1 00:00:20,543 --> 00:00:24,168 ‎무장한 위험인물이라면 ‎순순히 따라오진 않겠네 2 00:00:24,251 --> 00:00:27,376 ‎재킷 너무 멋지지 않아? ‎눈에 확 띄는데 3 00:00:27,459 --> 00:00:29,751 ‎저 바지는 어떻고? 봐봐! 4 00:00:29,834 --> 00:00:32,001 ‎테리, 나한테 다리만 있었다면… 5 00:00:32,084 --> 00:00:35,876 ‎숀! 와서 크리스 설정 ‎원래대로 돌려놔 6 00:00:35,959 --> 00:00:38,876 ‎잠깐만요, 리사 누나한테 ‎카드 카운팅 마저 배우고요 7 00:00:38,959 --> 00:00:40,293 ‎뭐, 아! 뭐? 8 00:00:40,376 --> 00:00:43,793 ‎자, 너한테 ‎하트 두 장이 있다고 쳐 9 00:00:43,876 --> 00:00:48,334 ‎하트 두 장이 더 들어오면 ‎카드 더미에는 47장이 남지 10 00:00:48,418 --> 00:00:51,918 ‎- 이 중에 하트는 9장이야 ‎- 잠깐, 뭐 하는 거야? 11 00:00:52,709 --> 00:00:54,001 ‎카드 게임요 12 00:00:54,084 --> 00:00:57,126 ‎그걸 물은 게 아니야 ‎이것 때문에 문제 생기지 않았어? 13 00:00:58,126 --> 00:00:59,251 ‎이럴 거예요? 14 00:00:59,334 --> 00:01:01,043 ‎'이럴 거예요?'라니? 15 00:01:01,126 --> 00:01:03,668 ‎엄마한테 들었어 ‎학교에서 이 문제로 전화 왔다며 16 00:01:03,751 --> 00:01:05,959 ‎다음번엔 퇴학시키면 어쩌게? 17 00:01:06,043 --> 00:01:10,418 ‎네 엄마랑 내가 기를 쓰고 ‎널 그 학교에 보낸 이유가 뭔데? 18 00:01:10,501 --> 00:01:13,584 ‎'신시내티 도박사' 영화 찍으라고? 19 00:01:15,459 --> 00:01:17,209 ‎절대로 용납 못 해 20 00:01:17,293 --> 00:01:19,834 ‎내 집에선 안 된다고 ‎그런 건 어디서 배웠어? 21 00:01:22,251 --> 00:01:24,209 ‎기억 안 나요? 22 00:01:26,168 --> 00:01:27,876 ‎맙소사, 진짜 안 나나 보네 23 00:01:28,918 --> 00:01:30,043 ‎"아빠가" 24 00:01:31,084 --> 00:01:33,459 ‎나 어릴 때 아빠가 퇴근해서 오면 25 00:01:33,543 --> 00:01:37,376 ‎새로운 게임과 기술들 ‎카드 섞는 법 가르쳐줬잖아요 26 00:01:37,459 --> 00:01:38,876 ‎잠자기 전에요 27 00:01:40,418 --> 00:01:42,751 ‎그거야 당연히 기억하지 28 00:01:46,918 --> 00:01:49,084 ‎진짜야, 기억한다고 29 00:01:54,418 --> 00:01:57,334 ‎- 크리스 ‎- 아무 말 안 했어 30 00:01:57,418 --> 00:01:58,918 ‎뭐 잘못했는지 알지? 31 00:02:06,168 --> 00:02:08,501 ‎1갤런에 2,800? 망… 32 00:02:09,418 --> 00:02:12,584 ‎망하겠어, 망하겠다고 ‎엄청 비싸서 33 00:02:22,376 --> 00:02:24,584 ‎자, 가는 동안 먹을 간식 사 와 34 00:02:24,668 --> 00:02:25,709 ‎부자다! 35 00:02:26,418 --> 00:02:30,418 ‎10분 내로 와야 해 ‎숀, 사탕만 사 오면 안 돼 36 00:02:31,043 --> 00:02:32,876 ‎숀, 진짜야 37 00:02:32,959 --> 00:02:35,751 ‎리사, 넌 사고 싶은 거 사 38 00:02:38,918 --> 00:02:41,168 ‎"워피스 슬러리" 39 00:02:52,168 --> 00:02:54,709 ‎'지지 포도 장세척'? 