1
00:00:20,543 --> 00:00:24,168
Armata e pericolosa.
Dubito che verrai in pace.
2
00:00:24,251 --> 00:00:27,376
Possiamo parlarne dopo?
Solo per dire.
3
00:00:27,459 --> 00:00:29,751
Ma hai visto che pantaloni?
4
00:00:29,834 --> 00:00:32,001
Giuro, se avessi le gambe…
5
00:00:32,084 --> 00:00:35,876
Sean! Per favore, rimetti a posto Chris.
6
00:00:35,959 --> 00:00:38,876
Un secondo!
Lisa mi sta insegnando le carte.
7
00:00:38,959 --> 00:00:40,293
Cos… Cosa?
8
00:00:40,376 --> 00:00:43,793
Ok. Diciamo che hai due cuori sul tavolo.
9
00:00:43,876 --> 00:00:48,334
Altri due cuori al flop.
Ora ci sono 47 carte nel mazzo.
10
00:00:48,418 --> 00:00:51,918
- Hai nove…
- Che state facendo?
11
00:00:52,668 --> 00:00:54,001
Giocando a carte?
12
00:00:54,084 --> 00:00:57,126
Lo vedo.
Siete appena finiti nei guai!
13
00:00:58,168 --> 00:00:59,251
Davvero, papà?
14
00:00:59,334 --> 00:01:03,668
Non usare quel tono. Tua madre
mi ha detto della scuola.
15
00:01:03,751 --> 00:01:05,959
Se ti espellono di nuovo?
16
00:01:06,043 --> 00:01:10,459
Abbiamo sudato per mandarti
a scuola, non corriamo rischi.
17
00:01:10,543 --> 00:01:13,709
Per cosa? Per fare come Cincinnati Kid?
18
00:01:15,459 --> 00:01:17,043
No. Non succederà.
19
00:01:17,126 --> 00:01:19,834
Non a casa mia.
Dove l'hai imparato?
20
00:01:22,251 --> 00:01:24,209
Non ti ricordi?
21
00:01:26,168 --> 00:01:27,668
Wow, non ricordi.
22
00:01:28,918 --> 00:01:30,043
DA PAPÀ
23
00:01:31,043 --> 00:01:35,793
Quando ero piccola, tornavi a casa
e mi insegnavi nuovi giochi
24
00:01:35,876 --> 00:01:38,876
e trucchetti,
prima di mettermi a letto.
25
00:01:40,501 --> 00:01:42,751
Ma dai! Certo che lo ricordo!
26
00:01:46,418 --> 00:01:49,084
Dai! Me lo ricordo.
27
00:01:54,376 --> 00:01:57,293
- Chris.
- Ehi, non ho detto niente.
28
00:01:57,376 --> 00:01:58,876
Sai cos'hai fatto.
29
00:02:06,168 --> 00:02:08,459
2.800 al gallone? Per la…
30
00:02:09,501 --> 00:02:12,584
Perdindirindina. Che prezzi!
31
00:02:22,334 --> 00:02:24,709
Ok. Prendete qualcosa per il viaggio.
32
00:02:24,793 --> 00:02:25,626
Siamo ricchi!
33
00:02:26,418 --> 00:02:30,293
Torna entro dieci minuti.
Sean, non solo caramelle.
34
00:02:30,959 --> 00:02:32,793
Sean. Dico davvero.
35
00:02:32,876 --> 00:02:35,501
Lisa, prendi quello che vuoi.
36
00:02:38,918 --> 00:02:41,168
CURVATURA - FRULLATI
37
00:02:52,168 --> 00:02:54,668
"Torcibudella all'uva bisunta"?
38
00:02:54,751 --> 00:02:57,876
"Sfondachiappe blu acido"?
39
00:02:57,959 --> 00:03:00,918
"Quadratini di cioccolato alla latta"?
40
00:03:26,001 --> 00:03:26,834
Salve.
41
00:03:26,918 --> 00:03:30,584
Cerco ricettacolo per trasporto dolciumi.
42
00:03:30,668 --> 00:03:32,418
Ti serve un cestino?
43
00:03:32,501 --> 00:03:33,543
Affermativo.
44
00:03:42,001 --> 00:03:45,084
Volevo dire… adeguato.
45
00:03:47,418 --> 00:03:50,959
Sono Robo-Sean del settore terrestre.
