1 00:00:13,001 --> 00:00:16,126 ‎我知道你們很難接受 2 00:00:16,209 --> 00:00:17,126 ‎沒錯 3 00:00:17,626 --> 00:00:19,459 ‎不會,我懂 4 00:00:19,543 --> 00:00:24,834 ‎第51區、小灰人、蜥蜴人、飛碟 ‎都是真的! 5 00:00:25,709 --> 00:00:28,959 ‎等等!還有什麼是真的?大腳呢? 6 00:00:29,043 --> 00:00:30,334 ‎兒子,拜託 7 00:00:31,001 --> 00:00:34,418 ‎本來想等你們大一點再談 8 00:00:34,501 --> 00:00:36,876 ‎我其實不是卡車司機 9 00:00:38,876 --> 00:00:40,293 ‎那還用說? 10 00:00:40,376 --> 00:00:44,251 ‎其實我的工作是追捕星際逃犯 11 00:00:44,334 --> 00:00:45,584 ‎那是什麼? 12 00:00:45,668 --> 00:00:46,959 ‎追捕逃犯? 13 00:00:47,043 --> 00:00:49,043 ‎等等,像賞金獵人那樣嗎? 14 00:00:49,709 --> 00:00:52,626 ‎賞金獵人給人的感覺太像惡棍 15 00:00:52,709 --> 00:00:56,418 ‎我們比較喜歡被叫做追捕逃犯專家 16 00:00:57,584 --> 00:01:00,168 ‎就是妳說的,賞金獵人 17 00:01:00,251 --> 00:01:03,084 ‎勇者,他們是你的後代? 18 00:01:03,168 --> 00:01:07,084 ‎-真是驚喜 ‎-對啊,我也覺得 19 00:01:07,168 --> 00:01:09,418 ‎勇者?她怎麼這樣叫你? 20 00:01:10,293 --> 00:01:14,793 ‎-毀滅勇者是我工作代號 ‎-我也要賞金獵人的代號! 21 00:01:14,876 --> 00:01:19,834 ‎所以你開著太空船 ‎在星系裡到處抓外星壞蛋? 22 00:01:21,793 --> 00:01:23,959 ‎其實還蠻酷的 23 00:01:24,959 --> 00:01:27,334 ‎蠻酷的?根本酷斃了! 24 00:01:27,418 --> 00:01:31,834 ‎麗莎一直以為你是土包子 ‎但我不覺得 25 00:01:31,918 --> 00:01:34,293 ‎我想快點第一次看到外星人! 26 00:01:34,793 --> 00:01:36,543 ‎要是我們變成朋友呢? 27 00:01:36,626 --> 00:01:39,834 ‎那我就有外星人死黨了! ‎可以帶他回家! 28 00:01:39,918 --> 00:01:42,793 ‎等等…你們該走了 29 00:01:42,876 --> 00:01:43,959 ‎-什麼? ‎-什麼? 30 00:01:44,626 --> 00:01:47,543 ‎不行,我要帶你們回地球 31 00:01:47,626 --> 00:01:50,751 ‎爸,拜託,我們保證不妨礙你 32 00:01:50,834 --> 00:01:52,501 ‎對,我們保證 33 00:01:52,584 --> 00:01:57,001 ‎我心意已決,馬上去車子那裡 34 00:01:57,626 --> 00:01:58,709 ‎-拜託! ‎-拜託! 35 00:01:58,793 --> 00:02:01,918 ‎聽我說,這是我一直以來唯一的願望 36 00:02:02,001 --> 00:02:07,709 ‎-爸,拜託!聽我說好嗎? ‎-太空不是小孩子能待的地方 37 00:02:07,793 --> 00:02:10,959 ‎太危險,壞人很多,你們會迷路 38 00:02:11,043 --> 00:02:13,876 ‎-等等,我的穿梭球呢? ‎-穿梭球? 39 00:02:13,959 --> 00:02:15,251 ‎我的穿梭球! 40 00:02:15,334 --> 00:02:19,584 ‎這麼大的藍球 ‎這裡的銀色公事包裡裝了好幾顆 41 00:02:24,168 --> 00:02:27,168 ‎喔,穿梭球!