1
00:00:13,001 --> 00:00:16,126
Jeg skjønner at dette er mye å ta inn.
2
00:00:16,209 --> 00:00:17,126
Ja.
3
00:00:17,626 --> 00:00:19,459
Nei da. Jeg forstår.
4
00:00:19,543 --> 00:00:24,834
Område 51, de grå,
øgler, ufoer, alt finnes!
5
00:00:25,709 --> 00:00:28,959
Vent! Hva annet finnes? Finnes BigFoot?
6
00:00:29,043 --> 00:00:30,334
Vær så snill.
7
00:00:31,001 --> 00:00:36,876
Jeg ville ikke si dette enda,
men jeg er ikke en lastebilsjåfør.
8
00:00:38,876 --> 00:00:40,293
Sier du det?
9
00:00:40,376 --> 00:00:44,251
Jeg er i
den intergalaktiske oppsporingsbransjen.
10
00:00:44,334 --> 00:00:45,584
Hva er det?
11
00:00:45,668 --> 00:00:49,043
Oppsporingsbransjen? Er du en dusørjeger?
12
00:00:49,709 --> 00:00:52,626
Det er et negativt ladet ord.
13
00:00:52,709 --> 00:00:56,418
Vi kaller det
en oppsporingsspesialist.
14
00:00:57,584 --> 00:01:00,168
Men ja, du har rett. Dusørjeger.
15
00:01:00,251 --> 00:01:03,084
Sabo, er dette avkommene dine?
16
00:01:03,168 --> 00:01:07,084
-For en hyggelig overraskelse.
-For oss begge.
17
00:01:07,168 --> 00:01:09,418
Hvorfor kaller hun deg Sabo?
18
00:01:09,501 --> 00:01:14,793
-Sabo Brok. Det er jobbnavnet mitt.
-Jeg vil ha et dusørjegernavn!
19
00:01:14,876 --> 00:01:20,001
Så du flyr rundt i galaksen
i et romskip og fanger romkjeltringer?
20
00:01:21,793 --> 00:01:23,959
Det er faktisk kult.
21
00:01:24,959 --> 00:01:27,334
Kult? Dette er fantastisk!
22
00:01:27,418 --> 00:01:31,834
Lisa syns du var rar,
men jeg visste at du ikke var det.
23
00:01:31,918 --> 00:01:36,543
Jeg gleder meg til å se romvesener.
Tenk om vi blir venner!
24
00:01:36,626 --> 00:01:39,834
Jeg kan få en bestevenn fra rommet!
25
00:01:39,918 --> 00:01:42,793
Vent litt. Dere kan ikke bli her.
26
00:01:42,876 --> 00:01:43,959
-Hva?
-Hva?
27
00:01:44,043 --> 00:01:47,543
Nei. Jeg tar dere rett tilbake til jorda.
28
00:01:47,626 --> 00:01:50,751
Vi skal ikke være i veien. Vi lover.
29
00:01:50,834 --> 00:01:52,501
Ja, vi lover.
30
00:01:52,584 --> 00:01:57,001
Det er allerede bestemt.
Gå tilbake til bilen.
31
00:01:57,626 --> 00:01:58,709
Vær så snill.
32
00:01:58,793 --> 00:02:01,918
Dette er det eneste jeg har ønsket meg.
33
00:02:02,001 --> 00:02:07,709
-Kan jeg bare si en ting?
-Rommet er ikke et sted for barn.
34
00:02:07,793 --> 00:02:10,959
Det er farlig og fullt av skurker.
35
00:02:11,043 --> 00:02:13,876
-Hvor er tidspodene?
-Tidspoder?
36
00:02:13,959 --> 00:02:15,251
Tidspodene mine!
37
00:02:15,334 --> 00:02:19,584
Noen blå kuler på denne størrelsen.
De lå i en koffert.
38
00:02:24,168 --> 00:02:27,168
Tidspodene! Ja, vi kastet dem ut.
