1
00:00:13,001 --> 00:00:16,126
Ok, lo so che è difficile da capire.
2
00:00:16,209 --> 00:00:17,126
Direi!
3
00:00:17,626 --> 00:00:19,459
Ma no, è chiarissimo.
4
00:00:19,543 --> 00:00:24,834
L'Area 51, i Grigi,
i rettiliani, gli UFO, è tutto vero!
5
00:00:25,709 --> 00:00:28,959
Cos'altro c'è? Il bigfoot esiste?
6
00:00:29,043 --> 00:00:30,334
Sean, ti prego.
7
00:00:30,834 --> 00:00:34,626
Avrei voluto parlarvene
quando eravate più grandi,
8
00:00:34,709 --> 00:00:36,876
ma non faccio il camionista.
9
00:00:38,876 --> 00:00:40,293
Ma dai?
10
00:00:40,376 --> 00:00:44,251
Mi occupo di rintracciare
fuggitivi galattici.
11
00:00:44,334 --> 00:00:45,626
Cosa significa?
12
00:00:45,709 --> 00:00:49,043
Rintracciare fuggitivi?
Tipo un cacciatore di taglie?
13
00:00:49,751 --> 00:00:52,668
Quel termine ha una connotazione negativa.
14
00:00:52,751 --> 00:00:56,459
Preferiamo
"specialisti recupero fuggitivi".
15
00:00:57,626 --> 00:01:00,209
Sì, ok. Cacciatore di taglie.
16
00:01:00,293 --> 00:01:03,126
Sabo, questa è la tua prole?
17
00:01:03,209 --> 00:01:07,084
- Che piacevole sorpresa!
- Sì, anche per me.
18
00:01:07,168 --> 00:01:09,418
Sabo? Perché ti chiama così?
19
00:01:09,501 --> 00:01:14,834
- Sabo Brok. È il mio nome sul lavoro.
- Anch'io ne voglio uno.
20
00:01:14,918 --> 00:01:19,876
Quindi giri per la galassia
alla ricerca di criminali alieni?
21
00:01:21,834 --> 00:01:24,001
Niente male.
22
00:01:24,959 --> 00:01:27,334
Niente male? Ma è pazzesco!
23
00:01:27,418 --> 00:01:31,834
Lisa dice sempre che sei patetico,
ma sapevo che non lo eri.
24
00:01:31,918 --> 00:01:34,709
Non vedo l'ora di vedere un alieno!
25
00:01:34,793 --> 00:01:36,626
Magari faremo amicizia.
26
00:01:36,709 --> 00:01:39,918
Avrò un amico alieno.
Possiamo portarlo a casa.
27
00:01:40,001 --> 00:01:42,793
Un momento! Non potete restare qui.
28
00:01:42,876 --> 00:01:43,959
- Come?
- Come?
29
00:01:44,626 --> 00:01:47,543
No, vi riporto subito sulla Terra.
30
00:01:47,626 --> 00:01:50,751
Dai, papà. Non disturberemo. Promesso.
31
00:01:50,834 --> 00:01:52,501
Sì, promesso.
32
00:01:52,584 --> 00:01:57,001
Non se ne parla.
Risalite subito in macchina.
33
00:01:57,709 --> 00:01:58,793
- Dai!
- Dai!
34
00:01:58,876 --> 00:02:01,918
Non ho mai desiderato altro!
35
00:02:02,001 --> 00:02:07,709
- Papà, posso dire una cosa?
- Lo spazio non è adatto ai bambini.
36
00:02:07,793 --> 00:02:10,959
È pericoloso. Pieno di cattivi.
37
00:02:11,043 --> 00:02:13,876
- Dove sono gli Sfereporti?
- Cosa?
38
00:02:13,959 --> 00:02:15,251
Gli Sfereporti!
39
00:02:15,334 --> 00:02:19,584
Sfere azzurre, grandi così.
Erano in una valigetta qui.
40
00:02:24,168 --> 00:02:27,168
Ah, sì. Li abbiamo buttati.
41
00:02:28,626 --> 00:02:29,459
Che cosa?
