1 00:00:13,001 --> 00:00:16,126 Ok, lo so che è difficile da capire. 2 00:00:16,209 --> 00:00:17,126 Direi! 3 00:00:17,626 --> 00:00:19,459 Ma no, è chiarissimo. 4 00:00:19,543 --> 00:00:24,834 L'Area 51, i Grigi, i rettiliani, gli UFO, è tutto vero! 5 00:00:25,709 --> 00:00:28,959 Cos'altro c'è? Il bigfoot esiste? 6 00:00:29,043 --> 00:00:30,334 Sean, ti prego. 7 00:00:30,834 --> 00:00:34,626 Avrei voluto parlarvene quando eravate più grandi, 8 00:00:34,709 --> 00:00:36,876 ma non faccio il camionista. 9 00:00:38,876 --> 00:00:40,293 Ma dai? 10 00:00:40,376 --> 00:00:44,251 Mi occupo di rintracciare fuggitivi galattici. 11 00:00:44,334 --> 00:00:45,626 Cosa significa? 12 00:00:45,709 --> 00:00:49,043 Rintracciare fuggitivi? Tipo un cacciatore di taglie? 13 00:00:49,751 --> 00:00:52,668 Quel termine ha una connotazione negativa. 14 00:00:52,751 --> 00:00:56,459 Preferiamo "specialisti recupero fuggitivi". 15 00:00:57,626 --> 00:01:00,209 Sì, ok. Cacciatore di taglie. 16 00:01:00,293 --> 00:01:03,126 Sabo, questa è la tua prole? 17 00:01:03,209 --> 00:01:07,084 - Che piacevole sorpresa! - Sì, anche per me. 18 00:01:07,168 --> 00:01:09,418 Sabo? Perché ti chiama così? 19 00:01:09,501 --> 00:01:14,834 - Sabo Brok. È il mio nome sul lavoro. - Anch'io ne voglio uno. 20 00:01:14,918 --> 00:01:19,876 Quindi giri per la galassia alla ricerca di criminali alieni? 21 00:01:21,834 --> 00:01:24,001 Niente male. 22 00:01:24,959 --> 00:01:27,334 Niente male? Ma è pazzesco! 23 00:01:27,418 --> 00:01:31,834 Lisa dice sempre che sei patetico, ma sapevo che non lo eri. 24 00:01:31,918 --> 00:01:34,709 Non vedo l'ora di vedere un alieno! 25 00:01:34,793 --> 00:01:36,626 Magari faremo amicizia. 26 00:01:36,709 --> 00:01:39,918 Avrò un amico alieno. Possiamo portarlo a casa. 27 00:01:40,001 --> 00:01:42,793 Un momento! Non potete restare qui. 28 00:01:42,876 --> 00:01:43,959 - Come? - Come? 29 00:01:44,626 --> 00:01:47,543 No, vi riporto subito sulla Terra. 30 00:01:47,626 --> 00:01:50,751 Dai, papà. Non disturberemo. Promesso. 31 00:01:50,834 --> 00:01:52,501 Sì, promesso. 32 00:01:52,584 --> 00:01:57,001 Non se ne parla. Risalite subito in macchina. 33 00:01:57,709 --> 00:01:58,793 - Dai! - Dai! 34 00:01:58,876 --> 00:02:01,918 Non ho mai desiderato altro! 35 00:02:02,001 --> 00:02:07,709 - Papà, posso dire una cosa? - Lo spazio non è adatto ai bambini. 36 00:02:07,793 --> 00:02:10,959 È pericoloso. Pieno di cattivi. 37 00:02:11,043 --> 00:02:13,876 - Dove sono gli Sfereporti? - Cosa? 38 00:02:13,959 --> 00:02:15,251 Gli Sfereporti! 39 00:02:15,334 --> 00:02:19,584 Sfere azzurre, grandi così. Erano in una valigetta qui. 40 00:02:24,168 --> 00:02:27,168 Ah, sì. Li abbiamo buttati. 41 00:02:28,626 --> 00:02:29,459 Che cosa? 42 00:02:29,543 --> 00:02:31,834 Non stavamo nel bagagliaio. 