1
00:00:13,001 --> 00:00:17,543
- Știu că e greu de acceptat.
- Da, e.
2
00:00:17,626 --> 00:00:19,459
Nu e! Înțeleg!
3
00:00:19,543 --> 00:00:25,043
Zona 51, Cenușiii, Saurienii, OZN-urile,
totul e real!
4
00:00:25,709 --> 00:00:30,918
- Stai! Ce mai e real? Bigfoot e real?
- Fiule, te rog!
5
00:00:31,001 --> 00:00:34,418
Voiam să vă spun când mai creșteați,
6
00:00:34,501 --> 00:00:36,876
dar nu sunt șofer de camion.
7
00:00:38,876 --> 00:00:40,293
Pe bune?
8
00:00:40,376 --> 00:00:44,251
Lucrez în Recuperarea
fugarilor intergalactici.
9
00:00:44,334 --> 00:00:46,959
- Adică?
- Recuperarea fugarilor?
10
00:00:47,043 --> 00:00:49,043
Vânător de recompense?
11
00:00:49,751 --> 00:00:52,626
Termenul ăsta are conotații negative.
12
00:00:52,709 --> 00:00:56,418
Preferăm specialist
în recuperarea fugarilor.
13
00:00:57,584 --> 00:01:00,168
Dar, da. Vânător de recompense.
14
00:01:00,251 --> 00:01:03,084
Sabo, sunt odraslele tale?
15
00:01:03,168 --> 00:01:07,084
- Ce surpriză plăcută!
- Da, și pentru mine.
16
00:01:07,168 --> 00:01:09,418
Sabo? De ce îți spune așa?
17
00:01:10,293 --> 00:01:14,793
- Sabo Brok. Așa îmi spun la muncă.
- Vreau și eu!
18
00:01:14,876 --> 00:01:20,126
Și zbori prin galaxie cu o navă spațială
prinzând extratereștri răi?
19
00:01:21,793 --> 00:01:23,959
E chiar grozav!
20
00:01:24,959 --> 00:01:27,334
Grozav? E uimitor!
21
00:01:27,418 --> 00:01:31,834
Lisa credea că ești demodat.
Eu știam că nu ești.
22
00:01:31,918 --> 00:01:36,543
Abia aștept să văd un extraterestru!
Dacă ne împrietenim?
23
00:01:36,626 --> 00:01:39,834
O să am un prieten extraterestru!
24
00:01:39,918 --> 00:01:42,793
Stați! Nu puteți rămâne aici.
25
00:01:42,876 --> 00:01:43,959
- Poftim?
- Ce?
26
00:01:44,626 --> 00:01:47,543
Nu. Vă duc înapoi pe Pământ.
27
00:01:47,626 --> 00:01:50,751
Tată, haide! Nu te încurcăm! Promitem!
28
00:01:50,834 --> 00:01:52,501
Da, promitem.
29
00:01:52,584 --> 00:01:57,001
Nu stăm la discuții.
Acum mergeți înapoi în mașină!
30
00:01:57,626 --> 00:01:58,709
Te rog!
31
00:01:58,793 --> 00:02:01,918
E singurul lucru pe care mi l-am dorit.
32
00:02:02,001 --> 00:02:07,709
- Tată, te rog? Pot să spun ceva?
- Spațiul nu e un loc pentru copii.
33
00:02:07,793 --> 00:02:10,959
Sunt tipi răi. Vă puteți pierde.
34
00:02:11,043 --> 00:02:13,876
- Unde-s capsulele de viteză?
- Ce?
35
00:02:13,959 --> 00:02:15,251
Capsulele!
36
00:02:15,334 --> 00:02:19,584
Globuri mici și albastre.
Erau într-o servietă argintie.
37
00:02:24,168 --> 00:02:27,168
Capsulele de viteză! Le-am aruncat.
38
00:02:28,626 --> 00:02:31,834
- Poftim?
- Nu aveam loc în portbagaj.
