1 00:00:13,001 --> 00:00:16,126 Jeg skjønner at dette er mye å ta inn. 2 00:00:16,209 --> 00:00:17,126 Ja. 3 00:00:17,626 --> 00:00:19,459 Nei da. Jeg forstår. 4 00:00:19,543 --> 00:00:24,834 Område 51, de grå, øgler, ufoer, alt finnes! 5 00:00:25,709 --> 00:00:28,959 Vent! Hva annet finnes? Finnes BigFoot? 6 00:00:29,043 --> 00:00:30,334 Vær så snill. 7 00:00:31,001 --> 00:00:36,876 Jeg ville ikke si dette enda, men jeg er ikke en lastebilsjåfør. 8 00:00:38,876 --> 00:00:40,293 Sier du det? 9 00:00:40,376 --> 00:00:44,251 Jeg er i den intergalaktiske oppsporingsbransjen. 10 00:00:44,334 --> 00:00:45,584 Hva er det? 11 00:00:45,668 --> 00:00:49,043 Oppsporingsbransjen? Er du en dusørjeger? 12 00:00:49,709 --> 00:00:52,626 Det er et negativt ladet ord. 13 00:00:52,709 --> 00:00:56,418 Vi kaller det en oppsporingsspesialist. 14 00:00:57,584 --> 00:01:00,168 Men ja, du har rett. Dusørjeger. 15 00:01:00,251 --> 00:01:03,084 Sabo, er dette avkommene dine? 16 00:01:03,168 --> 00:01:07,084 -For en hyggelig overraskelse. -For oss begge. 17 00:01:07,168 --> 00:01:09,418 Hvorfor kaller hun deg Sabo? 18 00:01:09,501 --> 00:01:14,793 -Sabo Brok. Det er jobbnavnet mitt. -Jeg vil ha et dusørjegernavn! 19 00:01:14,876 --> 00:01:20,001 Så du flyr rundt i galaksen i et romskip og fanger romkjeltringer? 20 00:01:21,793 --> 00:01:23,959 Det er faktisk kult. 21 00:01:24,959 --> 00:01:27,334 Kult? Dette er fantastisk! 22 00:01:27,418 --> 00:01:31,834 Lisa syns du var rar, men jeg visste at du ikke var det. 23 00:01:31,918 --> 00:01:36,543 Jeg gleder meg til å se romvesener. Tenk om vi blir venner! 24 00:01:36,626 --> 00:01:39,834 Jeg kan få en bestevenn fra rommet! 25 00:01:39,918 --> 00:01:42,793 Vent litt. Dere kan ikke bli her. 26 00:01:42,876 --> 00:01:43,959 -Hva? -Hva? 27 00:01:44,043 --> 00:01:47,543 Nei. Jeg tar dere rett tilbake til jorda. 28 00:01:47,626 --> 00:01:50,751 Vi skal ikke være i veien. Vi lover. 29 00:01:50,834 --> 00:01:52,501 Ja, vi lover. 30 00:01:52,584 --> 00:01:57,001 Det er allerede bestemt. Gå tilbake til bilen. 31 00:01:57,626 --> 00:01:58,709 Vær så snill. 32 00:01:58,793 --> 00:02:01,918 Dette er det eneste jeg har ønsket meg. 33 00:02:02,001 --> 00:02:07,709 -Kan jeg bare si en ting? -Rommet er ikke et sted for barn. 34 00:02:07,793 --> 00:02:10,959 Det er farlig og fullt av skurker. 35 00:02:11,043 --> 00:02:13,876 -Hvor er tidspodene? -Tidspoder? 36 00:02:13,959 --> 00:02:15,251 Tidspodene mine! 37 00:02:15,334 --> 00:02:19,584 Noen blå kuler på denne størrelsen. De lå i en koffert. 