1
00:00:20,543 --> 00:00:24,168
Armada y peligrosa.
Seguro que vas a liarla.
2
00:00:24,251 --> 00:00:27,376
¿Tú has visto esa chaqueta? Ahí lo dejo.
3
00:00:27,459 --> 00:00:29,751
Y ¡qué pantalones! ¡Fíjate!
4
00:00:29,834 --> 00:00:32,001
Créeme, si tuviera piernas…
5
00:00:32,084 --> 00:00:35,876
¡Sean! Ven y arregla
lo que le hayas hecho a KRS.
6
00:00:35,959 --> 00:00:40,293
- ¡Espera! Lisa me enseña a contar cartas.
- ¿Qué?
7
00:00:40,376 --> 00:00:43,709
Imagina que te faltan
por ver dos corazones.
8
00:00:43,793 --> 00:00:48,334
Ahí van dos corazones, al flop.
Te faltan por ver 47 cartas.
9
00:00:48,418 --> 00:00:51,918
- Te faltan nueve outs…
- ¿Qué estás haciendo?
10
00:00:52,709 --> 00:00:54,001
¿Jugar a algo?
11
00:00:54,084 --> 00:00:57,126
¿No te has metido
en un lío por esto mismo?
12
00:00:58,168 --> 00:00:59,251
¿En serio?
13
00:00:59,334 --> 00:01:03,793
No me vengas con esas.
Sé que llamaron del cole por esto.
14
00:01:03,876 --> 00:01:05,959
¿Y si acaban expulsándote?
15
00:01:06,043 --> 00:01:10,334
Nos hemos esforzado mucho
para que estudiaras ahí.
16
00:01:10,418 --> 00:01:13,709
¿Para qué? ¿Para dedicarte a las apuestas?
17
00:01:15,459 --> 00:01:19,834
No, de eso nada.
No bajo mi techo. Y ¿cómo sabes jugar?
18
00:01:22,334 --> 00:01:24,209
¿No lo recuerdas?
19
00:01:26,168 --> 00:01:27,668
Vaya, pues no.
20
00:01:28,918 --> 00:01:30,043
DE PAPÁ
21
00:01:31,084 --> 00:01:36,001
Cuando era pequeña, volvías a casa
y me enseñabas juegos, trucos
22
00:01:36,084 --> 00:01:38,876
y a barajar antes de acostarme.
23
00:01:40,501 --> 00:01:42,751
¡Anda! ¡Claro que me acuerdo!
24
00:01:46,418 --> 00:01:49,084
¡Venga! Que sí que me acuerdo…
25
00:01:54,334 --> 00:01:57,293
- KRS.
- Eh, que no he abierto el pico.
26
00:01:57,376 --> 00:01:59,168
Tú sabrás lo que haces.
27
00:02:06,168 --> 00:02:08,501
¿2800 por cuatro litros? Mier…
28
00:02:09,501 --> 00:02:12,584
coles. Es miércoles. Qué caro.
29
00:02:22,209 --> 00:02:24,709
Bueno, cómprate algo para picar.
30
00:02:24,793 --> 00:02:25,793
¡Somos ricos!
31
00:02:26,418 --> 00:02:30,376
Vuelve en diez minutos.
Y no compres solo caramelos.
32
00:02:30,959 --> 00:02:32,793
Sean, lo digo en serio.
33
00:02:32,876 --> 00:02:35,501
Lisa, cómprate lo que quieras.
34
00:02:38,918 --> 00:02:41,168
GRANIZADOS WARPIES
35
00:02:52,168 --> 00:02:54,668
¿"Gomitripanolas de uva roñosa"?
36
00:02:54,751 --> 00:02:57,876
¿"Megapedorros azules ácidos"?
37
00:02:57,959 --> 00:03:00,793
¿"Caramelitos de piojolate"?
38
00:03:26,001 --> 00:03:26,834
Hola.
39
00:03:26,918 --> 00:03:30,584
Busco recipiente
para sustento paquetes dulces.
40
00:03:30,668 --> 00:03:32,418
¿Necesitas una cesta?
41
00:03:32,501 --> 00:03:33,543
Afirmativo.
42
00:03:42,001 --> 00:03:45,084
O sea, adecuado.
43
00:03:47,418 --> 00:03:50,793
Soy Robo-Sean, del sector Tierra.
44
00:03:50,876 --> 00:03:52,584
Número de serie: ocho.
