1 00:00:20,543 --> 00:00:24,168 Armata e pericolosa. Dubito che verrai in pace. 2 00:00:24,251 --> 00:00:27,376 Possiamo parlarne dopo? Solo per dire. 3 00:00:27,459 --> 00:00:29,751 Ma hai visto che pantaloni? 4 00:00:29,834 --> 00:00:32,001 Giuro, se avessi le gambe… 5 00:00:32,084 --> 00:00:35,876 Sean! Per favore, rimetti a posto Chris. 6 00:00:35,959 --> 00:00:38,876 Un secondo! Lisa mi sta insegnando le carte. 7 00:00:38,959 --> 00:00:40,293 Cos… Cosa? 8 00:00:40,376 --> 00:00:43,793 Ok. Diciamo che hai due cuori sul tavolo. 9 00:00:43,876 --> 00:00:48,334 Altri due cuori al flop. Ora ci sono 47 carte nel mazzo. 10 00:00:48,418 --> 00:00:51,918 - Hai nove… - Che state facendo? 11 00:00:52,668 --> 00:00:54,001 Giocando a carte? 12 00:00:54,084 --> 00:00:57,126 Lo vedo. Siete appena finiti nei guai! 13 00:00:58,168 --> 00:00:59,251 Davvero, papà? 14 00:00:59,334 --> 00:01:03,668 Non usare quel tono. Tua madre mi ha detto della scuola. 15 00:01:03,751 --> 00:01:05,959 Se ti espellono di nuovo? 16 00:01:06,043 --> 00:01:10,459 Abbiamo sudato per mandarti a scuola, non corriamo rischi. 17 00:01:10,543 --> 00:01:13,709 Per cosa? Per fare come Cincinnati Kid? 18 00:01:15,459 --> 00:01:17,043 No. Non succederà. 19 00:01:17,126 --> 00:01:19,834 Non a casa mia. Dove l'hai imparato? 20 00:01:22,251 --> 00:01:24,209 Non ti ricordi? 21 00:01:26,168 --> 00:01:27,668 Wow, non ricordi. 22 00:01:28,918 --> 00:01:30,043 DA PAPÀ 23 00:01:31,043 --> 00:01:35,793 Quando ero piccola, tornavi a casa e mi insegnavi nuovi giochi 24 00:01:35,876 --> 00:01:38,876 e trucchetti, prima di mettermi a letto. 25 00:01:40,501 --> 00:01:42,751 Ma dai! Certo che lo ricordo! 26 00:01:46,418 --> 00:01:49,084 Dai! Me lo ricordo. 27 00:01:54,376 --> 00:01:57,293 - Chris. - Ehi, non ho detto niente. 28 00:01:57,376 --> 00:01:58,876 Sai cos'hai fatto. 29 00:02:06,168 --> 00:02:08,459 2.800 al gallone? Per la… 30 00:02:09,501 --> 00:02:12,584 Perdindirindina. Che prezzi! 31 00:02:22,334 --> 00:02:24,709 Ok. Prendete qualcosa per il viaggio. 32 00:02:24,793 --> 00:02:25,626 Siamo ricchi! 33 00:02:26,418 --> 00:02:30,293 Torna entro dieci minuti. Sean, non solo caramelle. 34 00:02:30,959 --> 00:02:32,793 Sean. Dico davvero. 35 00:02:32,876 --> 00:02:35,501 Lisa, prendi quello che vuoi. 36 00:02:38,918 --> 00:02:41,168 CURVATURA - FRULLATI 37 00:02:52,168 --> 00:02:54,668 "Torcibudella all'uva bisunta"? 38 00:02:54,751 --> 00:02:57,876 "Sfondachiappe blu acido"? 39 00:02:57,959 --> 00:03:00,918 "Quadratini di cioccolato alla latta"? 40 00:03:26,001 --> 00:03:26,834 Salve. 41 00:03:26,918 --> 00:03:30,584 Cerco ricettacolo per trasporto dolciumi. 42 00:03:30,668 --> 00:03:32,418 Ti serve un cestino? 43 00:03:32,501 --> 00:03:33,543 Affermativo. 44 00:03:42,001 --> 00:03:45,084 Volevo dire… adeguato. 45 00:03:47,418 --> 00:03:50,959 Sono Robo-Sean del settore terrestre. 