1 00:00:06,043 --> 00:00:09,668 SERIAL NETFLIX 2 00:00:20,543 --> 00:00:24,168 Bersenjata dan berbahaya. Kau pasti tak akan datang diam-diam. 3 00:00:24,251 --> 00:00:27,334 Bisa kita bahas jaket itu? Aku hanya bilang. 4 00:00:27,418 --> 00:00:29,751 Kau melihat celana itu? Lihat! 5 00:00:29,834 --> 00:00:32,001 Sumpah, kalau berkaki, aku akan… 6 00:00:32,084 --> 00:00:35,876 Sean! Kemarilah dan batalkan apa pun yang kau lakukan kepada KRS. 7 00:00:35,959 --> 00:00:38,876 Tunggu, Ayah! Lisa sedang ajari aku bermain kartu. 8 00:00:38,959 --> 00:00:40,293 A… Apa? 9 00:00:40,376 --> 00:00:43,793 Oke. Anggap kau punya dua hati tak terlihat. 10 00:00:43,876 --> 00:00:48,334 Dua hati lagi jatuh. Kini ada 47 kartu tak terlihat. 11 00:00:48,418 --> 00:00:51,918 - Sembilan keluar… - Sedang apa kalian? 12 00:00:52,709 --> 00:00:54,001 Bermain? 13 00:00:54,084 --> 00:00:57,126 Ya, Ayah tahu. Kau kena masalah karena ini, 'kan? 14 00:00:58,168 --> 00:00:59,251 Serius, Ayah? 15 00:00:59,334 --> 00:01:03,668 Jangan bilang begitu. Ibumu bilang sekolah menelepon soal ini. 16 00:01:03,751 --> 00:01:05,959 Kalau kau dikeluarkan bagaimana? 17 00:01:06,043 --> 00:01:10,334 Ibu dan Ayah berjuang menyekolahkanmu di sana bukan untuk dikeluarkan. 18 00:01:10,418 --> 00:01:13,584 Untuk apa? Kau mau jadi seperti Bocah Cincinnati? 19 00:01:15,459 --> 00:01:17,001 Tidak. Tidak boleh. 20 00:01:17,084 --> 00:01:19,834 Tidak di rumah Ayah. Dari mana kau belajar ini? 21 00:01:22,251 --> 00:01:24,209 Ayah tak ingat? 22 00:01:26,168 --> 00:01:27,668 Wow, Ayah lupa. 23 00:01:29,043 --> 00:01:30,043 DARI AYAH 24 00:01:31,043 --> 00:01:35,168 Saat aku kecil, Ayah pulang kerja dan mengajariku permainan baru, 25 00:01:35,251 --> 00:01:38,876 trik, cara mengacak kartu, sebelum Ayah menidurkanku. 26 00:01:40,501 --> 00:01:42,751 Ya ampun! Tentu Ayah ingat! 27 00:01:46,418 --> 00:01:49,084 Ayolah! Ayah ingat! 28 00:01:54,376 --> 00:01:57,293 - KRS. - Hei, aku tak bilang apa-apa. 29 00:01:57,376 --> 00:01:59,001 Kau tahu perbuatanmu. 30 00:02:06,168 --> 00:02:08,459 2.800 per galon? Astaga… 31 00:02:09,501 --> 00:02:12,584 Astaga. Itu mahal sekali. 32 00:02:22,209 --> 00:02:24,709 Baiklah. Belilah kebutuhan untuk di jalan. 33 00:02:24,793 --> 00:02:25,626 Kita kaya! 34 00:02:26,418 --> 00:02:30,293 Kembali sepuluh menit lagi, dan, Sean, jangan cuma beli permen. 35 00:02:30,959 --> 00:02:32,793 Sean. Ayah serius. 36 00:02:32,876 --> 00:02:35,501 Lisa, kau bebas beli yang kau mau. 37 00:02:52,168 --> 00:02:54,668 "Grungy Grape Gut Gushers"? 38 00:02:54,751 --> 00:02:57,876 "Sour Brain Blue Butt Blasters"? 39 00:02:57,959 --> 00:03:00,793 "Choco-Latta-Cootie Caramel Squares"? 40 00:03:26,001 --> 00:03:26,834 Hai. 41 00:03:26,918 --> 00:03:30,584 Mencari wadah untuk makanan manis kemasan. 42 00:03:30,668 --> 00:03:32,418 Kau butuh keranjang? 43 00:03:32,501 --> 00:03:33,543 Benar. 44 00:03:42,001 --> 00:03:45,084 Maksudku, yang besar. 45 00:03:47,418 --> 00:03:50,918 Aku Robo-Sean dari sektor Bumi. 46 00:03:51,001 --> 00:03:52,501 Nomor seri delapan. 