被我們丟出去了 42 00:02:28,626 --> 00:02:29,459 ‎什麼? 43 00:02:29,543 --> 00:02:31,834 ‎後車廂太小,我們擠不進去 44 00:02:31,918 --> 00:02:33,751 ‎-它們很重要嗎? ‎-廢話! 45 00:02:33,834 --> 00:02:37,334 ‎有了它們,這艘船才能穿梭跳躍 ‎我們離家好幾光年遠 46 00:02:37,418 --> 00:02:40,001 ‎-買新的不就得了? ‎-“買新的不就得了?” 47 00:02:40,084 --> 00:02:43,668 ‎你們要出錢嗎?知道它們多貴嗎? 48 00:02:44,376 --> 00:02:46,418 ‎-20塊? ‎-2、3塊? 49 00:02:47,834 --> 00:02:50,168 ‎等我完成這項任務之後,才有錢 50 00:02:51,709 --> 00:02:52,543 ‎買新的 51 00:02:53,293 --> 00:02:55,293 ‎所以我們能留下了? 52 00:02:58,543 --> 00:03:01,959 ‎讚啦!可以和爸在一起了! 53 00:03:03,293 --> 00:03:04,918 ‎這下慘了 54 00:03:05,001 --> 00:03:06,918 ‎我老爸是星際獵人 55 00:03:10,001 --> 00:03:11,501 ‎(還在觀賞嗎?) 56 00:03:21,168 --> 00:03:24,043 ‎-喂? ‎-媽媽!嘿! 57 00:03:24,126 --> 00:03:26,834 ‎計畫有些改變 58 00:03:26,918 --> 00:03:28,168 ‎你在哪裡? 59 00:03:28,251 --> 00:03:33,543 ‎妳說的話很有道理,我決定帶小孩去 60 00:03:33,626 --> 00:03:36,418 ‎順便來個輕旅行 61 00:03:36,501 --> 00:03:37,709 ‎-是嗎? ‎-是啊 62 00:03:37,793 --> 00:03:39,126 ‎我覺得這樣也不錯 63 00:03:39,209 --> 00:03:42,793 ‎一邊工作一邊培養感情 64 00:03:43,584 --> 00:03:46,876 ‎泰瑞,你真的很棒 65 00:03:46,959 --> 00:03:49,626 ‎我一直叫你多陪陪孩子 ‎這才是孩子需要的 66 00:03:49,709 --> 00:03:52,293 ‎你真的聽進去了 67 00:03:52,376 --> 00:03:55,209 ‎我看了很開心 68 00:03:55,834 --> 00:03:57,001 ‎不行!不能拿! 69 00:03:58,834 --> 00:04:01,626 ‎泰絲要是聽到你們相處融洽… 70 00:04:01,709 --> 00:04:05,168 ‎還有一件事,別對泰絲說這件事 71 00:04:06,001 --> 00:04:08,168 ‎親子旅遊有什麼大不了的? 72 00:04:08,251 --> 00:04:12,043 ‎但我不想讓她擔心 ‎抱歉,媽,我要掛了 73 00:04:13,293 --> 00:04:15,293 ‎好,玩開心一點 74 00:04:20,918 --> 00:04:25,084 ‎花生,你最好別又弄得髒兮兮 ‎害我要收拾 75 00:04:26,501 --> 00:04:29,709 ‎看來什麼都要靠奶奶打理 76 00:04:32,709 --> 00:04:34,793 ‎好,我們得訂些規矩 77 00:04:34,876 --> 00:04:37,584 ‎不准你們隨便亂動東西 78 00:04:37,668 --> 00:04:42,501 ‎我的工作很危險,想要達成任務 ‎就無法兼顧你們的安全 79 00:04:42,584 --> 00:04:46,293 ‎我在執行任務時,你們要待在船上 80 00:04:46,376 --> 00:04:47,418 ‎-拜託 ‎-什麼? 81 00:04:47,501 --> 00:04:50,376 ‎你帶我們來太空 ‎卻叫我們待在船上? 82 00:04:50,459 --> 00:04:54,001 ‎我沒帶你們上太空,你們是偷渡客 83 00:04:54,084 --> 00:04:56,834 ‎想要陪我出任務 84 00:04:56,918 --> 00:04:59,501 ‎就要遵守我的規定,懂嗎? 85 00:04:59,584 --> 00:05:03,293 ‎老闆,確定要把他們留給我照顧? ‎我沒資格… 86 00:05:03,376 --> 00:05:06,459 ‎你可以的,柯瑞絲,孩子們 ‎要聽柯瑞絲的話 87 00:05:06,959 --> 00:05:08,043 ‎-好 ‎-我們會的 88 00:05:08,126 --> 00:05:11,709 ‎很好,乖乖坐著,什麼都別碰 89 00:05:11,793 --> 00:05:14,751 ‎坐下不就會碰到了? 