38 00:02:24,168 --> 00:02:27,168 Tidspodene! Ja, vi kastet dem ut. 39 00:02:28,626 --> 00:02:29,459 Hva? 40 00:02:29,543 --> 00:02:33,043 -Det var ikke plass til oss. -Var de viktige? 41 00:02:33,126 --> 00:02:37,334 Ja! De brukes til tidsreiser, vi er lysår hjemmefra! 42 00:02:37,418 --> 00:02:43,668 -Kan du ikke kjøpe flere? -Vet dere hvor mye tidspoder koster? 43 00:02:44,376 --> 00:02:46,418 -Tjue? -To eller tre? 44 00:02:47,834 --> 00:02:52,543 Jeg har ikke råd til mer før jeg er ferdig med oppdraget. 45 00:02:53,293 --> 00:02:55,293 Så vi får bli? 46 00:02:58,543 --> 00:03:01,959 Ja! Vi får bli med pappa! 47 00:03:03,293 --> 00:03:04,918 For en katastrofe. 48 00:03:10,001 --> 00:03:11,501 SER DU FORTSATT PÅ? 49 00:03:21,168 --> 00:03:24,043 -Hallo? -Mamma! Hei! 50 00:03:24,126 --> 00:03:26,834 Liten endring i planene. 51 00:03:26,918 --> 00:03:28,168 Hvor er du? 52 00:03:28,251 --> 00:03:33,543 Jeg tenkte på det du sa og tok med meg barna. 53 00:03:33,626 --> 00:03:36,418 Gjør det til en liten tur. 54 00:03:36,501 --> 00:03:37,709 -Jaha? -Ja. 55 00:03:37,793 --> 00:03:39,126 Hvorfor ikke? 56 00:03:39,209 --> 00:03:42,793 Da får vi være sammen. 57 00:03:43,584 --> 00:03:46,876 Jeg er så stolt av deg. 58 00:03:46,959 --> 00:03:49,626 Det er det ungene trenger. 59 00:03:49,709 --> 00:03:55,209 Du tar virkelig ansvar. Det gjør hjertet mitt godt. 60 00:03:55,834 --> 00:03:57,001 Legg det ned! 61 00:03:58,918 --> 00:04:05,168 -Når Tess hører hvor bra dere har det… -Ikke si til Tess at de er med meg. 62 00:04:06,001 --> 00:04:08,168 Du kjører bare i lastebilen? 63 00:04:08,251 --> 00:04:12,043 Ja, men hun blir så bekymret. Jeg må legge på. 64 00:04:13,293 --> 00:04:15,293 Ok. Ha det gøy. 65 00:04:20,918 --> 00:04:25,084 Peanøtt, du bør ikke lage mer rot nå! 66 00:04:26,501 --> 00:04:29,709 Bestemor må rydde opp etter alle sammen. 67 00:04:32,709 --> 00:04:37,584 Ok. Vi må ha noen regler. Dere kan ikke løpe rundt her. 68 00:04:37,668 --> 00:04:42,501 Jeg har en farlig jobb, så jeg kan ikke bekymre meg for dere. 69 00:04:42,584 --> 00:04:46,293 Dere blir på skipet, mens jeg gjør det jeg skal. 70 00:04:46,376 --> 00:04:47,418 -Kom an! -Hva? 71 00:04:47,501 --> 00:04:50,376 Du tok oss med, så må vi bli her? 72 00:04:50,459 --> 00:04:54,001 Jeg tok dere ikke med, dere snek dere med! 73 00:04:54,084 --> 00:04:59,501 Mens dere er her med meg, skal dere følge reglene mine. Forstått? 74 00:04:59,584 --> 00:05:03,418 Sir, er det så lurt? Jeg er ikke kvalifisert… 75 00:05:03,501 --> 00:05:06,459 Det går bra. Unger, hør på KRS, ok? 76 00:05:06,959 --> 00:05:08,043 -Ja. -Ok. 77 00:05:08,126 --> 00:05:11,709 Bra! Sitt der og ikke rør noe! 78 00:05:11,793 --> 00:05:14,751 Men vi får jo ikke røre noe? 79 00:05:17,168 --> 00:05:19,376 Jeg kan ikke tro dette. 