47 00:03:52,584 --> 00:03:57,334 Buatan Ayah dan Ibu. Sebutkan identitasmu. 48 00:03:58,168 --> 00:04:00,543 - Kenapa bicaramu seperti itu? - Apa? 49 00:04:00,626 --> 00:04:03,959 Apa kau model lama? 50 00:04:04,043 --> 00:04:08,126 Karena aku robot. Kukira robot… 51 00:04:08,209 --> 00:04:10,751 Sudahlah. Siapa namamu? 52 00:04:10,834 --> 00:04:14,709 Unit Buruh Robotik Kyrelian, Nomor seri 383. 53 00:04:15,584 --> 00:04:19,001 "KRL". 54 00:04:20,418 --> 00:04:24,376 - Aku akan memanggilmu "KARL". - KARL. 55 00:04:24,459 --> 00:04:26,626 Wow, itu lebih pendek. 56 00:04:26,709 --> 00:04:30,959 Aku harus kembali bekerja. Senang berkenalan, Robo-Sean. 57 00:04:31,709 --> 00:04:34,626 Kau tak punya pelanggan. 58 00:04:34,709 --> 00:04:37,043 Ya, sejak ada masalah serangga. 59 00:04:37,126 --> 00:04:39,209 - Kita harus nongkrong! - Nongkrong? 60 00:04:39,293 --> 00:04:42,126 Ya, Lakukan apa saja. Bergembira. 61 00:04:42,209 --> 00:04:45,418 Aku tak tahu aku diprogram untuk "bergembira". 62 00:04:45,501 --> 00:04:48,251 - Ayo, akan kutunjukkan! - Baiklah. 63 00:04:48,334 --> 00:04:51,001 Jangan lari. Aku baru mengepel! 64 00:04:57,001 --> 00:05:00,793 Aku ajari bermain kartu, tiba-tiba dia jadi mahir bermain kartu. 65 00:05:06,293 --> 00:05:08,084 Hai. Anak-anak baik-baik saja? 66 00:05:08,168 --> 00:05:11,168 Ya, sangat baik. 67 00:05:11,251 --> 00:05:14,168 Mereka baik. Mereka bersiap untuk makan malam. 68 00:05:17,626 --> 00:05:20,126 Ya, tidak, semua baik-baik saja. 69 00:05:21,043 --> 00:05:24,126 Aku tahu suara itu. Terry, ada apa? 70 00:05:25,668 --> 00:05:27,918 Ya. Aku bicara dengan Lisa. 71 00:05:28,001 --> 00:05:29,209 Ya? 72 00:05:29,293 --> 00:05:31,793 Tak berjalan sesuai harapanku. 73 00:05:31,876 --> 00:05:34,459 - Mengejutkan. - Apa maksudmu? 74 00:05:34,543 --> 00:05:38,043 Kau tahu bagaimana dia dan dirimu. 75 00:05:38,126 --> 00:05:39,918 Kadang kalian sulit dipahami. 76 00:05:40,001 --> 00:05:43,501 Astaga. Aku tak sesulit ini, 'kan? 77 00:05:44,793 --> 00:05:49,293 Dia belum membawa pacar pertama, tapi kau sudah kerepotan dengan ini? 78 00:05:49,376 --> 00:05:53,959 Tidak. Jangan. Kumohon. Memikirkannya saja aku tak sanggup. 79 00:06:06,584 --> 00:06:08,918 - Hei, kau ak apa? - Aku tak apa-apa. 80 00:06:09,584 --> 00:06:12,126 Kurasa Maca Snacks itu tak setuju. 81 00:06:12,209 --> 00:06:13,084 Aku tak apa. 82 00:06:14,959 --> 00:06:15,793 Baiklah. 83 00:06:15,876 --> 00:06:18,876 Hanya saja, para ayah sangat menyebalkan. 84 00:06:20,834 --> 00:06:23,376 Ayah. Jangan bicara lagi. Aku paham. 85 00:06:23,459 --> 00:06:27,543 Mereka cuek dengan kita. Mereka merasa tahu segalanya. 86 00:06:27,626 --> 00:06:32,709 Mereka bekerja terus, dan tiba-tiba berharap kita untuk… 87 00:06:34,751 --> 00:06:35,918 Kau mau curhat? 88 00:06:41,918 --> 00:06:44,668 Otakku beku! 89 00:06:46,709 --> 00:06:48,251 Baiklah. Kau berikutnya. 