1 00:00:20,543 --> 00:00:24,168 Armada e perigosa. Você não virá em paz. 2 00:00:24,251 --> 00:00:27,376 Vamos falar da jaqueta? Só mencionando. 3 00:00:27,459 --> 00:00:29,751 Está vendo a calça? Veja! 4 00:00:29,834 --> 00:00:32,001 Se eu tivesse pernas, iria… 5 00:00:32,084 --> 00:00:35,709 Sean! Venha cá e desfaça o que fez na KRS. 6 00:00:35,793 --> 00:00:38,876 Já vou! Estou aprendendo a jogar cartas. 7 00:00:38,959 --> 00:00:40,293 O quê? 8 00:00:40,376 --> 00:00:43,793 Digamos que tenha duas copas não vistas. 9 00:00:43,876 --> 00:00:48,334 Mais duas caem no flop. Agora são 47 cartas não vistas. 10 00:00:48,418 --> 00:00:51,918 - São nove outs… - Ei, o que está fazendo? 11 00:00:52,709 --> 00:00:54,001 Jogando um jogo? 12 00:00:54,084 --> 00:00:57,126 Estou vendo. Não se encrencou por isso? 13 00:00:58,168 --> 00:00:59,251 Sério, pai? 14 00:00:59,334 --> 00:01:03,668 Sem essa. Sua mãe me disse que a escola reclamou disso. 15 00:01:03,751 --> 00:01:05,959 E quando eles te expulsarem? 16 00:01:06,043 --> 00:01:10,459 Demos duro para você estudar lá, e não pode arriscar isso. 17 00:01:10,543 --> 00:01:13,626 Para quê? Para você cair na jogatina? 18 00:01:15,459 --> 00:01:19,834 Não faremos isso, não na minha casa. Onde aprendeu isso? 19 00:01:22,251 --> 00:01:24,209 Você não se lembra? 20 00:01:26,168 --> 00:01:27,751 Uau, não se lembra. 21 00:01:29,043 --> 00:01:30,043 DO PAI 22 00:01:31,043 --> 00:01:35,834 Quando eu era mais nova, você chegava e me ensinava a jogar, 23 00:01:35,918 --> 00:01:38,876 a embaralhar, antes de me pôr na cama. 24 00:01:40,418 --> 00:01:42,751 Qual é? É claro que me lembro! 25 00:01:46,918 --> 00:01:49,084 Qual é? Eu me lembro! 26 00:01:54,376 --> 00:01:57,293 - KRS. - Ei, não falei nada. 27 00:01:57,376 --> 00:01:58,918 Você sabe o que fez. 28 00:02:06,168 --> 00:02:08,543 2.800 por galão? Mas que… 29 00:02:09,501 --> 00:02:12,584 Caramba. Mas que caramba! Isso é caro. 30 00:02:22,209 --> 00:02:24,709 Pegue umas coisas para a viagem. 31 00:02:24,793 --> 00:02:25,918 Estamos ricos! 32 00:02:26,418 --> 00:02:30,293 Volte em dez minutos. E, Sean, não pegue só doces. 33 00:02:30,959 --> 00:02:32,793 Sean, eu falo sério. 34 00:02:32,876 --> 00:02:35,834 Lisa, pegue o que você quiser. 35 00:02:38,918 --> 00:02:41,168 GELADINHOS WARPIES 36 00:02:52,168 --> 00:02:54,668 "Jujubas de uva suja"? 37 00:02:54,751 --> 00:02:57,876 "Explosão de Bunda e Cérebro Azulados"? 38 00:02:57,959 --> 00:03:00,793 "Chocolate de piolho de caramelo"? 39 00:03:26,001 --> 00:03:26,834 Oi. 40 00:03:26,918 --> 00:03:30,584 Busco um recipiente para o alimento doce. 41 00:03:30,668 --> 00:03:32,418 Precisa de uma cesta? 42 00:03:32,501 --> 00:03:33,543 Positivo. 43 00:03:42,001 --> 00:03:43,293 Digo, 44 00:03:44,084 --> 00:03:45,084 adequado. 