43 00:02:31,918 --> 00:02:33,668 - Sono importanti? - Sì! 44 00:02:33,751 --> 00:02:37,334 Per i salti in curvatura. Siamo ad anni luce da casa. 45 00:02:37,418 --> 00:02:40,293 - Non puoi ricomprarli? - Ricomprarli? 46 00:02:40,376 --> 00:02:43,668 Avete idea di quanto costino? 47 00:02:44,251 --> 00:02:46,418 - Venti dollari? - Due o tre? 48 00:02:47,751 --> 00:02:50,168 Non potrò comprarne altri fino… 49 00:02:51,668 --> 00:02:52,918 a fine missione. 50 00:02:53,418 --> 00:02:55,293 Quindi possiamo restare? 51 00:02:58,543 --> 00:03:01,959 Sì, possiamo restare con papà! 52 00:03:03,293 --> 00:03:04,918 Che disastro. 53 00:03:05,001 --> 00:03:06,918 MIO PAPÀ VA A CACCIA DI ALIENI! 54 00:03:10,001 --> 00:03:11,709 STAI ANCORA GUARDANDO? 55 00:03:21,334 --> 00:03:24,209 - Pronto? - Mamma, ciao! 56 00:03:24,293 --> 00:03:27,001 Piccolo cambio programma. 57 00:03:27,084 --> 00:03:28,126 Dove sei? 58 00:03:28,209 --> 00:03:33,543 Ci ho ripensato e ho deciso di portare i ragazzi con me. 59 00:03:33,626 --> 00:03:36,418 A farci una gita. 60 00:03:36,501 --> 00:03:37,709 - Ah, sì? - Sì. 61 00:03:37,793 --> 00:03:39,126 Perché no? 62 00:03:39,209 --> 00:03:42,793 Così potremo passare del tempo insieme. 63 00:03:43,584 --> 00:03:46,876 Tesoro, sono molto fiera di te. 64 00:03:46,959 --> 00:03:49,626 È quello di cui hanno bisogno. 65 00:03:49,709 --> 00:03:52,293 Stai facendo progressi. 66 00:03:52,376 --> 00:03:55,209 Mi fa molto piacere vederlo. 67 00:03:55,834 --> 00:03:57,001 Mettila giù! 68 00:03:58,751 --> 00:04:01,543 Quando Tess saprà come vi divertite… 69 00:04:01,626 --> 00:04:05,168 Un'altra cosa. Non dire a Tess che sono con me. 70 00:04:06,001 --> 00:04:08,168 Li porti sul camion con te? 71 00:04:08,251 --> 00:04:12,043 Sì, ma non voglio che si preoccupi. Devo andare. 72 00:04:13,293 --> 00:04:15,293 Ok, divertitevi. 73 00:04:20,918 --> 00:04:25,084 Pastina, non combinare un altro pasticcio. 74 00:04:26,501 --> 00:04:29,709 Poi tocca sempre alla nonna ripulire. 75 00:04:32,709 --> 00:04:34,793 Stabiliamo qualche regola. 76 00:04:34,876 --> 00:04:37,584 Non potete fare quello che vi pare. 77 00:04:37,668 --> 00:04:42,501 È un lavoro pericoloso, non posso badare alla vostra incolumità. 78 00:04:42,584 --> 00:04:46,293 Voi resterete a bordo mentre io sbrigo il lavoro. 79 00:04:46,376 --> 00:04:47,418 - Dai. - Cosa? 80 00:04:47,501 --> 00:04:50,376 Ci porti nello spazio e non ci fai uscire? 81 00:04:50,459 --> 00:04:54,001 Non vi ci ho portati io. Vi siete intrufolati. 82 00:04:54,084 --> 00:04:56,834 E finché sarete in missione con me 83 00:04:56,918 --> 00:04:59,501 seguirete le mie regole. Chiaro? 