90 00:05:17,709 --> 00:05:19,376 ‎怎麼會遇到這種事 91 00:05:19,876 --> 00:05:22,918 ‎好,設定去老巴餐館的座標 92 00:05:23,543 --> 00:05:26,543 ‎該拜訪一下老朋友凱歐了 93 00:05:30,251 --> 00:05:34,126 ‎那裡都是本星系裡最逞凶好鬥的傭兵 94 00:05:34,209 --> 00:05:37,543 ‎賞金獵人和冷血無情的殺手 95 00:05:43,209 --> 00:05:46,084 ‎老巴餐館,專賣雞翅 96 00:05:48,293 --> 00:05:52,501 ‎兇猛的傭兵、賞金獵人和的殺手 97 00:05:52,584 --> 00:05:54,459 ‎全聚集在雞翅店? 98 00:05:54,543 --> 00:05:58,959 ‎這家雞翅店可厲害了,麗莎 ‎是全宇宙好吃的雞翅 99 00:05:59,043 --> 00:06:00,709 ‎-真的嗎? ‎-真心不騙 100 00:06:01,418 --> 00:06:03,168 ‎全宇宙的極品 101 00:06:03,876 --> 00:06:05,918 ‎炸薯格也不錯 102 00:06:13,709 --> 00:06:16,084 ‎好,記得我的交代,別亂跑 103 00:06:16,168 --> 00:06:18,793 ‎“什麼都別摸”,知道了,爸 104 00:06:18,876 --> 00:06:19,709 ‎我們知道 105 00:06:19,793 --> 00:06:22,751 ‎我馬上就帶些雞翅回來給你們 106 00:06:27,084 --> 00:06:28,043 ‎小心點! 107 00:06:28,834 --> 00:06:29,668 ‎小恩做的! 108 00:06:33,168 --> 00:06:35,501 ‎-給你吧 ‎-拿去 109 00:06:38,668 --> 00:06:40,668 ‎(武器檢查) 110 00:06:53,293 --> 00:06:54,668 ‎凱歐,你遲到了 111 00:06:55,876 --> 00:06:58,876 ‎歡迎光臨老巴餐館! 112 00:06:58,959 --> 00:07:02,626 ‎仙女座這一側最棒的雞翅店 ‎想吃點什麼? 113 00:07:04,251 --> 00:07:07,584 ‎我要三份黑體辣雞翅 114 00:07:07,668 --> 00:07:09,959 ‎兩份溶岩酸漢堡,還有… 115 00:07:14,334 --> 00:07:15,626 ‎我要外帶 116 00:07:15,709 --> 00:07:18,501 ‎人類小孩,請不要… 117 00:07:18,584 --> 00:07:20,001 ‎好,聽我說,兄弟 118 00:07:20,084 --> 00:07:22,959 ‎愚蠢的生物!敢在再碰我,我就… 119 00:07:23,793 --> 00:07:25,293 ‎太荒唐了 120 00:07:25,376 --> 00:07:27,709 ‎爸是酷爆的外星人狩獵者 121 00:07:27,793 --> 00:07:31,543 ‎我們在太空,卻只能待在船上? 122 00:07:31,626 --> 00:07:33,793 ‎-但爸說… ‎-我們進去吧 123 00:07:33,876 --> 00:07:36,709 ‎-這… ‎-來吧 124 00:07:36,793 --> 00:07:38,793 ‎不想看看外星人? 125 00:07:38,876 --> 00:07:41,709 ‎想啊,但如果我們惹上麻煩呢? 126 00:07:41,793 --> 00:07:43,209 ‎要是爸看到我們呢? 