1 00:00:20,543 --> 00:00:24,168 Naoružana i opasna. Sigurno nećeš biti mirna. 2 00:00:24,251 --> 00:00:27,418 Možemo li spomenuti tu jaknu? Samo kažem. 3 00:00:27,501 --> 00:00:29,751 Vidiš li te hlače? Pogledaj! 4 00:00:29,834 --> 00:00:32,001 Kunem se, da imam noge… 5 00:00:32,084 --> 00:00:35,876 Seane! Dođi ovamo i poništi što si učinio Kris. 6 00:00:35,959 --> 00:00:38,876 Samo malo! Lisa me uči brojati karte. 7 00:00:38,959 --> 00:00:40,293 Što?! 8 00:00:40,376 --> 00:00:43,793 Dobro. Recimo da imaš dva neviđena srca. 9 00:00:43,876 --> 00:00:48,334 Još dva srca dolje. Sad imaš 47 neviđenih karata. 10 00:00:48,418 --> 00:00:51,918 -Imaš devet dobrih karata. -Što to radite? 11 00:00:52,709 --> 00:00:54,001 Igramo igru? 12 00:00:54,084 --> 00:00:57,126 Vidim. Nije li te to uvalilo u nevolju? 13 00:00:58,168 --> 00:00:59,251 Stvarno, tata? 14 00:00:59,334 --> 00:01:03,668 Tvoja mama mi je rekla da su zbog toga zvali iz škole. 15 00:01:03,751 --> 00:01:05,959 Što ako te idući put izbace? 16 00:01:06,043 --> 00:01:10,334 Mama i ja prenaporno radimo da bi pohađala tu školu. 17 00:01:10,418 --> 00:01:13,001 Sad želiš biti Cincinnati Kid? 18 00:01:15,459 --> 00:01:19,834 Nećemo tako. Ne u mojoj kući. Gdje si to uopće naučila? 19 00:01:22,251 --> 00:01:24,209 Ne sjećaš se? 20 00:01:26,168 --> 00:01:27,834 Opa, ne sjećaš se. 21 00:01:28,918 --> 00:01:30,043 OD TATE 22 00:01:31,043 --> 00:01:36,001 Kad sam bila mlađa, učio si me novim igrama, trikovima, 23 00:01:36,084 --> 00:01:38,876 načinima miješanja prije spavanja. 24 00:01:40,501 --> 00:01:42,751 Ma daj! Naravno da se sjećam. 25 00:01:46,918 --> 00:01:49,084 Ma daj! Sjećam se! 26 00:01:54,376 --> 00:01:57,293 -Kris. -Hej, nisam ništa rekla. 27 00:01:57,376 --> 00:01:58,876 Znaš što si učinio. 28 00:02:06,168 --> 00:02:08,709 Četiri i pol litre za 2800? Pas… 29 00:02:09,501 --> 00:02:12,584 Kvrapcu! Bože dragi! To je skupo. 30 00:02:22,334 --> 00:02:24,709 Dobro. Uzmi nešto za put. 31 00:02:24,793 --> 00:02:25,751 Bogati smo! 32 00:02:26,418 --> 00:02:30,293 Imaš deset minuta. I nemoj kupiti samo slatkiše. 33 00:02:30,959 --> 00:02:32,793 Seane. Ozbiljan sam. 34 00:02:32,876 --> 00:02:35,876 Lisa, možeš kupiti što god želiš. 35 00:02:38,918 --> 00:02:41,168 LEDENI SOK 36 00:02:52,168 --> 00:02:54,668 „Gejzir za crijeva od grožđa”? 37 00:02:54,751 --> 00:02:57,876 „Plavi kiseli detonatori guze”? 38 00:02:57,959 --> 00:03:00,959 „Zarazne kocke od čokolade i karamela”? 39 00:03:26,001 --> 00:03:26,834 Bok. 40 00:03:26,918 --> 00:03:30,584 Tražim spremnik za slatku hranu. 41 00:03:30,668 --> 00:03:32,418 Trebaš košaru? 42 00:03:32,501 --> 00:03:33,543 Potvrđujem. 43 00:03:42,001 --> 00:03:45,084 Hoću reći, odgovarajuće. 