84 00:04:59,584 --> 00:05:03,376 È saggio lasciarli con me? Non sono qualificata a… 85 00:05:03,459 --> 00:05:06,543 Andrà tutto bene. Date retta a Chris, ok? 86 00:05:07,043 --> 00:05:08,084 - Sì. - Ok. 87 00:05:08,168 --> 00:05:11,709 Bene. Ora sedetevi e non toccate nulla. 88 00:05:11,793 --> 00:05:14,751 Come ci sediamo senza toccare nulla? 89 00:05:17,751 --> 00:05:19,418 Non ci posso credere. 90 00:05:19,918 --> 00:05:22,959 Imposta le coordinate per Bucky Quanto. 91 00:05:23,543 --> 00:05:26,543 Andiamo a trovare il vecchio Kryll. 92 00:05:30,251 --> 00:05:34,126 Quel posto pullula dei peggiori mercenari 93 00:05:34,209 --> 00:05:37,543 e dei più spietati killer di tutta la galassia. 94 00:05:43,293 --> 00:05:46,168 Bucky Quanto. Pollo e non solo. 95 00:05:48,293 --> 00:05:52,209 I killer più spietati della galassia 96 00:05:52,293 --> 00:05:54,543 si ritrovano in una polleria? 97 00:05:54,626 --> 00:05:59,043 Non è una semplice polleria. È la migliore della galassia. 98 00:05:59,126 --> 00:06:00,793 - Sul serio? - Sì. 99 00:06:01,418 --> 00:06:03,168 Impareggiabile. 100 00:06:03,959 --> 00:06:06,543 Anche le patatine non sono male. 101 00:06:13,709 --> 00:06:16,168 Restate qui, come ho detto. 102 00:06:16,251 --> 00:06:18,918 "E non toccate niente!" Sì, papà. 103 00:06:19,001 --> 00:06:19,834 Sì, papà. 104 00:06:19,918 --> 00:06:22,876 Non ci vorrà molto. Vi porto del pollo. 105 00:06:27,209 --> 00:06:28,459 Ehi, attenzione! 106 00:06:28,959 --> 00:06:30,001 È stato Sean! 107 00:06:33,168 --> 00:06:35,501 - Ecco. - Prenditela. 108 00:06:38,668 --> 00:06:40,668 CONTROLLO ARMI 109 00:06:53,293 --> 00:06:55,209 Sei in ritardo, Kryll. 110 00:06:55,876 --> 00:06:58,834 Benvenuto da Bucky Quanto! 111 00:06:58,918 --> 00:07:02,626 Il miglior pollo al di qua di Andromeda. Vuole ordinare? 112 00:07:04,418 --> 00:07:07,751 Sì, prendo tre habanero alla materia oscura, 113 00:07:07,834 --> 00:07:10,168 due scioglilingua all'acido e… 114 00:07:14,334 --> 00:07:15,626 Da asporto. 115 00:07:15,709 --> 00:07:18,668 Piccolo umano, sei pregato di non… 116 00:07:18,751 --> 00:07:20,168 Ascolta, bello. 117 00:07:20,251 --> 00:07:23,126 Folle creatura! Se mi tocchi ancora… 118 00:07:23,959 --> 00:07:25,418 È ridicolo. 119 00:07:25,501 --> 00:07:27,918 Papà è un cacciatore di alieni, 120 00:07:28,001 --> 00:07:31,709 siamo nello spazio e non possiamo neanche uscire? 121 00:07:31,793 --> 00:07:33,793 - Ma papà ha… - Andiamo! 122 00:07:33,876 --> 00:07:36,709 - Ma… - Andiamo. 123 00:07:36,793 --> 00:07:38,793 Non vuoi vedere un alieno? 124 00:07:38,876 --> 00:07:41,751 Sì, ma se finiamo nei guai? 125 00:07:41,834 --> 00:07:43,251 Se papà ci scopre? 126 00:07:43,334 --> 00:07:48,209 Non ci scoprirà. Entriamo e usciamo. Ci serve solo… 127 00:07:48,293 --> 00:07:49,126 CONTRABBANDO 128 00:07:52,376 --> 00:07:54,418 Questa ha i buchi per la bocca. 