80 00:05:19,876 --> 00:05:22,918 Setter koordinatene til Bucky Quanto's. 81 00:05:23,543 --> 00:05:26,543 Vi skal besøke min gamle venn Kryll. 82 00:05:30,251 --> 00:05:34,126 Her er de tøffeste leiesoldatene, 83 00:05:34,209 --> 00:05:37,543 dusørjegerne og morderne i galaksen. 84 00:05:43,209 --> 00:05:46,293 Bucky Quanto's! Kyllingvinge-sjappa! 85 00:05:48,293 --> 00:05:54,459 De tøffeste leiesoldatene, dusørjegerne og morderne møtes på en romkafé? 86 00:05:54,543 --> 00:05:58,959 Ikke bare en kafé. De har galaksens beste kyllingvinger. 87 00:05:59,043 --> 00:06:00,709 -Seriøst? -Ja visst. 88 00:06:01,418 --> 00:06:03,168 De er så gode. 89 00:06:03,876 --> 00:06:05,918 Vaflene er også gode. 90 00:06:13,709 --> 00:06:16,084 Husk hva jeg sa. Bli her. 91 00:06:16,168 --> 00:06:19,709 -"Og ikke rør noe." Vi vet det. -Vi vet det. 92 00:06:19,793 --> 00:06:22,751 Straks tilbake. Tar med kyllingvinger. 93 00:06:27,084 --> 00:06:28,043 Pass på! 94 00:06:28,834 --> 00:06:29,834 Det var Sean! 95 00:06:33,168 --> 00:06:35,501 -Vær så god. -Bare ta den. 96 00:06:38,668 --> 00:06:40,668 INNLEVERING AV VÅPEN 97 00:06:53,293 --> 00:06:54,668 Du er sen, Kryll. 98 00:06:55,876 --> 00:06:58,876 Velkommen til Bucky Quanto's! 99 00:06:58,959 --> 00:07:02,626 Vi har galaksens beste vinger! Vil du bestille? 100 00:07:04,251 --> 00:07:09,959 Jeg vil ha tre habaneromaterier, to munnsmeltere med syre og… 101 00:07:14,334 --> 00:07:15,626 Som takeaway. 102 00:07:15,709 --> 00:07:18,501 Vær så snill, menneskebarn, ikke… 103 00:07:18,584 --> 00:07:20,001 Hør her, kompis… 104 00:07:20,084 --> 00:07:22,876 Dumme skapning! Rør meg igjen, så… 105 00:07:23,793 --> 00:07:25,293 Dette er latterlig. 106 00:07:25,376 --> 00:07:27,709 Pappa er en kul romvesenjeger, 107 00:07:27,793 --> 00:07:31,543 vi er i verdensrommet, men vi må bli på skipet? 108 00:07:31,626 --> 00:07:33,793 -Pappa sa… -La oss gå inn! 109 00:07:33,876 --> 00:07:36,626 -Vel… -Kom igjen! 110 00:07:36,709 --> 00:07:38,793 Vil du ikke se et romvesen? 111 00:07:38,876 --> 00:07:43,209 Jo. Men hva om vi får trøbbel? Hva om pappa ser oss? 112 00:07:43,293 --> 00:07:48,209 Det gjør han ikke. Vi er raske. Inn og ut. Vi trenger bare… 113 00:07:48,293 --> 00:07:49,126 SMUGLERGODS 114 00:07:52,376 --> 00:07:54,418 Denne er helt møllspist. 115 00:07:55,293 --> 00:07:57,668 Jeg tror ikke det er fra møll. 116 00:08:10,293 --> 00:08:11,293 Se! 117 00:08:12,626 --> 00:08:14,376 For et utrolig sted! 118 00:08:16,293 --> 00:08:17,501 Fytti! 