42
00:02:29,543 --> 00:02:31,834
Non stavamo nel bagagliaio.
43
00:02:31,918 --> 00:02:33,668
- Sono importanti?
- Sì!
44
00:02:33,751 --> 00:02:37,334
Per i salti in curvatura.
Siamo ad anni luce da casa.
45
00:02:37,418 --> 00:02:40,293
- Non puoi ricomprarli?
- Ricomprarli?
46
00:02:40,376 --> 00:02:43,668
Avete idea di quanto costino?
47
00:02:44,251 --> 00:02:46,418
- Venti dollari?
- Due o tre?
48
00:02:47,751 --> 00:02:50,168
Non potrò comprarne altri fino…
49
00:02:51,668 --> 00:02:52,918
a fine missione.
50
00:02:53,418 --> 00:02:55,293
Quindi possiamo restare?
51
00:02:58,543 --> 00:03:01,959
Sì, possiamo restare con papà!
52
00:03:03,293 --> 00:03:04,918
Che disastro.
53
00:03:05,001 --> 00:03:06,918
MIO PAPÀ VA A CACCIA DI ALIENI!
54
00:03:10,001 --> 00:03:11,709
STAI ANCORA GUARDANDO?
55
00:03:21,334 --> 00:03:24,209
- Pronto?
- Mamma, ciao!
56
00:03:24,293 --> 00:03:27,001
Piccolo cambio programma.
57
00:03:27,084 --> 00:03:28,126
Dove sei?
58
00:03:28,209 --> 00:03:33,543
Ci ho ripensato e ho deciso
di portare i ragazzi con me.
59
00:03:33,626 --> 00:03:36,418
A farci una gita.
60
00:03:36,501 --> 00:03:37,709
- Ah, sì?
- Sì.
61
00:03:37,793 --> 00:03:39,126
Perché no?
62
00:03:39,209 --> 00:03:42,793
Così potremo passare del tempo insieme.
63
00:03:43,584 --> 00:03:46,876
Tesoro, sono molto fiera di te.
64
00:03:46,959 --> 00:03:49,626
È quello di cui hanno bisogno.
65
00:03:49,709 --> 00:03:52,293
Stai facendo progressi.
66
00:03:52,376 --> 00:03:55,209
Mi fa molto piacere vederlo.
67
00:03:55,834 --> 00:03:57,001
Mettila giù!
68
00:03:58,751 --> 00:04:01,543
Quando Tess saprà come vi divertite…
69
00:04:01,626 --> 00:04:05,168
Un'altra cosa.
Non dire a Tess che sono con me.
70
00:04:06,001 --> 00:04:08,168
Li porti sul camion con te?
71
00:04:08,251 --> 00:04:12,043
Sì, ma non voglio che si preoccupi.
Devo andare.
72
00:04:13,293 --> 00:04:15,293
Ok, divertitevi.
73
00:04:20,918 --> 00:04:25,084
Pastina, non combinare un altro pasticcio.
74
00:04:26,501 --> 00:04:29,709
Poi tocca sempre alla nonna ripulire.
75
00:04:32,709 --> 00:04:34,793
Stabiliamo qualche regola.
76
00:04:34,876 --> 00:04:37,584
Non potete fare quello che vi pare.
77
00:04:37,668 --> 00:04:42,501
È un lavoro pericoloso,
non posso badare alla vostra incolumità.
78
00:04:42,584 --> 00:04:46,293
Voi resterete a bordo
mentre io sbrigo il lavoro.
79
00:04:46,376 --> 00:04:47,418
- Dai.
- Cosa?
80
00:04:47,501 --> 00:04:50,376
Ci porti nello spazio
e non ci fai uscire?
81
00:04:50,459 --> 00:04:54,001
Non vi ci ho portati io.
Vi siete intrufolati.
82
00:04:54,084 --> 00:04:56,834
E finché sarete in missione con me
83
00:04:56,918 --> 00:04:59,501
seguirete le mie regole. Chiaro?
84
00:04:59,584 --> 00:05:03,376
È saggio lasciarli con me?
