1
00:00:20,543 --> 00:00:24,168
Armada e perigosa. Você não virá em paz.
2
00:00:24,251 --> 00:00:27,376
Vamos falar da jaqueta? Só mencionando.
3
00:00:27,459 --> 00:00:29,751
Está vendo a calça? Veja!
4
00:00:29,834 --> 00:00:32,001
Se eu tivesse pernas, iria…
5
00:00:32,084 --> 00:00:35,709
Sean! Venha cá e desfaça o que fez na KRS.
6
00:00:35,793 --> 00:00:38,876
Já vou! Estou aprendendo a jogar cartas.
7
00:00:38,959 --> 00:00:40,293
O quê?
8
00:00:40,376 --> 00:00:43,793
Digamos que tenha duas copas não vistas.
9
00:00:43,876 --> 00:00:48,334
Mais duas caem no flop.
Agora são 47 cartas não vistas.
10
00:00:48,418 --> 00:00:51,918
- São nove outs…
- Ei, o que está fazendo?
11
00:00:52,709 --> 00:00:54,001
Jogando um jogo?
12
00:00:54,084 --> 00:00:57,126
Estou vendo. Não se encrencou por isso?
13
00:00:58,168 --> 00:00:59,251
Sério, pai?
14
00:00:59,334 --> 00:01:03,668
Sem essa. Sua mãe me disse
que a escola reclamou disso.
15
00:01:03,751 --> 00:01:05,959
E quando eles te expulsarem?
16
00:01:06,043 --> 00:01:10,459
Demos duro para você estudar lá,
e não pode arriscar isso.
17
00:01:10,543 --> 00:01:13,626
Para quê? Para você cair na jogatina?
18
00:01:15,459 --> 00:01:19,834
Não faremos isso, não na minha casa.
Onde aprendeu isso?
19
00:01:22,251 --> 00:01:24,209
Você não se lembra?
20
00:01:26,168 --> 00:01:27,751
Uau, não se lembra.
21
00:01:29,043 --> 00:01:30,043
DO PAI
22
00:01:31,043 --> 00:01:35,834
Quando eu era mais nova,
você chegava e me ensinava a jogar,
23
00:01:35,918 --> 00:01:38,876
a embaralhar, antes de me pôr na cama.
24
00:01:40,418 --> 00:01:42,751
Qual é? É claro que me lembro!
25
00:01:46,918 --> 00:01:49,084
Qual é? Eu me lembro!
26
00:01:54,376 --> 00:01:57,293
- KRS.
- Ei, não falei nada.
27
00:01:57,376 --> 00:01:58,918
Você sabe o que fez.
28
00:02:06,168 --> 00:02:08,543
2.800 por galão? Mas que…
29
00:02:09,501 --> 00:02:12,584
Caramba. Mas que caramba!
Isso é caro.
30
00:02:22,209 --> 00:02:24,709
Pegue umas coisas para a viagem.
31
00:02:24,793 --> 00:02:25,918
Estamos ricos!
32
00:02:26,418 --> 00:02:30,293
Volte em dez minutos.
E, Sean, não pegue só doces.
33
00:02:30,959 --> 00:02:32,793
Sean, eu falo sério.
34
00:02:32,876 --> 00:02:35,834
Lisa, pegue o que você quiser.
35
00:02:38,918 --> 00:02:41,168
GELADINHOS WARPIES
36
00:02:52,168 --> 00:02:54,668
"Jujubas de uva suja"?
37
00:02:54,751 --> 00:02:57,876
"Explosão de Bunda e Cérebro Azulados"?
38
00:02:57,959 --> 00:03:00,793
"Chocolate de piolho de caramelo"?
39
00:03:26,001 --> 00:03:26,834
Oi.
40
00:03:26,918 --> 00:03:30,584
Busco um recipiente para o alimento doce.
41
00:03:30,668 --> 00:03:32,418
Precisa de uma cesta?
42
00:03:32,501 --> 00:03:33,543
Positivo.
43
00:03:42,001 --> 00:03:43,293
Digo,
44
00:03:44,084 --> 00:03:45,084
adequado.
45
00:03:47,418 --> 00:03:52,501
Sou o Robô-Sean, do setor terrestre.