119 00:08:17,584 --> 00:08:20,668 Rolig, vi må gli inn i mengden. 120 00:08:21,501 --> 00:08:22,501 Ok. Sorry. 121 00:08:28,959 --> 00:08:31,418 Kom igjen! 122 00:08:44,293 --> 00:08:45,126 Hei! 123 00:08:48,376 --> 00:08:53,043 Jeg beklager, store rosa fyr! 124 00:08:53,126 --> 00:08:55,793 Vår skyld. Unnskyld oss, sir. 125 00:08:56,459 --> 00:09:00,251 Nei, du. Boten din skylder meg en ny vest! 126 00:09:04,418 --> 00:09:05,751 Dere vet reglene! 127 00:09:05,834 --> 00:09:11,918 Ingen slåssing på Bucky Quanto's med mindre du vil bli utestengt. 128 00:09:14,918 --> 00:09:16,626 Ok. Det var nære på. 129 00:09:16,709 --> 00:09:19,168 Det virket. Vi glir rett inn. 130 00:09:20,126 --> 00:09:21,543 Går det bra, Sean? 131 00:09:21,626 --> 00:09:24,918 Jeg vet ikke hvem Sean er. 132 00:09:25,001 --> 00:09:28,376 Jeg er menneske og teknologi, satt sammen. 133 00:09:28,459 --> 00:09:30,251 Jeg heter Robot Sean. 134 00:09:30,959 --> 00:09:32,501 Ok. 135 00:09:33,543 --> 00:09:37,043 Hva er de laget av? Har de kyllinger i rommet? 136 00:09:37,126 --> 00:09:39,918 Vinger. Nei. Definisjon. Organisk… 137 00:09:40,001 --> 00:09:42,001 -Sean! -Sorry. 138 00:09:42,084 --> 00:09:46,251 Vi bør smake. Det står at de er de beste i galaksen. 139 00:09:46,834 --> 00:09:51,626 Er du sikker på det? Har du glemt de sterke vingene vi spiste? 140 00:09:55,126 --> 00:10:00,293 Jeg var et barn da det skjedde. Jeg er voksen nå. Jeg takler det. 141 00:10:00,376 --> 00:10:01,876 Greit. 142 00:10:05,959 --> 00:10:07,876 Så sterke! 143 00:10:07,959 --> 00:10:11,376 Men jeg klarer ikke å stoppe. 144 00:10:11,459 --> 00:10:15,751 -Ta det med ro. -De er så gode. Skal du spise dine? 145 00:10:16,459 --> 00:10:17,751 Ta dem du. 146 00:10:22,668 --> 00:10:23,709 Hallo! 147 00:10:24,501 --> 00:10:28,084 Jeg skal se meg litt rundt. Bli her. 148 00:10:28,168 --> 00:10:30,626 Vent! Hva om pappa ser oss? 149 00:10:30,709 --> 00:10:32,126 Du sa inn og ut. 150 00:10:32,209 --> 00:10:35,376 Jeg er rask. Jeg vil bare se på spillet. 151 00:10:35,459 --> 00:10:37,251 Jeg sier det til pappa. 152 00:10:39,959 --> 00:10:42,751 Høres ut som du har egne problemer. 153 00:10:48,043 --> 00:10:50,543 Kom igjen, hva venter du på? 154 00:10:51,126 --> 00:10:53,459 Greit. Bare et øyeblikk. 155 00:10:56,626 --> 00:11:01,084 -Du vet ikke når du bør gi deg. -Kom igjen! 156 00:11:01,918 --> 00:11:03,001 Hvem er neste? 157 00:11:03,584 --> 00:11:06,751 "Er det en vunari, hvor er da katta mi?" 158 00:11:10,876 --> 00:11:13,918 Rolig, karer. Jeg vil bare hilse på. 159 00:11:14,001 --> 00:11:18,334 Hva er det dere spiser? Habaneromaterier og vaffel-fries? 