45 00:03:47,418 --> 00:03:52,501 Sou o Robô-Sean, do setor terrestre. Número de série: oito. 46 00:03:52,584 --> 00:03:57,334 Fabricante: os pais. Por favor, identifique-se. 47 00:03:58,168 --> 00:04:00,543 - Por que fala assim? - O quê? 48 00:04:00,626 --> 00:04:03,959 Você é um modelo antigo ou algo assim? 49 00:04:04,543 --> 00:04:08,126 Porque sou um robô. Pensei que robôs… 50 00:04:08,209 --> 00:04:10,751 Esqueça. Qual é o seu nome? 51 00:04:10,834 --> 00:04:14,709 Unidade kyreliana de trabalho, designação 383. 52 00:04:15,584 --> 00:04:19,084 "KRL". 53 00:04:20,418 --> 00:04:24,376 - Vou te chamar de KARL para encurtar. - KARL. 54 00:04:24,459 --> 00:04:26,751 Uau, assim é bem mais curto. 55 00:04:26,834 --> 00:04:31,001 Tenho que voltar ao trabalho. Foi um prazer, Robô-Sean. 56 00:04:31,084 --> 00:04:34,626 Mas vocês não têm clientes. 57 00:04:34,709 --> 00:04:37,043 Desde o problema com insetos. 58 00:04:37,126 --> 00:04:39,209 - Vamos curtir! - Curtir? 59 00:04:39,293 --> 00:04:42,126 É, fazer coisas, nos divertirmos. 60 00:04:42,209 --> 00:04:45,459 Não sei se fui programado para me divertir. 61 00:04:45,543 --> 00:04:48,251 - Vem, eu te mostro. - Certo. 62 00:04:48,334 --> 00:04:51,001 Mas sem correr. Acabei de limpar! 63 00:04:56,918 --> 00:05:00,668 Eu ensino a jogar, e ela está no Cassino Royale. 64 00:05:06,543 --> 00:05:11,168 - Oi. Tudo bem com as crianças? - Sim, tudo ótimo. 65 00:05:11,251 --> 00:05:14,168 As crianças estão ótimas. Vão jantar. 66 00:05:17,626 --> 00:05:20,168 É, não, está tudo ótimo. 67 00:05:21,043 --> 00:05:24,126 Conheço esse tom. O que está havendo? 68 00:05:25,668 --> 00:05:27,918 É. Falei com a Lisa. 69 00:05:28,501 --> 00:05:31,793 - É? - Não saiu bem como eu esperava. 70 00:05:31,876 --> 00:05:34,459 - Que surpresa… - Como assim? 71 00:05:34,543 --> 00:05:38,293 Bem, você sabe como ela é e como você é. 72 00:05:38,376 --> 00:05:43,501 - Os dois sabem ser turrões. - Mas eu não era tão turrão, era? 73 00:05:44,793 --> 00:05:49,293 Ela nem apresentou o 1º namorado, e tem problema com isso? 74 00:05:49,376 --> 00:05:53,959 Não, nem me fale. Por favor, nem posso pensar nisso. 75 00:06:06,876 --> 00:06:08,918 - Você está bem? - Estou. 76 00:06:09,709 --> 00:06:13,501 - O saco de Maca Snacks não concorda. - Estou bem. 77 00:06:14,959 --> 00:06:15,793 Certo. 78 00:06:15,876 --> 00:06:18,876 É que os pais são muito irritantes. 79 00:06:20,751 --> 00:06:23,376 Pais. Não diga mais nada, entendi. 80 00:06:23,459 --> 00:06:25,168 Eles nunca te escutam. 81 00:06:25,251 --> 00:06:29,459 Sempre pensam que sabem tudo. Primeiro, só trabalham, 82 00:06:29,543 --> 00:06:32,709 e depois esperam magicamente que você… 83 00:06:34,584 --> 00:06:35,918 Quer falar disso? 84 00:06:41,918 --> 00:06:44,668 Congelou o cérebro! 