39
00:02:28,626 --> 00:02:29,459
Hva?
40
00:02:29,543 --> 00:02:33,043
-Det var ikke plass til oss.
-Var de viktige?
41
00:02:33,126 --> 00:02:37,334
Ja! De brukes til tidsreiser,
vi er lysår hjemmefra!
42
00:02:37,418 --> 00:02:43,668
-Kan du ikke kjøpe flere?
-Vet dere hvor mye tidspoder koster?
43
00:02:44,376 --> 00:02:46,418
-Tjue?
-To eller tre?
44
00:02:47,834 --> 00:02:52,543
Jeg har ikke råd til mer
før jeg er ferdig med oppdraget.
45
00:02:53,293 --> 00:02:55,293
Så vi får bli?
46
00:02:58,543 --> 00:03:01,959
Ja! Vi får bli med pappa!
47
00:03:03,293 --> 00:03:04,918
For en katastrofe.
48
00:03:10,001 --> 00:03:11,501
SER DU FORTSATT PÅ?
49
00:03:21,168 --> 00:03:24,043
-Hallo?
-Mamma! Hei!
50
00:03:24,126 --> 00:03:26,834
Liten endring i planene.
51
00:03:26,918 --> 00:03:28,168
Hvor er du?
52
00:03:28,251 --> 00:03:33,543
Jeg tenkte på det du sa
og tok med meg barna.
53
00:03:33,626 --> 00:03:36,418
Gjør det til en liten tur.
54
00:03:36,501 --> 00:03:37,709
-Jaha?
-Ja.
55
00:03:37,793 --> 00:03:39,126
Hvorfor ikke?
56
00:03:39,209 --> 00:03:42,793
Da får vi være sammen.
57
00:03:43,584 --> 00:03:46,876
Jeg er så stolt av deg.
58
00:03:46,959 --> 00:03:49,626
Det er det ungene trenger.
59
00:03:49,709 --> 00:03:55,209
Du tar virkelig ansvar.
Det gjør hjertet mitt godt.
60
00:03:55,834 --> 00:03:57,001
Legg det ned!
61
00:03:58,918 --> 00:04:05,168
-Når Tess hører hvor bra dere har det…
-Ikke si til Tess at de er med meg.
62
00:04:06,001 --> 00:04:08,168
Du kjører bare i lastebilen?
63
00:04:08,251 --> 00:04:12,043
Ja, men hun blir så bekymret.
Jeg må legge på.
64
00:04:13,293 --> 00:04:15,293
Ok. Ha det gøy.
65
00:04:20,918 --> 00:04:25,084
Peanøtt, du bør ikke lage mer rot nå!
66
00:04:26,501 --> 00:04:29,709
Bestemor må rydde opp etter alle sammen.
67
00:04:32,709 --> 00:04:37,584
Ok. Vi må ha noen regler.
Dere kan ikke løpe rundt her.
68
00:04:37,668 --> 00:04:42,501
Jeg har en farlig jobb,
så jeg kan ikke bekymre meg for dere.
69
00:04:42,584 --> 00:04:46,293
Dere blir på skipet,
mens jeg gjør det jeg skal.
70
00:04:46,376 --> 00:04:47,418
-Kom an!
-Hva?
71
00:04:47,501 --> 00:04:50,376
Du tok oss med, så må vi bli her?
72
00:04:50,459 --> 00:04:54,001
Jeg tok dere ikke med, dere snek dere med!
73
00:04:54,084 --> 00:04:59,501
Mens dere er her med meg,
skal dere følge reglene mine. Forstått?
74
00:04:59,584 --> 00:05:03,418
Sir, er det så lurt?
Jeg er ikke kvalifisert…
75
00:05:03,501 --> 00:05:06,459
Det går bra. Unger, hør på KRS, ok?
76
00:05:06,959 --> 00:05:08,043
-Ja.
-Ok.