Número de série: oito.
46
00:03:52,584 --> 00:03:57,334
Fabricante: os pais.
Por favor, identifique-se.
47
00:03:58,168 --> 00:04:00,543
- Por que fala assim?
- O quê?
48
00:04:00,626 --> 00:04:03,959
Você é um modelo antigo ou algo assim?
49
00:04:04,543 --> 00:04:08,126
Porque sou um robô. Pensei que robôs…
50
00:04:08,209 --> 00:04:10,751
Esqueça. Qual é o seu nome?
51
00:04:10,834 --> 00:04:14,709
Unidade kyreliana de trabalho,
designação 383.
52
00:04:15,584 --> 00:04:19,084
"KRL".
53
00:04:20,418 --> 00:04:24,376
- Vou te chamar de KARL para encurtar.
- KARL.
54
00:04:24,459 --> 00:04:26,751
Uau, assim é bem mais curto.
55
00:04:26,834 --> 00:04:31,001
Tenho que voltar ao trabalho.
Foi um prazer, Robô-Sean.
56
00:04:31,084 --> 00:04:34,626
Mas vocês não têm clientes.
57
00:04:34,709 --> 00:04:37,043
Desde o problema com insetos.
58
00:04:37,126 --> 00:04:39,209
- Vamos curtir!
- Curtir?
59
00:04:39,293 --> 00:04:42,126
É, fazer coisas, nos divertirmos.
60
00:04:42,209 --> 00:04:45,459
Não sei
se fui programado para me divertir.
61
00:04:45,543 --> 00:04:48,251
- Vem, eu te mostro.
- Certo.
62
00:04:48,334 --> 00:04:51,001
Mas sem correr. Acabei de limpar!
63
00:04:56,918 --> 00:05:00,668
Eu ensino a jogar,
e ela está no Cassino Royale.
64
00:05:06,543 --> 00:05:11,168
- Oi. Tudo bem com as crianças?
- Sim, tudo ótimo.
65
00:05:11,251 --> 00:05:14,168
As crianças estão ótimas. Vão jantar.
66
00:05:17,626 --> 00:05:20,168
É, não, está tudo ótimo.
67
00:05:21,043 --> 00:05:24,126
Conheço esse tom. O que está havendo?
68
00:05:25,668 --> 00:05:27,918
É. Falei com a Lisa.
69
00:05:28,501 --> 00:05:31,793
- É?
- Não saiu bem como eu esperava.
70
00:05:31,876 --> 00:05:34,459
- Que surpresa…
- Como assim?
71
00:05:34,543 --> 00:05:38,293
Bem, você sabe como ela é e como você é.
72
00:05:38,376 --> 00:05:43,501
- Os dois sabem ser turrões.
- Mas eu não era tão turrão, era?
73
00:05:44,793 --> 00:05:49,293
Ela nem apresentou o 1º namorado,
e tem problema com isso?
74
00:05:49,376 --> 00:05:53,959
Não, nem me fale.
Por favor, nem posso pensar nisso.
75
00:06:06,876 --> 00:06:08,918
- Você está bem?
- Estou.
76
00:06:09,709 --> 00:06:13,501
- O saco de Maca Snacks não concorda.
- Estou bem.
77
00:06:14,959 --> 00:06:15,793
Certo.
78
00:06:15,876 --> 00:06:18,876
É que os pais são muito irritantes.
79
00:06:20,751 --> 00:06:23,376
Pais. Não diga mais nada, entendi.
80
00:06:23,459 --> 00:06:25,168
Eles nunca te escutam.
81
00:06:25,251 --> 00:06:29,459
Sempre pensam que sabem tudo.
Primeiro, só trabalham,
82
00:06:29,543 --> 00:06:32,709
e depois esperam magicamente que você…
83
00:06:34,584 --> 00:06:35,918
Quer falar disso?
84
00:06:41,918 --> 00:06:44,668
Congelou o cérebro!
85
00:06:46,709 --> 00:06:48,251
Tá, agora você.
86
00:06:48,876 --> 00:06:52,126
Olhe, saiba que eu nunca fiz…
87
00:06:56,959 --> 00:06:58,168
KARL!
88
00:07:01,793 --> 00:07:02,626
KARL?