40 00:02:54,793 --> 00:02:57,918 ‎'사워 브레인 블루 ‎엉덩이 블래스터'? 41 00:02:58,001 --> 00:03:00,834 ‎'초코 라타 세균 ‎캐러멜 스퀘어'? 42 00:03:26,001 --> 00:03:26,834 ‎안녕하세요 43 00:03:26,918 --> 00:03:30,584 ‎달콤한 간식 상자들 담을 ‎용기를 찾고 있어요 44 00:03:30,668 --> 00:03:32,418 ‎바구니 필요해요? 45 00:03:32,501 --> 00:03:33,543 ‎그렇습니다 46 00:03:41,959 --> 00:03:43,376 ‎아니, 그게… 47 00:03:44,126 --> 00:03:45,084 ‎적당해요 48 00:03:47,418 --> 00:03:50,876 ‎나는 지구 섹터에서 온 ‎로보숀이에요 49 00:03:50,959 --> 00:03:52,459 ‎일련번호는 8번이죠 50 00:03:52,543 --> 00:03:57,334 ‎제작자는 엄마와 아빠 ‎그쪽 신원을 밝히세요 51 00:03:58,126 --> 00:04:00,543 ‎- 말투가 왜 그래요? ‎- 네? 52 00:04:00,626 --> 00:04:03,959 ‎오래된 빈티지 모델이에요? 53 00:04:04,543 --> 00:04:08,126 ‎로봇이니까요, 로봇은… 54 00:04:08,209 --> 00:04:10,751 ‎아니에요, 이름이 뭐예요? 55 00:04:10,834 --> 00:04:14,709 ‎카이릴리언 로보틱 노동 로봇 ‎383호 56 00:04:15,584 --> 00:04:19,001 ‎'KRL' 57 00:04:20,459 --> 00:04:21,876 ‎줄여서 칼이라고 부를게요 58 00:04:21,959 --> 00:04:24,418 ‎칼? 오, 칼! 59 00:04:24,501 --> 00:04:26,793 ‎훨씬 짧네요 60 00:04:26,876 --> 00:04:31,001 ‎아무튼 이제 일해야겠네요 ‎만나서 반가웠어요, 로보숀 61 00:04:31,709 --> 00:04:34,626 ‎손님이 별로 없네요 62 00:04:34,709 --> 00:04:37,043 ‎맞아요 ‎벌레 문제가 발생한 후로는요 63 00:04:37,126 --> 00:04:39,209 ‎- 같이 놀아요! ‎- 놀아요? 64 00:04:39,293 --> 00:04:42,126 ‎네, 즐겁게 뭔가 하는 거죠 65 00:04:42,209 --> 00:04:45,418 ‎노는 프로그램이 ‎탑재돼 있는지 모르겠네요 66 00:04:45,501 --> 00:04:46,626 ‎내가 알려줄게요 67 00:04:46,709 --> 00:04:51,043 ‎알았어요, 그런데 뛰면 안 돼요 ‎방금 걸레질했다고요! 68 00:04:57,043 --> 00:05:00,293 ‎카드 하는 법 좀 가르쳐줬더니 ‎'카지노 로얄'이라도 찍게? 69 00:05:01,709 --> 00:05:04,084 ‎"테리" 70 00:05:06,584 --> 00:05:08,084 ‎테리, 애들 잘 있어? 71 00:05:08,168 --> 00:05:11,126 ‎그럼, 아주 잘 있어 72 00:05:11,209 --> 00:05:14,168 ‎애들은 잘 지내 ‎저녁 식사 준비 중이지 73 00:05:17,584 --> 00:05:20,126 ‎진짜야, 아무 일도 없어 74 00:05:21,043 --> 00:05:24,126 ‎말투만 들어도 알아 ‎테리, 무슨 일인데 그래? 75 00:05:25,584 --> 00:05:27,918 ‎리사랑 대화를 좀 해 봤어 76 00:05:28,001 --> 00:05:29,209 ‎그런데? 77 00:05:29,293 --> 00:05:31,793 ‎기대랑은 다르더라고 78 00:05:31,876 --> 00:05:34,543 ‎- 놀라워라 ‎- 무슨 뜻이야? 79 00:05:34,626 --> 00:05:38,168 ‎리사가 어떤지 알잖아 ‎자기가 어떤지도 잘 알 거고 80 00:05:38,251 --> 00:05:39,918 ‎둘 다 고집이 보통이 아니지 81 00:05:40,001 --> 00:05:43,501 ‎맙소사 ‎난 저 정도는 아니었잖아? 