160 00:11:19,043 --> 00:11:20,834 Dere spiser godt, hva? 161 00:11:23,918 --> 00:11:27,251 Hva enn du vil ha, så har jeg det ikke. 162 00:11:27,334 --> 00:11:30,793 Kryll! Kompis, sa jeg at jeg ville ha noe? 163 00:11:30,876 --> 00:11:33,209 Kanskje jeg bare vil snakke? 164 00:11:35,793 --> 00:11:39,126 -Vil du snakke? -Ja, om en dusør. 165 00:11:39,209 --> 00:11:42,418 Hun heter Vax. Jeg må vite hvor hun skal. 166 00:11:42,501 --> 00:11:44,834 Jeg arbeider ikke slik. 167 00:11:44,918 --> 00:11:47,959 Hvis du vil ha info, må du betale. 168 00:11:48,043 --> 00:11:53,834 Ellers kan du snakke med livvaktene mine, de colovianske kamphanene! 169 00:11:53,918 --> 00:11:56,084 De snakker gledelig med deg. 170 00:11:58,751 --> 00:12:01,501 Gjør deg selv en tjeneste og stikk. 171 00:12:06,543 --> 00:12:11,668 Greit. Beklager forstyrrelsen. Dere vet hva han spiser? 172 00:12:15,459 --> 00:12:17,459 Lisa, skynd deg. 173 00:12:18,584 --> 00:12:19,584 Jeg må på do! 174 00:12:24,001 --> 00:12:27,001 Gjenvinner organisk drivstoffvæske. 175 00:12:29,168 --> 00:12:30,209 Takk for spillet! 176 00:12:32,376 --> 00:12:37,084 Ok. Det minner om fem-korts monte. 177 00:12:37,168 --> 00:12:39,043 -Jeg skjønner. -Hei! 178 00:12:39,126 --> 00:12:42,293 Skal du bare se på, eller skal du spille? 179 00:12:47,251 --> 00:12:52,043 Enda en feiging. Synd. Jeg gledet meg til å ta penga hennes. 180 00:12:55,876 --> 00:12:57,876 Del ut korta. 181 00:13:07,959 --> 00:13:12,001 Har han klikka? Han tror han kan gjøre som han vil! 182 00:13:13,834 --> 00:13:17,418 Hva? Jeg var ikke redd. Hvorfor spør du om det? 183 00:13:17,501 --> 00:13:23,293 Selvsagt vet jeg hvor dusøren er, men jeg sier det ikke til dusten Sabo. 184 00:13:23,376 --> 00:13:25,334 Sabo? Pappa? 185 00:13:28,084 --> 00:13:29,126 Hvem er her? 186 00:13:48,209 --> 00:13:50,668 Feil. Denne båsen er opptatt. 187 00:13:50,751 --> 00:13:52,793 Sorry. Unnskyld oss. 188 00:13:54,459 --> 00:13:57,084 Vent litt. Går roboter på do? 189 00:14:00,293 --> 00:14:01,459 Bank, bank! 190 00:14:11,001 --> 00:14:12,418 La oss ta en prat. 191 00:14:12,918 --> 00:14:15,168 Sabo, vent! Nei! 192 00:14:15,251 --> 00:14:17,543 -Du kan ikke tvinge meg. -Ok. 193 00:14:17,626 --> 00:14:20,668 Du vil gjøre dette vanskelig. Se! 194 00:14:20,751 --> 00:14:23,376 -De har bideer her. -Du våger ikke! 195 00:14:25,918 --> 00:14:28,001 Er det alt du har, avskum? 196 00:14:28,084 --> 00:14:32,418 Kysser du moren din med den munnen? Vi tar "max-spyling". 