46 00:03:51,043 --> 00:03:52,543 Numero di serie: 8. 47 00:03:52,626 --> 00:03:57,334 Prodotto da: papà e mamma. Prego, dichiarare identità. 48 00:03:58,168 --> 00:04:00,543 - Perché parli così? - Come? 49 00:04:00,626 --> 00:04:03,959 Sei un vecchio modello d'epoca? 50 00:04:04,043 --> 00:04:08,126 Perché sono un robot. Pensavo che i robot… 51 00:04:08,209 --> 00:04:10,751 Non importa. Come ti chiami? 52 00:04:10,834 --> 00:04:14,709 Unità Lavoro Robotica Kyreliana, designazione 383. 53 00:04:15,584 --> 00:04:19,001 "KRL." 54 00:04:20,418 --> 00:04:24,376 - Ti chiamerò KARL per fare prima. - KARL. 55 00:04:24,459 --> 00:04:26,751 Wow, è molto più breve. 56 00:04:26,834 --> 00:04:31,168 Devo tornare al lavoro. Piacere di conoscerti, Robo-Sean. 57 00:04:31,709 --> 00:04:36,959 - Non hai clienti. - Già, dopo il problema con gli insetti. 58 00:04:37,043 --> 00:04:39,209 - Passiamo del tempo insieme! - Come? 59 00:04:39,293 --> 00:04:42,126 Sì. Fare cose. Divertirci. 60 00:04:42,209 --> 00:04:45,543 Non so se sono programmato per "divertirmi". 61 00:04:45,626 --> 00:04:48,251 - Vieni, ti faccio vedere. - Ok. 62 00:04:48,334 --> 00:04:51,001 Non corriamo. Ho appena lavato! 63 00:04:57,001 --> 00:05:00,959 Le insegno a giocare a carte e lei fa Casino Royale. 64 00:05:06,543 --> 00:05:11,168 - Ciao. Tutto bene con i bambini? - Sì, no, benissimo. 65 00:05:11,251 --> 00:05:14,168 Sono bravissimi. Si stanno preparando per la cena. 66 00:05:17,626 --> 00:05:20,084 Sì, no, va tutto alla grande. 67 00:05:21,043 --> 00:05:24,126 Conosco quel tono. Terry, che succede? 68 00:05:25,668 --> 00:05:27,918 Sì. Ho parlato con Lisa. 69 00:05:28,001 --> 00:05:31,793 - Sì? - Non è andata come speravo. 70 00:05:31,876 --> 00:05:34,459 - Pazzesco. - Cosa vuoi dire? 71 00:05:34,543 --> 00:05:38,293 Beh, sai com'è fatta e come sei fatto tu. 72 00:05:38,376 --> 00:05:43,501 - Siete due teste dure. - Accidenti. Io non ero così duro, però. 73 00:05:44,793 --> 00:05:47,376 Non ha ancora un fidanzatino 74 00:05:47,459 --> 00:05:49,293 e già ti preoccupi? 75 00:05:49,376 --> 00:05:53,959 Oh, no. No. Ti prego, non riesco neanche a pensarci. 76 00:06:06,876 --> 00:06:08,918 - Ehi, tutto bene? - Sì. 77 00:06:09,751 --> 00:06:12,084 Quegli snack dicono il contrario. 78 00:06:12,168 --> 00:06:13,084 Sto bene. 79 00:06:14,959 --> 00:06:15,834 Ok. 80 00:06:15,918 --> 00:06:18,876 Solo che i papà sono dei rompiscatole. 81 00:06:20,834 --> 00:06:23,376 I papà. Non dire altro. Capisco. 82 00:06:23,459 --> 00:06:25,168 Non ascoltano mai. 83 00:06:25,251 --> 00:06:29,459 Pensano sempre di sapere tutto. Lavorano tutto il tempo 84 00:06:29,543 --> 00:06:32,709 e poi si aspettano che per magia tu… 85 00:06:34,751 --> 00:06:35,918 Vuoi parlarne? 86 00:06:41,918 --> 00:06:44,668 Cervello ghiacciato! 