90 00:06:48,876 --> 00:06:52,126 Kau tahu, aku belum pernah melakukanya… 91 00:06:56,959 --> 00:06:58,168 KARL! 92 00:07:01,793 --> 00:07:02,626 KARL? 93 00:07:09,293 --> 00:07:10,668 Kau tak apa-apa? 94 00:07:10,751 --> 00:07:12,751 Kau bercanda? Lagi! 95 00:07:12,834 --> 00:07:14,668 Apa? Tidak. Kawan! 96 00:07:14,751 --> 00:07:15,584 Kena kau! 97 00:07:16,793 --> 00:07:19,376 Kau pasti mengira aku akan mati. 98 00:07:21,293 --> 00:07:22,501 Ya. 99 00:07:22,584 --> 00:07:25,293 Itu luar biasa! 100 00:07:25,376 --> 00:07:27,793 Bisakah kita bergembira lagi? 101 00:07:40,793 --> 00:07:42,334 AKU HEBAT DAN AKU TAHU ITU 102 00:08:05,918 --> 00:08:09,168 Ini sangat… Lihat ini. Robo-Sean, kau lihat ini? 103 00:08:15,459 --> 00:08:16,876 Kacamata sinar-X! 104 00:08:54,001 --> 00:08:56,209 Pastikan Sean makan sayurannya. 105 00:08:56,293 --> 00:08:58,418 Ya. Kalau begitu, biar kuperiksa. 106 00:08:58,501 --> 00:09:02,293 - Anak-anak meneleponmu nanti. - Baiklah. Hei, coba terus, Terry. 107 00:09:02,376 --> 00:09:06,418 Sejujurnya, dia peduli denganmu, meski dia sulit menunjukkannya. 108 00:09:06,501 --> 00:09:07,334 Benarkah? 109 00:09:08,001 --> 00:09:10,376 - Kau hanya perlu lakukan itu. - Ya. 110 00:09:10,459 --> 00:09:13,418 Baiklah, aku akan memeriksa para gremlin ini. 111 00:09:13,501 --> 00:09:14,584 Bergembiralah. 112 00:09:16,293 --> 00:09:17,918 Kubilang sepuluh menit. 113 00:09:24,001 --> 00:09:25,626 Bersihkan Lorong 3! 114 00:09:26,376 --> 00:09:30,876 Serangga. 115 00:09:30,959 --> 00:09:33,876 Serangga. 116 00:09:36,126 --> 00:09:38,626 Serangga. 117 00:09:45,793 --> 00:09:48,459 KARL, kurasa temanmu bocor. 118 00:09:59,668 --> 00:10:00,501 Entahlah. 119 00:10:00,584 --> 00:10:04,293 Hanya saja, Ayah tak pernah ada, aku harus bagaimana? 120 00:10:04,376 --> 00:10:06,918 Bersikap seolah semua baik-baik saja? 121 00:10:07,001 --> 00:10:07,959 Paham, 'kan? 122 00:10:08,959 --> 00:10:12,626 Kedengarannya seperti ayahku atau dulu. 123 00:10:13,959 --> 00:10:18,209 Kami jarang sekali sependapat, sungguh, tentang apa pun. 124 00:10:18,793 --> 00:10:21,793 Tapi aku tetap sayang dan rindu ayahku. 125 00:10:21,876 --> 00:10:24,251 Aku yakin seperti ayahmu menyayangimu. 126 00:10:24,334 --> 00:10:25,709 Orang tua tak sempurna. 127 00:10:25,793 --> 00:10:29,584 Kalian hanya bisa terus saling menyayangi dan berusaha. 128 00:10:31,168 --> 00:10:32,001 Ya. 129 00:10:33,126 --> 00:10:35,459 Aku harus periksa adikku. 130 00:10:36,543 --> 00:10:37,876 Terima kasih, ya? 131 00:10:40,418 --> 00:10:42,459 Sean! 132 00:10:42,543 --> 00:10:43,876 Kau di mana? 133 00:10:44,543 --> 00:10:47,376 Terima kasih, Yang Mulia. 134 00:10:52,543 --> 00:10:54,876 Kau sedang apa? Mandi dengan ini? 135 00:10:54,959 --> 00:10:55,834 Astaga. 136 00:10:59,001 --> 00:11:02,543 Aku benci memberitahumu, tapi kacamata itu membuatmu… 137 00:11:03,376 --> 00:11:04,376 Lihat. 138 00:11:53,043 --> 00:11:55,459 Astaga! Kami menjual Glorple Blatz! 139 00:11:56,584 --> 00:11:57,834 Hei! Robo-Sean! 140 00:11:57,918 --> 00:12:01,626 - Kau tahu kami menjual Glorple Blatz? - Lari, KARL! Lari! 141 00:12:04,626 --> 00:12:06,168 KARL! 142 00:12:07,584 --> 00:12:09,126 Kita harus terus bergerak. 