
Tu es bizarre, Brok.
268
00:17:57,126 --> 00:17:59,459
Elle compte pour toi ?
269
00:18:01,418 --> 00:18:02,334
Glorlox.
270
00:18:03,418 --> 00:18:06,834
Tu crois pouvoir me tromper ?
271
00:18:06,918 --> 00:18:08,501
Je sais que tu mens.
272
00:18:08,584 --> 00:18:10,501
J'ai tout compris.
273
00:18:13,584 --> 00:18:15,543
Ce sont, bien sûr,
274
00:18:15,626 --> 00:18:19,293
tes nouveaux associés !
275
00:18:21,084 --> 00:18:22,251
Oui.
276
00:18:22,334 --> 00:18:27,459
C'est intéressant,
car je croyais que tu n'en voulais plus.
277
00:18:27,543 --> 00:18:32,168
Tu voulais bosser seul.
Tu voulais être indépendant.
278
00:18:32,251 --> 00:18:35,626
- Glorlox, je…
- Tu sais quoi ? C'est bien.
279
00:18:35,709 --> 00:18:39,959
Oui. Très bien.
Je suis content pour toi. Vraiment.
280
00:18:40,043 --> 00:18:41,959
Tu connais ce type ?
281
00:18:42,043 --> 00:18:44,709
On travaillait ensemble.
282
00:18:44,793 --> 00:18:49,959
Un de nos prisonniers
s'est échappé de notre planète prison.
283
00:18:50,043 --> 00:18:51,918
Qui peut nous aider ?
284
00:18:55,876 --> 00:18:58,543
Qui êtes-vous ?
285
00:18:58,626 --> 00:19:00,001
Brok et Glorlox.
286
00:19:00,543 --> 00:19:02,459
Des chasseurs de primes.
287
00:19:02,543 --> 00:19:05,293
- Ne cherchez plus.
- On est là !
288
00:19:07,043 --> 00:19:09,168
- N'oubliez pas.
- On les aura.
289
00:19:09,251 --> 00:19:10,793
À part les morts !
290
00:19:12,459 --> 00:19:13,751
Quoi ?
291
00:19:13,834 --> 00:19:18,459
Tu sais quoi ? En fait,
ça s'est bien passé pour moi.
292
00:19:18,543 --> 00:19:24,334
Et sur la route,
j'ai aussi recruté quelques associés.
293
00:19:24,418 --> 00:19:26,501
- Salue-les.
- On doit…
294
00:19:26,584 --> 00:19:27,543
Torga !
295
00:19:27,626 --> 00:19:31,251
Je suis plus dangereuse
sur terre qu'en mer.
296
00:19:31,334 --> 00:19:33,418
- Bon. D'accord.
- Lootbat.
297
00:19:33,501 --> 00:19:37,626
Quand vous me voyez,
il est déjà trop tard.
298
00:19:38,751 --> 00:19:41,543
Et voici Bogdog.
299
00:19:42,459 --> 00:19:45,209
Je mords plus fort que je n'aboie.
300
00:19:46,418 --> 00:19:49,043
Il est trop mignon !
301
00:19:49,126 --> 00:19:50,668
Viens là, bichon !
302
00:19:52,168 --> 00:19:53,168
Attention.
303
00:19:53,251 --> 00:19:55,501
Comment tu m'as appelé ?
304
00:19:55,584 --> 00:19:59,418
Tu es adorable. Je peux le caresser ?
305
00:19:59,501 --> 00:20:01,334
Je vais le démolir.
306
00:20:01,418 --> 00:20:03,334
Allez. On y va.
307
00:20:03,418 --> 00:20:08,084
Attends. Que fais-tu ici ?
Tu es à la recherche d'une prime ?
308
00:20:08,168 --> 00:20:11,084
Quoi ? Non. Pas du tout.
309
00:20:11,168 --> 00:20:15,293
On est venus
pour les meilleures ailes de la galaxie.
310
00:20:19,459 --> 00:20:20,501
Sabo !
311
00:20:21,334 --> 00:20:22,251
Bon sang.
312
00:20:30,084 --> 00:20:30,918
Quoi ?
313
00:20:33,668 --> 00:20:34,584
Allons-y.
314
00:20:36,751 --> 00:20:37,918
Sabo !
315
00:20:40,793 --> 00:20:41,876
Bannis à vie !
316
00:20:42,918 --> 00:20:46,334
J'ai dit : "Pas de bagarre."
317
00:20:56,626 --> 00:20:58,376
Ne sois pas banni.
318
00:20:59,459 --> 00:21:03,126
La priorité,
c'est qu'on sorte d'ici vivants.
319
00:21:08,626 --> 00:21:10,293
Bogdog !
320
00:21:12,668 --> 00:21:13,709
Bannis à vie.
321
00:21:14,918 --> 00:21:16,126
Oui !
322
00:21:19,626 --> 00:21:21,959
On a réussi, papa !
323
00:21:22,043 --> 00:21:25,959
Oui. On a réussi. Et sans être…
324
00:21:27,251 --> 00:21:31,793
Banni à vie.
325
00:21:34,084 --> 00:21:37,668
Non !
326
00:21:39,209 --> 00:21:41,584
BANNI
327
00:21:41,668 --> 00:21:44,334
Tu vas déambuler comme ça ?
328
00:21:44,418 --> 00:21:48,043
Pour toujours ?
Si c'est le cas, ça craint.
329
00:21:48,126 --> 00:21:52,501
Super. Adieu
aux meilleures ailes de la galaxie.
330
00:21:52,584 --> 00:21:55,543
J'en reviens pas…
Hé ! Tu as eu ça où ?
331
00:21:56,293 --> 00:21:59,251
Je les ai gagnées. Tu avais raison.
332
00:21:59,334 --> 00:22:02,501
- C'est excellent.
- Il n'en reste plus ?
333
00:22:06,876 --> 00:22:09,501
KRS. Destination : Chillion-5.
334
00:22:10,418 --> 00:22:14,334
Chillion-5 ?
Ça promet du bon temps, gamin.
335
00:22:14,418 --> 00:22:18,751
Qu'est-il arrivé à KRS ?
Vous ne deviez rien toucher.
336
00:22:18,834 --> 00:22:19,751
C'est Lisa.
337
00:22:19,834 --> 00:22:22,793
Hé ! Motus et bouche cousue.
338
00:22:28,793 --> 00:22:32,001
Pas trop près.
Il ne doit rien remarquer.
339
00:22:32,084 --> 00:22:34,793
Pourquoi on les suit ?
340
00:22:34,876 --> 00:22:36,751
Je connais mon associé.
341
00:22:36,834 --> 00:22:39,918
Sabo est sur un coup. Je veux en être.
342
00:22:41,001 --> 00:22:44,501
Ce n'est pas
parce que tu es toujours fâché ?
343
00:22:44,584 --> 00:22:48,793
Quoi ? Non. Je ne suis pas fâché.
Arrêtez de dire ça.
344
00:22:48,876 --> 00:22:52,209
On dirait. Tu fronces les sourcils.
345
00:22:52,293 --> 00:22:56,834
Je suis un Glorsien.
Nos sourcils sont comme ça.
346
00:22:58,918 --> 00:23:00,959
Tu mijotes quoi, Sabo ?
347
00:24:01,459 --> 00:24:06,209
Sous-titres : Vincent Geoffroy