44 00:03:47,418 --> 00:03:50,918 Ja sam Robo-Sean iz sektora Zemlje. 45 00:03:51,001 --> 00:03:52,501 Serijski broj osam. 46 00:03:52,584 --> 00:03:57,334 Proizvođač: tata i mama. Navedi svoj identitet. 47 00:03:58,168 --> 00:04:00,543 -Zašto tako govoriš? -Što? 48 00:04:00,626 --> 00:04:03,959 Jesi li ti starinski model? 49 00:04:04,043 --> 00:04:08,126 Jer sam robot. Mislio sam da roboti… 50 00:04:08,209 --> 00:04:10,751 Nema veze. Kako se zoveš? 51 00:04:10,834 --> 00:04:14,709 Kirelijska robotska radnička jedinica, oznaka 383. 52 00:04:15,584 --> 00:04:19,001 K. R. R. 53 00:04:20,418 --> 00:04:24,376 -Zvat ću te Karl. -Karl. 54 00:04:24,459 --> 00:04:26,751 Opa, to je puno kraće. 55 00:04:26,834 --> 00:04:30,876 Uglavnom, moram na posao. Drago mi je, Robo-Seane. 56 00:04:31,709 --> 00:04:37,043 -Nemaš kupaca. -Da, otkad imamo problem s bubama. 57 00:04:37,126 --> 00:04:39,209 -Družimo se! -Družimo? 58 00:04:39,293 --> 00:04:42,126 Da. Radimo nešto. Zabavljajmo se. 59 00:04:42,209 --> 00:04:45,418 Ne znam jesam li programiran za zabavu. 60 00:04:45,501 --> 00:04:48,251 -Hajde, pokazat ću ti! -Dobro. 61 00:04:48,334 --> 00:04:51,001 Nemojmo trčati. Pod je mokar! 62 00:04:57,001 --> 00:05:00,459 Naučim je kartati i sad glumi Casino Royale. 63 00:05:06,543 --> 00:05:11,168 -Hej. Je li sve u redu s djecom? -Da, super. 64 00:05:11,251 --> 00:05:14,168 Klinci su super. Sad će večerati. 65 00:05:17,626 --> 00:05:20,084 Da, sve je super. 66 00:05:21,043 --> 00:05:24,126 Znam taj ton. Terry, što se događa? 67 00:05:25,668 --> 00:05:27,918 Da. Razgovarao sam s Lisom. 68 00:05:28,001 --> 00:05:31,793 -Da? -Nije bilo kao što sam se nadao. 69 00:05:31,876 --> 00:05:34,459 -Šokantno. -Kako to misliš? 70 00:05:34,543 --> 00:05:37,834 Znaš kakva je ona i kakav si ti. 71 00:05:38,376 --> 00:05:43,501 -Oboje možete biti teški. -Bože. Nisam bio ovako težak, zar ne? 72 00:05:44,793 --> 00:05:49,293 Još nije dovela kući svog prvog dečka, a ovo ti je problem? 73 00:05:49,376 --> 00:05:53,959 Ne. Nemoj. Molim te, ne mogu ni pomisliti na to. 74 00:06:06,668 --> 00:06:09,126 -Hej, jesi li dobro? -Dobro sam. 75 00:06:09,751 --> 00:06:12,084 Ta se vrećica ne bi složila. 76 00:06:12,168 --> 00:06:13,084 Dobro sam. 77 00:06:14,959 --> 00:06:15,793 Dobro. 78 00:06:15,876 --> 00:06:18,876 Tate su tako iritantni. 79 00:06:20,834 --> 00:06:23,376 Tate. Sve je jasno. Shvaćam. 80 00:06:23,459 --> 00:06:25,168 Nikad ne slušaju. 81 00:06:25,251 --> 00:06:29,459 Uvijek misle da sve znaju. Neprestano rade, 82 00:06:29,543 --> 00:06:32,709 a onda očekuju da… 83 00:06:34,709 --> 00:06:35,918 Porazgovarajmo? 84 00:06:36,543 --> 00:06:37,543 Opa. 85 00:06:41,918 --> 00:06:44,668 Sledio mi se mozak! 