46
00:03:51,043 --> 00:03:52,543
Numero di serie: 8.
47
00:03:52,626 --> 00:03:57,334
Prodotto da: papà e mamma.
Prego, dichiarare identità.
48
00:03:58,168 --> 00:04:00,543
- Perché parli così?
- Come?
49
00:04:00,626 --> 00:04:03,959
Sei un vecchio modello d'epoca?
50
00:04:04,043 --> 00:04:08,126
Perché sono un robot. Pensavo che i robot…
51
00:04:08,209 --> 00:04:10,751
Non importa. Come ti chiami?
52
00:04:10,834 --> 00:04:14,709
Unità Lavoro Robotica Kyreliana,
designazione 383.
53
00:04:15,584 --> 00:04:19,001
"KRL."
54
00:04:20,418 --> 00:04:24,376
- Ti chiamerò KARL per fare prima.
- KARL.
55
00:04:24,459 --> 00:04:26,751
Wow, è molto più breve.
56
00:04:26,834 --> 00:04:31,168
Devo tornare al lavoro.
Piacere di conoscerti, Robo-Sean.
57
00:04:31,709 --> 00:04:36,959
- Non hai clienti.
- Già, dopo il problema con gli insetti.
58
00:04:37,043 --> 00:04:39,209
- Passiamo del tempo insieme!
- Come?
59
00:04:39,293 --> 00:04:42,126
Sì. Fare cose. Divertirci.
60
00:04:42,209 --> 00:04:45,543
Non so se sono programmato
per "divertirmi".
61
00:04:45,626 --> 00:04:48,251
- Vieni, ti faccio vedere.
- Ok.
62
00:04:48,334 --> 00:04:51,001
Non corriamo. Ho appena lavato!
63
00:04:57,001 --> 00:05:00,959
Le insegno a giocare a carte
e lei fa Casino Royale.
64
00:05:06,543 --> 00:05:11,168
- Ciao. Tutto bene con i bambini?
- Sì, no, benissimo.
65
00:05:11,251 --> 00:05:14,168
Sono bravissimi.
Si stanno preparando per la cena.
66
00:05:17,626 --> 00:05:20,084
Sì, no, va tutto alla grande.
67
00:05:21,043 --> 00:05:24,126
Conosco quel tono.
Terry, che succede?
68
00:05:25,668 --> 00:05:27,918
Sì. Ho parlato con Lisa.
69
00:05:28,001 --> 00:05:31,793
- Sì?
- Non è andata come speravo.
70
00:05:31,876 --> 00:05:34,459
- Pazzesco.
- Cosa vuoi dire?
71
00:05:34,543 --> 00:05:38,293
Beh, sai com'è fatta e come sei fatto tu.
72
00:05:38,376 --> 00:05:43,501
- Siete due teste dure.
- Accidenti. Io non ero così duro, però.
73
00:05:44,793 --> 00:05:47,376
Non ha ancora un fidanzatino
74
00:05:47,459 --> 00:05:49,293
e già ti preoccupi?
75
00:05:49,376 --> 00:05:53,959
Oh, no. No. Ti prego,
non riesco neanche a pensarci.
76
00:06:06,876 --> 00:06:08,918
- Ehi, tutto bene?
- Sì.
77
00:06:09,751 --> 00:06:12,084
Quegli snack dicono il contrario.
78
00:06:12,168 --> 00:06:13,084
Sto bene.
79
00:06:14,959 --> 00:06:15,834
Ok.
80
00:06:15,918 --> 00:06:18,876
Solo che i papà sono dei rompiscatole.
81
00:06:20,834 --> 00:06:23,376
I papà. Non dire altro. Capisco.
82
00:06:23,459 --> 00:06:25,168
Non ascoltano mai.
83
00:06:25,251 --> 00:06:29,459
Pensano sempre di sapere tutto.
Lavorano tutto il tempo
84
00:06:29,543 --> 00:06:32,709
e poi si aspettano che per magia tu…
85
00:06:34,751 --> 00:06:35,918
Vuoi parlarne?
86
00:06:41,918 --> 00:06:44,668
Cervello ghiacciato!
87
00:06:46,709 --> 00:06:48,251
Bene. Tocca a te.
88
00:06:48,876 --> 00:06:52,126
Sai, dovrei dire che non ho mai…
89
00:06:56,959 --> 00:06:58,168
KARL!