77
00:05:08,126 --> 00:05:11,709
Bra! Sitt der og ikke rør noe!
78
00:05:11,793 --> 00:05:14,751
Men vi får jo ikke røre noe?
79
00:05:17,168 --> 00:05:19,376
Jeg kan ikke tro dette.
80
00:05:19,876 --> 00:05:22,918
Setter koordinatene til Bucky Quanto's.
81
00:05:23,543 --> 00:05:26,543
Vi skal besøke min gamle venn Kryll.
82
00:05:30,251 --> 00:05:34,126
Her er de tøffeste leiesoldatene,
83
00:05:34,209 --> 00:05:37,543
dusørjegerne og morderne i galaksen.
84
00:05:43,209 --> 00:05:46,293
Bucky Quanto's! Kyllingvinge-sjappa!
85
00:05:48,293 --> 00:05:54,459
De tøffeste leiesoldatene, dusørjegerne
og morderne møtes på en romkafé?
86
00:05:54,543 --> 00:05:58,959
Ikke bare en kafé.
De har galaksens beste kyllingvinger.
87
00:05:59,043 --> 00:06:00,709
-Seriøst?
-Ja visst.
88
00:06:01,418 --> 00:06:03,168
De er så gode.
89
00:06:03,876 --> 00:06:05,918
Vaflene er også gode.
90
00:06:13,709 --> 00:06:16,084
Husk hva jeg sa. Bli her.
91
00:06:16,168 --> 00:06:19,709
-"Og ikke rør noe." Vi vet det.
-Vi vet det.
92
00:06:19,793 --> 00:06:22,751
Straks tilbake. Tar med kyllingvinger.
93
00:06:27,084 --> 00:06:28,043
Pass på!
94
00:06:28,834 --> 00:06:29,834
Det var Sean!
95
00:06:33,168 --> 00:06:35,501
-Vær så god.
-Bare ta den.
96
00:06:38,668 --> 00:06:40,668
INNLEVERING AV VÅPEN
97
00:06:53,293 --> 00:06:54,668
Du er sen, Kryll.
98
00:06:55,876 --> 00:06:58,876
Velkommen til Bucky Quanto's!
99
00:06:58,959 --> 00:07:02,626
Vi har galaksens beste vinger!
Vil du bestille?
100
00:07:04,251 --> 00:07:09,959
Jeg vil ha tre habaneromaterier,
to munnsmeltere med syre og…
101
00:07:14,334 --> 00:07:15,626
Som takeaway.
102
00:07:15,709 --> 00:07:18,501
Vær så snill, menneskebarn, ikke…
103
00:07:18,584 --> 00:07:20,001
Hør her, kompis…
104
00:07:20,084 --> 00:07:22,876
Dumme skapning! Rør meg igjen, så…
105
00:07:23,793 --> 00:07:25,293
Dette er latterlig.
106
00:07:25,376 --> 00:07:27,709
Pappa er en kul romvesenjeger,
107
00:07:27,793 --> 00:07:31,543
vi er i verdensrommet,
men vi må bli på skipet?
108
00:07:31,626 --> 00:07:33,793
-Pappa sa…
-La oss gå inn!
109
00:07:33,876 --> 00:07:36,626
-Vel…
-Kom igjen!
110
00:07:36,709 --> 00:07:38,793
Vil du ikke se et romvesen?
111
00:07:38,876 --> 00:07:43,209
Jo. Men hva om vi får trøbbel?
Hva om pappa ser oss?
112
00:07:43,293 --> 00:07:48,209
Det gjør han ikke. Vi er raske.
Inn og ut. Vi trenger bare…
113
00:07:48,293 --> 00:07:49,126
SMUGLERGODS
114
00:07:52,376 --> 00:07:54,418
Denne er helt møllspist.
115
00:07:55,293 --> 00:07:57,668
Jeg tror ikke det er fra møll.
116
00:08:10,293 --> 00:08:11,293
Se!