Non sono qualificata a…
85
00:05:03,459 --> 00:05:06,543
Andrà tutto bene.
Date retta a Chris, ok?
86
00:05:07,043 --> 00:05:08,084
- Sì.
- Ok.
87
00:05:08,168 --> 00:05:11,709
Bene. Ora sedetevi
e non toccate nulla.
88
00:05:11,793 --> 00:05:14,751
Come ci sediamo senza toccare nulla?
89
00:05:17,751 --> 00:05:19,418
Non ci posso credere.
90
00:05:19,918 --> 00:05:22,959
Imposta le coordinate per Bucky Quanto.
91
00:05:23,543 --> 00:05:26,543
Andiamo a trovare il vecchio Kryll.
92
00:05:30,251 --> 00:05:34,126
Quel posto pullula dei peggiori mercenari
93
00:05:34,209 --> 00:05:37,543
e dei più spietati killer
di tutta la galassia.
94
00:05:43,293 --> 00:05:46,168
Bucky Quanto. Pollo e non solo.
95
00:05:48,293 --> 00:05:52,209
I killer più spietati della galassia
96
00:05:52,293 --> 00:05:54,543
si ritrovano in una polleria?
97
00:05:54,626 --> 00:05:59,043
Non è una semplice polleria.
È la migliore della galassia.
98
00:05:59,126 --> 00:06:00,793
- Sul serio?
- Sì.
99
00:06:01,418 --> 00:06:03,168
Impareggiabile.
100
00:06:03,959 --> 00:06:06,543
Anche le patatine non sono male.
101
00:06:13,709 --> 00:06:16,168
Restate qui, come ho detto.
102
00:06:16,251 --> 00:06:18,918
"E non toccate niente!"
Sì, papà.
103
00:06:19,001 --> 00:06:19,834
Sì, papà.
104
00:06:19,918 --> 00:06:22,876
Non ci vorrà molto.
Vi porto del pollo.
105
00:06:27,209 --> 00:06:28,459
Ehi, attenzione!
106
00:06:28,959 --> 00:06:30,001
È stato Sean!
107
00:06:33,168 --> 00:06:35,501
- Ecco.
- Prenditela.
108
00:06:38,668 --> 00:06:40,668
CONTROLLO ARMI
109
00:06:53,293 --> 00:06:55,209
Sei in ritardo, Kryll.
110
00:06:55,876 --> 00:06:58,834
Benvenuto da Bucky Quanto!
111
00:06:58,918 --> 00:07:02,626
Il miglior pollo al di qua di Andromeda.
Vuole ordinare?
112
00:07:04,418 --> 00:07:07,751
Sì, prendo tre habanero
alla materia oscura,
113
00:07:07,834 --> 00:07:10,168
due scioglilingua all'acido e…
114
00:07:14,334 --> 00:07:15,626
Da asporto.
115
00:07:15,709 --> 00:07:18,668
Piccolo umano, sei pregato di non…
116
00:07:18,751 --> 00:07:20,168
Ascolta, bello.
117
00:07:20,251 --> 00:07:23,126
Folle creatura! Se mi tocchi ancora…
118
00:07:23,959 --> 00:07:25,418
È ridicolo.
119
00:07:25,501 --> 00:07:27,918
Papà è un cacciatore di alieni,
120
00:07:28,001 --> 00:07:31,709
siamo nello spazio
e non possiamo neanche uscire?
121
00:07:31,793 --> 00:07:33,793
- Ma papà ha…
- Andiamo!
122
00:07:33,876 --> 00:07:36,709
- Ma…
- Andiamo.
123
00:07:36,793 --> 00:07:38,793
Non vuoi vedere un alieno?
124
00:07:38,876 --> 00:07:41,751
Sì, ma se finiamo nei guai?
125
00:07:41,834 --> 00:07:43,251
Se papà ci scopre?
126
00:07:43,334 --> 00:07:48,209
Non ci scoprirà. Entriamo e usciamo.
Ci serve solo…
127
00:07:48,293 --> 00:07:49,126
CONTRABBANDO
128
00:07:52,376 --> 00:07:54,418
Questa ha i buchi per la bocca.