129 00:07:55,293 --> 00:07:57,668 Non so se sono per la bocca. 130 00:08:10,501 --> 00:08:11,501 Guarda! 131 00:08:12,626 --> 00:08:14,376 Che posto pazzesco! 132 00:08:16,293 --> 00:08:17,709 Mamma mia! 133 00:08:17,793 --> 00:08:20,876 Sean, calma. Non facciamoci notare. 134 00:08:21,501 --> 00:08:22,459 Ok. Scusa. 135 00:08:28,959 --> 00:08:31,418 Ma dai! Andiamo! 136 00:08:44,293 --> 00:08:45,126 Ehi! 137 00:08:48,376 --> 00:08:53,043 Le mie scuse, grosso tizio maiale. 138 00:08:53,543 --> 00:08:55,793 Colpa nostra. Ci perdoni. 139 00:08:56,293 --> 00:09:00,084 No, bello! Il tuo robot mi deve un gilet. 140 00:09:04,709 --> 00:09:06,293 Conoscete le regole. 141 00:09:06,376 --> 00:09:08,626 Niente risse da Bucky Quanto 142 00:09:08,709 --> 00:09:11,918 o sarete banditi. 143 00:09:14,918 --> 00:09:16,626 C'è mancato un pelo. 144 00:09:16,709 --> 00:09:19,209 Ma non ci hanno scoperto. 145 00:09:20,126 --> 00:09:21,543 Tutto ok, Sean? 146 00:09:21,626 --> 00:09:24,918 Non conosco questo Sean. 147 00:09:25,001 --> 00:09:28,376 Io sono una creatura tecnologica. 148 00:09:28,459 --> 00:09:30,251 Io sono Robo-Sean. 149 00:09:30,959 --> 00:09:32,501 Ok. 150 00:09:33,626 --> 00:09:37,043 Di cosa sarà fatto? Hanno dei polli spaziali? 151 00:09:37,126 --> 00:09:39,918 Pollo, definizione: nome creatura… 152 00:09:40,001 --> 00:09:41,626 - Sean! - Scusa. 153 00:09:42,168 --> 00:09:46,251 Ordiniamo. Dicono che sia il migliore della galassia. 154 00:09:46,834 --> 00:09:51,626 Sei sicuro? Non ricordi la lunga notte delle alette piccanti? 155 00:09:55,126 --> 00:10:00,293 Ero ancora piccolo, Lisa. Ora sono grande. So cavarmela. 156 00:10:00,376 --> 00:10:01,876 Come vuoi. 157 00:10:06,376 --> 00:10:08,209 Come piccano! 158 00:10:08,293 --> 00:10:11,709 Ma non riesco a smettere. 159 00:10:11,793 --> 00:10:15,751 - Ehi, vacci piano! - Che buone! Non le mangi? 160 00:10:16,543 --> 00:10:17,834 Tutte tue. 161 00:10:22,668 --> 00:10:23,709 Ma ciao! 162 00:10:24,834 --> 00:10:28,126 Vado a fare un giro. Tu stai bravo qui. 163 00:10:28,209 --> 00:10:30,501 Aspetta! E se papà ci scopre? 164 00:10:30,584 --> 00:10:32,126 Dovevamo entrare e uscire. 165 00:10:32,209 --> 00:10:35,376 Faccio presto, voglio vedere come giocano. 166 00:10:35,459 --> 00:10:36,751 Lo dico a papà. 167 00:10:39,959 --> 00:10:42,751 Mi sa che hai ben altri problemi. 168 00:10:48,084 --> 00:10:50,501 Forza, Dalthor, cosa aspetti? 169 00:10:51,126 --> 00:10:53,459 Va bene, un secondo. 170 00:10:56,626 --> 00:10:58,876 Non sai mai quando ritirarti. 171 00:10:59,376 --> 00:11:01,084 Ma dai! 172 00:11:02,001 --> 00:11:03,001 A chi tocca? 173 00:11:03,501 --> 00:11:06,751 E fa: "Se è un Vunari, dov'è il mio gatto?" 