117
00:08:12,626 --> 00:08:14,376
For et utrolig sted!
118
00:08:16,293 --> 00:08:17,501
Fytti!
119
00:08:17,584 --> 00:08:20,668
Rolig, vi må gli inn i mengden.
120
00:08:21,501 --> 00:08:22,501
Ok. Sorry.
121
00:08:28,959 --> 00:08:31,418
Kom igjen!
122
00:08:44,293 --> 00:08:45,126
Hei!
123
00:08:48,376 --> 00:08:53,043
Jeg beklager, store rosa fyr!
124
00:08:53,126 --> 00:08:55,793
Vår skyld. Unnskyld oss, sir.
125
00:08:56,459 --> 00:09:00,251
Nei, du. Boten din skylder meg en ny vest!
126
00:09:04,418 --> 00:09:05,751
Dere vet reglene!
127
00:09:05,834 --> 00:09:11,918
Ingen slåssing på Bucky Quanto's
med mindre du vil bli utestengt.
128
00:09:14,918 --> 00:09:16,626
Ok. Det var nære på.
129
00:09:16,709 --> 00:09:19,168
Det virket. Vi glir rett inn.
130
00:09:20,126 --> 00:09:21,543
Går det bra, Sean?
131
00:09:21,626 --> 00:09:24,918
Jeg vet ikke hvem Sean er.
132
00:09:25,001 --> 00:09:28,376
Jeg er menneske og teknologi, satt sammen.
133
00:09:28,459 --> 00:09:30,251
Jeg heter Robot Sean.
134
00:09:30,959 --> 00:09:32,501
Ok.
135
00:09:33,543 --> 00:09:37,043
Hva er de laget av?
Har de kyllinger i rommet?
136
00:09:37,126 --> 00:09:39,918
Vinger. Nei. Definisjon. Organisk…
137
00:09:40,001 --> 00:09:42,001
-Sean!
-Sorry.
138
00:09:42,084 --> 00:09:46,251
Vi bør smake.
Det står at de er de beste i galaksen.
139
00:09:46,834 --> 00:09:51,626
Er du sikker på det?
Har du glemt de sterke vingene vi spiste?
140
00:09:55,126 --> 00:10:00,293
Jeg var et barn da det skjedde.
Jeg er voksen nå. Jeg takler det.
141
00:10:00,376 --> 00:10:01,876
Greit.
142
00:10:05,959 --> 00:10:07,876
Så sterke!
143
00:10:07,959 --> 00:10:11,376
Men jeg klarer ikke å stoppe.
144
00:10:11,459 --> 00:10:15,751
-Ta det med ro.
-De er så gode. Skal du spise dine?
145
00:10:16,459 --> 00:10:17,751
Ta dem du.
146
00:10:22,668 --> 00:10:23,709
Hallo!
147
00:10:24,501 --> 00:10:28,084
Jeg skal se meg litt rundt. Bli her.
148
00:10:28,168 --> 00:10:30,626
Vent! Hva om pappa ser oss?
149
00:10:30,709 --> 00:10:32,126
Du sa inn og ut.
150
00:10:32,209 --> 00:10:35,376
Jeg er rask. Jeg vil bare se på spillet.
151
00:10:35,459 --> 00:10:37,251
Jeg sier det til pappa.
152
00:10:39,959 --> 00:10:42,751
Høres ut som du har egne problemer.
153
00:10:48,043 --> 00:10:50,543
Kom igjen, hva venter du på?
154
00:10:51,126 --> 00:10:53,459
Greit. Bare et øyeblikk.
155
00:10:56,626 --> 00:11:01,084
-Du vet ikke når du bør gi deg.
-Kom igjen!
156
00:11:01,918 --> 00:11:03,001
Hvem er neste?
157
00:11:03,584 --> 00:11:06,751
"Er det en vunari, hvor er da katta mi?"
158
00:11:10,876 --> 00:11:13,918
Rolig, karer. Jeg vil bare hilse på.