89
00:07:09,293 --> 00:07:10,668
Você está bem?
90
00:07:10,751 --> 00:07:12,709
Está brincando? De novo!
91
00:07:12,793 --> 00:07:14,668
O quê?
Não. Cara!
92
00:07:14,751 --> 00:07:15,584
Te peguei!
93
00:07:16,793 --> 00:07:19,376
Você estava: "Vai morrer!"
94
00:07:21,293 --> 00:07:25,293
- É.
- Isso foi incrível!
95
00:07:25,376 --> 00:07:27,793
Podemos nos divertir mais?
96
00:07:40,543 --> 00:07:42,334
SEI QUE SOU PARSEC-SY
97
00:08:05,918 --> 00:08:07,626
São… Veja só.
98
00:08:07,709 --> 00:08:09,418
Robô-Sean, está vendo?
99
00:08:15,459 --> 00:08:16,876
Visão de raio X!
100
00:08:54,001 --> 00:08:56,209
Faça o Sean comer verduras.
101
00:08:56,293 --> 00:08:58,418
Sim. Aliás, vou ver isso.
102
00:08:58,501 --> 00:09:02,293
- As crianças ligam depois.
- Tá. Siga tentando.
103
00:09:02,376 --> 00:09:06,418
Na real, ela gosta de você,
mesmo que não demonstre.
104
00:09:06,501 --> 00:09:07,334
É?
105
00:09:07,918 --> 00:09:09,626
É só o que pode fazer.
106
00:09:09,709 --> 00:09:13,418
É, está bem.
Vou ver o que essas pestes tramam.
107
00:09:13,501 --> 00:09:14,543
Divirta-se.
108
00:09:16,293 --> 00:09:17,918
Eu disse dez minutos.
109
00:09:24,001 --> 00:09:25,959
Limpeza no corredor três.
110
00:09:26,459 --> 00:09:30,876
Insetos.
111
00:09:30,959 --> 00:09:33,876
Insetos.
112
00:09:36,126 --> 00:09:38,626
Insetos.
113
00:09:45,793 --> 00:09:48,793
KARL, acho que seu amigo está vazando.
114
00:09:59,668 --> 00:10:00,501
Não sei.
115
00:10:00,584 --> 00:10:04,293
É que se ele não é presente,
o que devo fazer?
116
00:10:04,376 --> 00:10:06,918
Agir como se estivesse tudo bem?
117
00:10:07,001 --> 00:10:07,834
Sabe?
118
00:10:08,959 --> 00:10:12,626
Parece muito com meu pai
ou com como ele era.
119
00:10:13,959 --> 00:10:18,001
Raramente concordávamos
sobre, bem, qualquer coisa.
120
00:10:18,834 --> 00:10:24,251
Mas o amava e sinto falta dele.
Assim como sei que seu pai a ama.
121
00:10:24,334 --> 00:10:29,584
Pais não são perfeitos. Vocês só podem
seguir se amando e tentando.
122
00:10:31,168 --> 00:10:32,001
É.
123
00:10:33,126 --> 00:10:35,459
É melhor eu ver meu irmão.
124
00:10:36,543 --> 00:10:37,793
Valeu por ouvir.
125
00:10:40,418 --> 00:10:42,459
Sean!
126
00:10:42,543 --> 00:10:43,876
Onde você está?
127
00:10:44,543 --> 00:10:47,376
Ora, obrigado, Majestade.
128
00:10:52,543 --> 00:10:55,918
O que você fez?
Banhou-se nisso? Caramba!
129
00:10:59,001 --> 00:11:02,543
Odeio dizer, mas os óculos só te deixam…
130
00:11:03,376 --> 00:11:04,376
Olhe.
131
00:11:53,043 --> 00:11:55,459
Cara! Vendemos Glorple Blatz!
132
00:11:56,584 --> 00:11:57,834
Ei! Robô-Sean!
133
00:11:57,918 --> 00:12:01,793
- Sabia que vendemos Glorple Blatz?
- Corra, KARL!
134
00:12:04,626 --> 00:12:06,168
KARL!
135
00:12:07,584 --> 00:12:09,043
Não podemos parar.