174 00:11:10,876 --> 00:11:13,918 Tranquilli, sono venuto a salutare. 175 00:11:14,001 --> 00:11:16,709 Cosa mangiate? Gli habanero? 176 00:11:16,793 --> 00:11:18,001 E le patatine? 177 00:11:19,043 --> 00:11:20,834 Roba buona, eh? 178 00:11:23,918 --> 00:11:27,251 Non è giornata. Qualsiasi cosa cerchi, non ce l'ho. 179 00:11:27,334 --> 00:11:30,793 Kryll, amico, ho detto che cerco qualcosa? 180 00:11:30,876 --> 00:11:33,209 Voglio solo fare due chiacchiere. 181 00:11:35,793 --> 00:11:36,751 Due chiacchiere? 182 00:11:36,834 --> 00:11:39,126 Sì, su una taglia. 183 00:11:39,251 --> 00:11:42,459 Si chiama Vax. Devo sapere dov'è diretta. 184 00:11:42,543 --> 00:11:44,834 Io non lavoro così e lo sai. 185 00:11:44,918 --> 00:11:48,001 Se vuoi informazioni le paghi come tutti. 186 00:11:48,084 --> 00:11:51,126 O ne parli con le mie nuove guardie. 187 00:11:51,209 --> 00:11:53,834 Gallinacci da combattimento coloviani. 188 00:11:53,918 --> 00:11:56,084 Saranno lieti di aiutarti. 189 00:11:58,751 --> 00:12:01,293 Ora, da bravo, smamma. 190 00:12:06,626 --> 00:12:08,251 Ok, come vuoi. 191 00:12:08,334 --> 00:12:11,668 Non volevo disturbare. Sapete cosa mangia? 192 00:12:15,543 --> 00:12:17,543 Lisa, sbrigati. 193 00:12:18,584 --> 00:12:19,584 Devo andare! 194 00:12:24,126 --> 00:12:26,626 Riciclo carburante organico. 195 00:12:29,209 --> 00:12:30,209 Grazie mille! 196 00:12:32,459 --> 00:12:37,084 Ok, è una specie di gioco delle tre carte con cinque carte. 197 00:12:37,168 --> 00:12:39,043 - Capito. - Ehi! 198 00:12:39,126 --> 00:12:42,293 Te ne stai lì impalata o giochi? 199 00:12:47,376 --> 00:12:52,251 Un'altra codarda. Peccato. Speravo di ripulirla. 200 00:12:55,876 --> 00:12:57,876 Carte. 201 00:13:07,959 --> 00:13:12,001 È impazzito? Viene qui a fare il gradasso? 202 00:13:13,834 --> 00:13:17,418 No, non avevo paura. Cosa dici? 203 00:13:17,501 --> 00:13:19,584 So bene dov'è la ricercata. 204 00:13:19,668 --> 00:13:23,293 Ma non glielo dirò. Così impara, maledetto Sabo. 205 00:13:23,376 --> 00:13:25,334 Sabo? Papà? 206 00:13:28,251 --> 00:13:29,293 Chi c'è? 207 00:13:48,209 --> 00:13:50,668 Errore. Bagno occupato. 208 00:13:50,751 --> 00:13:52,793 Oh, mamma! Ci scusi. 209 00:13:54,459 --> 00:13:57,168 Un momento, i robot vanno in bagno? 210 00:14:00,293 --> 00:14:01,459 Toc toc. 211 00:14:10,876 --> 00:14:12,834 Facciamo due chiacchiere. 212 00:14:12,918 --> 00:14:15,168 Sabo, aspetta! No! 213 00:14:15,251 --> 00:14:17,543 - Non puoi costringermi. - Ok. 214 00:14:17,626 --> 00:14:20,668 Allora vuoi farlo con le cattive. 215 00:14:20,751 --> 00:14:23,418 - Guarda, qui hanno il bidet! - No! 216 00:14:25,793 --> 00:14:28,751 Non sai fare altro, lurido escremento? 