82 00:05:44,834 --> 00:05:47,251 ‎쟤 아직 집에 ‎남자 친구 한 번 안 데려왔어 83 00:05:47,334 --> 00:05:49,293 ‎그런데 벌써부터 그러면 되겠어? 84 00:05:49,376 --> 00:05:52,001 ‎아니, 말도 꺼내지 마 85 00:05:52,084 --> 00:05:53,959 ‎상상만 해도 화나니까 86 00:06:06,834 --> 00:06:09,043 ‎- 괜찮아? ‎- 괜찮아요 87 00:06:09,834 --> 00:06:12,001 ‎그 과자는 생각이 다를 것 같은데 88 00:06:12,084 --> 00:06:13,084 ‎괜찮다고요 89 00:06:14,959 --> 00:06:15,793 ‎알았어 90 00:06:15,876 --> 00:06:18,876 ‎아빠들은 정말 짜증 나요 91 00:06:20,751 --> 00:06:23,376 ‎아빠들? 더 안 들어도 알겠다 92 00:06:23,459 --> 00:06:25,293 ‎사람 말을 귓등으로도 안 듣죠 93 00:06:25,376 --> 00:06:27,584 ‎자기들 말이 다 옳은 줄 알아요 94 00:06:27,668 --> 00:06:29,584 ‎일한다고 코빼기도 ‎안 비칠 땐 언제고 95 00:06:29,668 --> 00:06:32,709 ‎갑자기 내 삶에 끼어들어서 ‎참견을… 96 00:06:34,751 --> 00:06:35,918 ‎얘기 들어줘? 97 00:06:41,959 --> 00:06:44,709 ‎머리가 언다! 98 00:06:46,668 --> 00:06:48,293 ‎됐다, 이제 칼 차례 99 00:06:48,876 --> 00:06:52,126 ‎미리 말하는데 이런 건 처음… 100 00:06:56,959 --> 00:06:58,334 ‎칼! 101 00:07:01,709 --> 00:07:02,668 ‎칼? 102 00:07:09,293 --> 00:07:10,668 ‎괜찮아? 103 00:07:10,751 --> 00:07:12,709 ‎당연하지, 한 번 더! 104 00:07:12,793 --> 00:07:14,668 ‎뭐? 안 돼, 왜 이래! 105 00:07:14,751 --> 00:07:15,876 ‎속았지! 106 00:07:16,793 --> 00:07:19,376 ‎'그러다 죽어!' 이러려고? 107 00:07:21,376 --> 00:07:25,209 ‎- 응 ‎- 진짜 끝내줬어! 108 00:07:25,293 --> 00:07:27,793 ‎좀 더 놀면 안 될까? 109 00:07:41,126 --> 00:07:42,334 ‎"파섹시는 내 전문" 110 00:07:49,084 --> 00:07:50,084 ‎"칼 + 로보숀" 111 00:08:05,959 --> 00:08:09,293 ‎이거 진짜… 웬일이야 ‎로보숀, 보여? 112 00:08:15,334 --> 00:08:16,918 ‎엑스레이 투시경이다! 113 00:08:54,001 --> 00:08:56,293 ‎숀한테 채소 꼭 먹여야 해 114 00:08:56,376 --> 00:08:58,418 ‎알았어, 가서 확인해야겠다 115 00:08:58,501 --> 00:09:02,293 ‎- 애들한테 전화하라고 할게 ‎- 알았어, 테리, 계속 노력해 봐 116 00:09:02,376 --> 00:09:04,459 ‎리사도 사실 아빠 좋아해 117 00:09:04,543 --> 00:09:06,418 ‎보기에는 안 그래 보여도 118 00:09:06,501 --> 00:09:07,334 ‎그래? 119 00:09:08,084 --> 00:09:09,584 ‎할 수 있는 건 노력뿐이야 120 00:09:09,668 --> 00:09:13,459 ‎그래, 알았어 ‎녀석들이 뭐 하나 보러 가야겠다 121 00:09:13,543 --> 00:09:14,584 ‎재밌게 놀아 122 00:09:16,334 --> 00:09:17,959 ‎10분 안에 오랬더니 123 00:09:24,001 --> 00:09:25,626 ‎3번 통로 정리! 124 00:09:26,626 --> 00:09:30,876 ‎벌레! 125 00:09:30,959 --> 00:09:33,876 ‎벌레! 126 00:09:36,126 --> 00:09:38,668 ‎벌레! 127 00:09:45,793 --> 00:09:48,709 ‎칼, 네 친구한테서 ‎뭔가 흘러나오고 있어 128 00:09:59,709 --> 00:10:00,543 ‎모르겠어요 129 00:10:00,626 --> 00:10:04,334 ‎아빠가 항상 곁에 없는데 ‎난들 어쩌겠어요 130 00:10:04,418 --> 00:10:06,418 ‎아무렇지 않은 체해야죠 131 00:10:06,918 --> 00:10:07,918 ‎안 그래요? 132 00:10:08,876 --> 00:10:12,626 ‎우리 아빠랑 비슷하네 ‎지금은 못 만나지만 133 00:10:13,918 --> 00:10:18,043 ‎우린 항상 부딪혔거든 ‎둘이 의견이 늘 달랐으니까 134 00:10:18,834 --> 00:10:21,293 ‎그래도 사랑했었어 ‎지금도 보고 싶고 135 00:10:22,126 --> 00:10:24,251 ‎너희 아빠도 널 사랑하실 거야 136 00:10:24,334 --> 00:10:25,751 ‎부모라 해서 완벽하진 않아 137 00:10:25,834 --> 00:10:30,251 ‎서로 사랑하고 ‎계속 노력하는 수밖에 없지 138 00:10:31,126 --> 00:10:31,959 ‎그렇죠 139 00:10:33,043 --> 00:10:35,459 ‎아, 동생한테 가 봐야겠어요 140 00:10:36,501 --> 00:10:37,793 ‎얘기 들어줘서 고마워요 141 00:10:40,459 --> 00:10:42,459 ‎숀! 142 00:10:42,543 --> 00:10:43,876 ‎어디야? 143 00:10:44,543 --> 00:10:47,376 ‎감사합니다, 폐하 144 00:10:52,543 --> 00:10:54,876 ‎대체 뭘 한 거야? ‎여기서 목욕이라도 했어? 145 00:10:54,959 --> 00:10:55,834 ‎맙소사 146 00:10:59,001 --> 00:11:02,543 ‎이런 말 미안하지만 ‎그 선글라스 쓰니까 좀… 147 00:11:03,376 --> 00:11:04,376 ‎저기 148 00:11:53,043 --> 00:11:55,459 ‎우리 글로플 블라츠도 파네! 149 00:11:56,584 --> 00:11:57,834 ‎로보숀! 150 00:11:57,918 --> 00:12:01,626 ‎- 여기 글로플 블라츠도 있어 ‎- 칼, 도망쳐! 151 00:12:04,626 --> 00:12:06,168 ‎칼! 152 00:12:07,584 --> 00:12:09,126 ‎멈추면 안 돼 153 00:12:10,959 --> 00:12:16,501 ‎칼이 벌레 얘기를 하긴 했는데 ‎난 바퀴벌레 같은 건 줄 알았지 154 00:12:17,709 --> 00:12:21,084 ‎이제 칼도 ‎죽은 로봇 끈적이가 됐어 155 00:12:21,168 --> 00:12:24,418 ‎무슨 소리야? 