39
00:02:31,918 --> 00:02:33,751
- Sunt importante?
- Da!
40
00:02:33,834 --> 00:02:37,334
Pentru salturi.
Suntem la ani-lumină de casă.
41
00:02:37,418 --> 00:02:40,001
- Nu poți cumpăra?
- „Să cumpăr”.
42
00:02:40,084 --> 00:02:43,668
Ai atâția bani? Știi cât costă?
43
00:02:44,376 --> 00:02:47,001
- 20 de dolari?
- Doi, trei dolari?
44
00:02:47,834 --> 00:02:50,168
Nu-mi permit până nu termin…
45
00:02:51,709 --> 00:02:52,543
misiunea.
46
00:02:53,293 --> 00:02:55,918
Deci putem rămâne?
47
00:02:58,543 --> 00:03:01,959
Da! Putem rămâne cu tata!
48
00:03:03,293 --> 00:03:04,918
E un dezastru.
49
00:03:05,001 --> 00:03:06,918
TATA, VÂNĂTOR INTERGALACTIC
50
00:03:10,001 --> 00:03:11,501
ÎNCĂ URMĂREȘTI?
51
00:03:21,168 --> 00:03:24,043
- Alo?
- Mamă! Bună!
52
00:03:24,126 --> 00:03:28,168
- O mică schimbare de planuri.
- Unde ești?
53
00:03:28,251 --> 00:03:33,543
M-am gândit la ce ai spus
și am decis să iau copiii cu mine.
54
00:03:33,626 --> 00:03:36,418
Ca o mică excursie.
55
00:03:36,501 --> 00:03:37,709
- Serios?
- Da.
56
00:03:37,793 --> 00:03:43,001
Am zis de ce nu?
Așa putem petrece timp împreună.
57
00:03:43,584 --> 00:03:46,876
Terrence, sunt mândră de tine.
58
00:03:46,959 --> 00:03:49,626
Ți-am zis că de asta au nevoie.
59
00:03:49,709 --> 00:03:55,209
Devii responsabil.
Și mi se umple inima de bucurie.
60
00:03:55,834 --> 00:03:57,001
Pune-o jos!
61
00:03:58,834 --> 00:04:01,626
Când Tess va auzi ce bine…
62
00:04:01,709 --> 00:04:05,168
Nu îi spune lui Tess că sunt cu mine.
63
00:04:06,001 --> 00:04:08,168
Doar mergeți cu mașina, nu?
64
00:04:08,251 --> 00:04:12,043
Da. Nu vreau să-și facă griji.
Trebuie să plec.
65
00:04:13,293 --> 00:04:15,834
Bine. Distracție plăcută!
66
00:04:20,918 --> 00:04:25,084
Arahidă, sper că nu faci mizerie!
Nu vreau să curăț.
67
00:04:26,501 --> 00:04:29,709
Bunica curăță după toată lumea.
68
00:04:32,709 --> 00:04:34,793
Trebuie să stabilim reguli.
69
00:04:34,876 --> 00:04:37,584
Nu puteți face orice vreți.
70
00:04:37,668 --> 00:04:42,501
Am o slujbă periculoasă.
Nu o pot face, dacă nu stați cuminți.
71
00:04:42,584 --> 00:04:46,293
Deci rămâneți pe navă cât eu muncesc.
72
00:04:46,376 --> 00:04:47,418
- Tată!
- Ce?
73
00:04:47,501 --> 00:04:50,376
Ne duci în spațiu și nu putem ieși?
74
00:04:50,459 --> 00:04:54,001
Nu v-am adus eu. Ați venit clandestin.
75
00:04:54,084 --> 00:04:59,501
Cât sunteți cu mine în misiune,
respectați regulile mele. Bine?
76
00:04:59,584 --> 00:05:03,293
E înțelept să-i lăsați cu mine?
Nu știu să…
77
00:05:03,376 --> 00:05:06,459
Vei fi bine, KRS. Ascultați de KRS!