127 00:07:43,293 --> 00:07:48,209 ‎不會的,我們馬上出來,只需要… 128 00:07:48,293 --> 00:07:49,126 ‎(違禁品) 129 00:07:52,376 --> 00:07:54,418 ‎這個被小蟲咬過了 130 00:07:55,293 --> 00:07:57,668 ‎那些應該不是被小蟲咬的 131 00:08:10,293 --> 00:08:11,293 ‎你看! 132 00:08:12,626 --> 00:08:14,376 ‎真是個好地方 133 00:08:16,293 --> 00:08:17,501 ‎天哪! 134 00:08:17,584 --> 00:08:20,668 ‎小恩,冷靜,不能被發現 135 00:08:21,501 --> 00:08:22,459 ‎好,抱歉 136 00:08:28,959 --> 00:08:31,418 ‎加油!加把勁! 137 00:08:44,293 --> 00:08:45,126 ‎嘿! 138 00:08:48,376 --> 00:08:53,043 ‎抱歉,大豬怪 139 00:08:53,126 --> 00:08:55,793 ‎是我們不好,請見諒,先生 140 00:08:56,459 --> 00:09:00,251 ‎休想走,妳的機器人要賠我新背心! 141 00:09:04,459 --> 00:09:05,751 ‎請遵守老規矩! 142 00:09:05,834 --> 00:09:08,334 ‎老巴餐館禁止打架 143 00:09:08,418 --> 00:09:11,918 ‎除非你想被趕出去 144 00:09:14,918 --> 00:09:16,626 ‎好,剛才好險 145 00:09:16,709 --> 00:09:19,168 ‎但都沒有人發現 146 00:09:20,126 --> 00:09:21,543 ‎小恩,你還好吧? 147 00:09:21,626 --> 00:09:24,918 ‎我不知道妳說的小恩是誰 148 00:09:25,001 --> 00:09:28,376 ‎我是人工智能機器人 149 00:09:28,459 --> 00:09:30,251 ‎我叫機器恩 150 00:09:30,959 --> 00:09:32,501 ‎好 151 00:09:33,668 --> 00:09:37,043 ‎你覺得雞翅是怎麼來的? ‎他們有太空雞嗎? 152 00:09:37,126 --> 00:09:39,918 ‎雞翅,名詞,定義,有機… 153 00:09:40,001 --> 00:09:41,626 ‎-小恩! ‎-對不起 154 00:09:42,168 --> 00:09:46,251 ‎我們點來吃吧 ‎上面寫這是全宇宙棒的雞翅 155 00:09:46,834 --> 00:09:51,626 ‎你確定?忘了吃勁辣雞翅的悲劇了? 156 00:09:55,126 --> 00:10:00,293 ‎當時我還小,麗莎 ‎現在我長大了,受得了 157 00:10:00,376 --> 00:10:01,876 ‎好吧 158 00:10:05,959 --> 00:10:07,876 ‎好辣! 159 00:10:07,959 --> 00:10:11,376 ‎但我停不下來 160 00:10:11,459 --> 00:10:15,751 ‎-嘿!吃慢一點 ‎-好好吃!妳不吃嗎? 161 00:10:16,459 --> 00:10:17,751 ‎都給你吧 162 00:10:22,668 --> 00:10:23,709 ‎太好了! 163 00:10:24,501 --> 00:10:28,209 ‎我到處逛逛,你在這裡休息一下 164 00:10:28,293 --> 00:10:30,626 ‎等等!要是被爸逮到呢? 165 00:10:30,709 --> 00:10:32,126 ‎妳說馬上就回去的 166 00:10:32,209 --> 00:10:35,376 ‎我去去就回,我只想看他們打牌 167 00:10:35,459 --> 00:10:36,751 ‎我要跟爸說 168 00:10:39,959 --> 00:10:42,751 ‎先解決自己的問題吧 169 00:10:48,084 --> 00:10:50,501 ‎多多,快點,你要想多久? 170 00:10:51,126 --> 00:10:53,459 ‎好啦,等一下 171 00:10:56,626 --> 00:10:58,793 ‎你總學不會見好就收 172 00:10:59,334 --> 00:11:01,084 ‎拜託! 173 00:11:02,001 --> 00:11:03,001 ‎下個是誰? 174 00:11:03,584 --> 00:11:06,751 ‎他說:“如果那是弗納利 ‎那我的貓怎麼了?” 175 00:11:10,876 --> 00:11:13,918 ‎大家放輕鬆,我只是打聲招呼 176 00:11:14,001 --> 00:11:16,709 ‎你們吃什麼?