1
00:00:06,043 --> 00:00:09,668
SERIAL NETFLIX
2
00:00:20,543 --> 00:00:24,168
Bersenjata dan berbahaya.
Kau pasti tak akan datang diam-diam.
3
00:00:24,251 --> 00:00:27,334
Bisa kita bahas jaket itu?
Aku hanya bilang.
4
00:00:27,418 --> 00:00:29,751
Kau melihat celana itu? Lihat!
5
00:00:29,834 --> 00:00:32,001
Sumpah, kalau berkaki, aku akan…
6
00:00:32,084 --> 00:00:35,876
Sean! Kemarilah dan batalkan
apa pun yang kau lakukan kepada KRS.
7
00:00:35,959 --> 00:00:38,876
Tunggu, Ayah!
Lisa sedang ajari aku bermain kartu.
8
00:00:38,959 --> 00:00:40,293
A… Apa?
9
00:00:40,376 --> 00:00:43,793
Oke. Anggap kau punya
dua hati tak terlihat.
10
00:00:43,876 --> 00:00:48,334
Dua hati lagi jatuh.
Kini ada 47 kartu tak terlihat.
11
00:00:48,418 --> 00:00:51,918
- Sembilan keluar…
- Sedang apa kalian?
12
00:00:52,709 --> 00:00:54,001
Bermain?
13
00:00:54,084 --> 00:00:57,126
Ya, Ayah tahu.
Kau kena masalah karena ini, 'kan?
14
00:00:58,168 --> 00:00:59,251
Serius, Ayah?
15
00:00:59,334 --> 00:01:03,668
Jangan bilang begitu.
Ibumu bilang sekolah menelepon soal ini.
16
00:01:03,751 --> 00:01:05,959
Kalau kau dikeluarkan bagaimana?
17
00:01:06,043 --> 00:01:10,334
Ibu dan Ayah berjuang menyekolahkanmu
di sana bukan untuk dikeluarkan.
18
00:01:10,418 --> 00:01:13,584
Untuk apa? Kau mau jadi
seperti Bocah Cincinnati?
19
00:01:15,459 --> 00:01:17,001
Tidak. Tidak boleh.
20
00:01:17,084 --> 00:01:19,834
Tidak di rumah Ayah.
Dari mana kau belajar ini?
21
00:01:22,251 --> 00:01:24,209
Ayah tak ingat?
22
00:01:26,168 --> 00:01:27,668
Wow, Ayah lupa.
23
00:01:29,043 --> 00:01:30,043
DARI AYAH
24
00:01:31,043 --> 00:01:35,168
Saat aku kecil, Ayah pulang kerja
dan mengajariku permainan baru,
25
00:01:35,251 --> 00:01:38,876
trik, cara mengacak kartu,
sebelum Ayah menidurkanku.
26
00:01:40,501 --> 00:01:42,751
Ya ampun! Tentu Ayah ingat!
27
00:01:46,418 --> 00:01:49,084
Ayolah! Ayah ingat!
28
00:01:54,376 --> 00:01:57,293
- KRS.
- Hei, aku tak bilang apa-apa.
29
00:01:57,376 --> 00:01:59,001
Kau tahu perbuatanmu.
30
00:02:06,168 --> 00:02:08,459
2.800 per galon? Astaga…
31
00:02:09,501 --> 00:02:12,584
Astaga. Itu mahal sekali.
32
00:02:22,209 --> 00:02:24,709
Baiklah. Belilah kebutuhan untuk di jalan.
33
00:02:24,793 --> 00:02:25,626
Kita kaya!
34
00:02:26,418 --> 00:02:30,293
Kembali sepuluh menit lagi,
dan, Sean, jangan cuma beli permen.
35
00:02:30,959 --> 00:02:32,793
Sean. Ayah serius.
36
00:02:32,876 --> 00:02:35,501
Lisa, kau bebas beli yang kau mau.
37
00:02:52,168 --> 00:02:54,668
"Grungy Grape Gut Gushers"?
38
00:02:54,751 --> 00:02:57,876
"Sour Brain Blue Butt Blasters"?
39
00:02:57,959 --> 00:03:00,793
"Choco-Latta-Cootie Caramel Squares"?
40
00:03:26,001 --> 00:03:26,834
Hai.
41
00:03:26,918 --> 00:03:30,584
Mencari wadah untuk makanan manis kemasan.
42
00:03:30,668 --> 00:03:32,418
Kau butuh keranjang?
43
00:03:32,501 --> 00:03:33,543
Benar.
44
00:03:42,001 --> 00:03:45,084
Maksudku, yang besar.
45
00:03:47,418 --> 00:03:50,918
Aku Robo-Sean dari sektor Bumi.