129
00:07:55,293 --> 00:07:57,668
Non so se sono per la bocca.
130
00:08:10,501 --> 00:08:11,501
Guarda!
131
00:08:12,626 --> 00:08:14,376
Che posto pazzesco!
132
00:08:16,293 --> 00:08:17,709
Mamma mia!
133
00:08:17,793 --> 00:08:20,876
Sean, calma. Non facciamoci notare.
134
00:08:21,501 --> 00:08:22,459
Ok. Scusa.
135
00:08:28,959 --> 00:08:31,418
Ma dai! Andiamo!
136
00:08:44,293 --> 00:08:45,126
Ehi!
137
00:08:48,376 --> 00:08:53,043
Le mie scuse, grosso tizio maiale.
138
00:08:53,543 --> 00:08:55,793
Colpa nostra. Ci perdoni.
139
00:08:56,293 --> 00:09:00,084
No, bello! Il tuo robot mi deve un gilet.
140
00:09:04,709 --> 00:09:06,293
Conoscete le regole.
141
00:09:06,376 --> 00:09:08,626
Niente risse da Bucky Quanto
142
00:09:08,709 --> 00:09:11,918
o sarete banditi.
143
00:09:14,918 --> 00:09:16,626
C'è mancato un pelo.
144
00:09:16,709 --> 00:09:19,209
Ma non ci hanno scoperto.
145
00:09:20,126 --> 00:09:21,543
Tutto ok, Sean?
146
00:09:21,626 --> 00:09:24,918
Non conosco questo Sean.
147
00:09:25,001 --> 00:09:28,376
Io sono una creatura tecnologica.
148
00:09:28,459 --> 00:09:30,251
Io sono Robo-Sean.
149
00:09:30,959 --> 00:09:32,501
Ok.
150
00:09:33,626 --> 00:09:37,043
Di cosa sarà fatto?
Hanno dei polli spaziali?
151
00:09:37,126 --> 00:09:39,918
Pollo, definizione: nome creatura…
152
00:09:40,001 --> 00:09:41,626
- Sean!
- Scusa.
153
00:09:42,168 --> 00:09:46,251
Ordiniamo. Dicono che sia
il migliore della galassia.
154
00:09:46,834 --> 00:09:51,626
Sei sicuro? Non ricordi
la lunga notte delle alette piccanti?
155
00:09:55,126 --> 00:10:00,293
Ero ancora piccolo, Lisa.
Ora sono grande. So cavarmela.
156
00:10:00,376 --> 00:10:01,876
Come vuoi.
157
00:10:06,376 --> 00:10:08,209
Come piccano!
158
00:10:08,293 --> 00:10:11,709
Ma non riesco a smettere.
159
00:10:11,793 --> 00:10:15,751
- Ehi, vacci piano!
- Che buone! Non le mangi?
160
00:10:16,543 --> 00:10:17,834
Tutte tue.
161
00:10:22,668 --> 00:10:23,709
Ma ciao!
162
00:10:24,834 --> 00:10:28,126
Vado a fare un giro.
Tu stai bravo qui.
163
00:10:28,209 --> 00:10:30,501
Aspetta! E se papà ci scopre?
164
00:10:30,584 --> 00:10:32,126
Dovevamo entrare e uscire.
165
00:10:32,209 --> 00:10:35,376
Faccio presto,
voglio vedere come giocano.
166
00:10:35,459 --> 00:10:36,751
Lo dico a papà.
167
00:10:39,959 --> 00:10:42,751
Mi sa che hai ben altri problemi.
168
00:10:48,084 --> 00:10:50,501
Forza, Dalthor, cosa aspetti?
169
00:10:51,126 --> 00:10:53,459
Va bene, un secondo.
170
00:10:56,626 --> 00:10:58,876
Non sai mai quando ritirarti.
171
00:10:59,376 --> 00:11:01,084
Ma dai!
172
00:11:02,001 --> 00:11:03,001
A chi tocca?
173
00:11:03,501 --> 00:11:06,751
E fa: "Se è un Vunari,
dov'è il mio gatto?"