159
00:11:14,001 --> 00:11:18,334
Hva er det dere spiser?
Habaneromaterier og vaffel-fries?
160
00:11:19,043 --> 00:11:20,834
Dere spiser godt, hva?
161
00:11:23,918 --> 00:11:27,251
Hva enn du vil ha, så har jeg det ikke.
162
00:11:27,334 --> 00:11:30,793
Kryll! Kompis, sa jeg at jeg ville ha noe?
163
00:11:30,876 --> 00:11:33,209
Kanskje jeg bare vil snakke?
164
00:11:35,793 --> 00:11:39,126
-Vil du snakke?
-Ja, om en dusør.
165
00:11:39,209 --> 00:11:42,418
Hun heter Vax. Jeg må vite hvor hun skal.
166
00:11:42,501 --> 00:11:44,834
Jeg arbeider ikke slik.
167
00:11:44,918 --> 00:11:47,959
Hvis du vil ha info, må du betale.
168
00:11:48,043 --> 00:11:53,834
Ellers kan du snakke med livvaktene mine,
de colovianske kamphanene!
169
00:11:53,918 --> 00:11:56,084
De snakker gledelig med deg.
170
00:11:58,751 --> 00:12:01,501
Gjør deg selv en tjeneste og stikk.
171
00:12:06,543 --> 00:12:11,668
Greit. Beklager forstyrrelsen.
Dere vet hva han spiser?
172
00:12:15,459 --> 00:12:17,459
Lisa, skynd deg.
173
00:12:18,584 --> 00:12:19,584
Jeg må på do!
174
00:12:24,001 --> 00:12:27,001
Gjenvinner organisk drivstoffvæske.
175
00:12:29,168 --> 00:12:30,209
Takk for spillet!
176
00:12:32,376 --> 00:12:37,084
Ok. Det minner om fem-korts monte.
177
00:12:37,168 --> 00:12:39,043
-Jeg skjønner.
-Hei!
178
00:12:39,126 --> 00:12:42,293
Skal du bare se på, eller skal du spille?
179
00:12:47,251 --> 00:12:52,043
Enda en feiging. Synd.
Jeg gledet meg til å ta penga hennes.
180
00:12:55,876 --> 00:12:57,876
Del ut korta.
181
00:13:07,959 --> 00:13:12,001
Har han klikka?
Han tror han kan gjøre som han vil!
182
00:13:13,834 --> 00:13:17,418
Hva? Jeg var ikke redd.
Hvorfor spør du om det?
183
00:13:17,501 --> 00:13:23,293
Selvsagt vet jeg hvor dusøren er,
men jeg sier det ikke til dusten Sabo.
184
00:13:23,376 --> 00:13:25,334
Sabo? Pappa?
185
00:13:28,084 --> 00:13:29,126
Hvem er her?
186
00:13:48,209 --> 00:13:50,668
Feil. Denne båsen er opptatt.
187
00:13:50,751 --> 00:13:52,793
Sorry. Unnskyld oss.
188
00:13:54,459 --> 00:13:57,084
Vent litt. Går roboter på do?
189
00:14:00,293 --> 00:14:01,459
Bank, bank!
190
00:14:11,001 --> 00:14:12,418
La oss ta en prat.
191
00:14:12,918 --> 00:14:15,168
Sabo, vent! Nei!
192
00:14:15,251 --> 00:14:17,543
-Du kan ikke tvinge meg.
-Ok.
193
00:14:17,626 --> 00:14:20,668
Du vil gjøre dette vanskelig. Se!
194
00:14:20,751 --> 00:14:23,376
-De har bideer her.
-Du våger ikke!
195
00:14:25,918 --> 00:14:28,001
Er det alt du har, avskum?
196
00:14:28,084 --> 00:14:32,418
Kysser du moren din med den munnen?
Vi tar "max-spyling".
197
00:14:32,501 --> 00:14:34,876
Sabo, kom igjen. Nei!
