1
00:00:20,543 --> 00:00:24,168
Armada e perigosa. Não virás calmamente.
2
00:00:24,251 --> 00:00:27,376
Vamos falar do casaco? Só estou a dizer.
3
00:00:27,459 --> 00:00:29,751
Estás a ver as calças? Olha!
4
00:00:29,834 --> 00:00:32,001
Se tivesse pernas…
5
00:00:32,084 --> 00:00:35,834
Sean! Vem cá e desfaz o que fizeste à KRS.
6
00:00:35,918 --> 00:00:39,001
Já vou! Estou a aprender
a jogar às cartas.
7
00:00:39,084 --> 00:00:40,293
O quê?
8
00:00:40,376 --> 00:00:43,793
Digamos que tens duas copas não vistas.
9
00:00:43,876 --> 00:00:48,334
Mais duas caem no flop.
Agora são 47 cartas não vistas.
10
00:00:48,418 --> 00:00:51,918
- São nove outs…
- O que estás a fazer?
11
00:00:52,709 --> 00:00:54,001
A jogar?
12
00:00:54,084 --> 00:00:57,126
Estou a ver.
Não te meteste em sarilhos por isto?
13
00:00:58,168 --> 00:00:59,251
A sério, pai?
14
00:00:59,334 --> 00:01:03,668
Deixa-te disso. A mãe disse-me
que a escola lhe ligou por isto.
15
00:01:03,751 --> 00:01:05,959
E quando eles te expulsarem?
16
00:01:06,043 --> 00:01:10,334
Trabalhámos muito para estudares lá
e não podes arriscar isso.
17
00:01:10,418 --> 00:01:13,709
Para quê? Para andares na jogatana?
18
00:01:15,459 --> 00:01:19,834
Não vamos fazer isso, não na minha casa.
Onde aprendeste isto?
19
00:01:22,251 --> 00:01:24,209
Não te lembras?
20
00:01:26,168 --> 00:01:27,668
Não te lembras.
21
00:01:28,918 --> 00:01:30,043
DO PAI
22
00:01:31,043 --> 00:01:36,001
Quando eu era mais nova,
tu chegavas e ensinavas-me a jogar,
23
00:01:36,084 --> 00:01:38,876
a embaralhar, antes de me deitares.
24
00:01:40,501 --> 00:01:42,751
Vá lá! Claro que me lembro!
25
00:01:46,418 --> 00:01:49,084
Vá lá! Eu lembro-me!
26
00:01:54,376 --> 00:01:57,293
- KRS.
- Não disse nada.
27
00:01:57,376 --> 00:01:58,918
Sabes o que fizeste.
28
00:02:06,168 --> 00:02:08,459
2800 por galão? Mas que…
29
00:02:09,501 --> 00:02:12,584
Caramba. Cruzes! Isso é caro.
30
00:02:22,293 --> 00:02:24,584
Traz coisas para a viagem.
31
00:02:24,668 --> 00:02:25,751
Estamos ricos!
32
00:02:26,418 --> 00:02:30,293
Volta em dez minutos.
E, Sean, não tragas só doces.
33
00:02:30,959 --> 00:02:32,793
Sean, estou a falar a sério.
34
00:02:32,876 --> 00:02:35,501
Lisa, traz o que quiseres.
35
00:02:38,918 --> 00:02:41,168
GRANIZADOS WARPIES
36
00:02:52,168 --> 00:02:54,668
"Jujubas de uva suja?"
37
00:02:54,751 --> 00:02:57,876
"Explosão de Tutu e Cérebro Azulados"?
38
00:02:57,959 --> 00:03:00,793
"Chocolate de piolho de caramelo"?
39
00:03:26,001 --> 00:03:26,834
Olá.
40
00:03:26,918 --> 00:03:30,584
Procuro um recipiente
para o alimento doce.
41
00:03:30,668 --> 00:03:32,418
Precisas de um cesto?
42
00:03:32,501 --> 00:03:33,543
Afirmativo.
43
00:03:42,001 --> 00:03:45,084
Quer dizer, adequado.
44
00:03:47,418 --> 00:03:52,501
Sou o Robô-Sean, do setor terrestre.