칼이 누군데? 156 00:12:26,418 --> 00:12:27,293 ‎뭐야 157 00:12:31,459 --> 00:12:32,459 ‎살아 있어! 158 00:12:35,043 --> 00:12:37,334 ‎도망쳐, 로보숀! 159 00:12:38,834 --> 00:12:40,626 ‎칼! 160 00:12:48,001 --> 00:12:48,959 ‎이제 어쩌지? 161 00:12:53,043 --> 00:12:57,334 ‎숀, 내가 '지금'이라고 하면 ‎이걸 힘껏 미는 거야 162 00:12:57,418 --> 00:12:58,251 ‎- 알았어? ‎- 난… 163 00:12:58,334 --> 00:13:00,626 ‎시키는 대로 해, 신호한다 164 00:13:04,168 --> 00:13:05,418 ‎제자리에 165 00:13:07,626 --> 00:13:08,543 ‎준비 166 00:13:10,626 --> 00:13:11,709 ‎지금! 167 00:13:22,709 --> 00:13:23,626 ‎우리가 해냈어! 168 00:13:24,293 --> 00:13:26,376 ‎우리가 해냈지 169 00:13:42,209 --> 00:13:43,459 ‎이러기야? 170 00:14:22,376 --> 00:14:23,209 ‎안 돼 171 00:14:43,959 --> 00:14:44,918 ‎아빠! 172 00:14:49,126 --> 00:14:50,001 ‎아빠! 173 00:14:50,668 --> 00:14:52,334 ‎- 아빠! ‎- 얘들아! 174 00:15:05,543 --> 00:15:06,668 ‎- 아빠! ‎- 아빠! 175 00:15:09,793 --> 00:15:11,584 ‎10분 안에 오랬잖아 176 00:15:21,293 --> 00:15:23,126 ‎지금 장난해? 177 00:15:27,793 --> 00:15:30,084 ‎칼! 살아 있었구나! 178 00:15:30,168 --> 00:15:31,084 ‎칼이 누군데? 179 00:15:32,209 --> 00:15:35,459 ‎나 로봇이잖아, 로봇은 안 죽어 180 00:15:35,543 --> 00:15:37,668 ‎그게 로봇의 장점… 181 00:15:39,501 --> 00:15:42,751 ‎로보숀, 걱정하지 마, 난 괜찮아 182 00:15:42,834 --> 00:15:47,293 ‎잘 가요, 로보숀과 사람들 ‎또 오세요! 183 00:15:47,376 --> 00:15:50,959 ‎노는 게 뭔지 알려줘서 고마워 184 00:15:51,043 --> 00:15:52,834 ‎간지러워 죽겠네! 185 00:15:57,918 --> 00:15:59,501 ‎크리스, 해치 열어 186 00:16:14,084 --> 00:16:15,501 ‎쟤들은 뭐지? 187 00:16:16,334 --> 00:16:20,376 ‎- 저 지저분한 것들 치워줘! ‎- 아빠, 어서 도망쳐요 188 00:16:24,709 --> 00:16:26,293 ‎크리스, 어떻게 된 거야? 189 00:16:26,376 --> 00:16:28,876 ‎벌레들이 너무 무거워서 ‎우주선이 뜨지를 못해 190 00:16:28,959 --> 00:16:30,834 ‎당장 떨궈! 191 00:16:30,918 --> 00:16:32,668 ‎주저앉겠어요 192 00:16:36,043 --> 00:16:38,251 ‎실드 동력을 추진기로 돌려 193 00:16:38,334 --> 00:16:40,543 ‎아니, 모든 동력을 추진기로 모아! 194 00:16:40,626 --> 00:16:42,043 ‎하나만 골라 195 00:16:55,876 --> 00:16:58,209 ‎된다! 효과 있어! 196 00:16:59,626 --> 00:17:02,209 ‎숀, 조심해서 쏴 197 00:17:03,334 --> 00:17:04,293 ‎크리스 198 00:17:04,376 --> 00:17:07,376 ‎날개 손상! 199 00:17:17,084 --> 00:17:19,959 ‎- 우리가 해냈어! ‎- 우리가 해냈어! 200 00:17:20,668 --> 00:17:21,751 ‎우리… 201 00:17:24,751 --> 00:17:26,626 ‎심각한 것 같진 않은데요 202 00:17:27,834 --> 00:17:29,209 ‎저거 꺼 줘! 203 00:17:29,293 --> 00:17:31,334 ‎너 이제 큰일 났다 204 00:18:33,043 --> 00:18:34,876 ‎자막: 윤제원