1
00:00:20,543 --> 00:00:24,168
Naoružana i opasna.
Sigurno nećeš biti mirna.
2
00:00:24,251 --> 00:00:27,418
Možemo li spomenuti tu jaknu? Samo kažem.
3
00:00:27,501 --> 00:00:29,751
Vidiš li te hlače? Pogledaj!
4
00:00:29,834 --> 00:00:32,001
Kunem se, da imam noge…
5
00:00:32,084 --> 00:00:35,876
Seane! Dođi ovamo
i poništi što si učinio Kris.
6
00:00:35,959 --> 00:00:38,876
Samo malo! Lisa me uči brojati karte.
7
00:00:38,959 --> 00:00:40,293
Što?!
8
00:00:40,376 --> 00:00:43,793
Dobro. Recimo da imaš dva neviđena srca.
9
00:00:43,876 --> 00:00:48,334
Još dva srca dolje.
Sad imaš 47 neviđenih karata.
10
00:00:48,418 --> 00:00:51,918
-Imaš devet dobrih karata.
-Što to radite?
11
00:00:52,709 --> 00:00:54,001
Igramo igru?
12
00:00:54,084 --> 00:00:57,126
Vidim. Nije li te to uvalilo u nevolju?
13
00:00:58,168 --> 00:00:59,251
Stvarno, tata?
14
00:00:59,334 --> 00:01:03,668
Tvoja mama mi je rekla
da su zbog toga zvali iz škole.
15
00:01:03,751 --> 00:01:05,959
Što ako te idući put izbace?
16
00:01:06,043 --> 00:01:10,334
Mama i ja prenaporno radimo
da bi pohađala tu školu.
17
00:01:10,418 --> 00:01:13,001
Sad želiš biti Cincinnati Kid?
18
00:01:15,459 --> 00:01:19,834
Nećemo tako. Ne u mojoj kući.
Gdje si to uopće naučila?
19
00:01:22,251 --> 00:01:24,209
Ne sjećaš se?
20
00:01:26,168 --> 00:01:27,834
Opa, ne sjećaš se.
21
00:01:28,918 --> 00:01:30,043
OD TATE
22
00:01:31,043 --> 00:01:36,001
Kad sam bila mlađa,
učio si me novim igrama, trikovima,
23
00:01:36,084 --> 00:01:38,876
načinima miješanja prije spavanja.
24
00:01:40,501 --> 00:01:42,751
Ma daj! Naravno da se sjećam.
25
00:01:46,918 --> 00:01:49,084
Ma daj! Sjećam se!
26
00:01:54,376 --> 00:01:57,293
-Kris.
-Hej, nisam ništa rekla.
27
00:01:57,376 --> 00:01:58,876
Znaš što si učinio.
28
00:02:06,168 --> 00:02:08,709
Četiri i pol litre za 2800? Pas…
29
00:02:09,501 --> 00:02:12,584
Kvrapcu! Bože dragi! To je skupo.
30
00:02:22,334 --> 00:02:24,709
Dobro. Uzmi nešto za put.
31
00:02:24,793 --> 00:02:25,751
Bogati smo!
32
00:02:26,418 --> 00:02:30,293
Imaš deset minuta.
I nemoj kupiti samo slatkiše.
33
00:02:30,959 --> 00:02:32,793
Seane. Ozbiljan sam.
34
00:02:32,876 --> 00:02:35,876
Lisa, možeš kupiti što god želiš.
35
00:02:38,918 --> 00:02:41,168
LEDENI SOK
36
00:02:52,168 --> 00:02:54,668
„Gejzir za crijeva od grožđa”?
37
00:02:54,751 --> 00:02:57,876
„Plavi kiseli detonatori guze”?
38
00:02:57,959 --> 00:03:00,959
„Zarazne kocke od čokolade i karamela”?
39
00:03:26,001 --> 00:03:26,834
Bok.
40
00:03:26,918 --> 00:03:30,584
Tražim spremnik za slatku hranu.
41
00:03:30,668 --> 00:03:32,418
Trebaš košaru?
42
00:03:32,501 --> 00:03:33,543
Potvrđujem.
43
00:03:42,001 --> 00:03:45,084
Hoću reći, odgovarajuće.