黑體辣雞翅? 177 00:11:16,793 --> 00:11:18,001 ‎炸薯格? 178 00:11:19,043 --> 00:11:20,834 ‎吃得很好嘛! 179 00:11:23,918 --> 00:11:27,251 ‎我心情不好,勇者 ‎不管你要什麼,我都沒有 180 00:11:27,334 --> 00:11:30,793 ‎凱歐!好兄弟! ‎我有說我要什麼嗎? 181 00:11:30,876 --> 00:11:33,209 ‎我不能來聊聊嗎? 182 00:11:35,793 --> 00:11:36,751 ‎“來聊聊”? 183 00:11:36,834 --> 00:11:39,126 ‎當然,聊獵物 184 00:11:39,209 --> 00:11:42,418 ‎她叫瓦克斯,我只想知道她的行蹤 185 00:11:42,501 --> 00:11:44,834 ‎我不會免費給情報,你很清楚 186 00:11:44,918 --> 00:11:47,959 ‎想要情報,就像其他人一樣付錢 187 00:11:48,043 --> 00:11:51,126 ‎不然就找我的新保鑣 188 00:11:51,209 --> 00:11:53,834 ‎科洛維亞鬥雞 189 00:11:53,918 --> 00:11:56,084 ‎他們很願意和你談 190 00:11:58,751 --> 00:12:01,293 ‎現在,釋相一點,閃邊去 191 00:12:06,543 --> 00:12:08,251 ‎好,沒問題 192 00:12:08,334 --> 00:12:11,668 ‎打擾了,你們知道他在吃同類吧? 193 00:12:15,459 --> 00:12:17,459 ‎麗莎,快點啦 194 00:12:18,584 --> 00:12:19,584 ‎我要去大便! 195 00:12:24,001 --> 00:12:26,501 ‎回收有機廢棄燃料 196 00:12:29,209 --> 00:12:30,209 ‎爽,謝謝你的錢! 197 00:12:32,376 --> 00:12:37,084 ‎好,類似五牌隨機梭哈 198 00:12:37,168 --> 00:12:39,043 ‎-我大概懂了 ‎-喂! 199 00:12:39,126 --> 00:12:42,293 ‎妳要在旁邊看還是下場玩? 200 00:12:47,251 --> 00:12:52,126 ‎又是個膽小鬼,真可惜 ‎本來想撈她一筆 201 00:12:55,876 --> 00:12:57,876 ‎發牌吧 202 00:13:07,959 --> 00:13:12,001 ‎他瘋了嗎? ‎以為可以大搖大擺欺負我? 203 00:13:13,834 --> 00:13:17,418 ‎什麼?我才不怕,說什麼蠢話? 204 00:13:17,501 --> 00:13:19,501 ‎我當然知道他的獵物在哪裡 205 00:13:19,584 --> 00:13:23,293 ‎但我一個字都不會講,他活該 ‎混蛋勇者 206 00:13:23,376 --> 00:13:25,334 ‎勇者?在說爸? 207 00:13:28,084 --> 00:13:29,126 ‎誰在裡面? 208 00:13:48,209 --> 00:13:50,668 ‎錯誤,這間有人在用 209 00:13:50,751 --> 00:13:52,793 ‎真對不起,失禮了 210 00:13:54,459 --> 00:13:57,084 ‎等等,機器人需要上廁所? 211 00:14:00,293 --> 00:14:01,459 ‎敲敲門 212 00:14:11,084 --> 00:14:11,959 ‎來聊聊吧 213 00:14:12,918 --> 00:14:15,168 ‎勇者,等等!不! 214 00:14:15,251 --> 00:14:17,543 ‎-我不會屈服,等等,不! ‎-好 215 00:14:17,626 --> 00:14:20,668 ‎你敬酒不吃吃罰酒,你看! 216 00:14:20,751 --> 00:14:23,168 ‎-這裡有新型智慧馬桶 ‎-你敢! 217 00:14:25,918 --> 00:14:28,251 ‎你這大混蛋,只有這幾招? 218 00:14:28,834 --> 00:14:32,418 ‎你媽知道你嘴巴臭嗎? ‎來試試“強力洗淨” 219 00:14:32,501 --> 00:14:34,876 ‎勇者,拜託…!