46
00:03:51,001 --> 00:03:52,501
Nomor seri delapan.
47
00:03:52,584 --> 00:03:57,334
Buatan Ayah dan Ibu.
Sebutkan identitasmu.
48
00:03:58,168 --> 00:04:00,543
- Kenapa bicaramu seperti itu?
- Apa?
49
00:04:00,626 --> 00:04:03,959
Apa kau model lama?
50
00:04:04,043 --> 00:04:08,126
Karena aku robot. Kukira robot…
51
00:04:08,209 --> 00:04:10,751
Sudahlah. Siapa namamu?
52
00:04:10,834 --> 00:04:14,709
Unit Buruh Robotik Kyrelian,
Nomor seri 383.
53
00:04:15,584 --> 00:04:19,001
"KRL".
54
00:04:20,418 --> 00:04:24,376
- Aku akan memanggilmu "KARL".
- KARL.
55
00:04:24,459 --> 00:04:26,626
Wow, itu lebih pendek.
56
00:04:26,709 --> 00:04:30,959
Aku harus kembali bekerja.
Senang berkenalan, Robo-Sean.
57
00:04:31,709 --> 00:04:34,626
Kau tak punya pelanggan.
58
00:04:34,709 --> 00:04:37,043
Ya, sejak ada masalah serangga.
59
00:04:37,126 --> 00:04:39,209
- Kita harus nongkrong!
- Nongkrong?
60
00:04:39,293 --> 00:04:42,126
Ya, Lakukan apa saja. Bergembira.
61
00:04:42,209 --> 00:04:45,418
Aku tak tahu
aku diprogram untuk "bergembira".
62
00:04:45,501 --> 00:04:48,251
- Ayo, akan kutunjukkan!
- Baiklah.
63
00:04:48,334 --> 00:04:51,001
Jangan lari. Aku baru mengepel!
64
00:04:57,001 --> 00:05:00,793
Aku ajari bermain kartu,
tiba-tiba dia jadi mahir bermain kartu.
65
00:05:06,293 --> 00:05:08,084
Hai. Anak-anak baik-baik saja?
66
00:05:08,168 --> 00:05:11,168
Ya, sangat baik.
67
00:05:11,251 --> 00:05:14,168
Mereka baik.
Mereka bersiap untuk makan malam.
68
00:05:17,626 --> 00:05:20,126
Ya, tidak, semua baik-baik saja.
69
00:05:21,043 --> 00:05:24,126
Aku tahu suara itu. Terry, ada apa?
70
00:05:25,668 --> 00:05:27,918
Ya. Aku bicara dengan Lisa.
71
00:05:28,001 --> 00:05:29,209
Ya?
72
00:05:29,293 --> 00:05:31,793
Tak berjalan sesuai harapanku.
73
00:05:31,876 --> 00:05:34,459
- Mengejutkan.
- Apa maksudmu?
74
00:05:34,543 --> 00:05:38,043
Kau tahu bagaimana dia dan dirimu.
75
00:05:38,126 --> 00:05:39,918
Kadang kalian sulit dipahami.
76
00:05:40,001 --> 00:05:43,501
Astaga. Aku tak sesulit ini, 'kan?
77
00:05:44,793 --> 00:05:49,293
Dia belum membawa pacar pertama,
tapi kau sudah kerepotan dengan ini?
78
00:05:49,376 --> 00:05:53,959
Tidak. Jangan. Kumohon.
Memikirkannya saja aku tak sanggup.
79
00:06:06,584 --> 00:06:08,918
- Hei, kau ak apa?
- Aku tak apa-apa.
80
00:06:09,584 --> 00:06:12,126
Kurasa Maca Snacks itu tak setuju.
81
00:06:12,209 --> 00:06:13,084
Aku tak apa.
82
00:06:14,959 --> 00:06:15,793
Baiklah.
83
00:06:15,876 --> 00:06:18,876
Hanya saja, para ayah sangat menyebalkan.
84
00:06:20,834 --> 00:06:23,376
Ayah. Jangan bicara lagi. Aku paham.
85
00:06:23,459 --> 00:06:27,543
Mereka cuek dengan kita.
Mereka merasa tahu segalanya.
86
00:06:27,626 --> 00:06:32,709
Mereka bekerja terus,
dan tiba-tiba berharap kita untuk…
87
00:06:34,751 --> 00:06:35,918
Kau mau curhat?
88
00:06:41,918 --> 00:06:44,668
Otakku beku!
89
00:06:46,709 --> 00:06:48,251
Baiklah. Kau berikutnya.
90
00:06:48,876 --> 00:06:52,126
Kau tahu, aku belum pernah melakukanya…
91
00:06:56,959 --> 00:06:58,168
KARL!