174
00:11:10,876 --> 00:11:13,918
Tranquilli, sono venuto a salutare.
175
00:11:14,001 --> 00:11:16,709
Cosa mangiate? Gli habanero?
176
00:11:16,793 --> 00:11:18,001
E le patatine?
177
00:11:19,043 --> 00:11:20,834
Roba buona, eh?
178
00:11:23,918 --> 00:11:27,251
Non è giornata.
Qualsiasi cosa cerchi, non ce l'ho.
179
00:11:27,334 --> 00:11:30,793
Kryll, amico,
ho detto che cerco qualcosa?
180
00:11:30,876 --> 00:11:33,209
Voglio solo fare due chiacchiere.
181
00:11:35,793 --> 00:11:36,751
Due chiacchiere?
182
00:11:36,834 --> 00:11:39,126
Sì, su una taglia.
183
00:11:39,251 --> 00:11:42,459
Si chiama Vax.
Devo sapere dov'è diretta.
184
00:11:42,543 --> 00:11:44,834
Io non lavoro così e lo sai.
185
00:11:44,918 --> 00:11:48,001
Se vuoi informazioni
le paghi come tutti.
186
00:11:48,084 --> 00:11:51,126
O ne parli con le mie nuove guardie.
187
00:11:51,209 --> 00:11:53,834
Gallinacci da combattimento coloviani.
188
00:11:53,918 --> 00:11:56,084
Saranno lieti di aiutarti.
189
00:11:58,751 --> 00:12:01,293
Ora, da bravo, smamma.
190
00:12:06,626 --> 00:12:08,251
Ok, come vuoi.
191
00:12:08,334 --> 00:12:11,668
Non volevo disturbare.
Sapete cosa mangia?
192
00:12:15,543 --> 00:12:17,543
Lisa, sbrigati.
193
00:12:18,584 --> 00:12:19,584
Devo andare!
194
00:12:24,126 --> 00:12:26,626
Riciclo carburante organico.
195
00:12:29,209 --> 00:12:30,209
Grazie mille!
196
00:12:32,459 --> 00:12:37,084
Ok, è una specie di gioco
delle tre carte con cinque carte.
197
00:12:37,168 --> 00:12:39,043
- Capito.
- Ehi!
198
00:12:39,126 --> 00:12:42,293
Te ne stai lì impalata o giochi?
199
00:12:47,376 --> 00:12:52,251
Un'altra codarda. Peccato.
Speravo di ripulirla.
200
00:12:55,876 --> 00:12:57,876
Carte.
201
00:13:07,959 --> 00:13:12,001
È impazzito? Viene qui a fare il gradasso?
202
00:13:13,834 --> 00:13:17,418
No, non avevo paura. Cosa dici?
203
00:13:17,501 --> 00:13:19,584
So bene dov'è la ricercata.
204
00:13:19,668 --> 00:13:23,293
Ma non glielo dirò.
Così impara, maledetto Sabo.
205
00:13:23,376 --> 00:13:25,334
Sabo? Papà?
206
00:13:28,251 --> 00:13:29,293
Chi c'è?
207
00:13:48,209 --> 00:13:50,668
Errore. Bagno occupato.
208
00:13:50,751 --> 00:13:52,793
Oh, mamma! Ci scusi.
209
00:13:54,459 --> 00:13:57,168
Un momento, i robot vanno in bagno?
210
00:14:00,293 --> 00:14:01,459
Toc toc.
211
00:14:10,876 --> 00:14:12,834
Facciamo due chiacchiere.
212
00:14:12,918 --> 00:14:15,168
Sabo, aspetta! No!
213
00:14:15,251 --> 00:14:17,543
- Non puoi costringermi.
- Ok.
214
00:14:17,626 --> 00:14:20,668
Allora vuoi farlo con le cattive.
215
00:14:20,751 --> 00:14:23,418
- Guarda, qui hanno il bidet!
- No!
216
00:14:25,793 --> 00:14:28,751
Non sai fare altro, lurido escremento?
217
00:14:28,834 --> 00:14:32,418
Baci la mamma con quella bocca?