住手! 220 00:14:34,959 --> 00:14:38,668 ‎-勇者,等等!住手! ‎-逃犯跑去哪了? 221 00:14:40,251 --> 00:14:41,876 ‎最後一次問你 222 00:14:41,959 --> 00:14:44,168 ‎好,我說,別再… 223 00:14:46,168 --> 00:14:50,418 ‎她向我堂弟買了一堆武器,很多武器 224 00:14:50,501 --> 00:14:52,959 ‎說她要去五號萌鼠星球 225 00:14:53,043 --> 00:14:56,709 ‎五號萌鼠星球?那是觀光星球 ‎去那裡幹嘛? 226 00:14:56,793 --> 00:14:59,001 ‎大哥,我只聽到這些 227 00:15:01,418 --> 00:15:02,584 ‎糟糕 228 00:15:04,543 --> 00:15:07,084 ‎朋友,妳今天運氣差 229 00:15:07,168 --> 00:15:11,126 ‎看到我的牌,妳會輸到脫褲 ‎獵戶座之彎! 230 00:15:13,084 --> 00:15:14,168 ‎等等 231 00:15:14,251 --> 00:15:18,959 ‎這副牌是指開凱伯爾座排成一列吧? 232 00:15:19,043 --> 00:15:20,209 ‎沒錯 233 00:15:20,293 --> 00:15:23,668 ‎獵戶座之彎 ‎代表星星是萬用牌吧? 234 00:15:23,751 --> 00:15:25,001 ‎那當然 235 00:15:25,084 --> 00:15:29,459 ‎那我想這就是銀河系同花順 236 00:15:32,834 --> 00:15:34,918 ‎我慢慢抓到訣竅了,各位 237 00:15:35,001 --> 00:15:37,459 ‎-什麼? ‎-多謝指教囉 238 00:15:38,251 --> 00:15:39,376 ‎再玩一局! 239 00:15:47,501 --> 00:15:49,793 ‎勇者,聽好,你不必… 240 00:15:49,876 --> 00:15:51,543 ‎勇者,拜託!勇者! 241 00:15:58,584 --> 00:16:00,334 ‎快救我! 242 00:16:05,418 --> 00:16:06,751 ‎你虐待動物! 243 00:16:23,334 --> 00:16:24,293 ‎搞什… 244 00:16:24,376 --> 00:16:25,251 ‎爸! 245 00:16:25,334 --> 00:16:26,168 ‎小恩? 246 00:16:26,251 --> 00:16:27,168 ‎“爸”? 247 00:16:34,501 --> 00:16:35,626 ‎不管了 248 00:16:45,418 --> 00:16:46,751 ‎等等,不,我死了! 249 00:16:52,001 --> 00:16:55,001 ‎你太強了啦! 250 00:16:55,084 --> 00:16:58,209 ‎-你在這裡幹什麼? ‎-看你大展神威呀! 251 00:16:58,293 --> 00:17:01,126 ‎你竟然把人當武器打人 252 00:17:02,168 --> 00:17:03,501 ‎他們是壞蛋嗎? 253 00:17:03,584 --> 00:17:07,043 ‎別過問了,打架不好,知道嗎? 254 00:17:09,043 --> 00:17:11,043 ‎等等,你姊呢? 255 00:17:12,376 --> 00:17:14,376 ‎各位抱歉,新手運氣好 256 00:17:15,376 --> 00:17:17,709 ‎妳,妳一定是詐賭 257 00:17:17,793 --> 00:17:20,168 ‎冷靜點,你今天手氣差而已 258 00:17:20,251 --> 00:17:22,376 ‎有時人就得服輸 259 00:17:22,918 --> 00:17:25,293 ‎-該走了 ‎-爸…嘿! 260 00:17:25,376 --> 00:17:28,709 ‎“喔,嘿”才對,你們兩個麻煩大了 261 00:17:28,793 --> 00:17:31,418 ‎我說是誰呀 262 00:17:31,501 --> 00:17:33,293 ‎原來是毀滅勇者啊 263 00:17:35,918 --> 00:17:37,959 ‎葛羅拉斯,你好嗎? 264 00:17:38,043 --> 00:17:40,793 ‎勇者,好久不見 265 00:17:40,876 --> 00:17:42,126 ‎真的很久了 266 00:17:42,209 --> 00:17:45,543 ‎葛羅拉斯,我們在趕時間,所以… 267 00:17:45,626 --> 00:17:47,168 ‎她是你的同伴? 