92
00:07:01,793 --> 00:07:02,626
KARL?
93
00:07:09,293 --> 00:07:10,668
Kau tak apa-apa?
94
00:07:10,751 --> 00:07:12,751
Kau bercanda? Lagi!
95
00:07:12,834 --> 00:07:14,668
Apa? Tidak. Kawan!
96
00:07:14,751 --> 00:07:15,584
Kena kau!
97
00:07:16,793 --> 00:07:19,376
Kau pasti mengira aku akan mati.
98
00:07:21,293 --> 00:07:22,501
Ya.
99
00:07:22,584 --> 00:07:25,293
Itu luar biasa!
100
00:07:25,376 --> 00:07:27,793
Bisakah kita bergembira lagi?
101
00:07:40,793 --> 00:07:42,334
AKU HEBAT DAN AKU TAHU ITU
102
00:08:05,918 --> 00:08:09,168
Ini sangat… Lihat ini.
Robo-Sean, kau lihat ini?
103
00:08:15,459 --> 00:08:16,876
Kacamata sinar-X!
104
00:08:54,001 --> 00:08:56,209
Pastikan Sean makan sayurannya.
105
00:08:56,293 --> 00:08:58,418
Ya. Kalau begitu, biar kuperiksa.
106
00:08:58,501 --> 00:09:02,293
- Anak-anak meneleponmu nanti.
- Baiklah. Hei, coba terus, Terry.
107
00:09:02,376 --> 00:09:06,418
Sejujurnya, dia peduli denganmu,
meski dia sulit menunjukkannya.
108
00:09:06,501 --> 00:09:07,334
Benarkah?
109
00:09:08,001 --> 00:09:10,376
- Kau hanya perlu lakukan itu.
- Ya.
110
00:09:10,459 --> 00:09:13,418
Baiklah, aku akan memeriksa
para gremlin ini.
111
00:09:13,501 --> 00:09:14,584
Bergembiralah.
112
00:09:16,293 --> 00:09:17,918
Kubilang sepuluh menit.
113
00:09:24,001 --> 00:09:25,626
Bersihkan Lorong 3!
114
00:09:26,376 --> 00:09:30,876
Serangga.
115
00:09:30,959 --> 00:09:33,876
Serangga.
116
00:09:36,126 --> 00:09:38,626
Serangga.
117
00:09:45,793 --> 00:09:48,459
KARL, kurasa temanmu bocor.
118
00:09:59,668 --> 00:10:00,501
Entahlah.
119
00:10:00,584 --> 00:10:04,293
Hanya saja, Ayah tak pernah ada,
aku harus bagaimana?
120
00:10:04,376 --> 00:10:06,918
Bersikap seolah semua baik-baik saja?
121
00:10:07,001 --> 00:10:07,959
Paham, 'kan?
122
00:10:08,959 --> 00:10:12,626
Kedengarannya seperti ayahku atau dulu.
123
00:10:13,959 --> 00:10:18,209
Kami jarang sekali sependapat,
sungguh, tentang apa pun.
124
00:10:18,793 --> 00:10:21,793
Tapi aku tetap sayang dan rindu ayahku.
125
00:10:21,876 --> 00:10:24,251
Aku yakin seperti ayahmu menyayangimu.
126
00:10:24,334 --> 00:10:25,709
Orang tua tak sempurna.
127
00:10:25,793 --> 00:10:29,584
Kalian hanya bisa terus
saling menyayangi dan berusaha.
128
00:10:31,168 --> 00:10:32,001
Ya.
129
00:10:33,126 --> 00:10:35,459
Aku harus periksa adikku.
130
00:10:36,543 --> 00:10:37,876
Terima kasih, ya?
131
00:10:40,418 --> 00:10:42,459
Sean!
132
00:10:42,543 --> 00:10:43,876
Kau di mana?
133
00:10:44,543 --> 00:10:47,376
Terima kasih, Yang Mulia.
134
00:10:52,543 --> 00:10:54,876
Kau sedang apa? Mandi dengan ini?
135
00:10:54,959 --> 00:10:55,834
Astaga.
136
00:10:59,001 --> 00:11:02,543
Aku benci memberitahumu,
tapi kacamata itu membuatmu…
137
00:11:03,376 --> 00:11:04,376
Lihat.
138
00:11:53,043 --> 00:11:55,459
Astaga! Kami menjual Glorple Blatz!
139
00:11:56,584 --> 00:11:57,834
Hei! Robo-Sean!
140
00:11:57,918 --> 00:12:01,626
- Kau tahu kami menjual Glorple Blatz?
- Lari, KARL! Lari!
141
00:12:04,626 --> 00:12:06,168
KARL!