44
00:03:47,418 --> 00:03:50,918
Ja sam Robo-Sean iz sektora Zemlje.
45
00:03:51,001 --> 00:03:52,501
Serijski broj osam.
46
00:03:52,584 --> 00:03:57,334
Proizvođač: tata i mama.
Navedi svoj identitet.
47
00:03:58,168 --> 00:04:00,543
-Zašto tako govoriš?
-Što?
48
00:04:00,626 --> 00:04:03,959
Jesi li ti starinski model?
49
00:04:04,043 --> 00:04:08,126
Jer sam robot. Mislio sam da roboti…
50
00:04:08,209 --> 00:04:10,751
Nema veze. Kako se zoveš?
51
00:04:10,834 --> 00:04:14,709
Kirelijska robotska radnička jedinica,
oznaka 383.
52
00:04:15,584 --> 00:04:19,001
K. R. R.
53
00:04:20,418 --> 00:04:24,376
-Zvat ću te Karl.
-Karl.
54
00:04:24,459 --> 00:04:26,751
Opa, to je puno kraće.
55
00:04:26,834 --> 00:04:30,876
Uglavnom, moram na posao.
Drago mi je, Robo-Seane.
56
00:04:31,709 --> 00:04:37,043
-Nemaš kupaca.
-Da, otkad imamo problem s bubama.
57
00:04:37,126 --> 00:04:39,209
-Družimo se!
-Družimo?
58
00:04:39,293 --> 00:04:42,126
Da. Radimo nešto. Zabavljajmo se.
59
00:04:42,209 --> 00:04:45,418
Ne znam jesam li programiran za zabavu.
60
00:04:45,501 --> 00:04:48,251
-Hajde, pokazat ću ti!
-Dobro.
61
00:04:48,334 --> 00:04:51,001
Nemojmo trčati. Pod je mokar!
62
00:04:57,001 --> 00:05:00,459
Naučim je kartati
i sad glumi Casino Royale.
63
00:05:06,543 --> 00:05:11,168
-Hej. Je li sve u redu s djecom?
-Da, super.
64
00:05:11,251 --> 00:05:14,168
Klinci su super. Sad će večerati.
65
00:05:17,626 --> 00:05:20,084
Da, sve je super.
66
00:05:21,043 --> 00:05:24,126
Znam taj ton. Terry, što se događa?
67
00:05:25,668 --> 00:05:27,918
Da. Razgovarao sam s Lisom.
68
00:05:28,001 --> 00:05:31,793
-Da?
-Nije bilo kao što sam se nadao.
69
00:05:31,876 --> 00:05:34,459
-Šokantno.
-Kako to misliš?
70
00:05:34,543 --> 00:05:37,834
Znaš kakva je ona i kakav si ti.
71
00:05:38,376 --> 00:05:43,501
-Oboje možete biti teški.
-Bože. Nisam bio ovako težak, zar ne?
72
00:05:44,793 --> 00:05:49,293
Još nije dovela kući svog prvog dečka,
a ovo ti je problem?
73
00:05:49,376 --> 00:05:53,959
Ne. Nemoj.
Molim te, ne mogu ni pomisliti na to.
74
00:06:06,668 --> 00:06:09,126
-Hej, jesi li dobro?
-Dobro sam.
75
00:06:09,751 --> 00:06:12,084
Ta se vrećica ne bi složila.
76
00:06:12,168 --> 00:06:13,084
Dobro sam.
77
00:06:14,959 --> 00:06:15,793
Dobro.
78
00:06:15,876 --> 00:06:18,876
Tate su tako iritantni.
79
00:06:20,834 --> 00:06:23,376
Tate. Sve je jasno. Shvaćam.
80
00:06:23,459 --> 00:06:25,168
Nikad ne slušaju.
81
00:06:25,251 --> 00:06:29,459
Uvijek misle da sve znaju.
Neprestano rade,
82
00:06:29,543 --> 00:06:32,709
a onda očekuju da…
83
00:06:34,709 --> 00:06:35,918
Porazgovarajmo?
84
00:06:36,543 --> 00:06:37,543
Opa.
85
00:06:41,918 --> 00:06:44,668
Sledio mi se mozak!
86
00:06:46,668 --> 00:06:48,126
Dobro. Sad ti.