45
00:03:52,668 --> 00:03:57,334
Fabricantes: papá y mamá.
Por favor, declara tu identidad.
46
00:03:58,168 --> 00:04:00,543
- ¿Por qué hablas así?
- ¿Qué?
47
00:04:00,626 --> 00:04:03,959
¿Eres un modelo antiguo? ¿Vintage o algo?
48
00:04:04,043 --> 00:04:08,126
Porque soy un robot.
Pensaba que los robots…
49
00:04:08,209 --> 00:04:10,751
Da igual. ¿Cómo te llamas?
50
00:04:10,834 --> 00:04:14,709
Unidad laboral robótica kyreliana,
designación 383.
51
00:04:15,584 --> 00:04:19,001
"K. R. L.".
52
00:04:20,418 --> 00:04:24,376
- Voy a llamarte KARL para abreviar.
- KARL.
53
00:04:24,459 --> 00:04:26,751
Vaya, eso es mucho más corto.
54
00:04:26,834 --> 00:04:30,959
En fin, vuelvo al trabajo.
Un placer, Robo-Sean.
55
00:04:31,709 --> 00:04:37,043
- Pero si no hay clientes.
- Ya, desde el problema con los bichos.
56
00:04:37,126 --> 00:04:39,209
- ¡Hagamos algo!
- ¿Algo?
57
00:04:39,293 --> 00:04:42,126
Sí, pasemos el rato. Divirtámonos.
58
00:04:42,209 --> 00:04:45,459
No sé si estoy programado para divertirme.
59
00:04:45,543 --> 00:04:48,251
- ¡Venga, yo te enseño!
- Vale.
60
00:04:48,334 --> 00:04:51,043
Pero no corramos, ¡acabo de fregar!
61
00:04:57,043 --> 00:05:00,543
Le enseño a jugar
y va y se vuelve James Bond.
62
00:05:06,626 --> 00:05:11,168
- Hola, ¿todo bien con los niños?
- Sí, muy bien, genial.
63
00:05:11,251 --> 00:05:14,168
Están muy bien, ahora van a cenar.
64
00:05:17,626 --> 00:05:20,084
Sí, no, todo va genial.
65
00:05:21,043 --> 00:05:24,126
Conozco ese tono. Terry, ¿qué pasa?
66
00:05:25,668 --> 00:05:27,918
Bueno, he hablado con Lisa.
67
00:05:28,001 --> 00:05:31,793
- ¿Y?
- No ha ido como me esperaba.
68
00:05:31,876 --> 00:05:34,501
- Qué sorpresa…
- ¿A qué viene eso?
69
00:05:34,584 --> 00:05:38,293
Bueno, ya sabes
cómo es ella y cómo eres tú.
70
00:05:38,376 --> 00:05:43,501
- Los dos sois duros de pelar.
- Qué va. Yo no era tan duro, ¿no?
71
00:05:44,793 --> 00:05:47,418
Aún no ha traído a su primer novio
72
00:05:47,501 --> 00:05:49,293
y ¿esto ya te angustia?
73
00:05:49,376 --> 00:05:53,959
Eso ni lo menciones.
Me da algo solo de pensarlo.
74
00:06:06,876 --> 00:06:08,918
- Oye, ¿estás bien?
- Sí.
75
00:06:09,834 --> 00:06:12,084
Esas macatas discrepan.
76
00:06:12,168 --> 00:06:13,084
Estoy bien.
77
00:06:14,959 --> 00:06:15,793
Pues vale.
78
00:06:15,876 --> 00:06:18,876
Es que los padres son un rollo.
79
00:06:20,834 --> 00:06:23,376
Ah, padres, ¿qué me vas a contar?
80
00:06:23,459 --> 00:06:25,168
Nunca escuchan.
81
00:06:25,251 --> 00:06:29,459
Siempre creen saberlo todo.
O trabajan sin parar
82
00:06:29,543 --> 00:06:32,709
o esperan que por arte de magia te…
83
00:06:34,668 --> 00:06:35,918
¿Quieres hablar?
84
00:06:41,918 --> 00:06:44,668
¡Se me congela el cerebro!
85
00:06:46,709 --> 00:06:48,251
Vale, te toca.
86
00:06:48,876 --> 00:06:52,126
Mira, debes saber que nunca…
87
00:06:56,959 --> 00:06:58,168
¡KARL!
88
00:07:01,793 --> 00:07:02,626
¿KARL?
89
00:07:09,293 --> 00:07:10,668
¿Estás bien?