197 00:14:32,501 --> 00:14:34,876 Sabo, kom igjen. Nei! 198 00:14:34,959 --> 00:14:38,668 -Vent! Nei! -Hvor er rømlingen på vei? 199 00:14:40,251 --> 00:14:41,876 Jeg spør ikke igjen. 200 00:14:41,959 --> 00:14:44,209 Greit. Jeg skal snakke, bare… 201 00:14:46,168 --> 00:14:50,418 Hun kjøpte en haug med våpen av fetteren min, ok? 202 00:14:50,501 --> 00:14:52,959 Hun skulle til Chillion-5. 203 00:14:53,043 --> 00:14:56,709 Det er en turistplanet. Hva skulle hun der? 204 00:14:56,793 --> 00:14:59,001 Det var det jeg hørte. Ok? 205 00:15:04,543 --> 00:15:07,084 Dette er ikke din dag, min venn. 206 00:15:07,168 --> 00:15:11,126 Se på dem og gråt over dine tap! Orions bue! 207 00:15:13,084 --> 00:15:14,168 Vent litt. 208 00:15:14,251 --> 00:15:18,959 Det kortet betyr at Kuiperbeltet står på linje, ikke sant? 209 00:15:19,043 --> 00:15:20,209 Ja. 210 00:15:20,293 --> 00:15:23,668 Orions bue betyr at stjernene står spredt? 211 00:15:23,751 --> 00:15:25,001 Ja, så klart. 212 00:15:25,084 --> 00:15:29,459 Da betyr det at dette er en galaktisk flush! 213 00:15:32,751 --> 00:15:34,918 Jeg tror jeg har fått teken. 214 00:15:35,001 --> 00:15:37,459 -Hva? -Takk for at du lærte meg. 215 00:15:38,251 --> 00:15:39,376 Del ut igjen! 216 00:15:47,501 --> 00:15:49,793 Hør på meg. Du trenger ikke… 217 00:15:49,876 --> 00:15:51,543 Sabo! Vær så snill! 218 00:15:58,584 --> 00:16:00,334 Gjør noe! 219 00:16:05,418 --> 00:16:06,751 Dyremishandling! 220 00:16:23,334 --> 00:16:24,293 Hva i… 221 00:16:24,376 --> 00:16:25,251 Pappa! 222 00:16:25,334 --> 00:16:26,168 Sean? 223 00:16:26,251 --> 00:16:27,168 "Pappa?" 224 00:16:34,501 --> 00:16:35,626 Nå er det nok! 225 00:16:45,418 --> 00:16:46,751 Nei. Jeg er død! 226 00:16:52,001 --> 00:16:55,001 Det var sykt kult! 227 00:16:55,084 --> 00:16:58,209 -Hva gjør du her? -Ser deg banke dem! 228 00:16:58,293 --> 00:17:01,126 Du slo den ene med den andre! 229 00:17:02,168 --> 00:17:07,043 -Var det kjeltringer? -Ikke tenk på det. Å slåss er ikke greit. 230 00:17:09,043 --> 00:17:11,043 Vent. Hvor er søstera di? 231 00:17:12,376 --> 00:17:14,376 Sorry. Nybegynnerflaks. 232 00:17:15,376 --> 00:17:17,709 Du jukser! 233 00:17:17,793 --> 00:17:20,168 Dette er ikke din dag. 234 00:17:20,251 --> 00:17:22,376 Du må godta tapet. 235 00:17:22,918 --> 00:17:25,293 -På tide å dra! -Pa…. Hei! 236 00:17:25,376 --> 00:17:28,709 Hei på dere. Dere to er i trøbbel. 237 00:17:28,793 --> 00:17:33,293 Vel, vel. Er det ikke Sabo Brok. 238 00:17:35,918 --> 00:17:37,959 Glorlox. Hva skjer? 239 00:17:38,043 --> 00:17:40,793 Lenge siden sist. 240 00:17:40,876 --> 00:17:42,126 Veldig lenge. 