Laviamola bene.
218
00:14:32,501 --> 00:14:34,876
Sabo, andiamo. No!
219
00:14:34,959 --> 00:14:38,668
- Sabo, aspetta!
- Dov'è diretta la fuggitiva?
220
00:14:40,251 --> 00:14:41,876
Non te lo chiedo più.
221
00:14:41,959 --> 00:14:44,168
Va bene, parlerò. Basta.
222
00:14:46,168 --> 00:14:50,668
Ha comprato una montagna
di armi da mio cugino.
223
00:14:50,751 --> 00:14:52,959
È diretta a Gaudion5.
224
00:14:53,043 --> 00:14:56,709
Gaudion5? È un pianeta turistico.
Perché lì?
225
00:14:56,793 --> 00:14:59,001
Ehi, è quello che so, ok?
226
00:15:01,418 --> 00:15:02,584
Oh-oh.
227
00:15:04,668 --> 00:15:07,084
Non è il tuo giorno fortunato.
228
00:15:07,168 --> 00:15:11,126
Guarda e piangi.
Curva di Orione!
229
00:15:13,084 --> 00:15:14,168
Fermo.
230
00:15:14,251 --> 00:15:18,959
Quella indica che la Costellazione
di Khyper è allineata?
231
00:15:19,043 --> 00:15:20,209
Sì.
232
00:15:20,293 --> 00:15:23,668
E per la Curva di Orione
le stelle sono i jolly?
233
00:15:23,751 --> 00:15:25,001
Sì, è chiaro.
234
00:15:25,084 --> 00:15:29,459
Allora mi sa che qui
abbiamo un Colore Galattico.
235
00:15:32,834 --> 00:15:34,918
Ci sto prendendo la mano.
236
00:15:35,001 --> 00:15:37,459
- Cosa?
- Grazie della lezione.
237
00:15:38,251 --> 00:15:39,376
Un'altra mano!
238
00:15:47,501 --> 00:15:49,793
Sabo, ascolta, non devi…
239
00:15:49,876 --> 00:15:51,543
Sabo, ti prego, Sabo!
240
00:15:58,584 --> 00:16:00,334
Fa' qualcosa!
241
00:16:05,418 --> 00:16:07,126
È violenza su animali!
242
00:16:23,334 --> 00:16:24,293
Cosa…
243
00:16:24,376 --> 00:16:25,251
Papà!
244
00:16:25,334 --> 00:16:26,168
Sean?
245
00:16:26,251 --> 00:16:27,168
"Papà"?
246
00:16:34,501 --> 00:16:35,626
Al diavolo!
247
00:16:45,418 --> 00:16:46,834
Fermo, sono morto!
248
00:16:52,001 --> 00:16:55,001
È stato pazzesco!
249
00:16:55,084 --> 00:16:58,376
- Cosa fai qui?
- Guardo come li fai neri!
250
00:16:58,459 --> 00:17:01,418
Quando li hai menati
l'uno con l'altro?
251
00:17:02,126 --> 00:17:03,501
Erano cattivi?
252
00:17:03,584 --> 00:17:07,043
Non ci pensare.
La violenza non è bella. Ok?
253
00:17:09,043 --> 00:17:11,043
Aspetta. Tua sorella?
254
00:17:12,543 --> 00:17:14,876
È la fortuna del principiante.
255
00:17:15,376 --> 00:17:17,709
Tu hai barato in qualche modo.
256
00:17:17,793 --> 00:17:20,334
Ascolta, non è la tua giornata.
257
00:17:20,418 --> 00:17:22,834
Bisogna accettare le sconfitte.
258
00:17:22,918 --> 00:17:25,501
- È ora di andare.
- Papà… Ciao!
259
00:17:25,584 --> 00:17:28,918
"Ciao!", cammina.
Siete in guai molto seri.
260
00:17:29,001 --> 00:17:31,418
Bene, bene, bene.
261
00:17:31,501 --> 00:17:33,293
Ma guardate, Sabo Brok.
262
00:17:35,918 --> 00:17:37,959
Glorlox. Che si dice?