217 00:14:28,834 --> 00:14:32,418 Baci la mamma con quella bocca? Laviamola bene. 218 00:14:32,501 --> 00:14:34,876 Sabo, andiamo. No! 219 00:14:34,959 --> 00:14:38,668 - Sabo, aspetta! - Dov'è diretta la fuggitiva? 220 00:14:40,251 --> 00:14:41,876 Non te lo chiedo più. 221 00:14:41,959 --> 00:14:44,168 Va bene, parlerò. Basta. 222 00:14:46,168 --> 00:14:50,668 Ha comprato una montagna di armi da mio cugino. 223 00:14:50,751 --> 00:14:52,959 È diretta a Gaudion5. 224 00:14:53,043 --> 00:14:56,709 Gaudion5? È un pianeta turistico. Perché lì? 225 00:14:56,793 --> 00:14:59,001 Ehi, è quello che so, ok? 226 00:15:01,418 --> 00:15:02,584 Oh-oh. 227 00:15:04,668 --> 00:15:07,084 Non è il tuo giorno fortunato. 228 00:15:07,168 --> 00:15:11,126 Guarda e piangi. Curva di Orione! 229 00:15:13,084 --> 00:15:14,168 Fermo. 230 00:15:14,251 --> 00:15:18,959 Quella indica che la Costellazione di Khyper è allineata? 231 00:15:19,043 --> 00:15:20,209 Sì. 232 00:15:20,293 --> 00:15:23,668 E per la Curva di Orione le stelle sono i jolly? 233 00:15:23,751 --> 00:15:25,001 Sì, è chiaro. 234 00:15:25,084 --> 00:15:29,459 Allora mi sa che qui abbiamo un Colore Galattico. 235 00:15:32,834 --> 00:15:34,918 Ci sto prendendo la mano. 236 00:15:35,001 --> 00:15:37,459 - Cosa? - Grazie della lezione. 237 00:15:38,251 --> 00:15:39,376 Un'altra mano! 238 00:15:47,501 --> 00:15:49,793 Sabo, ascolta, non devi… 239 00:15:49,876 --> 00:15:51,543 Sabo, ti prego, Sabo! 240 00:15:58,584 --> 00:16:00,334 Fa' qualcosa! 241 00:16:05,418 --> 00:16:07,126 È violenza su animali! 242 00:16:23,334 --> 00:16:24,293 Cosa… 243 00:16:24,376 --> 00:16:25,251 Papà! 244 00:16:25,334 --> 00:16:26,168 Sean? 245 00:16:26,251 --> 00:16:27,168 "Papà"? 246 00:16:34,501 --> 00:16:35,626 Al diavolo! 247 00:16:45,418 --> 00:16:46,834 Fermo, sono morto! 248 00:16:52,001 --> 00:16:55,001 È stato pazzesco! 249 00:16:55,084 --> 00:16:58,376 - Cosa fai qui? - Guardo come li fai neri! 250 00:16:58,459 --> 00:17:01,418 Quando li hai menati l'uno con l'altro? 251 00:17:02,126 --> 00:17:03,501 Erano cattivi? 252 00:17:03,584 --> 00:17:07,043 Non ci pensare. La violenza non è bella. Ok? 253 00:17:09,043 --> 00:17:11,043 Aspetta. Tua sorella? 254 00:17:12,543 --> 00:17:14,876 È la fortuna del principiante. 255 00:17:15,376 --> 00:17:17,709 Tu hai barato in qualche modo. 256 00:17:17,793 --> 00:17:20,334 Ascolta, non è la tua giornata. 257 00:17:20,418 --> 00:17:22,834 Bisogna accettare le sconfitte. 258 00:17:22,918 --> 00:17:25,501 - È ora di andare. - Papà… Ciao! 259 00:17:25,584 --> 00:17:28,918 "Ciao!", cammina. Siete in guai molto seri. 260 00:17:29,001 --> 00:17:31,418 Bene, bene, bene. 261 00:17:31,501 --> 00:17:33,293 Ma guardate, Sabo Brok. 262 00:17:35,918 --> 00:17:37,959 Glorlox. Che si dice? 263 00:17:38,043 --> 00:17:40,793 È passato tanto tempo, Brok. 264 00:17:40,876 --> 00:17:42,126 Tantissimo. 