198
00:14:34,959 --> 00:14:38,668
-Vent! Nei!
-Hvor er rømlingen på vei?
199
00:14:40,251 --> 00:14:41,876
Jeg spør ikke igjen.
200
00:14:41,959 --> 00:14:44,209
Greit. Jeg skal snakke, bare…
201
00:14:46,168 --> 00:14:50,418
Hun kjøpte en haug
med våpen av fetteren min, ok?
202
00:14:50,501 --> 00:14:52,959
Hun skulle til Chillion-5.
203
00:14:53,043 --> 00:14:56,709
Det er en turistplanet.
Hva skulle hun der?
204
00:14:56,793 --> 00:14:59,001
Det var det jeg hørte. Ok?
205
00:15:04,543 --> 00:15:07,084
Dette er ikke din dag, min venn.
206
00:15:07,168 --> 00:15:11,126
Se på dem og gråt over dine tap!
Orions bue!
207
00:15:13,084 --> 00:15:14,168
Vent litt.
208
00:15:14,251 --> 00:15:18,959
Det kortet betyr
at Kuiperbeltet står på linje, ikke sant?
209
00:15:19,043 --> 00:15:20,209
Ja.
210
00:15:20,293 --> 00:15:23,668
Orions bue betyr at stjernene står spredt?
211
00:15:23,751 --> 00:15:25,001
Ja, så klart.
212
00:15:25,084 --> 00:15:29,459
Da betyr det
at dette er en galaktisk flush!
213
00:15:32,751 --> 00:15:34,918
Jeg tror jeg har fått teken.
214
00:15:35,001 --> 00:15:37,459
-Hva?
-Takk for at du lærte meg.
215
00:15:38,251 --> 00:15:39,376
Del ut igjen!
216
00:15:47,501 --> 00:15:49,793
Hør på meg. Du trenger ikke…
217
00:15:49,876 --> 00:15:51,543
Sabo! Vær så snill!
218
00:15:58,584 --> 00:16:00,334
Gjør noe!
219
00:16:05,418 --> 00:16:06,751
Dyremishandling!
220
00:16:23,334 --> 00:16:24,293
Hva i…
221
00:16:24,376 --> 00:16:25,251
Pappa!
222
00:16:25,334 --> 00:16:26,168
Sean?
223
00:16:26,251 --> 00:16:27,168
"Pappa?"
224
00:16:34,501 --> 00:16:35,626
Nå er det nok!
225
00:16:45,418 --> 00:16:46,751
Nei. Jeg er død!
226
00:16:52,001 --> 00:16:55,001
Det var sykt kult!
227
00:16:55,084 --> 00:16:58,209
-Hva gjør du her?
-Ser deg banke dem!
228
00:16:58,293 --> 00:17:01,126
Du slo den ene med den andre!
229
00:17:02,168 --> 00:17:07,043
-Var det kjeltringer?
-Ikke tenk på det. Å slåss er ikke greit.
230
00:17:09,043 --> 00:17:11,043
Vent. Hvor er søstera di?
231
00:17:12,376 --> 00:17:14,376
Sorry. Nybegynnerflaks.
232
00:17:15,376 --> 00:17:17,709
Du jukser!
233
00:17:17,793 --> 00:17:20,168
Dette er ikke din dag.
234
00:17:20,251 --> 00:17:22,376
Du må godta tapet.
235
00:17:22,918 --> 00:17:25,293
-På tide å dra!
-Pa…. Hei!
236
00:17:25,376 --> 00:17:28,709
Hei på dere. Dere to er i trøbbel.
237
00:17:28,793 --> 00:17:33,293
Vel, vel. Er det ikke Sabo Brok.
238
00:17:35,918 --> 00:17:37,959
Glorlox. Hva skjer?
239
00:17:38,043 --> 00:17:40,793
Lenge siden sist.
240
00:17:40,876 --> 00:17:42,126
Veldig lenge.