263
00:17:38,043 --> 00:17:40,793
È passato tanto tempo, Brok.
264
00:17:40,876 --> 00:17:42,126
Tantissimo.
265
00:17:42,209 --> 00:17:45,543
Sì Glorlox, siamo un po' di fretta quindi…
266
00:17:45,626 --> 00:17:47,168
Lei è con te?
267
00:17:47,251 --> 00:17:51,626
Ha rubato le mie vincite.
Mi devi l'occasione di recuperarle.
268
00:17:51,709 --> 00:17:54,876
Mi dispiace, ma abbiamo fretta.
269
00:17:54,959 --> 00:17:57,209
Ti comporti in modo strano.
270
00:17:57,293 --> 00:17:59,668
È forse importante per te?
271
00:18:01,418 --> 00:18:02,334
Glorlox.
272
00:18:03,418 --> 00:18:06,834
Credi di poter prendere in giro Glorlox.
273
00:18:06,918 --> 00:18:10,501
Fiuto le tue bugie.
So chi sono questi due.
274
00:18:13,584 --> 00:18:15,543
Sono chiaramente…
275
00:18:15,626 --> 00:18:17,709
i tuoi…
276
00:18:17,793 --> 00:18:19,293
nuovi partner!
277
00:18:21,084 --> 00:18:22,251
Già.
278
00:18:22,334 --> 00:18:27,584
Questa sì che è interessante.
Avevi detto che non volevi più partner,
279
00:18:27,668 --> 00:18:32,168
volevi lavorare da solo,
non volevi far parte di niente.
280
00:18:32,251 --> 00:18:35,626
- Glorlox, non…
- Tranquillo, non fa niente.
281
00:18:35,709 --> 00:18:39,959
A posto così. Anzi,
sono contento per te, davvero.
282
00:18:40,043 --> 00:18:41,959
Come lo conosci?
283
00:18:42,043 --> 00:18:44,709
Noi… lavoravamo insieme.
284
00:18:44,793 --> 00:18:49,959
Un prigionero è evaso dal Pianeta Galera.
285
00:18:50,043 --> 00:18:51,918
Chi potrà aiutarci?
286
00:18:55,876 --> 00:18:58,543
Chi siete voi due?
287
00:18:58,626 --> 00:19:00,001
Brok e Glorlox!
288
00:19:00,543 --> 00:19:02,459
Cacciatori di taglie!
289
00:19:02,543 --> 00:19:05,293
- Il cattivo è fuori?
- Chiama i migliori.
290
00:19:07,043 --> 00:19:09,168
- E ricorda…
- Se non lo troviamo…
291
00:19:09,251 --> 00:19:10,793
Probabilmente è morto.
292
00:19:12,459 --> 00:19:13,751
- Cosa?
- Cosa?
293
00:19:13,834 --> 00:19:18,459
Sai, Brok? Essere indipendente
si è rivelato positivo.
294
00:19:18,543 --> 00:19:24,334
Così ho anche potuto reclutare
i miei nuovi partner.
295
00:19:24,418 --> 00:19:26,501
- Eccoli.
- Dobbiamo andare…
296
00:19:26,584 --> 00:19:27,543
Torgle!
297
00:19:27,626 --> 00:19:31,251
Due volte più letale
sulla terra che nell'acqua.
298
00:19:31,334 --> 00:19:33,418
- Ok. Ho capito.
- Lootbat!
299
00:19:33,501 --> 00:19:37,793
Quando mi vedi, mi sono già
infilato nelle tue tasche.
300
00:19:38,751 --> 00:19:41,543
E lui è Mordacchio.
301
00:19:42,251 --> 00:19:45,209
Mordacchio morde peggio di come latra!
302
00:19:46,418 --> 00:19:49,043
Che tenero!
303
00:19:49,126 --> 00:19:50,668
Qui, cucciolotto.
304
00:19:51,626 --> 00:19:53,168
Oh-oh, occhio.
305
00:19:53,251 --> 00:19:55,501
Cos'hai detto a Mordacchio?
306
00:19:55,584 --> 00:19:59,418
Sei un cucciolotto adorabile.