85 00:06:46,709 --> 00:06:48,251 Tá, agora você. 86 00:06:48,876 --> 00:06:52,126 Olhe, saiba que eu nunca fiz… 87 00:06:56,959 --> 00:06:58,168 KARL! 88 00:07:01,793 --> 00:07:02,626 KARL? 89 00:07:09,293 --> 00:07:10,668 Você está bem? 90 00:07:10,751 --> 00:07:12,709 Está brincando? De novo! 91 00:07:12,793 --> 00:07:14,668 O quê? Não. Cara! 92 00:07:14,751 --> 00:07:15,584 Te peguei! 93 00:07:16,793 --> 00:07:19,376 Você estava: "Vai morrer!" 94 00:07:21,293 --> 00:07:25,293 - É. - Isso foi incrível! 95 00:07:25,376 --> 00:07:27,793 Podemos nos divertir mais? 96 00:07:40,543 --> 00:07:42,334 SEI QUE SOU PARSEC-SY 97 00:08:05,918 --> 00:08:07,626 São… Veja só. 98 00:08:07,709 --> 00:08:09,418 Robô-Sean, está vendo? 99 00:08:15,459 --> 00:08:16,876 Visão de raio X! 100 00:08:54,001 --> 00:08:56,209 Faça o Sean comer verduras. 101 00:08:56,293 --> 00:08:58,418 Sim. Aliás, vou ver isso. 102 00:08:58,501 --> 00:09:02,293 - As crianças ligam depois. - Tá. Siga tentando. 103 00:09:02,376 --> 00:09:06,418 Na real, ela gosta de você, mesmo que não demonstre. 104 00:09:06,501 --> 00:09:07,334 É? 105 00:09:07,918 --> 00:09:09,626 É só o que pode fazer. 106 00:09:09,709 --> 00:09:13,418 É, está bem. Vou ver o que essas pestes tramam. 107 00:09:13,501 --> 00:09:14,543 Divirta-se. 108 00:09:16,293 --> 00:09:17,918 Eu disse dez minutos. 109 00:09:24,001 --> 00:09:25,959 Limpeza no corredor três. 110 00:09:26,459 --> 00:09:30,876 Insetos. 111 00:09:30,959 --> 00:09:33,876 Insetos. 112 00:09:36,126 --> 00:09:38,626 Insetos. 113 00:09:45,793 --> 00:09:48,793 KARL, acho que seu amigo está vazando. 114 00:09:59,668 --> 00:10:00,501 Não sei. 115 00:10:00,584 --> 00:10:04,293 É que se ele não é presente, o que devo fazer? 116 00:10:04,376 --> 00:10:06,918 Agir como se estivesse tudo bem? 117 00:10:07,001 --> 00:10:07,834 Sabe? 118 00:10:08,959 --> 00:10:12,626 Parece muito com meu pai ou com como ele era. 119 00:10:13,959 --> 00:10:18,001 Raramente concordávamos sobre, bem, qualquer coisa. 120 00:10:18,834 --> 00:10:24,251 Mas o amava e sinto falta dele. Assim como sei que seu pai a ama. 121 00:10:24,334 --> 00:10:29,584 Pais não são perfeitos. Vocês só podem seguir se amando e tentando. 122 00:10:31,168 --> 00:10:32,001 É. 123 00:10:33,126 --> 00:10:35,459 É melhor eu ver meu irmão. 124 00:10:36,543 --> 00:10:37,793 Valeu por ouvir. 125 00:10:40,418 --> 00:10:42,459 Sean! 126 00:10:42,543 --> 00:10:43,876 Onde você está? 127 00:10:44,543 --> 00:10:47,376 Ora, obrigado, Majestade. 128 00:10:52,543 --> 00:10:55,918 O que você fez? Banhou-se nisso? Caramba! 129 00:10:59,001 --> 00:11:02,543 Odeio dizer, mas os óculos só te deixam… 130 00:11:03,376 --> 00:11:04,376 Olhe. 131 00:11:53,043 --> 00:11:55,459 Cara! Vendemos Glorple Blatz! 132 00:11:56,584 --> 00:11:57,834 Ei! Robô-Sean! 133 00:11:57,918 --> 00:12:01,793 - Sabia que vendemos Glorple Blatz? - Corra, KARL! 134 00:12:04,626 --> 00:12:06,168 KARL! 135 00:12:07,584 --> 00:12:09,043 Não podemos parar. 