136
00:12:10,959 --> 00:12:16,501
O KARL falou sobre insetos,
mas achei que falasse de baratas!
137
00:12:17,709 --> 00:12:21,084
Agora ele é só gosma robótica morta.
138
00:12:21,168 --> 00:12:24,418
Do que está falando? Quem é KARL?
139
00:12:26,418 --> 00:12:27,293
O que…
140
00:12:31,543 --> 00:12:32,418
Está vivo!
141
00:12:35,043 --> 00:12:37,334
Corra, Robô-Sean! Corra!
142
00:12:38,834 --> 00:12:40,626
KARL!
143
00:12:47,959 --> 00:12:49,043
O que faremos?
144
00:12:52,959 --> 00:12:57,251
Quando eu disser "agora",
empurramos com toda a força.
145
00:12:57,334 --> 00:12:58,251
- Tá?
- Mas…
146
00:12:58,334 --> 00:13:00,876
Só faça o que digo. Ao meu sinal.
147
00:13:04,168 --> 00:13:05,168
Preparar…
148
00:13:07,626 --> 00:13:08,543
firme…
149
00:13:10,626 --> 00:13:11,709
Agora!
150
00:13:22,543 --> 00:13:23,501
Conseguimos!
151
00:13:24,251 --> 00:13:26,251
Conseguimos.
152
00:13:42,251 --> 00:13:43,459
Sério?
153
00:14:22,376 --> 00:14:23,209
Não!
154
00:14:43,959 --> 00:14:44,918
Pai!
155
00:14:49,126 --> 00:14:50,001
Pai!
156
00:14:50,668 --> 00:14:52,334
- Pai!
- Crianças!
157
00:15:05,543 --> 00:15:06,668
- Pai!
- Pai!
158
00:15:09,668 --> 00:15:11,834
Pensei ter dito dez minutos.
159
00:15:21,293 --> 00:15:23,001
Só pode ser piada.
160
00:15:27,751 --> 00:15:31,084
- KARL! Você está vivo!
- Quem é KARL?
161
00:15:32,209 --> 00:15:35,459
É, sou um robô. Nós não morremos.
162
00:15:35,543 --> 00:15:37,459
Esse é o cerne de ser…
163
00:15:39,501 --> 00:15:42,751
Robô-Sean, relaxe, cara. Está tudo bem.
164
00:15:42,834 --> 00:15:47,209
Tchau, Robô-Sean e pessoas!
Visitem-nos de novo!
165
00:15:47,293 --> 00:15:50,959
Obrigado por me ensinar
o sentido da diversão!
166
00:15:51,043 --> 00:15:52,834
Uau, isso faz cócegas!
167
00:15:57,918 --> 00:15:59,626
KRS, abra a escotilha.
168
00:16:14,584 --> 00:16:15,501
O que é isso?
169
00:16:16,334 --> 00:16:20,376
- Tirem esses nojentos de mim!
- Pai, tire-nos daqui!
170
00:16:24,751 --> 00:16:26,293
KRS, o que há?
171
00:16:26,376 --> 00:16:30,834
São muito pesados.
Os insetos pesam em nós. Tire-os!
172
00:16:30,918 --> 00:16:32,668
Eles vão nos derrubar!
173
00:16:36,043 --> 00:16:38,626
Energia do escudo aos propulsores. Não.
174
00:16:38,709 --> 00:16:42,043
- Energia total aos propulsores.
- Pode se decidir?
175
00:16:55,876 --> 00:16:58,209
Está funcionando!
176
00:16:59,626 --> 00:17:02,209
Sean, cuidado antes que acerte…
177
00:17:03,334 --> 00:17:04,293
a KRS.
178
00:17:04,376 --> 00:17:07,376
Asa danificada!
179
00:17:16,959 --> 00:17:19,918
- Conseguimos!
- Conseguimos!
180
00:17:20,751 --> 00:17:21,751
Nós…
181
00:17:24,668 --> 00:17:26,543
Não parece tão ruim.
182
00:17:27,793 --> 00:17:29,168
Apaguem o fogo!
183
00:17:29,834 --> 00:17:31,334
Está encrencado.
184
00:18:33,043 --> 00:18:37,834
Legendas: Daniel Frazão