90
00:07:01,793 --> 00:07:02,626
KARL?
91
00:07:09,293 --> 00:07:10,668
Stai bene?
92
00:07:10,751 --> 00:07:12,751
Scherzi? Ancora!
93
00:07:12,834 --> 00:07:14,668
Come? No. Ehi!
94
00:07:14,751 --> 00:07:15,584
Fregato!
95
00:07:16,793 --> 00:07:19,376
Che faccia! Dicevi: "Morirai!"
96
00:07:21,293 --> 00:07:25,293
- Sì.
- È stato fantastico!
97
00:07:25,376 --> 00:07:27,793
Possiamo divertirci di più?
98
00:07:40,793 --> 00:07:42,334
PARSEC-XY
99
00:08:05,918 --> 00:08:09,168
Questi sono… Guarda!
Robo-Sean, li vedi?
100
00:08:15,459 --> 00:08:16,876
Vista a raggi X!
101
00:08:54,001 --> 00:08:56,209
Fai mangiare le verdure a Sean.
102
00:08:56,293 --> 00:08:58,418
Sì. Ora vado a controllare.
103
00:08:58,501 --> 00:09:02,293
- Ti farò chiamare.
- Ok. Provaci ancora, Terry.
104
00:09:02,376 --> 00:09:06,418
Lei tiene a te,
anche se fa fatica a dimostrarlo.
105
00:09:06,501 --> 00:09:07,334
Davvero?
106
00:09:08,043 --> 00:09:09,584
Non puoi fare altro.
107
00:09:09,668 --> 00:09:13,418
Va bene. Vado a vedere
cosa combinano quei due.
108
00:09:13,501 --> 00:09:14,543
Divertitevi.
109
00:09:16,293 --> 00:09:18,001
Ho detto dieci minuti.
110
00:09:24,001 --> 00:09:25,626
Ripulire corsia 3!
111
00:09:26,376 --> 00:09:30,876
Insetti.
112
00:09:30,959 --> 00:09:33,876
Insetti.
113
00:09:36,126 --> 00:09:38,626
Insetti.
114
00:09:45,793 --> 00:09:48,793
KARL, il tuo amico ha qualche problema.
115
00:09:59,668 --> 00:10:00,501
Non lo so.
116
00:10:00,584 --> 00:10:04,293
Se lui non c'è mai, io cosa dovrei fare?
117
00:10:04,376 --> 00:10:06,918
Far finta di niente?
118
00:10:07,001 --> 00:10:08,043
Hai presente?
119
00:10:08,959 --> 00:10:12,626
Ricorda molto mio padre, o com'era.
120
00:10:13,959 --> 00:10:18,001
Raramente ci trovavamo
d'accordo su qualcosa.
121
00:10:18,834 --> 00:10:24,251
Ma gli volevo bene. Mi manca.
E certamente anche il tuo ti vuole bene.
122
00:10:24,334 --> 00:10:26,584
I genitori non sono perfetti.
123
00:10:26,668 --> 00:10:29,668
Continuate
a volervi bene e impegnarvi.
124
00:10:31,168 --> 00:10:32,001
Già.
125
00:10:33,126 --> 00:10:35,459
Devo controllare mio fratello.
126
00:10:36,543 --> 00:10:38,084
Grazie dell'ascolto.
127
00:10:40,418 --> 00:10:42,459
Sean!
128
00:10:42,543 --> 00:10:43,876
Dove sei?
129
00:10:44,543 --> 00:10:47,376
Grazie, Vostra Maestà.
130
00:10:52,543 --> 00:10:54,876
Cosa fai? Cos'è questa roba?
131
00:10:54,959 --> 00:10:55,834
Caspita.
132
00:10:59,001 --> 00:11:02,543
Non voglio deluderti,
ma le ombre ti fanno…
133
00:11:03,376 --> 00:11:04,376
Guarda.
134
00:11:53,043 --> 00:11:55,459
Cavolo! Vendiamo i Groppingola!
135
00:11:56,584 --> 00:11:57,834
Ehi! Robo-Sean!
136
00:11:57,918 --> 00:12:01,626
- Sai che vendiamo i Groppingola?
- Corri! Corri!
137
00:12:04,626 --> 00:12:06,168
KARL!
138
00:12:07,584 --> 00:12:09,126
Dobbiamo andare.