Número de série: oito.
45
00:03:52,584 --> 00:03:57,334
Fabricante: os pais.
Por favor, identifica-te.
46
00:03:58,168 --> 00:04:00,543
- Porque falas assim?
- O quê?
47
00:04:00,626 --> 00:04:03,959
És um modelo antigo ou algo assim?
48
00:04:04,043 --> 00:04:08,126
Porque sou um robô. Pensei que os robôs…
49
00:04:08,209 --> 00:04:10,751
Esquece. Como te chamas?
50
00:04:10,834 --> 00:04:14,709
Unidade kyreliana de trabalho,
designação 383.
51
00:04:15,584 --> 00:04:19,001
"KRL".
52
00:04:20,418 --> 00:04:24,376
- Vou chamar-te KARL.
- KARL.
53
00:04:24,459 --> 00:04:26,751
É muito mais curto.
54
00:04:26,834 --> 00:04:30,959
Tenho de voltar ao trabalho.
Foi um prazer, Robô-Sean.
55
00:04:31,709 --> 00:04:37,043
- Mas não tens clientes.
- Sim, desde o problema com os insetos.
56
00:04:37,126 --> 00:04:39,209
- Devíamos conviver!
- Conviver?
57
00:04:39,293 --> 00:04:42,126
Sim. Fazer coisas, divertir-nos.
58
00:04:42,209 --> 00:04:45,459
Não sei
se fui programado para me divertir.
59
00:04:45,543 --> 00:04:48,251
- Anda, eu mostro-te!
- Está bem.
60
00:04:48,334 --> 00:04:51,001
Mas sem correr. Acabei de limpar!
61
00:04:57,001 --> 00:05:00,709
Eu ensino-a a jogar,
e ela está no Casino Royale.
62
00:05:06,543 --> 00:05:11,168
- Olá. Está tudo bem com os miúdos?
- Sim, muito bem.
63
00:05:11,251 --> 00:05:14,168
Os miúdos estão bem. Vão jantar.
64
00:05:17,626 --> 00:05:20,084
Sim, não, está tudo bem.
65
00:05:21,043 --> 00:05:24,126
Conheço esse tom. Terry, o que se passa?
66
00:05:25,668 --> 00:05:27,918
Sim. Falei com a Lisa.
67
00:05:28,001 --> 00:05:31,793
- Sim?
- Não correu como eu esperava.
68
00:05:31,876 --> 00:05:34,459
- Que surpresa.
- Como assim?
69
00:05:34,543 --> 00:05:38,293
Sabes como ela é e como tu és.
70
00:05:38,376 --> 00:05:43,501
- Os dois sabem ser turrões.
- Mas eu não era tão turrão, pois não?
71
00:05:44,793 --> 00:05:49,293
Ela nem apresentou o primeiro namorado
e tens problemas com isto?
72
00:05:49,376 --> 00:05:53,959
Não, nem me fales.
Por favor, nem consigo pensar nisso.
73
00:06:06,876 --> 00:06:08,918
- Estás bem?
- Estou.
74
00:06:09,751 --> 00:06:13,501
- O saco de Maca Snacks discorda.
- Estou bem.
75
00:06:14,959 --> 00:06:15,793
Certo.
76
00:06:15,876 --> 00:06:18,876
Os pais são tão irritantes.
77
00:06:20,709 --> 00:06:23,376
Pais. Não digas mais nada, eu percebo.
78
00:06:23,459 --> 00:06:25,168
Nunca te ouvem.
79
00:06:25,251 --> 00:06:27,584
Acham sempre que sabem tudo.
80
00:06:27,668 --> 00:06:32,709
Estão sempre a trabalhar
e depois esperam magicamente que tu…
81
00:06:34,751 --> 00:06:35,918
Queres falar?
82
00:06:41,918 --> 00:06:44,668
Cérebro congelado!
83
00:06:46,709 --> 00:06:48,251
Agora tu.
84
00:06:48,876 --> 00:06:52,126
Devo dizer que nunca fiz…
85
00:06:56,959 --> 00:06:58,168
KARL!
86
00:07:01,793 --> 00:07:02,626
KARL?
87
00:07:09,293 --> 00:07:10,668
Estás bem?