78
00:05:06,959 --> 00:05:08,043
- Da.
- Da.
79
00:05:08,126 --> 00:05:11,709
Bine. Stați aici și nu atingeți nimic!
80
00:05:11,793 --> 00:05:14,751
Cum să stăm dacă nu putem atinge ceva?
81
00:05:17,709 --> 00:05:19,376
Nu cred ce fac.
82
00:05:19,876 --> 00:05:22,959
Coordonatele pentru Bucky Quanto's.
83
00:05:23,543 --> 00:05:26,543
E timpul să-l vizităm pe amicul Kryll.
84
00:05:30,251 --> 00:05:34,126
Locul ăsta e plin
cu cei mai duri mercenari,
85
00:05:34,209 --> 00:05:37,543
vânători de recompense și ucigași.
86
00:05:43,209 --> 00:05:46,334
Bucky Quanto's: aripioare și lucruri.
87
00:05:48,293 --> 00:05:54,459
Cei mai duri vânători de recompense
și ucigași se întâlnesc la un restaurant?
88
00:05:54,543 --> 00:05:58,959
Aici sunt cele mai bune aripioare de pui
din galaxie!
89
00:05:59,043 --> 00:06:00,918
- Serios?
- Da.
90
00:06:01,418 --> 00:06:03,168
Sunt foarte bune.
91
00:06:03,876 --> 00:06:05,918
Au și cartofi prăjiți.
92
00:06:13,709 --> 00:06:16,084
Nu uitați! Stați aici!
93
00:06:16,168 --> 00:06:19,709
- „Și nu atingeți nimic.” Știm, tată.
- Da.
94
00:06:19,793 --> 00:06:22,751
N-ar trebui să dureze. Aduc aripioare.
95
00:06:27,084 --> 00:06:28,043
Ai grijă!
96
00:06:28,834 --> 00:06:30,084
Sean e de vină!
97
00:06:33,168 --> 00:06:35,834
- Poftim!
- Ia-o!
98
00:06:38,668 --> 00:06:40,668
PREDAREA ARMELOR
99
00:06:53,293 --> 00:06:54,668
Ai întârziat, Kryll.
100
00:06:55,876 --> 00:07:02,626
Bun-venit la Bucky Quanto's, unde sunt
cele mai bune aripioare! Comandați?
101
00:07:04,251 --> 00:07:07,584
Da. Trei Habanero cu materie întunecată,
102
00:07:07,668 --> 00:07:09,959
două Iuțeli în baie de acid…
103
00:07:14,334 --> 00:07:15,626
La pachet.
104
00:07:15,709 --> 00:07:18,501
Te rog, copil de om, abține-te…
105
00:07:18,584 --> 00:07:20,001
Bine, amice!
106
00:07:20,084 --> 00:07:23,001
Creatură nesăbuită! Dacă mă atingi…
107
00:07:23,793 --> 00:07:25,293
E ridicol!
108
00:07:25,376 --> 00:07:31,543
Tata e un vânător cool de extratereștri,
suntem în spațiu și noi stăm pe navă?
109
00:07:31,626 --> 00:07:33,793
- Dar tata a zis…
- Intrăm!
110
00:07:33,876 --> 00:07:36,709
- Ei bine…
- Haide!
111
00:07:36,793 --> 00:07:41,709
- Nu vrei să vezi extratereștri?
- Da. Dar dacă avem probleme?
112
00:07:41,793 --> 00:07:43,209
Dacă ne vede tata?
113
00:07:43,293 --> 00:07:48,209
Nu ne va vedea. Vom fi rapizi.
Intrăm și ieșim. Avem nevoie…
114
00:07:48,293 --> 00:07:49,168
CONTRABANDĂ
115
00:07:52,376 --> 00:07:54,418
Are găuri de molii.
116
00:07:55,293 --> 00:07:57,668
Nu cred că sunt de la molii.
117
00:08:10,293 --> 00:08:11,293
Uite!
118
00:08:12,626 --> 00:08:14,376
Locul ăsta e uimitor.