143 00:12:10,959 --> 00:12:16,501 KARL bercerita soal serangga, tapi kupikir yang dia maksud kecoak! 144 00:12:17,626 --> 00:12:21,084 Kini dia hanya seonggok robot mati berlendir. 145 00:12:21,168 --> 00:12:24,418 Apa maksudmu? Siapa KARL? 146 00:12:26,418 --> 00:12:27,293 Apa itu? 147 00:12:31,459 --> 00:12:32,918 Dia masih hidup! 148 00:12:35,043 --> 00:12:37,334 Lari, Robo-Sean! Lari! 149 00:12:38,834 --> 00:12:40,626 KARL! 150 00:12:47,959 --> 00:12:49,126 Kita harus apa? 151 00:12:52,959 --> 00:12:57,334 Sean, saat kubilang, "Sekarang", kita dorong ini sekuat tenaga. Oke? 152 00:12:57,418 --> 00:12:58,251 Tapi… 153 00:12:58,334 --> 00:13:00,751 Lakukan saja. Sesuai aba-abaku. 154 00:13:04,168 --> 00:13:05,168 Siap… 155 00:13:07,626 --> 00:13:08,543 siaga… 156 00:13:10,626 --> 00:13:11,709 Sekarang! 157 00:13:22,668 --> 00:13:23,501 Kita berhasil! 158 00:13:24,251 --> 00:13:26,251 Kita berhasil 159 00:13:42,251 --> 00:13:43,459 Serius? 160 00:14:22,376 --> 00:14:23,209 Tidak! 161 00:14:43,959 --> 00:14:44,918 Ayah! 162 00:14:49,126 --> 00:14:50,001 Ayah! 163 00:14:50,668 --> 00:14:52,334 - Ayah! - Anak-anak! 164 00:15:05,543 --> 00:15:06,668 - Ayah! - Ayah! 165 00:15:09,751 --> 00:15:11,709 Ayah sudah bilang sepuluh menit. 166 00:15:21,293 --> 00:15:23,126 Yang benar saja. 167 00:15:27,751 --> 00:15:30,084 KARL! Kau masih hidup! 168 00:15:30,168 --> 00:15:31,084 Siapa KARL? 169 00:15:32,209 --> 00:15:35,459 Ya, tidak, aku robot. Kami tak bisa benar-benar mati. 170 00:15:35,543 --> 00:15:37,668 Ini kelebihan menjadi… 171 00:15:39,501 --> 00:15:42,751 Hei, Robo-Sean. Tenang, Kawan. Semua baik-baik saja. 172 00:15:42,834 --> 00:15:45,251 Dah, Robo-Sean dan lainnya! 173 00:15:45,334 --> 00:15:47,209 Jangan lupa mampir lagi! 174 00:15:47,293 --> 00:15:51,084 Terima kasih sudah mengajariku artinya bergembira. 175 00:15:51,168 --> 00:15:52,834 Wow, geli. 176 00:15:57,918 --> 00:15:59,501 KRS, buka palkanya. 177 00:16:14,584 --> 00:16:15,501 Apa itu? 178 00:16:16,334 --> 00:16:20,376 - Singkirkan makhluk menjijikkan itu! - Ayah, ayo kita pergi! 179 00:16:24,751 --> 00:16:26,293 KRS, ada apa? 180 00:16:26,376 --> 00:16:30,834 Terlalu berat. Serangga itu membebani kita. Singkirkan mereka! 181 00:16:30,918 --> 00:16:32,668 Mereka akan menjatuhkan kita! 182 00:16:36,043 --> 00:16:40,543 Alihkan daya perisai kapal ke pendorong. Tunggu. Alihkan semua daya. 183 00:16:40,626 --> 00:16:42,043 Bisa pilih satu, Terry? 184 00:16:55,876 --> 00:16:58,209 Berhasil! 185 00:16:59,626 --> 00:17:02,209 Sean, hati-hati nanti kau mengenai… 186 00:17:03,334 --> 00:17:04,293 KRS. 187 00:17:04,376 --> 00:17:07,376 Sayap rusak! 188 00:17:16,876 --> 00:17:17,918 Kita berhasil! 189 00:17:18,001 --> 00:17:19,918 Kita berhasil 190 00:17:20,751 --> 00:17:21,751 Kita… 191 00:17:24,668 --> 00:17:26,543 Kelihatannya tak seburuk itu. 192 00:17:27,793 --> 00:17:29,168 Padamkan apinya! 193 00:17:29,834 --> 00:17:31,334 Kau dalam masalah. 194 00:18:33,043 --> 00:18:37,834 Terjemahan subtitle oleh DP