90
00:07:10,751 --> 00:07:12,751
¿Estás de coña? ¡Más!
91
00:07:12,834 --> 00:07:14,668
¿Qué? No. ¡Tío!
92
00:07:14,751 --> 00:07:15,709
¡Has picado!
93
00:07:16,668 --> 00:07:19,376
Estabas en plan: "¡Que te mueres!".
94
00:07:21,293 --> 00:07:25,293
- Sí.
- ¡Ha sido una pasada!
95
00:07:25,376 --> 00:07:27,793
¿Podemos seguir divirtiéndonos?
96
00:07:40,793 --> 00:07:42,334
PARSEC-SY Y LO SÉ
97
00:07:49,084 --> 00:07:50,084
KARL + ROBO-SEAN
98
00:08:05,918 --> 00:08:09,168
Son… ¡Fíjate! Robo-Sean, ¿los ves?
99
00:08:15,459 --> 00:08:16,959
¡Visión de rayos X!
100
00:08:54,001 --> 00:08:56,209
Y que Sean coma verduras.
101
00:08:56,293 --> 00:08:58,418
Claro. Voy a ver si comen.
102
00:08:58,501 --> 00:08:59,876
Luego te llaman.
103
00:08:59,959 --> 00:09:06,418
Vale. Y, oye, sigue esforzándote, Terry.
Le importas, aunque le cueste demostrarlo.
104
00:09:06,501 --> 00:09:07,334
¿Tú crees?
105
00:09:08,043 --> 00:09:09,584
Más no puedes hacer.
106
00:09:09,668 --> 00:09:13,418
Vale, voy a ver qué traman estos enanos.
107
00:09:13,501 --> 00:09:14,584
Que vaya bien.
108
00:09:16,293 --> 00:09:18,251
Había dicho diez minutos.
109
00:09:24,001 --> 00:09:25,876
Limpiar el pasillo tres.
110
00:09:26,376 --> 00:09:30,876
Bichos.
111
00:09:30,959 --> 00:09:33,876
Bichos.
112
00:09:36,126 --> 00:09:38,626
Bichos.
113
00:09:45,793 --> 00:09:48,459
KARL, tu amigo tiene un escape.
114
00:09:59,668 --> 00:10:00,501
No sé…
115
00:10:00,584 --> 00:10:04,293
Si nunca puedo contar con él,
¿qué voy a hacer?
116
00:10:04,376 --> 00:10:06,918
¿Actuar como si no pasara nada?
117
00:10:07,001 --> 00:10:07,959
¿Me explico?
118
00:10:08,959 --> 00:10:12,626
Me recuerda mucho a mi padre, a cómo era.
119
00:10:13,959 --> 00:10:18,001
Casi nunca estábamos de acuerdo en nada.
120
00:10:18,918 --> 00:10:24,251
Aun así, lo quería. Aún lo echo de menos.
Igual que él te quiere a ti.
121
00:10:24,334 --> 00:10:25,709
No son perfectos.
122
00:10:25,793 --> 00:10:29,793
Solo podéis seguir queriéndoos
y seguir esforzándoos.
123
00:10:31,168 --> 00:10:32,001
Ya…
124
00:10:33,126 --> 00:10:35,459
Voy a ver qué hace mi hermano.
125
00:10:36,543 --> 00:10:37,793
Y gracias.
126
00:10:40,418 --> 00:10:42,459
¡Sean!
127
00:10:42,543 --> 00:10:43,876
¿Dónde estás?
128
00:10:44,543 --> 00:10:47,376
Gracias, su majestad.
129
00:10:52,543 --> 00:10:55,876
¿Qué pasa? ¿Te has bañado en esto? ¡Caray!
130
00:10:59,001 --> 00:11:02,543
Siento decirte esto,
pero las gafas de sol te…
131
00:11:03,376 --> 00:11:04,376
Mira.
132
00:11:53,043 --> 00:11:55,459
¡Tío! ¡Vendemos Garrapalomitas!
133
00:11:56,584 --> 00:11:57,834
¡Eh! ¡Robo-Sean!
134
00:11:57,918 --> 00:12:01,918
- ¿Garrapalomitas, lo sabías?
- ¡Corre, KARL! ¡Corre!
135
00:12:04,626 --> 00:12:06,168
¡KARL!
136
00:12:07,584 --> 00:12:09,126
Tenemos que seguir.