119
00:08:16,293 --> 00:08:17,501
Doamne!
120
00:08:17,584 --> 00:08:20,918
Sean, calmează-te! Trebuie să ne integrăm.
121
00:08:21,501 --> 00:08:22,876
Bine. Scuze!
122
00:08:28,959 --> 00:08:31,584
Zău așa! Haide!
123
00:08:44,293 --> 00:08:45,126
Hei!
124
00:08:48,376 --> 00:08:53,043
Îmi cer scuze, porc mare!
125
00:08:53,126 --> 00:08:55,793
Greșeala noastră! Scuzați-ne!
126
00:08:56,459 --> 00:09:00,251
Nu, amice! Robotul tău îmi datorează
o vestă nouă!
127
00:09:04,459 --> 00:09:05,751
Știți regulile!
128
00:09:05,834 --> 00:09:08,334
Fără lupte la Bucky Quanto's,
129
00:09:08,418 --> 00:09:11,918
dacă nu vreți să fiți excluși.
130
00:09:14,918 --> 00:09:16,626
Bine. Cât pe-aici!
131
00:09:16,709 --> 00:09:19,501
Dar a mers. Ne-am integrat.
132
00:09:20,126 --> 00:09:21,543
Ești bine, Sean?
133
00:09:21,626 --> 00:09:24,918
Nu știu cine e Sean de care vorbești.
134
00:09:25,001 --> 00:09:28,376
Sunt om și tehnologie la un loc.
135
00:09:28,459 --> 00:09:30,251
Eu sunt Robo-Sean.
136
00:09:30,959 --> 00:09:32,501
Bine.
137
00:09:33,668 --> 00:09:37,043
Din ce sunt făcute? Au găini spațiale?
138
00:09:37,126 --> 00:09:39,918
Aripioare. Substantiv. Definiție…
139
00:09:40,001 --> 00:09:42,084
- Sean!
- Scuze!
140
00:09:42,168 --> 00:09:46,251
Să comandăm!
Scrie că sunt cele mai bune din galaxie.
141
00:09:46,834 --> 00:09:51,626
Ești sigur? Sau ai uitat noaptea
după aripioarele picante?
142
00:09:55,126 --> 00:10:00,293
Eram copil atunci, Lisa.
Am crescut. Mă descurc.
143
00:10:00,376 --> 00:10:01,876
Bine.
144
00:10:05,959 --> 00:10:07,876
Ce picant!
145
00:10:07,959 --> 00:10:11,376
Dar nu mă pot opri.
146
00:10:11,459 --> 00:10:15,751
- Mai încet!
- Sunt așa de bune! Tu le mănânci?
147
00:10:16,459 --> 00:10:17,751
Sunt ale tale.
148
00:10:22,668 --> 00:10:23,709
Salut!
149
00:10:24,501 --> 00:10:28,209
Mă duc să explorez. Stai aici puțin!
150
00:10:28,293 --> 00:10:32,126
Dacă ne prinde tata?
Ai zis că plecăm repede!
151
00:10:32,209 --> 00:10:35,376
Vin repede. Vreau doar să văd jocul.
152
00:10:35,459 --> 00:10:37,084
O să-i spun tatei!
153
00:10:39,959 --> 00:10:42,751
Se pare că ai propriile probleme.
154
00:10:48,084 --> 00:10:50,626
Hai, Dalthor, ce facem?
155
00:10:51,126 --> 00:10:53,459
Bine! Stai puțin!
156
00:10:56,626 --> 00:10:58,793
N-ai știut când să renunți.
157
00:10:59,334 --> 00:11:01,084
Haide!
158
00:11:02,001 --> 00:11:03,001
Cine urmează?
159
00:11:03,584 --> 00:11:06,751
A zis: „Dacă e un Vunari, pisica unde e?
160
00:11:10,876 --> 00:11:13,918
Ușurel, băieți! Vă salut și eu.