241 00:17:42,209 --> 00:17:45,543 Ja. Vi har det travelt, så… 242 00:17:45,626 --> 00:17:51,626 Er hun med deg? Hun tok min gevinst. Jeg må få sjansen til å vinne det tilbake. 243 00:17:51,709 --> 00:17:54,876 Synd at du tapte, men vi må dra. 244 00:17:54,959 --> 00:17:57,043 Du oppfører deg rart. 245 00:17:57,126 --> 00:17:59,459 Er hun viktig for deg? 246 00:18:01,418 --> 00:18:02,334 Glorlox. 247 00:18:03,418 --> 00:18:06,834 Du tror at du kan lure Glorlox. 248 00:18:06,918 --> 00:18:10,501 Jeg lukter løgnene dine. Jeg vet hvem de er. 249 00:18:13,584 --> 00:18:15,543 Dette er selvsagt 250 00:18:15,626 --> 00:18:17,709 dine 251 00:18:17,793 --> 00:18:19,293 nye partnere! 252 00:18:21,084 --> 00:18:22,251 Ja. 253 00:18:22,334 --> 00:18:27,459 Du som sa at du ikke ville ha en partner lenger. 254 00:18:27,543 --> 00:18:32,168 Du ville jobbe alene. Du ville ikke være "i en greie". 255 00:18:32,251 --> 00:18:35,626 -Jeg er ikke i… -Det går bra. 256 00:18:35,709 --> 00:18:39,959 Jeg er faktisk glad på dine vegne. 257 00:18:40,043 --> 00:18:41,959 Kjenner du han her? 258 00:18:42,043 --> 00:18:44,709 Vi har jobbet sammen. 259 00:18:44,793 --> 00:18:49,959 En av fangene våre har rømt fra Fengselsplaneten! 260 00:18:50,043 --> 00:18:51,918 Hvem kan hjelpe oss? 261 00:18:55,876 --> 00:18:58,543 Hvem er dere? 262 00:18:58,626 --> 00:19:00,001 Brok og Glorlox. 263 00:19:00,543 --> 00:19:02,459 Dusørjegere til leie! 264 00:19:02,543 --> 00:19:05,876 -Når har prøvd det meste… -Ansett de beste! 265 00:19:07,043 --> 00:19:09,168 -Husk… -Finner ikke vi dem… 266 00:19:09,251 --> 00:19:10,793 Er de nok døde! 267 00:19:12,459 --> 00:19:13,751 -Hva? -Hva? 268 00:19:13,834 --> 00:19:18,459 Jeg har hatt veldig godt av å være uavhengig! 269 00:19:18,543 --> 00:19:24,334 Siden jeg var uavhengig, rekrutterte jeg noen nye partnere. 270 00:19:24,418 --> 00:19:26,501 -Hils på gjengen. -Vi må gå. 271 00:19:26,584 --> 00:19:27,543 Torgle! 272 00:19:27,626 --> 00:19:31,251 Jeg er mye farligere på land enn på vann! 273 00:19:31,334 --> 00:19:33,418 -Ok, hvis vi må. -Lootbat! 274 00:19:33,501 --> 00:19:37,626 Når du får øye på meg, er jeg allerede i lomma di! 275 00:19:38,751 --> 00:19:41,543 Og dette er Bogdog! 276 00:19:42,459 --> 00:19:45,209 Bogdog biter mer enn han bjeffer! 277 00:19:46,418 --> 00:19:49,043 Så søt han er! 278 00:19:49,126 --> 00:19:50,668 Kom hit, valpen! 279 00:19:51,626 --> 00:19:53,168 Pass opp! 280 00:19:53,251 --> 00:19:55,501 Hva kalte du Bogdog? 