137
00:12:10,959 --> 00:12:16,501
Karl dijo algo de bichos,
pero ¡pensaba que se refería a cucarachas!
138
00:12:17,709 --> 00:12:21,084
Y ahora es
una pila de baba robótica muerta.
139
00:12:21,168 --> 00:12:24,418
¿De qué hablas? ¿Quién es KARL?
140
00:12:26,418 --> 00:12:27,293
La leche…
141
00:12:31,543 --> 00:12:32,418
¡Está vivo!
142
00:12:35,043 --> 00:12:37,334
¡Corre, Robo-Sean! ¡Corre!
143
00:12:38,834 --> 00:12:40,626
¡KARL!
144
00:12:47,959 --> 00:12:48,959
¿Qué hacemos?
145
00:12:52,959 --> 00:12:57,334
Cuando te diga,
empujamos esto con todas nuestras fuerzas.
146
00:12:57,418 --> 00:12:58,251
- ¿Sí?
- Es…
147
00:12:58,334 --> 00:13:00,668
Hazme caso. Cuando yo te diga.
148
00:13:04,168 --> 00:13:05,168
Preparados…
149
00:13:07,626 --> 00:13:08,543
…listos…
150
00:13:10,626 --> 00:13:11,709
…¡ya!
151
00:13:22,668 --> 00:13:23,668
¡Así se hace!
152
00:13:24,251 --> 00:13:26,251
Así se hace.
153
00:13:42,251 --> 00:13:43,459
¿En serio?
154
00:14:22,376 --> 00:14:23,209
¡No!
155
00:14:43,959 --> 00:14:44,918
¡Papá!
156
00:14:49,126 --> 00:14:50,001
¡Papá!
157
00:14:50,668 --> 00:14:52,334
- ¡Papá!
- ¡Niños!
158
00:15:05,543 --> 00:15:06,668
¡Papá!
159
00:15:09,751 --> 00:15:11,751
¡Había dicho diez minutos!
160
00:15:21,293 --> 00:15:23,168
Tiene que ser una broma…
161
00:15:27,751 --> 00:15:30,084
¡KARL! ¡Estás vivo!
162
00:15:30,168 --> 00:15:31,084
¿Qué KARL?
163
00:15:32,209 --> 00:15:35,459
¡Ah, no! Soy un robot. No podemos morir.
164
00:15:35,543 --> 00:15:37,668
Es lo que pasa cuando eres…
165
00:15:39,501 --> 00:15:42,751
Robo-Sean, relájate. No pasa nada.
166
00:15:42,834 --> 00:15:47,209
¡Adiós, Robo-Sean y compañía!
¡Volved cuando queráis!
167
00:15:47,293 --> 00:15:50,959
Gracias por enseñarme
lo que es la diversión.
168
00:15:51,043 --> 00:15:52,834
¡Eso hace cosquillas!
169
00:15:57,918 --> 00:15:59,709
KRS, abre la escotilla.
170
00:16:14,584 --> 00:16:15,501
¿Qué son?
171
00:16:16,334 --> 00:16:20,376
- ¡Quítame esas cosas asquerosas!
- ¡Sácanos de aquí!
172
00:16:24,751 --> 00:16:26,293
KRS, ¿qué ocurre?
173
00:16:26,376 --> 00:16:30,793
Pesan demasiado.
Hacen que nos hundamos. ¡Quítamelos!
174
00:16:30,876 --> 00:16:32,668
¡Acabarán con nosotros!
175
00:16:36,043 --> 00:16:38,626
Desvía la energía del escudo. No.
176
00:16:38,709 --> 00:16:42,043
- La energía a los propulsores.
- ¡Decídete!
177
00:16:55,876 --> 00:16:58,209
¡Funciona!
178
00:16:59,626 --> 00:17:02,209
Sean, cuidado, no le vayas a dar…
179
00:17:03,334 --> 00:17:04,293
a KRS.
180
00:17:04,376 --> 00:17:07,376
¡Daño en el ala!
181
00:17:16,959 --> 00:17:19,918
- ¡Así se hace!
- ¡Así se hace!
182
00:17:20,751 --> 00:17:21,751
Así…
183
00:17:24,668 --> 00:17:26,543
No tiene tan mala pinta.
184
00:17:27,793 --> 00:17:29,168
¡Apágame!
185
00:17:29,709 --> 00:17:31,334
Estás en un buen lío.
186
00:18:33,043 --> 00:18:37,834
Subtítulos: Patricia Parra