161
00:11:14,001 --> 00:11:18,168
Ce serviți? Habanero
cu materie întunecată? Cartofi?
162
00:11:19,043 --> 00:11:20,834
Mâncați bine, nu?
163
00:11:23,918 --> 00:11:27,251
N-am chef, Brok. Orice vrei, nu am.
164
00:11:27,334 --> 00:11:30,793
Kryll! Amice! Am spus că vreau ceva?
165
00:11:30,876 --> 00:11:33,209
Nu pot veni doar ca să vorbim?
166
00:11:35,793 --> 00:11:39,126
- Să vorbim?
- Desigur, despre o recompensă.
167
00:11:39,209 --> 00:11:42,418
O cheamă Vax. Vreau să știu unde se duce.
168
00:11:42,501 --> 00:11:44,834
Nu așa lucrez eu. Știi doar!
169
00:11:44,918 --> 00:11:47,959
Vrei informații, plătești ca ceilalți.
170
00:11:48,043 --> 00:11:51,126
Sau poți discuta cu noii mei bodyguarzi.
171
00:11:51,209 --> 00:11:53,834
Cocoși de luptă colovieni.
172
00:11:53,918 --> 00:11:56,084
Ei vor să vorbească cu tine.
173
00:11:58,751 --> 00:12:01,418
Fă-ți un bine și pleacă!
174
00:12:06,543 --> 00:12:08,251
Bine. S-a făcut.
175
00:12:08,334 --> 00:12:11,668
N-am vrut să deranjez.
Știți ce mănâncă, nu?
176
00:12:15,459 --> 00:12:17,668
Lisa, grăbește-te!
177
00:12:18,584 --> 00:12:19,584
Merg la baie!
178
00:12:24,001 --> 00:12:26,501
Reciclarea deșeurilor organice.
179
00:12:29,209 --> 00:12:30,793
Mersi c-ai jucat!
180
00:12:32,376 --> 00:12:37,084
E ca alba-neagra cu cinci cărți
și mai multe variabile.
181
00:12:37,168 --> 00:12:39,043
- M-am prins.
- Auzi?
182
00:12:39,126 --> 00:12:42,293
Doar te uiți sau joci?
183
00:12:47,251 --> 00:12:52,126
Încă o lașă. Păcat!
Abia așteptam să-i iau creditele.
184
00:12:55,876 --> 00:12:57,876
Împarte cărțile!
185
00:13:07,959 --> 00:13:12,001
A înnebunit?
Crede că poate veni să facă ce vrea?
186
00:13:13,834 --> 00:13:17,418
Ce? Nu eram speriat. De ce spui asta?
187
00:13:17,501 --> 00:13:19,501
Știu pe cine caută.
188
00:13:19,584 --> 00:13:23,293
Dar nu-i zic nimic. Așa merită! Sabo ăsta!
189
00:13:23,376 --> 00:13:25,334
Sabo? Tata?
190
00:13:28,084 --> 00:13:29,293
Cine e aici?
191
00:13:48,209 --> 00:13:50,668
Eroare. Acest stand e ocupat.
192
00:13:50,751 --> 00:13:52,959
Doamne! Scuze!
193
00:13:54,459 --> 00:13:57,251
Stai puțin! Roboții folosesc băi?
194
00:14:00,293 --> 00:14:01,459
Cioc-cioc!
195
00:14:11,084 --> 00:14:12,209
Hai să vorbim!
196
00:14:12,918 --> 00:14:15,168
Sabo, așteaptă! Nu!
197
00:14:15,251 --> 00:14:17,543
- Nu mă poți obliga!
- Bine.
198
00:14:17,626 --> 00:14:20,668
Se pare că vrei să jucăm dur. Uite!
199
00:14:20,751 --> 00:14:23,168
- Au bideuri acum.
- Nu!
200
00:14:25,918 --> 00:14:28,251
Asta e tot ce ai, gunoi Marf?
201
00:14:28,834 --> 00:14:32,418
Ce gură murdară!