241
00:17:42,209 --> 00:17:45,543
Ja. Vi har det travelt, så…
242
00:17:45,626 --> 00:17:51,626
Er hun med deg? Hun tok min gevinst.
Jeg må få sjansen til å vinne det tilbake.
243
00:17:51,709 --> 00:17:54,876
Synd at du tapte, men vi må dra.
244
00:17:54,959 --> 00:17:57,043
Du oppfører deg rart.
245
00:17:57,126 --> 00:17:59,459
Er hun viktig for deg?
246
00:18:01,418 --> 00:18:02,334
Glorlox.
247
00:18:03,418 --> 00:18:06,834
Du tror at du kan lure Glorlox.
248
00:18:06,918 --> 00:18:10,501
Jeg lukter løgnene dine.
Jeg vet hvem de er.
249
00:18:13,584 --> 00:18:15,543
Dette er selvsagt
250
00:18:15,626 --> 00:18:17,709
dine
251
00:18:17,793 --> 00:18:19,293
nye partnere!
252
00:18:21,084 --> 00:18:22,251
Ja.
253
00:18:22,334 --> 00:18:27,459
Du som sa
at du ikke ville ha en partner lenger.
254
00:18:27,543 --> 00:18:32,168
Du ville jobbe alene.
Du ville ikke være "i en greie".
255
00:18:32,251 --> 00:18:35,626
-Jeg er ikke i…
-Det går bra.
256
00:18:35,709 --> 00:18:39,959
Jeg er faktisk glad på dine vegne.
257
00:18:40,043 --> 00:18:41,959
Kjenner du han her?
258
00:18:42,043 --> 00:18:44,709
Vi har jobbet sammen.
259
00:18:44,793 --> 00:18:49,959
En av fangene våre
har rømt fra Fengselsplaneten!
260
00:18:50,043 --> 00:18:51,918
Hvem kan hjelpe oss?
261
00:18:55,876 --> 00:18:58,543
Hvem er dere?
262
00:18:58,626 --> 00:19:00,001
Brok og Glorlox.
263
00:19:00,543 --> 00:19:02,459
Dusørjegere til leie!
264
00:19:02,543 --> 00:19:05,876
-Når har prøvd det meste…
-Ansett de beste!
265
00:19:07,043 --> 00:19:09,168
-Husk…
-Finner ikke vi dem…
266
00:19:09,251 --> 00:19:10,793
Er de nok døde!
267
00:19:12,459 --> 00:19:13,751
-Hva?
-Hva?
268
00:19:13,834 --> 00:19:18,459
Jeg har hatt veldig godt
av å være uavhengig!
269
00:19:18,543 --> 00:19:24,334
Siden jeg var uavhengig,
rekrutterte jeg noen nye partnere.
270
00:19:24,418 --> 00:19:26,501
-Hils på gjengen.
-Vi må gå.
271
00:19:26,584 --> 00:19:27,543
Torgle!
272
00:19:27,626 --> 00:19:31,251
Jeg er mye farligere på land enn på vann!
273
00:19:31,334 --> 00:19:33,418
-Ok, hvis vi må.
-Lootbat!
274
00:19:33,501 --> 00:19:37,626
Når du får øye på meg,
er jeg allerede i lomma di!
275
00:19:38,751 --> 00:19:41,543
Og dette er Bogdog!
276
00:19:42,459 --> 00:19:45,209
Bogdog biter mer enn han bjeffer!
277
00:19:46,418 --> 00:19:49,043
Så søt han er!
278
00:19:49,126 --> 00:19:50,668
Kom hit, valpen!
279
00:19:51,626 --> 00:19:53,168
Pass opp!
280
00:19:53,251 --> 00:19:55,501
Hva kalte du Bogdog?
281
00:19:55,584 --> 00:19:59,418
Du er jo nydelig. Kan jeg klappe ham?
282
00:19:59,501 --> 00:20:01,334
Jeg skal knuse deg.