139
00:12:10,959 --> 00:12:16,501
Karl ha parlato di un problema di insetti,
ma pensavo agli scarafaggi!
140
00:12:17,709 --> 00:12:21,084
E ora è solo un rottame appiccicoso.
141
00:12:21,168 --> 00:12:24,418
Che stai dicendo? Chi è KARL?
142
00:12:26,334 --> 00:12:27,293
Che diavolo…
143
00:12:31,543 --> 00:12:32,418
È vivo!
144
00:12:35,043 --> 00:12:37,334
Corri, Robo-Sean! Corri!
145
00:12:38,834 --> 00:12:40,626
KARL!
146
00:12:47,959 --> 00:12:49,043
Cosa facciamo?
147
00:12:52,959 --> 00:12:57,334
Sean, quando dico "via"
spingiamo più forte che possiamo.
148
00:12:57,418 --> 00:12:58,251
- Ok?
- Ma…
149
00:12:58,334 --> 00:13:00,584
Fai come ti dico. Al mio via.
150
00:13:04,168 --> 00:13:05,168
Pronti…
151
00:13:07,626 --> 00:13:08,543
Pronti…
152
00:13:10,626 --> 00:13:11,709
Via!
153
00:13:22,668 --> 00:13:23,501
Evviva!
154
00:13:24,251 --> 00:13:26,251
Ce l'abbiamo fatta!
155
00:13:42,251 --> 00:13:43,459
Sul serio?
156
00:14:22,376 --> 00:14:23,209
No!
157
00:14:43,959 --> 00:14:44,918
Papà!
158
00:14:49,126 --> 00:14:50,001
Papà!
159
00:14:50,668 --> 00:14:52,334
- Papà!
- Bambini!
160
00:15:05,543 --> 00:15:06,668
- Papà!
- Papà!
161
00:15:09,751 --> 00:15:11,709
Avevo detto dieci minuti.
162
00:15:21,293 --> 00:15:23,126
Non ci posso credere.
163
00:15:27,751 --> 00:15:30,084
KARL! Sei vivo!
164
00:15:30,168 --> 00:15:31,084
Chi è KARL?
165
00:15:32,209 --> 00:15:35,459
Sì, no, sono un robot.
Non moriamo davvero.
166
00:15:35,543 --> 00:15:37,668
È il punto di essere…
167
00:15:39,501 --> 00:15:42,751
Tranquillo, Robo-Sean.
Va tutto bene.
168
00:15:42,834 --> 00:15:47,209
Ciao, Robo-Sean e gli altri!
Tornate a trovarci!
169
00:15:47,293 --> 00:15:50,959
Grazie per avermi insegnato
il divertimento.
170
00:15:51,043 --> 00:15:52,834
Mi fate il solletico!
171
00:15:57,918 --> 00:15:59,793
Chris, apri il portello.
172
00:16:14,584 --> 00:16:15,501
Cosa sono?
173
00:16:16,334 --> 00:16:20,376
- Toglimeli di dosso!
- Papà, portaci via di qui.
174
00:16:24,751 --> 00:16:26,293
Chris, cosa succede?
175
00:16:26,376 --> 00:16:30,834
Sono troppo pesanti.
Ci appesantiscono. Toglili!
176
00:16:30,918 --> 00:16:32,668
Ci bloccheranno!
177
00:16:36,043 --> 00:16:40,543
Devia l'energia dello scudo ai propulsori.
Anzi, Deviala tutta.
178
00:16:40,626 --> 00:16:42,043
Scegline una, Terry!
179
00:16:55,876 --> 00:16:58,209
Funziona!
180
00:16:59,626 --> 00:17:02,209
Sean, attento a non colpire…
181
00:17:03,334 --> 00:17:04,293
Chris.
182
00:17:04,376 --> 00:17:07,376
Danni all'ala!
183
00:17:16,959 --> 00:17:19,918
- Ce l'abbiamo fatta.
- Sì!
184
00:17:20,751 --> 00:17:21,751
Non…
185
00:17:24,668 --> 00:17:26,543
Non sembra così grave.
186
00:17:27,793 --> 00:17:29,209
Spegnete il fuoco!
187
00:17:29,834 --> 00:17:31,334
Sei nei guai.
188
00:18:33,043 --> 00:18:37,834
Sottotitoli: Giacomo Stella