Să folosim „spălare intensă”.
202
00:14:32,501 --> 00:14:34,876
Sabo, haide! Haide! Nu!
203
00:14:34,959 --> 00:14:38,668
- Sabo, așteaptă! Nu!
- Unde se ducea fugara?
204
00:14:40,251 --> 00:14:41,876
Nu mai întreb iar.
205
00:14:41,959 --> 00:14:44,334
Bine. Vorbesc. Dar…
206
00:14:46,168 --> 00:14:50,418
A cumpărat arme de la vărul meu.
Multe arme.
207
00:14:50,501 --> 00:14:52,959
A zis că merge spre Șillion-5.
208
00:14:53,043 --> 00:14:56,709
Șillion-5? E o planetă turistică.
De ce acolo?
209
00:14:56,793 --> 00:14:59,001
Asta am auzit. Bine?
210
00:15:01,418 --> 00:15:02,584
Hopa!
211
00:15:04,543 --> 00:15:07,084
Azi nu e ziua ta, prietene.
212
00:15:07,168 --> 00:15:11,126
Poți să plângi, căci ai pierdut!
Banda lui Orion!
213
00:15:13,084 --> 00:15:14,168
Stai!
214
00:15:14,251 --> 00:15:18,959
Cartea aia înseamnă
că Constelația lui Khyper e aliniată, nu?
215
00:15:19,043 --> 00:15:20,209
Da.
216
00:15:20,293 --> 00:15:23,668
Și Banda lui Orion… Stelele sunt jokeri?
217
00:15:23,751 --> 00:15:25,001
Da, desigur.
218
00:15:25,084 --> 00:15:29,459
Atunci asta înseamnă
că e o Chintă Galactică.
219
00:15:32,834 --> 00:15:34,918
Cred că m-am prins.
220
00:15:35,001 --> 00:15:37,668
- Ce?
- Mersi că m-ați învățat!
221
00:15:38,251 --> 00:15:39,376
Încă un joc!
222
00:15:47,501 --> 00:15:49,793
Sabo, ascultă! Nu trebuie să…
223
00:15:49,876 --> 00:15:51,543
Sabo, te rog! Sabo!
224
00:15:58,584 --> 00:16:00,334
Fă ceva!
225
00:16:05,418 --> 00:16:06,751
Abuz de animale!
226
00:16:23,334 --> 00:16:25,251
- Ce…
- Tată!
227
00:16:25,334 --> 00:16:27,168
- Sean?
- Tată?
228
00:16:34,501 --> 00:16:35,626
Până aici!
229
00:16:45,418 --> 00:16:47,043
Stai, nu! Sunt mort!
230
00:16:52,001 --> 00:16:55,001
A fost grozav!
231
00:16:55,084 --> 00:16:58,209
- Ce faci aici?
- Văd cum bați măr!
232
00:16:58,293 --> 00:17:01,126
Când l-ai lovit pe unul cu celălalt?
233
00:17:02,168 --> 00:17:03,501
Erau tipi răi?
234
00:17:03,584 --> 00:17:07,334
Nu-ți face griji!
Nu e bine să te bați. Bine?
235
00:17:09,043 --> 00:17:11,043
Stai! Unde e sora ta?
236
00:17:12,376 --> 00:17:14,376
Norocul începătorului.
237
00:17:15,376 --> 00:17:17,709
M-ai înșelat cumva.
238
00:17:17,793 --> 00:17:20,168
N-a fost ziua ta.
239
00:17:20,251 --> 00:17:22,834
Uneori, trebuie să…
240
00:17:22,918 --> 00:17:25,293
- E timpul să plecăm.
- Ta…
241
00:17:25,376 --> 00:17:28,709
Așa e. Ați dat de belea amândoi.
242
00:17:28,793 --> 00:17:31,418
Ia te uită!
243
00:17:31,501 --> 00:17:33,293
E Sabo Brok.
244
00:17:35,918 --> 00:17:37,959
Glorlox! Ce faci?