87 00:06:46,709 --> 00:06:48,251 Bene. Tocca a te. 88 00:06:48,876 --> 00:06:52,126 Sai, dovrei dire che non ho mai… 89 00:06:56,959 --> 00:06:58,168 KARL! 90 00:07:01,793 --> 00:07:02,626 KARL? 91 00:07:09,293 --> 00:07:10,668 Stai bene? 92 00:07:10,751 --> 00:07:12,751 Scherzi? Ancora! 93 00:07:12,834 --> 00:07:14,668 Come? No. Ehi! 94 00:07:14,751 --> 00:07:15,584 Fregato! 95 00:07:16,793 --> 00:07:19,376 Che faccia! Dicevi: "Morirai!" 96 00:07:21,293 --> 00:07:25,293 - Sì. - È stato fantastico! 97 00:07:25,376 --> 00:07:27,793 Possiamo divertirci di più? 98 00:07:40,793 --> 00:07:42,334 PARSEC-XY 99 00:08:05,918 --> 00:08:09,168 Questi sono… Guarda! Robo-Sean, li vedi? 100 00:08:15,459 --> 00:08:16,876 Vista a raggi X! 101 00:08:54,001 --> 00:08:56,209 Fai mangiare le verdure a Sean. 102 00:08:56,293 --> 00:08:58,418 Sì. Ora vado a controllare. 103 00:08:58,501 --> 00:09:02,293 - Ti farò chiamare. - Ok. Provaci ancora, Terry. 104 00:09:02,376 --> 00:09:06,418 Lei tiene a te, anche se fa fatica a dimostrarlo. 105 00:09:06,501 --> 00:09:07,334 Davvero? 106 00:09:08,043 --> 00:09:09,584 Non puoi fare altro. 107 00:09:09,668 --> 00:09:13,418 Va bene. Vado a vedere cosa combinano quei due. 108 00:09:13,501 --> 00:09:14,543 Divertitevi. 109 00:09:16,293 --> 00:09:18,001 Ho detto dieci minuti. 110 00:09:24,001 --> 00:09:25,626 Ripulire corsia 3! 111 00:09:26,376 --> 00:09:30,876 Insetti. 112 00:09:30,959 --> 00:09:33,876 Insetti. 113 00:09:36,126 --> 00:09:38,626 Insetti. 114 00:09:45,793 --> 00:09:48,793 KARL, il tuo amico ha qualche problema. 115 00:09:59,668 --> 00:10:00,501 Non lo so. 116 00:10:00,584 --> 00:10:04,293 Se lui non c'è mai, io cosa dovrei fare? 117 00:10:04,376 --> 00:10:06,918 Far finta di niente? 118 00:10:07,001 --> 00:10:08,043 Hai presente? 119 00:10:08,959 --> 00:10:12,626 Ricorda molto mio padre, o com'era. 120 00:10:13,959 --> 00:10:18,001 Raramente ci trovavamo d'accordo su qualcosa. 121 00:10:18,834 --> 00:10:24,251 Ma gli volevo bene. Mi manca. E certamente anche il tuo ti vuole bene. 122 00:10:24,334 --> 00:10:26,584 I genitori non sono perfetti. 123 00:10:26,668 --> 00:10:29,668 Continuate a volervi bene e impegnarvi. 124 00:10:31,168 --> 00:10:32,001 Già. 125 00:10:33,126 --> 00:10:35,459 Devo controllare mio fratello. 126 00:10:36,543 --> 00:10:38,084 Grazie dell'ascolto. 127 00:10:40,418 --> 00:10:42,459 Sean! 128 00:10:42,543 --> 00:10:43,876 Dove sei? 129 00:10:44,543 --> 00:10:47,376 Grazie, Vostra Maestà. 130 00:10:52,543 --> 00:10:54,876 Cosa fai? Cos'è questa roba? 131 00:10:54,959 --> 00:10:55,834 Caspita. 132 00:10:59,001 --> 00:11:02,543 Non voglio deluderti, ma le ombre ti fanno… 133 00:11:03,376 --> 00:11:04,376 Guarda. 134 00:11:53,043 --> 00:11:55,459 Cavolo! Vendiamo i Groppingola! 135 00:11:56,584 --> 00:11:57,834 Ehi! Robo-Sean! 136 00:11:57,918 --> 00:12:01,626 - Sai che vendiamo i Groppingola? - Corri! Corri! 137 00:12:04,626 --> 00:12:06,168 KARL! 138 00:12:07,584 --> 00:12:09,126 Dobbiamo andare. 