88
00:07:10,751 --> 00:07:12,751
Estás a gozar? Outra vez!
89
00:07:12,834 --> 00:07:14,668
O quê? Não. Meu!
90
00:07:14,751 --> 00:07:15,626
Enganei-te!
91
00:07:16,793 --> 00:07:19,376
Tu estavas: "Vais morrer!"
92
00:07:21,293 --> 00:07:25,293
- Sim.
- Foi incrível!
93
00:07:25,376 --> 00:07:27,793
Podemos divertir-nos mais?
94
00:07:40,543 --> 00:07:42,334
SEI QUE SOU PARSEC-SY
95
00:08:05,918 --> 00:08:09,168
São… Olha. Robô-Sean, estás a ver isto?
96
00:08:15,459 --> 00:08:16,876
Visão de raio X!
97
00:08:54,001 --> 00:08:56,209
O Sean que coma os legumes.
98
00:08:56,293 --> 00:08:58,418
Sim. Aliás, vou ver disso.
99
00:08:58,501 --> 00:09:02,376
- Eles ligam-te depois.
- Continua a tentar, Terry.
100
00:09:02,459 --> 00:09:06,418
Sinceramente, ela gosta de ti,
mesmo que não demonstre.
101
00:09:06,501 --> 00:09:07,334
Sim?
102
00:09:08,001 --> 00:09:09,543
É o que podes fazer.
103
00:09:09,626 --> 00:09:13,418
Certo. Vou ver
o que os pestinhas andam a tramar.
104
00:09:13,501 --> 00:09:14,543
Diverte-te.
105
00:09:16,293 --> 00:09:17,918
Eu disse dez minutos.
106
00:09:24,001 --> 00:09:25,626
Limpeza ao corredor três.
107
00:09:26,376 --> 00:09:30,876
Insetos.
108
00:09:30,959 --> 00:09:33,876
Insetos.
109
00:09:36,126 --> 00:09:38,626
Insetos.
110
00:09:45,793 --> 00:09:48,459
Acho que o teu amigo está a vazar.
111
00:09:59,668 --> 00:10:00,501
Não sei.
112
00:10:00,584 --> 00:10:04,293
Quando ele não está por perto,
o que devo fazer?
113
00:10:04,376 --> 00:10:06,918
Agir como se estivesse tudo bem?
114
00:10:07,001 --> 00:10:07,834
Sabes?
115
00:10:08,959 --> 00:10:12,626
Parece-se muito com o meu pai
ou como ele era.
116
00:10:13,959 --> 00:10:18,001
Raramente concordávamos
sobre, bem, qualquer coisa.
117
00:10:18,834 --> 00:10:24,251
Mas amava-o e sinto falta dele.
Assim como sei que o teu pai te ama.
118
00:10:24,334 --> 00:10:29,584
Os pais não são perfeitos.
Só podem continuar a amar-se e a tentar.
119
00:10:31,168 --> 00:10:32,001
Sim.
120
00:10:33,126 --> 00:10:35,459
Devia ir ver o meu irmão.
121
00:10:36,459 --> 00:10:37,793
Obrigada por ouvires.
122
00:10:40,418 --> 00:10:42,459
Sean!
123
00:10:42,543 --> 00:10:43,876
Onde estás?
124
00:10:44,543 --> 00:10:47,376
Obrigado, Vossa Majestade.
125
00:10:52,543 --> 00:10:55,834
O que fizeste? Banhaste-te nisto? Caramba!
126
00:10:59,001 --> 00:11:02,543
Odeio dizê-lo, mas os óculos só te deixam…
127
00:11:03,376 --> 00:11:04,376
Olha.
128
00:11:53,043 --> 00:11:55,543
Caramba! Vendemos Glorple Blatz!
129
00:11:56,584 --> 00:11:57,834
Robô-Sean!
130
00:11:57,918 --> 00:12:01,793
- Sabias que vendemos Glorple Blatz?
- Corre, KARL!
131
00:12:04,626 --> 00:12:06,168
KARL!
132
00:12:07,584 --> 00:12:09,126
Não podemos parar.