245
00:17:38,043 --> 00:17:42,126
Nu ne-am văzut de mult.
De foarte mult timp.
246
00:17:42,209 --> 00:17:45,543
Glorlox, ascultă! Ne grăbim, deci…
247
00:17:45,626 --> 00:17:51,626
Ființa asta e cu tine? Mi-a furat banii.
Îmi datorezi șansa să îi recâștig.
248
00:17:51,709 --> 00:17:54,876
Regret că ai pierdut, dar ne grăbim.
249
00:17:54,959 --> 00:17:57,043
Te porți ciudat, Brok.
250
00:17:57,126 --> 00:17:59,584
E importantă pentru tine?
251
00:18:01,418 --> 00:18:02,334
Glorlox!
252
00:18:03,418 --> 00:18:06,834
Crezi că-l poți păcăli pe Glorlox.
253
00:18:06,918 --> 00:18:10,501
Ți-am simțit minciunile. Știu cine e.
254
00:18:13,584 --> 00:18:15,543
Aceștia sunt, desigur,
255
00:18:15,626 --> 00:18:17,709
noii tăi…
256
00:18:17,793 --> 00:18:19,293
parteneri!
257
00:18:21,084 --> 00:18:22,251
Da.
258
00:18:22,334 --> 00:18:27,459
E interesant după ce ai spus
că nu mai vrei un partener,
259
00:18:27,543 --> 00:18:32,168
că vrei să lucrezi „singur”,
că nu vrei să fii „legat”.
260
00:18:32,251 --> 00:18:35,626
- Glorlox, nu sunt…
- Știi ce? E în regulă.
261
00:18:35,709 --> 00:18:39,959
Da. Chiar e. Mă bucur pentru tine. Serios!
262
00:18:40,043 --> 00:18:41,959
De unde îl știi?
263
00:18:42,043 --> 00:18:44,709
Am lucrat împreună.
264
00:18:44,793 --> 00:18:49,959
Unul dintre prizonieri
a fugit de pe planeta Închisoare.
265
00:18:50,043 --> 00:18:52,334
Cine ne poate ajuta?
266
00:18:55,876 --> 00:18:58,543
Voi cine sunteți?
267
00:18:58,626 --> 00:19:00,001
Brok și Glorlox!
268
00:19:00,543 --> 00:19:02,459
Vânători de recompense.
269
00:19:02,543 --> 00:19:05,293
- N-a mers cu restul.
- Cheamă specialistul!
270
00:19:07,043 --> 00:19:09,168
- Și…
- Dacă nu-i găsim…
271
00:19:09,251 --> 00:19:10,793
Sunt morți!
272
00:19:12,459 --> 00:19:13,751
Ce?
273
00:19:13,834 --> 00:19:18,459
Știi ce? Mi-a prins bine
să fiu independent.
274
00:19:18,543 --> 00:19:24,334
Între timp,
am recrutat și eu câțiva parteneri.
275
00:19:24,418 --> 00:19:26,501
- Salută echipa!
- Trebuie…
276
00:19:26,584 --> 00:19:27,543
Torga!
277
00:19:27,626 --> 00:19:31,251
Sunt de două ori mai periculoasă pe uscat.
278
00:19:31,334 --> 00:19:33,418
- Facem asta.
- Liliac!
279
00:19:33,501 --> 00:19:37,876
Până mă vezi,
sunt deja în buzunarele tale.
280
00:19:38,751 --> 00:19:41,543
Iar el e Bogdog.
281
00:19:42,459 --> 00:19:45,209
Bogdog mușcă mai rău decât latră.
282
00:19:46,418 --> 00:19:50,668
Ce drăguț e! Vino aici, cățelușule!
283
00:19:51,626 --> 00:19:53,168
Hopa! Ai grijă!
284
00:19:53,251 --> 00:19:55,501
Ce i-ai zis lui Bogdog?
285
00:19:55,584 --> 00:19:59,418
Ești adorabil. Îl pot mângâia?