265 00:17:42,209 --> 00:17:45,543 Sì Glorlox, siamo un po' di fretta quindi… 266 00:17:45,626 --> 00:17:47,168 Lei è con te? 267 00:17:47,251 --> 00:17:51,626 Ha rubato le mie vincite. Mi devi l'occasione di recuperarle. 268 00:17:51,709 --> 00:17:54,876 Mi dispiace, ma abbiamo fretta. 269 00:17:54,959 --> 00:17:57,209 Ti comporti in modo strano. 270 00:17:57,293 --> 00:17:59,668 È forse importante per te? 271 00:18:01,418 --> 00:18:02,334 Glorlox. 272 00:18:03,418 --> 00:18:06,834 Credi di poter prendere in giro Glorlox. 273 00:18:06,918 --> 00:18:10,501 Fiuto le tue bugie. So chi sono questi due. 274 00:18:13,584 --> 00:18:15,543 Sono chiaramente… 275 00:18:15,626 --> 00:18:17,709 i tuoi… 276 00:18:17,793 --> 00:18:19,293 nuovi partner! 277 00:18:21,084 --> 00:18:22,251 Già. 278 00:18:22,334 --> 00:18:27,584 Questa sì che è interessante. Avevi detto che non volevi più partner, 279 00:18:27,668 --> 00:18:32,168 volevi lavorare da solo, non volevi far parte di niente. 280 00:18:32,251 --> 00:18:35,626 - Glorlox, non… - Tranquillo, non fa niente. 281 00:18:35,709 --> 00:18:39,959 A posto così. Anzi, sono contento per te, davvero. 282 00:18:40,043 --> 00:18:41,959 Come lo conosci? 283 00:18:42,043 --> 00:18:44,709 Noi… lavoravamo insieme. 284 00:18:44,793 --> 00:18:49,959 Un prigionero è evaso dal Pianeta Galera. 285 00:18:50,043 --> 00:18:51,918 Chi potrà aiutarci? 286 00:18:55,876 --> 00:18:58,543 Chi siete voi due? 287 00:18:58,626 --> 00:19:00,001 Brok e Glorlox! 288 00:19:00,543 --> 00:19:02,459 Cacciatori di taglie! 289 00:19:02,543 --> 00:19:05,293 - Il cattivo è fuori? - Chiama i migliori. 290 00:19:07,043 --> 00:19:09,168 - E ricorda… - Se non lo troviamo… 291 00:19:09,251 --> 00:19:10,793 Probabilmente è morto. 292 00:19:12,459 --> 00:19:13,751 - Cosa? - Cosa? 293 00:19:13,834 --> 00:19:18,459 Sai, Brok? Essere indipendente si è rivelato positivo. 294 00:19:18,543 --> 00:19:24,334 Così ho anche potuto reclutare i miei nuovi partner. 295 00:19:24,418 --> 00:19:26,501 - Eccoli. - Dobbiamo andare… 296 00:19:26,584 --> 00:19:27,543 Torgle! 297 00:19:27,626 --> 00:19:31,251 Due volte più letale sulla terra che nell'acqua. 298 00:19:31,334 --> 00:19:33,418 - Ok. Ho capito. - Lootbat! 299 00:19:33,501 --> 00:19:37,793 Quando mi vedi, mi sono già infilato nelle tue tasche. 300 00:19:38,751 --> 00:19:41,543 E lui è Mordacchio. 301 00:19:42,251 --> 00:19:45,209 Mordacchio morde peggio di come latra! 302 00:19:46,418 --> 00:19:49,043 Che tenero! 303 00:19:49,126 --> 00:19:50,668 Qui, cucciolotto. 304 00:19:51,626 --> 00:19:53,168 Oh-oh, occhio. 305 00:19:53,251 --> 00:19:55,501 Cos'hai detto a Mordacchio? 306 00:19:55,584 --> 00:19:59,418 Sei un cucciolotto adorabile. Posso accarezzarti? 