Posso accarezzarti?
307
00:19:59,501 --> 00:20:01,334
Mordacchio lo sbrana.
308
00:20:01,418 --> 00:20:03,334
Ok. È ora di andare.
309
00:20:03,418 --> 00:20:08,084
Aspetta. Cosa combini, Sabo?
Stai dietro a qualche preda?
310
00:20:08,168 --> 00:20:11,084
Cosa? No! No assolutamente no.
311
00:20:11,168 --> 00:20:15,709
Sono qui solo per le coscette.
Le migliori della galassia.
312
00:20:19,459 --> 00:20:20,501
Sabo!
313
00:20:21,543 --> 00:20:22,376
Oh, no.
314
00:20:30,084 --> 00:20:30,918
Ma che…
315
00:20:33,709 --> 00:20:34,668
Filiamocela!
316
00:20:36,751 --> 00:20:37,918
Sabo!
317
00:20:40,834 --> 00:20:42,001
Banditi a vita!
318
00:20:42,918 --> 00:20:46,334
Ho detto niente risse.
319
00:20:56,626 --> 00:20:59,043
Non mi bandire. Non mi bandire!
320
00:20:59,709 --> 00:21:03,376
Credo che uscirne vivi
sia l'unica priorità.
321
00:21:08,626 --> 00:21:10,293
Mordacchio!
322
00:21:12,668 --> 00:21:13,709
Banditi a vita!
323
00:21:14,918 --> 00:21:16,126
Sì!
324
00:21:19,501 --> 00:21:21,834
Ce l'abbiamo fatta!
325
00:21:21,918 --> 00:21:25,834
Sì! Siamo fuori.
E siamo usciti senza essere…
326
00:21:27,251 --> 00:21:31,793
Bandito a vita.
327
00:21:34,043 --> 00:21:37,668
No!
328
00:21:39,293 --> 00:21:41,668
BANDITO
329
00:21:41,918 --> 00:21:46,209
Quindi quella scritta
ti rimarrà impressa in fronte?
330
00:21:46,293 --> 00:21:48,251
È proprio un bel guaio.
331
00:21:48,334 --> 00:21:52,501
Fantastico. Le migliori coscette
andate per sempre.
332
00:21:52,584 --> 00:21:55,543
Non ci credo. Ehi!
Dove le avete prese?
333
00:21:56,293 --> 00:21:59,293
Le ho vinte. Avevi ragione.
334
00:21:59,376 --> 00:22:02,584
- Sono una bomba.
- Non ne hai avanzate?
335
00:22:06,876 --> 00:22:10,043
Chris, imposta le coordinate
per Gaudion5.
336
00:22:10,709 --> 00:22:14,626
Gaudion5? Ragazzo,
non ti montare la testa.
337
00:22:14,709 --> 00:22:19,168
Cos'è successo a Chris?
Vi ho detto di non toccare niente!
338
00:22:19,251 --> 00:22:22,793
- È stata Lisa!
- Che lingua lunga, giovanotto!
339
00:22:29,126 --> 00:22:32,001
Non troppo vicino.
Non facciamoci scoprire.
340
00:22:32,084 --> 00:22:34,793
Perché seguiamo quei tizi?
341
00:22:34,876 --> 00:22:36,751
Conosco il mio partner.
342
00:22:36,834 --> 00:22:40,376
Sabo ha un affare importante
e voglio entrarci.
343
00:22:40,876 --> 00:22:44,543
Credevo fossi ancora arrabbiato
perché ti ha bidonato.
344
00:22:44,626 --> 00:22:48,709
Cosa? No. Non sono arrabbiato.
Perché lo dite?
345
00:22:48,793 --> 00:22:52,209
Non sembri felice.
Hai le sopracciglia all'ingiù.
346
00:22:52,293 --> 00:22:56,834
Sono glorsiano. Le nostre sopracciglia
stanno così quando siamo felici.
347
00:22:58,918 --> 00:23:00,876
Cosa stai tramando, Sabo?
348
00:24:01,876 --> 00:24:06,626
Sottotitoli: Giacomo Stella