87
00:06:48,876 --> 00:06:52,126
Moram reći da nikad nisam…
88
00:06:56,959 --> 00:06:58,251
Karle!
89
00:07:01,709 --> 00:07:02,668
Karle?
90
00:07:09,293 --> 00:07:10,668
Jesi li dobro?
91
00:07:10,751 --> 00:07:12,751
Šališ se? Opet!
92
00:07:12,834 --> 00:07:14,668
Što? Ne. Čovječe!
93
00:07:14,751 --> 00:07:15,751
Jesam te!
94
00:07:16,793 --> 00:07:19,376
Mislio si da ću umrijeti!
95
00:07:21,043 --> 00:07:21,876
Da.
96
00:07:22,626 --> 00:07:25,293
To je bilo nevjerojatno!
97
00:07:25,376 --> 00:07:27,793
Možemo li se još zabavljati?
98
00:07:40,543 --> 00:07:42,334
PARSECI I JA TO ZNAMO
99
00:08:05,918 --> 00:08:09,251
Ove su… Pogledaj ovo.
Robo-Seane, vidiš ovo?
100
00:08:15,418 --> 00:08:16,876
Rendgenski vid!
101
00:08:54,001 --> 00:08:56,209
Sean mora jesti povrće.
102
00:08:56,293 --> 00:08:58,418
Da. Idem baš provjeriti.
103
00:08:58,501 --> 00:09:02,293
-Djeca će te nazvati.
-Dobro. Nastavi se truditi.
104
00:09:02,376 --> 00:09:06,418
Stalo joj je do tebe,
čak i ako to ne pokazuje.
105
00:09:06,501 --> 00:09:07,334
Da?
106
00:09:08,043 --> 00:09:09,584
To je sve što možeš.
107
00:09:09,668 --> 00:09:13,418
Da. Dobro. Vidjet ću što gremlini rade.
108
00:09:13,501 --> 00:09:14,543
Zabavite se.
109
00:09:16,293 --> 00:09:18,126
Rekao sam deset minuta.
110
00:09:24,001 --> 00:09:25,709
Počisti u prolazu tri.
111
00:09:26,376 --> 00:09:30,876
Kukci.
112
00:09:30,959 --> 00:09:33,876
Kukci.
113
00:09:36,126 --> 00:09:38,626
Kukci.
114
00:09:45,793 --> 00:09:48,459
Karle, tvoj prijatelj curi.
115
00:09:59,668 --> 00:10:00,501
Ne znam.
116
00:10:00,584 --> 00:10:04,293
Što da radim kad ga nikad nema?
117
00:10:04,376 --> 00:10:06,918
Ponašam se kao da je sve u redu?
118
00:10:07,001 --> 00:10:07,834
Znaš?
119
00:10:08,959 --> 00:10:12,626
Zvuči kao moj tata. Takav je bio.
120
00:10:13,959 --> 00:10:18,001
Rijetko smo se slagali.
121
00:10:18,834 --> 00:10:24,251
No voljela sam ga. I dalje mi nedostaje.
Sigurna sam da te tvoj voli.
122
00:10:24,334 --> 00:10:29,584
Roditelji nisu savršeni.
Možete se samo voljeti i truditi se.
123
00:10:31,168 --> 00:10:32,001
Da.
124
00:10:33,084 --> 00:10:35,459
Idem pronaći brata.
125
00:10:36,459 --> 00:10:37,876
Hvala na slušanju.
126
00:10:40,418 --> 00:10:42,459
Seane!
127
00:10:42,543 --> 00:10:43,876
Gdje si?
128
00:10:44,543 --> 00:10:46,959
Hvala, Veličanstvo.
129
00:10:52,543 --> 00:10:55,834
Što si učinio? Kupao se u ovome? Isuse.
130
00:10:59,001 --> 00:11:02,543
Žao mi je, ali s naočalama
131
00:11:03,334 --> 00:11:04,376
izgledaš…
132
00:11:53,043 --> 00:11:55,584
Čovječe! Prodajemo Glorple Blatz!
133
00:11:56,584 --> 00:11:57,834
Hej! Robo-Seane!
134
00:11:57,918 --> 00:12:01,626
-Znaš da prodajemo Glorple Blatz?
-Bježi, Karle!
135
00:12:04,626 --> 00:12:06,168
Karle!