139 00:12:10,959 --> 00:12:16,501 Karl ha parlato di un problema di insetti, ma pensavo agli scarafaggi! 140 00:12:17,709 --> 00:12:21,084 E ora è solo un rottame appiccicoso. 141 00:12:21,168 --> 00:12:24,418 Che stai dicendo? Chi è KARL? 142 00:12:26,334 --> 00:12:27,293 Che diavolo… 143 00:12:31,543 --> 00:12:32,418 È vivo! 144 00:12:35,043 --> 00:12:37,334 Corri, Robo-Sean! Corri! 145 00:12:38,834 --> 00:12:40,626 KARL! 146 00:12:47,959 --> 00:12:49,043 Cosa facciamo? 147 00:12:52,959 --> 00:12:57,334 Sean, quando dico "via" spingiamo più forte che possiamo. 148 00:12:57,418 --> 00:12:58,251 - Ok? - Ma… 149 00:12:58,334 --> 00:13:00,584 Fai come ti dico. Al mio via. 150 00:13:04,168 --> 00:13:05,168 Pronti… 151 00:13:07,626 --> 00:13:08,543 Pronti… 152 00:13:10,626 --> 00:13:11,709 Via! 153 00:13:22,668 --> 00:13:23,501 Evviva! 154 00:13:24,251 --> 00:13:26,251 Ce l'abbiamo fatta! 155 00:13:42,251 --> 00:13:43,459 Sul serio? 156 00:14:22,376 --> 00:14:23,209 No! 157 00:14:43,959 --> 00:14:44,918 Papà! 158 00:14:49,126 --> 00:14:50,001 Papà! 159 00:14:50,668 --> 00:14:52,334 - Papà! - Bambini! 160 00:15:05,543 --> 00:15:06,668 - Papà! - Papà! 161 00:15:09,751 --> 00:15:11,709 Avevo detto dieci minuti. 162 00:15:21,293 --> 00:15:23,126 Non ci posso credere. 163 00:15:27,751 --> 00:15:30,084 KARL! Sei vivo! 164 00:15:30,168 --> 00:15:31,084 Chi è KARL? 165 00:15:32,209 --> 00:15:35,459 Sì, no, sono un robot. Non moriamo davvero. 166 00:15:35,543 --> 00:15:37,668 È il punto di essere… 167 00:15:39,501 --> 00:15:42,751 Tranquillo, Robo-Sean. Va tutto bene. 168 00:15:42,834 --> 00:15:47,209 Ciao, Robo-Sean e gli altri! Tornate a trovarci! 169 00:15:47,293 --> 00:15:50,959 Grazie per avermi insegnato il divertimento. 170 00:15:51,043 --> 00:15:52,834 Mi fate il solletico! 171 00:15:57,918 --> 00:15:59,793 Chris, apri il portello. 172 00:16:14,584 --> 00:16:15,501 Cosa sono? 173 00:16:16,334 --> 00:16:20,376 - Toglimeli di dosso! - Papà, portaci via di qui. 174 00:16:24,751 --> 00:16:26,293 Chris, cosa succede? 175 00:16:26,376 --> 00:16:30,834 Sono troppo pesanti. Ci appesantiscono. Toglili! 176 00:16:30,918 --> 00:16:32,668 Ci bloccheranno! 177 00:16:36,043 --> 00:16:40,543 Devia l'energia dello scudo ai propulsori. Anzi, Deviala tutta. 178 00:16:40,626 --> 00:16:42,043 Scegline una, Terry! 179 00:16:55,876 --> 00:16:58,209 Funziona! 180 00:16:59,626 --> 00:17:02,209 Sean, attento a non colpire… 181 00:17:03,334 --> 00:17:04,293 Chris. 182 00:17:04,376 --> 00:17:07,376 Danni all'ala! 183 00:17:16,959 --> 00:17:19,918 - Ce l'abbiamo fatta. - Sì! 184 00:17:20,751 --> 00:17:21,751 Non… 185 00:17:24,668 --> 00:17:26,543 Non sembra così grave. 186 00:17:27,793 --> 00:17:29,209 Spegnete il fuoco! 187 00:17:29,834 --> 00:17:31,334 Sei nei guai. 188 00:18:33,043 --> 00:18:37,834 Sottotitoli: Giacomo Stella