142
00:12:07,584 --> 00:12:09,126
Kita harus terus bergerak.
143
00:12:10,959 --> 00:12:16,501
KARL bercerita soal serangga,
tapi kupikir yang dia maksud kecoak!
144
00:12:17,626 --> 00:12:21,084
Kini dia hanya
seonggok robot mati berlendir.
145
00:12:21,168 --> 00:12:24,418
Apa maksudmu? Siapa KARL?
146
00:12:26,418 --> 00:12:27,293
Apa itu?
147
00:12:31,459 --> 00:12:32,918
Dia masih hidup!
148
00:12:35,043 --> 00:12:37,334
Lari, Robo-Sean! Lari!
149
00:12:38,834 --> 00:12:40,626
KARL!
150
00:12:47,959 --> 00:12:49,126
Kita harus apa?
151
00:12:52,959 --> 00:12:57,334
Sean, saat kubilang, "Sekarang",
kita dorong ini sekuat tenaga. Oke?
152
00:12:57,418 --> 00:12:58,251
Tapi…
153
00:12:58,334 --> 00:13:00,751
Lakukan saja. Sesuai aba-abaku.
154
00:13:04,168 --> 00:13:05,168
Siap…
155
00:13:07,626 --> 00:13:08,543
siaga…
156
00:13:10,626 --> 00:13:11,709
Sekarang!
157
00:13:22,668 --> 00:13:23,501
Kita berhasil!
158
00:13:24,251 --> 00:13:26,251
Kita berhasil
159
00:13:42,251 --> 00:13:43,459
Serius?
160
00:14:22,376 --> 00:14:23,209
Tidak!
161
00:14:43,959 --> 00:14:44,918
Ayah!
162
00:14:49,126 --> 00:14:50,001
Ayah!
163
00:14:50,668 --> 00:14:52,334
- Ayah!
- Anak-anak!
164
00:15:05,543 --> 00:15:06,668
- Ayah!
- Ayah!
165
00:15:09,751 --> 00:15:11,709
Ayah sudah bilang sepuluh menit.
166
00:15:21,293 --> 00:15:23,126
Yang benar saja.
167
00:15:27,751 --> 00:15:30,084
KARL! Kau masih hidup!
168
00:15:30,168 --> 00:15:31,084
Siapa KARL?
169
00:15:32,209 --> 00:15:35,459
Ya, tidak, aku robot.
Kami tak bisa benar-benar mati.
170
00:15:35,543 --> 00:15:37,668
Ini kelebihan menjadi…
171
00:15:39,501 --> 00:15:42,751
Hei, Robo-Sean. Tenang, Kawan.
Semua baik-baik saja.
172
00:15:42,834 --> 00:15:45,251
Dah, Robo-Sean dan lainnya!
173
00:15:45,334 --> 00:15:47,209
Jangan lupa mampir lagi!
174
00:15:47,293 --> 00:15:51,084
Terima kasih sudah mengajariku
artinya bergembira.
175
00:15:51,168 --> 00:15:52,834
Wow, geli.
176
00:15:57,918 --> 00:15:59,501
KRS, buka palkanya.
177
00:16:14,584 --> 00:16:15,501
Apa itu?
178
00:16:16,334 --> 00:16:20,376
- Singkirkan makhluk menjijikkan itu!
- Ayah, ayo kita pergi!
179
00:16:24,751 --> 00:16:26,293
KRS, ada apa?
180
00:16:26,376 --> 00:16:30,834
Terlalu berat. Serangga itu
membebani kita. Singkirkan mereka!
181
00:16:30,918 --> 00:16:32,668
Mereka akan menjatuhkan kita!
182
00:16:36,043 --> 00:16:40,543
Alihkan daya perisai kapal ke pendorong.
Tunggu. Alihkan semua daya.
183
00:16:40,626 --> 00:16:42,043
Bisa pilih satu, Terry?
184
00:16:55,876 --> 00:16:58,209
Berhasil!
185
00:16:59,626 --> 00:17:02,209
Sean, hati-hati nanti kau mengenai…
186
00:17:03,334 --> 00:17:04,293
KRS.
187
00:17:04,376 --> 00:17:07,376
Sayap rusak!
188
00:17:16,876 --> 00:17:17,918
Kita berhasil!
189
00:17:18,001 --> 00:17:19,918
Kita berhasil
190
00:17:20,751 --> 00:17:21,751
Kita…
191
00:17:24,668 --> 00:17:26,543
Kelihatannya tak seburuk itu.
192
00:17:27,793 --> 00:17:29,168
Padamkan apinya!
193
00:17:29,834 --> 00:17:31,334
Kau dalam masalah.
194
00:18:33,043 --> 00:18:37,834
Terjemahan subtitle oleh DP