268 00:17:47,251 --> 00:17:49,043 ‎她偷了我贏來的賭金 269 00:17:49,126 --> 00:17:51,626 ‎好歹給我翻本的機會 270 00:17:51,709 --> 00:17:54,876 ‎很遺憾你輸了錢,但我們真的該走了 271 00:17:54,959 --> 00:17:57,043 ‎你的舉止怪怪的 272 00:17:57,126 --> 00:17:59,459 ‎她對你很重要? 273 00:18:01,418 --> 00:18:02,334 ‎葛羅拉斯 274 00:18:03,418 --> 00:18:06,834 ‎你休想呼攏葛羅拉斯 275 00:18:06,918 --> 00:18:10,501 ‎我知道你在說謊,我知道她是誰 276 00:18:13,584 --> 00:18:15,543 ‎他們當然就是 277 00:18:15,626 --> 00:18:17,709 ‎你的 278 00:18:17,793 --> 00:18:19,293 ‎新搭檔! 279 00:18:21,084 --> 00:18:22,251 ‎沒錯 280 00:18:22,334 --> 00:18:27,459 ‎真有趣,你曾說不想和人共事 281 00:18:27,543 --> 00:18:32,168 ‎說你想“單飛” ‎說你不想“和人組隊” 282 00:18:32,251 --> 00:18:35,626 ‎-葛羅拉斯,我沒有和… ‎-沒關係,我不在意 283 00:18:35,709 --> 00:18:39,959 ‎真的無所謂,我很為你開心,真的 284 00:18:40,043 --> 00:18:41,959 ‎你怎麼認識這傢伙的? 285 00:18:42,043 --> 00:18:44,709 ‎我們以前是夥伴 286 00:18:44,793 --> 00:18:49,959 ‎有一名囚犯逃出囚星 287 00:18:50,043 --> 00:18:51,918 ‎誰來幫幫忙? 288 00:18:55,876 --> 00:18:58,543 ‎你們是誰? 289 00:18:58,626 --> 00:19:00,001 ‎勇者和葛羅拉斯 290 00:19:00,543 --> 00:19:02,459 ‎賞金獵人首選 291 00:19:02,543 --> 00:19:05,293 ‎-別再找業餘的 ‎-快找最強組合! 292 00:19:05,376 --> 00:19:06,959 ‎(1 (800) BROKLOX) 293 00:19:07,043 --> 00:19:09,168 ‎-記得… ‎-找不到獵物… 294 00:19:09,251 --> 00:19:10,793 ‎代表他們早死了! 295 00:19:12,459 --> 00:19:13,751 ‎-什麼? ‎-什麼? 296 00:19:13,834 --> 00:19:18,459 ‎其實單飛的日子很美好 297 00:19:18,543 --> 00:19:24,334 ‎過程中我還招募幾個新夥伴 298 00:19:24,418 --> 00:19:26,501 ‎-和大家打招呼吧 ‎-我們必須離… 299 00:19:26,584 --> 00:19:27,543 ‎犀利姊! 300 00:19:27,626 --> 00:19:31,251 ‎我在陸地比在海上危險兩倍 301 00:19:31,334 --> 00:19:33,418 ‎-好吧,走不了了 ‎-‎搶錢蝠 302 00:19:33,501 --> 00:19:37,626 ‎你還沒回神,我就偷到手了 303 00:19:38,751 --> 00:19:41,543 ‎還有這隻泥巴 304 00:19:42,459 --> 00:19:45,209 ‎我的獠牙比叫聲還恐怖 305 00:19:46,418 --> 00:19:49,043 ‎他好可愛! 306 00:19:49,126 --> 00:19:50,668 ‎狗狗過來! 307 00:19:51,626 --> 00:19:53,168 ‎糟糕,小心 308 00:19:53,251 --> 00:19:55,501 ‎你剛剛叫我什麼? 