307 00:19:59,501 --> 00:20:01,334 Mordacchio lo sbrana. 308 00:20:01,418 --> 00:20:03,334 Ok. È ora di andare. 309 00:20:03,418 --> 00:20:08,084 Aspetta. Cosa combini, Sabo? Stai dietro a qualche preda? 310 00:20:08,168 --> 00:20:11,084 Cosa? No! No assolutamente no. 311 00:20:11,168 --> 00:20:15,709 Sono qui solo per le coscette. Le migliori della galassia. 312 00:20:19,459 --> 00:20:20,501 Sabo! 313 00:20:21,543 --> 00:20:22,376 Oh, no. 314 00:20:30,084 --> 00:20:30,918 Ma che… 315 00:20:33,709 --> 00:20:34,668 Filiamocela! 316 00:20:36,751 --> 00:20:37,918 Sabo! 317 00:20:40,834 --> 00:20:42,001 Banditi a vita! 318 00:20:42,918 --> 00:20:46,334 Ho detto niente risse. 319 00:20:56,626 --> 00:20:59,043 Non mi bandire. Non mi bandire! 320 00:20:59,709 --> 00:21:03,376 Credo che uscirne vivi sia l'unica priorità. 321 00:21:08,626 --> 00:21:10,293 Mordacchio! 322 00:21:12,668 --> 00:21:13,709 Banditi a vita! 323 00:21:14,918 --> 00:21:16,126 Sì! 324 00:21:19,501 --> 00:21:21,834 Ce l'abbiamo fatta! 325 00:21:21,918 --> 00:21:25,834 Sì! Siamo fuori. E siamo usciti senza essere… 326 00:21:27,251 --> 00:21:31,793 Bandito a vita. 327 00:21:34,043 --> 00:21:37,668 No! 328 00:21:39,293 --> 00:21:41,668 BANDITO 329 00:21:41,918 --> 00:21:46,209 Quindi quella scritta ti rimarrà impressa in fronte? 330 00:21:46,293 --> 00:21:48,251 È proprio un bel guaio. 331 00:21:48,334 --> 00:21:52,501 Fantastico. Le migliori coscette andate per sempre. 332 00:21:52,584 --> 00:21:55,543 Non ci credo. Ehi! Dove le avete prese? 333 00:21:56,293 --> 00:21:59,293 Le ho vinte. Avevi ragione. 334 00:21:59,376 --> 00:22:02,584 - Sono una bomba. - Non ne hai avanzate? 335 00:22:06,876 --> 00:22:10,043 Chris, imposta le coordinate per Gaudion5. 336 00:22:10,709 --> 00:22:14,626 Gaudion5? Ragazzo, non ti montare la testa. 337 00:22:14,709 --> 00:22:19,168 Cos'è successo a Chris? Vi ho detto di non toccare niente! 338 00:22:19,251 --> 00:22:22,793 - È stata Lisa! - Che lingua lunga, giovanotto! 339 00:22:29,126 --> 00:22:32,001 Non troppo vicino. Non facciamoci scoprire. 340 00:22:32,084 --> 00:22:34,793 Perché seguiamo quei tizi? 341 00:22:34,876 --> 00:22:36,751 Conosco il mio partner. 342 00:22:36,834 --> 00:22:40,376 Sabo ha un affare importante e voglio entrarci. 343 00:22:40,876 --> 00:22:44,543 Credevo fossi ancora arrabbiato perché ti ha bidonato. 344 00:22:44,626 --> 00:22:48,709 Cosa? No. Non sono arrabbiato. Perché lo dite? 345 00:22:48,793 --> 00:22:52,209 Non sembri felice. Hai le sopracciglia all'ingiù. 346 00:22:52,293 --> 00:22:56,834 Sono glorsiano. Le nostre sopracciglia stanno così quando siamo felici. 347 00:22:58,918 --> 00:23:00,876 Cosa stai tramando, Sabo? 348 00:24:01,876 --> 00:24:06,626 Sottotitoli: Giacomo Stella