136
00:12:07,584 --> 00:12:09,126
Moramo nastaviti.
137
00:12:10,959 --> 00:12:16,501
Karl je spomenuo bube,
ali mislio sam da misli na žohare!
138
00:12:17,709 --> 00:12:21,084
A sad je samo hrpa robotskog otpada.
139
00:12:21,168 --> 00:12:24,418
O čemu govoriš? Tko je Karl?
140
00:12:26,418 --> 00:12:27,293
Koji…
141
00:12:31,543 --> 00:12:32,418
Živ je!
142
00:12:35,043 --> 00:12:37,334
Bježi, Robo-Seane! Bježi!
143
00:12:38,834 --> 00:12:40,626
Karle!
144
00:12:47,959 --> 00:12:48,918
Što ćemo?
145
00:12:52,918 --> 00:12:58,251
Seane, kad kažem „sad”,
gurat ćemo ovo najjače što možemo, dobro?
146
00:12:58,334 --> 00:13:00,584
-Ali…
-Poslušaj me. Na „sad”.
147
00:13:04,168 --> 00:13:05,168
Tri…
148
00:13:07,626 --> 00:13:08,543
četiri…
149
00:13:10,626 --> 00:13:11,709
sad!
150
00:13:22,584 --> 00:13:23,584
Uspjeli smo!
151
00:13:24,251 --> 00:13:26,251
Uspjeli smo.
152
00:13:42,251 --> 00:13:43,459
Ozbiljno?
153
00:14:22,376 --> 00:14:23,209
Ne!
154
00:14:43,959 --> 00:14:44,918
Tata!
155
00:14:49,126 --> 00:14:50,001
Tata!
156
00:14:50,668 --> 00:14:52,334
-Tata!
-Djeco!
157
00:15:05,543 --> 00:15:06,668
-Tata!
-Tata!
158
00:15:09,751 --> 00:15:11,668
Rekao sam deset minuta!
159
00:15:21,293 --> 00:15:22,793
Sigurno se šališ.
160
00:15:27,751 --> 00:15:30,084
Karle! Živ si!
161
00:15:30,168 --> 00:15:31,084
Kakav Karl?
162
00:15:32,209 --> 00:15:35,459
O, da, ja sam robot. Ne možemo umrijeti.
163
00:15:35,543 --> 00:15:37,668
Tako je kad si…
164
00:15:39,501 --> 00:15:42,751
Robo-Seane, smiri se. Sve je u redu.
165
00:15:42,834 --> 00:15:47,209
Bok, Robo-Seane i ostali!
Posjetite nas opet!
166
00:15:47,293 --> 00:15:50,959
Hvala što si me naučio što znači zabava.
167
00:15:51,043 --> 00:15:52,834
To me škaklja!
168
00:15:57,834 --> 00:15:58,918
Kris, otvori.
169
00:16:14,584 --> 00:16:15,501
Što je to?
170
00:16:16,334 --> 00:16:20,376
-Makni te gadosti s mene!
-Tata, vodi nas odavde!
171
00:16:24,751 --> 00:16:26,293
Kris, što se događa?
172
00:16:26,376 --> 00:16:30,834
Preteški su. Makni ih!
173
00:16:30,918 --> 00:16:32,668
Srušit će nas!
174
00:16:36,043 --> 00:16:38,626
Energiju štitova u potisnike. Ne!
175
00:16:38,709 --> 00:16:42,043
-Svu energiju u potisnike.
-Odluči se.
176
00:16:55,876 --> 00:16:58,209
Uspijeva!
177
00:16:59,626 --> 00:17:02,209
Seane, oprezno da ne pogodiš…
178
00:17:03,334 --> 00:17:04,293
Kris.
179
00:17:04,376 --> 00:17:07,376
Oštećenje krila!
180
00:17:16,959 --> 00:17:19,918
-Uspjeli smo!
-Uspjeli smo!
181
00:17:20,751 --> 00:17:21,751
Mi…
182
00:17:24,668 --> 00:17:26,543
Ne izgleda tako loše.
183
00:17:27,793 --> 00:17:29,168
Ugasite me!
184
00:17:29,834 --> 00:17:31,334
U nevolji si.
185
00:18:33,043 --> 00:18:37,834
Prijevod titlova: Tina Vlakančić