86 00:06:46,668 --> 00:06:48,126 Dobro. Sad ti. 87 00:06:48,876 --> 00:06:52,126 Moram reći da nikad nisam… 88 00:06:56,959 --> 00:06:58,251 Karle! 89 00:07:01,709 --> 00:07:02,668 Karle? 90 00:07:09,293 --> 00:07:10,668 Jesi li dobro? 91 00:07:10,751 --> 00:07:12,751 Šališ se? Opet! 92 00:07:12,834 --> 00:07:14,668 Što? Ne. Čovječe! 93 00:07:14,751 --> 00:07:15,751 Jesam te! 94 00:07:16,793 --> 00:07:19,376 Mislio si da ću umrijeti! 95 00:07:21,043 --> 00:07:21,876 Da. 96 00:07:22,626 --> 00:07:25,293 To je bilo nevjerojatno! 97 00:07:25,376 --> 00:07:27,793 Možemo li se još zabavljati? 98 00:07:40,543 --> 00:07:42,334 PARSECI I JA TO ZNAMO 99 00:08:05,918 --> 00:08:09,251 Ove su… Pogledaj ovo. Robo-Seane, vidiš ovo? 100 00:08:15,418 --> 00:08:16,876 Rendgenski vid! 101 00:08:54,001 --> 00:08:56,209 Sean mora jesti povrće. 102 00:08:56,293 --> 00:08:58,418 Da. Idem baš provjeriti. 103 00:08:58,501 --> 00:09:02,293 -Djeca će te nazvati. -Dobro. Nastavi se truditi. 104 00:09:02,376 --> 00:09:06,418 Stalo joj je do tebe, čak i ako to ne pokazuje. 105 00:09:06,501 --> 00:09:07,334 Da? 106 00:09:08,043 --> 00:09:09,584 To je sve što možeš. 107 00:09:09,668 --> 00:09:13,418 Da. Dobro. Vidjet ću što gremlini rade. 108 00:09:13,501 --> 00:09:14,543 Zabavite se. 109 00:09:16,293 --> 00:09:18,126 Rekao sam deset minuta. 110 00:09:24,001 --> 00:09:25,709 Počisti u prolazu tri. 111 00:09:26,376 --> 00:09:30,876 Kukci. 112 00:09:30,959 --> 00:09:33,876 Kukci. 113 00:09:36,126 --> 00:09:38,626 Kukci. 114 00:09:45,793 --> 00:09:48,459 Karle, tvoj prijatelj curi. 115 00:09:59,668 --> 00:10:00,501 Ne znam. 116 00:10:00,584 --> 00:10:04,293 Što da radim kad ga nikad nema? 117 00:10:04,376 --> 00:10:06,918 Ponašam se kao da je sve u redu? 118 00:10:07,001 --> 00:10:07,834 Znaš? 119 00:10:08,959 --> 00:10:12,626 Zvuči kao moj tata. Takav je bio. 120 00:10:13,959 --> 00:10:18,001 Rijetko smo se slagali. 121 00:10:18,834 --> 00:10:24,251 No voljela sam ga. I dalje mi nedostaje. Sigurna sam da te tvoj voli. 122 00:10:24,334 --> 00:10:29,584 Roditelji nisu savršeni. Možete se samo voljeti i truditi se. 123 00:10:31,168 --> 00:10:32,001 Da. 124 00:10:33,084 --> 00:10:35,459 Idem pronaći brata. 125 00:10:36,459 --> 00:10:37,876 Hvala na slušanju. 126 00:10:40,418 --> 00:10:42,459 Seane! 127 00:10:42,543 --> 00:10:43,876 Gdje si? 128 00:10:44,543 --> 00:10:46,959 Hvala, Veličanstvo. 129 00:10:52,543 --> 00:10:55,834 Što si učinio? Kupao se u ovome? Isuse. 130 00:10:59,001 --> 00:11:02,543 Žao mi je, ali s naočalama 131 00:11:03,334 --> 00:11:04,376 izgledaš… 132 00:11:53,043 --> 00:11:55,584 Čovječe! Prodajemo Glorple Blatz! 133 00:11:56,584 --> 00:11:57,834 Hej! Robo-Seane! 134 00:11:57,918 --> 00:12:01,626 -Znaš da prodajemo Glorple Blatz? -Bježi, Karle! 135 00:12:04,626 --> 00:12:06,168 Karle! 