281 00:19:55,584 --> 00:19:59,418 Du er jo nydelig. Kan jeg klappe ham? 282 00:19:59,501 --> 00:20:01,334 Jeg skal knuse deg. 283 00:20:01,418 --> 00:20:03,334 Ok, folkens. Nå drar vi. 284 00:20:03,418 --> 00:20:08,084 Vent litt! Hvor skal du? På jakt etter en stor dusør? 285 00:20:08,168 --> 00:20:11,084 Hva? Nei. Ikke noe sånt. 286 00:20:11,168 --> 00:20:15,709 Tok bare lærlingene med for å spise. Galaksens beste vinger. 287 00:20:19,459 --> 00:20:20,501 Sabo! 288 00:20:21,334 --> 00:20:22,168 Åh, nei. 289 00:20:30,084 --> 00:20:30,918 Hva i… 290 00:20:33,668 --> 00:20:34,668 På tide å gå. 291 00:20:36,751 --> 00:20:37,918 Sabo! 292 00:20:40,793 --> 00:20:42,418 Utestengt på livstid! 293 00:20:42,918 --> 00:20:46,334 Jeg sa ingen slåssing! 294 00:20:56,626 --> 00:20:58,376 Ikke bli utestengt. 295 00:20:59,459 --> 00:21:03,126 Jeg tror det er viktigere å komme seg ut i live. 296 00:21:08,626 --> 00:21:10,293 Bogdog! 297 00:21:12,668 --> 00:21:13,709 Utestengt! 298 00:21:14,918 --> 00:21:16,126 Ja! 299 00:21:19,626 --> 00:21:21,959 Vi klarte det, pappa. 300 00:21:22,043 --> 00:21:25,959 Vi klarte det! Vi klarte det uten å bli… 301 00:21:27,251 --> 00:21:31,793 Utestengt på livstid! 302 00:21:34,084 --> 00:21:37,668 Nei! 303 00:21:39,209 --> 00:21:41,584 UTESTENGT 304 00:21:41,668 --> 00:21:44,334 Må du se sånn ut nå? 305 00:21:44,418 --> 00:21:48,043 For alltid? Den er kjip. 306 00:21:48,126 --> 00:21:52,501 Herlig! Galaksens beste vinger er borte for alltid. 307 00:21:52,584 --> 00:21:55,543 Jeg kan ikke tro det. Hvor fikk du de? 308 00:21:56,293 --> 00:21:59,251 Jeg vant dem. Du hadde rett, pappa. 309 00:21:59,334 --> 00:22:02,501 -De er gode. -Sparte du ingen til meg? 310 00:22:06,876 --> 00:22:09,751 KRS, sett koordinater for Chillion-5. 311 00:22:10,418 --> 00:22:14,334 Chillion-5? Ikke frist meg med en fest. 312 00:22:14,418 --> 00:22:18,834 Hva har skjedd med KRS? Jeg sa dere ikke skulle røre noe. 313 00:22:18,918 --> 00:22:22,793 -Det var Lisa. -Sladrehank skal selv ha bank. 314 00:22:28,793 --> 00:22:32,001 Ikke for nærme! Vi må ikke avsløre oss. 315 00:22:32,084 --> 00:22:34,793 Hvorfor følger vi dem? 316 00:22:34,876 --> 00:22:39,918 Fordi jeg kjenner partneren min. Sabo er på jakt etter noe stort. 317 00:22:41,001 --> 00:22:44,501 Jeg trodde du var sint fordi han gikk solo. 318 00:22:44,584 --> 00:22:48,793 Nei! Jeg er ikke sint. Hvorfor sier dere alltid det? 319 00:22:48,876 --> 00:22:52,209 Du ser sur ut. Øyenbrynene dine går nedover. 320 00:22:52,293 --> 00:22:56,834 Jeg er glorianer. Øyenbrynene våre er sånn når vi er glade! 321 00:22:58,918 --> 00:23:00,751 Hva skal du, Sabo? 322 00:24:01,459 --> 00:24:06,209 Tekst: Veronika Mathisen