286
00:19:59,501 --> 00:20:03,334
- Bogdog va distruge robotul.
- Bine. Plecăm.
287
00:20:03,418 --> 00:20:08,084
Stai! Ce pui la cale, Sabo?
Urmărești o recompensă mare?
288
00:20:08,168 --> 00:20:11,084
Ce? Nu, sigur că nu!
289
00:20:11,168 --> 00:20:15,709
Mi-am adus stagiarii la aripioare.
Sunt cele mai bune.
290
00:20:19,459 --> 00:20:20,501
Sabo!
291
00:20:21,334 --> 00:20:22,501
Doamne!
292
00:20:30,084 --> 00:20:30,918
Ce…
293
00:20:33,668 --> 00:20:34,626
Să mergem!
294
00:20:36,751 --> 00:20:38,126
Sabo!
295
00:20:40,751 --> 00:20:42,251
Interziși pe viață!
296
00:20:42,918 --> 00:20:46,334
Am zis fără lupte.
297
00:20:56,626 --> 00:20:58,501
Nu-mi interzice accesul!
298
00:20:59,459 --> 00:21:03,251
E mai important să scăpăm cu viață.
299
00:21:08,626 --> 00:21:10,293
Bogdog!
300
00:21:12,668 --> 00:21:13,709
Exclus!
301
00:21:14,918 --> 00:21:16,126
Da!
302
00:21:19,626 --> 00:21:21,959
Am reușit, tată! Da.
303
00:21:22,043 --> 00:21:25,959
Da! Am reușit fără să fim…
304
00:21:27,251 --> 00:21:31,793
Exclus pe viață.
305
00:21:34,084 --> 00:21:37,668
Nu!
306
00:21:39,209 --> 00:21:41,584
EXCLUS
307
00:21:41,668 --> 00:21:44,334
Trebuie să umbli cu așa ceva?
308
00:21:44,418 --> 00:21:48,043
Permanent? Dacă e așa, e cam nasol.
309
00:21:48,126 --> 00:21:52,501
Grozav! Nu mai pot mânca
cele mai bune aripioare.
310
00:21:52,584 --> 00:21:55,543
Nu-mi vine să… De unde le aveți?
311
00:21:56,293 --> 00:21:59,251
Le-am câștigat. Ai avut dreptate.
312
00:21:59,334 --> 00:22:02,501
- Sunt super.
- Nu mi-ai păstrat?
313
00:22:06,876 --> 00:22:09,918
KRS, coordonatele pentru Șillion-5!
314
00:22:10,418 --> 00:22:14,334
Șillion-5? Nu mă amenința cu distracția!
315
00:22:14,418 --> 00:22:18,834
Ce nai… Ce a pățit KRS?
V-am spus să nu atingeți nimic!
316
00:22:18,918 --> 00:22:22,793
- Lisa a fost!
- Pârâcioșii sunt dați afară.
317
00:22:28,793 --> 00:22:32,001
Nu vă apropiați! Să nu ne dăm de gol.
318
00:22:32,084 --> 00:22:34,793
De ce îi urmărim?
319
00:22:34,876 --> 00:22:36,751
Îmi cunosc partenerul.
320
00:22:36,834 --> 00:22:40,001
Sabo caută ceva important. Vreau și eu.
321
00:22:41,001 --> 00:22:44,501
Credeam că ești supărat,
fiindcă te-a părăsit.
322
00:22:44,584 --> 00:22:48,793
Ce? Nu. Nu sunt supărat.
De ce tot spuneți asta?
323
00:22:48,876 --> 00:22:52,209
Nu pari fericit. Ai sprâncenele coborâte.
324
00:22:52,293 --> 00:22:56,834
Sunt glorsian. Așa arătăm
când suntem fericiți.
325
00:22:58,918 --> 00:23:00,876
Ce pui la cale, Sabo?
326
00:24:01,459 --> 00:24:06,209
Subtitrarea: Alina Anescu