309 00:19:55,584 --> 00:19:59,418 ‎你好可愛喔,可以摸摸他嗎? 310 00:19:59,501 --> 00:20:01,334 ‎我會打趴這個機器人 311 00:20:01,418 --> 00:20:03,334 ‎好,我們該走了 312 00:20:03,418 --> 00:20:08,084 ‎等等,你要去哪裡,勇者? ‎去找高價獵物嗎? 313 00:20:08,168 --> 00:20:11,084 ‎什麼?當然沒有 314 00:20:11,168 --> 00:20:15,709 ‎我只是帶實習生 ‎來吃全宇宙最棒的雞翅 315 00:20:19,459 --> 00:20:20,501 ‎勇者! 316 00:20:21,334 --> 00:20:22,168 ‎天哪 317 00:20:30,084 --> 00:20:30,918 ‎搞什… 318 00:20:33,668 --> 00:20:34,584 ‎快溜 319 00:20:36,751 --> 00:20:37,918 ‎勇者! 320 00:20:40,793 --> 00:20:41,876 ‎終身禁入! 321 00:20:42,918 --> 00:20:46,334 ‎說了不准鬥毆 322 00:20:56,626 --> 00:20:58,376 ‎不能被列入黑名單 323 00:20:59,459 --> 00:21:03,126 ‎逃命好像比較重要 324 00:21:08,626 --> 00:21:10,293 ‎泥巴攻擊! 325 00:21:12,668 --> 00:21:13,709 ‎加入黑名單 326 00:21:14,918 --> 00:21:16,126 ‎讚啦! 327 00:21:19,626 --> 00:21:21,959 ‎成功了,爸!太棒了 328 00:21:22,043 --> 00:21:25,959 ‎逃出來了!而且沒被… 329 00:21:27,251 --> 00:21:31,793 ‎家入黑名單 330 00:21:34,084 --> 00:21:37,668 ‎不! 331 00:21:39,209 --> 00:21:41,584 ‎(黑名單) 332 00:21:41,668 --> 00:21:44,334 ‎所以這個洗不掉? 333 00:21:44,418 --> 00:21:48,043 ‎一輩子洗不掉? ‎如果真是這樣,那就麻煩了 334 00:21:48,126 --> 00:21:52,501 ‎這下好了 ‎永遠吃不到全宇宙最棒的雞翅 335 00:21:52,584 --> 00:21:55,543 ‎真不敢相信…妳怎麼會有? 336 00:21:56,293 --> 00:21:59,251 ‎贏來的,但是爸,你說得對 337 00:21:59,334 --> 00:22:02,501 ‎-超好吃的 ‎-連一根都不留給我? 338 00:22:06,876 --> 00:22:09,501 ‎柯瑞絲,設定往五號萌鼠星球的座標 339 00:22:10,418 --> 00:22:14,334 ‎五號萌鼠星球? ‎小子,這是要去度假 340 00:22:14,418 --> 00:22:18,834 ‎搞什…柯瑞絲怎麼了? ‎我說過不准亂碰 341 00:22:18,918 --> 00:22:19,751 ‎麗莎幹的 342 00:22:19,834 --> 00:22:22,793 ‎嘿!臭小子,小心禍從口出 343 00:22:28,793 --> 00:22:32,001 ‎別靠太近,免得被他們察覺 344 00:22:32,084 --> 00:22:34,793 ‎為什麼要跟他們? 345 00:22:34,876 --> 00:22:36,751 ‎因為我了解我的搭檔 346 00:22:36,834 --> 00:22:39,918 ‎勇者在找高價獵物,我要分一杯羹 347 00:22:41,001 --> 00:22:44,501 ‎我想是因為你還在氣他要拆夥 348 00:22:44,584 --> 00:22:48,793 ‎什麼?我才沒生氣 ‎幹嘛一直這樣說? 349 00:22:48,876 --> 00:22:52,209 ‎但你看起來不高興 ‎眉毛都成倒八字 350 00:22:52,293 --> 00:22:56,834 ‎我是葛羅星人 ‎開心時眉毛都會這樣 351 00:22:58,918 --> 00:23:00,751 ‎勇者,你在打什麼主意? 352 00:24:01,459 --> 00:24:06,209 ‎字幕翻譯:易敬能