136 00:12:10,959 --> 00:12:16,501 O KARL falou sobre insetos, mas achei que falasse de baratas! 137 00:12:17,709 --> 00:12:21,084 Agora ele é só gosma robótica morta. 138 00:12:21,168 --> 00:12:24,418 Do que está falando? Quem é KARL? 139 00:12:26,418 --> 00:12:27,293 O que… 140 00:12:31,543 --> 00:12:32,418 Está vivo! 141 00:12:35,043 --> 00:12:37,334 Corra, Robô-Sean! Corra! 142 00:12:38,834 --> 00:12:40,626 KARL! 143 00:12:47,959 --> 00:12:49,043 O que faremos? 144 00:12:52,959 --> 00:12:57,251 Quando eu disser "agora", empurramos com toda a força. 145 00:12:57,334 --> 00:12:58,251 - Tá? - Mas… 146 00:12:58,334 --> 00:13:00,876 Só faça o que digo. Ao meu sinal. 147 00:13:04,168 --> 00:13:05,168 Preparar… 148 00:13:07,626 --> 00:13:08,543 firme… 149 00:13:10,626 --> 00:13:11,709 Agora! 150 00:13:22,543 --> 00:13:23,501 Conseguimos! 151 00:13:24,251 --> 00:13:26,251 Conseguimos. 152 00:13:42,251 --> 00:13:43,459 Sério? 153 00:14:22,376 --> 00:14:23,209 Não! 154 00:14:43,959 --> 00:14:44,918 Pai! 155 00:14:49,126 --> 00:14:50,001 Pai! 156 00:14:50,668 --> 00:14:52,334 - Pai! - Crianças! 157 00:15:05,543 --> 00:15:06,668 - Pai! - Pai! 158 00:15:09,668 --> 00:15:11,834 Pensei ter dito dez minutos. 159 00:15:21,293 --> 00:15:23,001 Só pode ser piada. 160 00:15:27,751 --> 00:15:31,084 - KARL! Você está vivo! - Quem é KARL? 161 00:15:32,209 --> 00:15:35,459 É, sou um robô. Nós não morremos. 162 00:15:35,543 --> 00:15:37,459 Esse é o cerne de ser… 163 00:15:39,501 --> 00:15:42,751 Robô-Sean, relaxe, cara. Está tudo bem. 164 00:15:42,834 --> 00:15:47,209 Tchau, Robô-Sean e pessoas! Visitem-nos de novo! 165 00:15:47,293 --> 00:15:50,959 Obrigado por me ensinar o sentido da diversão! 166 00:15:51,043 --> 00:15:52,834 Uau, isso faz cócegas! 167 00:15:57,918 --> 00:15:59,626 KRS, abra a escotilha. 168 00:16:14,584 --> 00:16:15,501 O que é isso? 169 00:16:16,334 --> 00:16:20,376 - Tirem esses nojentos de mim! - Pai, tire-nos daqui! 170 00:16:24,751 --> 00:16:26,293 KRS, o que há? 171 00:16:26,376 --> 00:16:30,834 São muito pesados. Os insetos pesam em nós. Tire-os! 172 00:16:30,918 --> 00:16:32,668 Eles vão nos derrubar! 173 00:16:36,043 --> 00:16:38,626 Energia do escudo aos propulsores. Não. 174 00:16:38,709 --> 00:16:42,043 - Energia total aos propulsores. - Pode se decidir? 175 00:16:55,876 --> 00:16:58,209 Está funcionando! 176 00:16:59,626 --> 00:17:02,209 Sean, cuidado antes que acerte… 177 00:17:03,334 --> 00:17:04,293 a KRS. 178 00:17:04,376 --> 00:17:07,376 Asa danificada! 179 00:17:16,959 --> 00:17:19,918 - Conseguimos! - Conseguimos! 180 00:17:20,751 --> 00:17:21,751 Nós… 181 00:17:24,668 --> 00:17:26,543 Não parece tão ruim. 182 00:17:27,793 --> 00:17:29,168 Apaguem o fogo! 183 00:17:29,834 --> 00:17:31,334 Está encrencado. 184 00:18:33,043 --> 00:18:37,834 Legendas: Daniel Frazão