283
00:20:01,418 --> 00:20:03,334
Ok, folkens. Nå drar vi.
284
00:20:03,418 --> 00:20:08,084
Vent litt! Hvor skal du?
På jakt etter en stor dusør?
285
00:20:08,168 --> 00:20:11,084
Hva? Nei. Ikke noe sånt.
286
00:20:11,168 --> 00:20:15,709
Tok bare lærlingene med for å spise.
Galaksens beste vinger.
287
00:20:19,459 --> 00:20:20,501
Sabo!
288
00:20:21,334 --> 00:20:22,168
Åh, nei.
289
00:20:30,084 --> 00:20:30,918
Hva i…
290
00:20:33,668 --> 00:20:34,668
På tide å gå.
291
00:20:36,751 --> 00:20:37,918
Sabo!
292
00:20:40,793 --> 00:20:42,418
Utestengt på livstid!
293
00:20:42,918 --> 00:20:46,334
Jeg sa ingen slåssing!
294
00:20:56,626 --> 00:20:58,376
Ikke bli utestengt.
295
00:20:59,459 --> 00:21:03,126
Jeg tror det er viktigere
å komme seg ut i live.
296
00:21:08,626 --> 00:21:10,293
Bogdog!
297
00:21:12,668 --> 00:21:13,709
Utestengt!
298
00:21:14,918 --> 00:21:16,126
Ja!
299
00:21:19,626 --> 00:21:21,959
Vi klarte det, pappa.
300
00:21:22,043 --> 00:21:25,959
Vi klarte det! Vi klarte det uten å bli…
301
00:21:27,251 --> 00:21:31,793
Utestengt på livstid!
302
00:21:34,084 --> 00:21:37,668
Nei!
303
00:21:39,209 --> 00:21:41,584
UTESTENGT
304
00:21:41,668 --> 00:21:44,334
Må du se sånn ut nå?
305
00:21:44,418 --> 00:21:48,043
For alltid? Den er kjip.
306
00:21:48,126 --> 00:21:52,501
Herlig! Galaksens beste vinger
er borte for alltid.
307
00:21:52,584 --> 00:21:55,543
Jeg kan ikke tro det.
Hvor fikk du de?
308
00:21:56,293 --> 00:21:59,251
Jeg vant dem. Du hadde rett, pappa.
309
00:21:59,334 --> 00:22:02,501
-De er gode.
-Sparte du ingen til meg?
310
00:22:06,876 --> 00:22:09,751
KRS, sett koordinater for Chillion-5.
311
00:22:10,418 --> 00:22:14,334
Chillion-5? Ikke frist meg med en fest.
312
00:22:14,418 --> 00:22:18,834
Hva har skjedd med KRS?
Jeg sa dere ikke skulle røre noe.
313
00:22:18,918 --> 00:22:22,793
-Det var Lisa.
-Sladrehank skal selv ha bank.
314
00:22:28,793 --> 00:22:32,001
Ikke for nærme! Vi må ikke avsløre oss.
315
00:22:32,084 --> 00:22:34,793
Hvorfor følger vi dem?
316
00:22:34,876 --> 00:22:39,918
Fordi jeg kjenner partneren min.
Sabo er på jakt etter noe stort.
317
00:22:41,001 --> 00:22:44,501
Jeg trodde du var sint
fordi han gikk solo.
318
00:22:44,584 --> 00:22:48,793
Nei! Jeg er ikke sint.
Hvorfor sier dere alltid det?
319
00:22:48,876 --> 00:22:52,209
Du ser sur ut.
Øyenbrynene dine går nedover.
320
00:22:52,293 --> 00:22:56,834
Jeg er glorianer.
Øyenbrynene våre er sånn når vi er glade!
321
00:22:58,918 --> 00:23:00,751
Hva skal du, Sabo?
322
00:24:01,459 --> 00:24:06,209
Tekst: Veronika Mathisen