136 00:12:07,584 --> 00:12:09,126 Moramo nastaviti. 137 00:12:10,959 --> 00:12:16,501 Karl je spomenuo bube, ali mislio sam da misli na žohare! 138 00:12:17,709 --> 00:12:21,084 A sad je samo hrpa robotskog otpada. 139 00:12:21,168 --> 00:12:24,418 O čemu govoriš? Tko je Karl? 140 00:12:26,418 --> 00:12:27,293 Koji… 141 00:12:31,543 --> 00:12:32,418 Živ je! 142 00:12:35,043 --> 00:12:37,334 Bježi, Robo-Seane! Bježi! 143 00:12:38,834 --> 00:12:40,626 Karle! 144 00:12:47,959 --> 00:12:48,918 Što ćemo? 145 00:12:52,918 --> 00:12:58,251 Seane, kad kažem „sad”, gurat ćemo ovo najjače što možemo, dobro? 146 00:12:58,334 --> 00:13:00,584 -Ali… -Poslušaj me. Na „sad”. 147 00:13:04,168 --> 00:13:05,168 Tri… 148 00:13:07,626 --> 00:13:08,543 četiri… 149 00:13:10,626 --> 00:13:11,709 sad! 150 00:13:22,584 --> 00:13:23,584 Uspjeli smo! 151 00:13:24,251 --> 00:13:26,251 Uspjeli smo. 152 00:13:42,251 --> 00:13:43,459 Ozbiljno? 153 00:14:22,376 --> 00:14:23,209 Ne! 154 00:14:43,959 --> 00:14:44,918 Tata! 155 00:14:49,126 --> 00:14:50,001 Tata! 156 00:14:50,668 --> 00:14:52,334 -Tata! -Djeco! 157 00:15:05,543 --> 00:15:06,668 -Tata! -Tata! 158 00:15:09,751 --> 00:15:11,668 Rekao sam deset minuta! 159 00:15:21,293 --> 00:15:22,793 Sigurno se šališ. 160 00:15:27,751 --> 00:15:30,084 Karle! Živ si! 161 00:15:30,168 --> 00:15:31,084 Kakav Karl? 162 00:15:32,209 --> 00:15:35,459 O, da, ja sam robot. Ne možemo umrijeti. 163 00:15:35,543 --> 00:15:37,668 Tako je kad si… 164 00:15:39,501 --> 00:15:42,751 Robo-Seane, smiri se. Sve je u redu. 165 00:15:42,834 --> 00:15:47,209 Bok, Robo-Seane i ostali! Posjetite nas opet! 166 00:15:47,293 --> 00:15:50,959 Hvala što si me naučio što znači zabava. 167 00:15:51,043 --> 00:15:52,834 To me škaklja! 168 00:15:57,834 --> 00:15:58,918 Kris, otvori. 169 00:16:14,584 --> 00:16:15,501 Što je to? 170 00:16:16,334 --> 00:16:20,376 -Makni te gadosti s mene! -Tata, vodi nas odavde! 171 00:16:24,751 --> 00:16:26,293 Kris, što se događa? 172 00:16:26,376 --> 00:16:30,834 Preteški su. Makni ih! 173 00:16:30,918 --> 00:16:32,668 Srušit će nas! 174 00:16:36,043 --> 00:16:38,626 Energiju štitova u potisnike. Ne! 175 00:16:38,709 --> 00:16:42,043 -Svu energiju u potisnike. -Odluči se. 176 00:16:55,876 --> 00:16:58,209 Uspijeva! 177 00:16:59,626 --> 00:17:02,209 Seane, oprezno da ne pogodiš… 178 00:17:03,334 --> 00:17:04,293 Kris. 179 00:17:04,376 --> 00:17:07,376 Oštećenje krila! 180 00:17:16,959 --> 00:17:19,918 -Uspjeli smo! -Uspjeli smo! 181 00:17:20,751 --> 00:17:21,751 Mi… 182 00:17:24,668 --> 00:17:26,543 Ne izgleda tako loše. 183 00:17:27,793 --> 00:17:29,168 Ugasite me! 184 00:17:29,834 --> 00:17:31,334 U nevolji si. 185 00:18:33,043 --> 00:18:37,834 Prijevod titlova: Tina Vlakančić