133
00:12:10,959 --> 00:12:16,501
O KARL falou em insetos,
mas pensei que fossem baratas!
134
00:12:17,709 --> 00:12:21,126
Agora ele é
um monte de gosma robótica morta.
135
00:12:21,209 --> 00:12:24,418
Do que estás a falar? Quem é o KARL?
136
00:12:26,418 --> 00:12:27,293
Mas que…
137
00:12:31,543 --> 00:12:32,501
Ele está vivo!
138
00:12:35,043 --> 00:12:37,334
Corre, Robô-Sean! Corre!
139
00:12:38,834 --> 00:12:40,626
KARL!
140
00:12:47,959 --> 00:12:49,043
O que fazemos?
141
00:12:52,959 --> 00:12:57,334
Quando eu disser "agora",
empurramos com toda a força.
142
00:12:57,418 --> 00:12:58,251
- Sim?
- Mas…
143
00:12:58,334 --> 00:13:00,834
Faz o que te digo. Ao meu sinal.
144
00:13:04,168 --> 00:13:05,168
Preparar…
145
00:13:07,626 --> 00:13:08,543
… firme…
146
00:13:10,626 --> 00:13:11,709
Agora!
147
00:13:22,543 --> 00:13:23,501
Conseguimos!
148
00:13:24,251 --> 00:13:26,251
Conseguimos.
149
00:13:42,251 --> 00:13:43,459
A sério?
150
00:14:22,376 --> 00:14:23,209
Não!
151
00:14:43,959 --> 00:14:44,918
Pai!
152
00:14:49,126 --> 00:14:50,001
Pai!
153
00:14:50,668 --> 00:14:52,334
- Pai!
- Miúdos!
154
00:15:05,543 --> 00:15:06,668
- Pai!
- Pai!
155
00:15:09,668 --> 00:15:11,876
Pensei que tinha dito dez minutos.
156
00:15:21,293 --> 00:15:23,251
Devem estar a brincar.
157
00:15:27,751 --> 00:15:30,084
KARL! Estás vivo!
158
00:15:30,168 --> 00:15:31,084
Quem é o KARL?
159
00:15:32,209 --> 00:15:35,459
Sim, sou um robô. Nós não morremos.
160
00:15:35,543 --> 00:15:37,668
É o cerne de ser…
161
00:15:39,501 --> 00:15:42,751
Robô-Sean, acalma-te. Está tudo bem.
162
00:15:42,834 --> 00:15:47,209
Adeus, Robô-Sean e pessoas! Voltem sempre!
163
00:15:47,293 --> 00:15:50,959
Obrigado por me ensinares
o significado da diversão.
164
00:15:51,043 --> 00:15:52,834
Isso faz cócegas!
165
00:15:57,918 --> 00:15:59,626
KRS, abre a escotilha.
166
00:16:14,584 --> 00:16:15,501
O que é aquilo?
167
00:16:16,334 --> 00:16:20,376
- Tirem estes nojentos de cima de mim!
- Pai, tira-nos daqui!
168
00:16:24,751 --> 00:16:26,293
KRS, o que se passa?
169
00:16:26,376 --> 00:16:30,834
São muito pesadas.
Os insetos são um fardo. Tira-os!
170
00:16:30,918 --> 00:16:32,668
Vão derrubar-nos!
171
00:16:36,043 --> 00:16:38,626
Energia do escudo
para os propulsores. Não.
172
00:16:38,709 --> 00:16:42,043
- Energia total para os propulsores.
- Decide-te, sim?
173
00:16:55,876 --> 00:16:58,209
Está a funcionar!
174
00:16:59,626 --> 00:17:02,209
Sean, tem cuidado antes que acertes…
175
00:17:03,334 --> 00:17:04,293
… na KRS.
176
00:17:04,376 --> 00:17:07,376
Asa danificada!
177
00:17:16,959 --> 00:17:19,918
- Conseguimos!
- Conseguimos!
178
00:17:20,751 --> 00:17:21,751
Nós…
179
00:17:24,668 --> 00:17:26,626
Não parece assim tão mau.
180
00:17:27,793 --> 00:17:29,168
Apaguem o fogo!
181
00:17:29,834 --> 00:17:31,334
Estás em apuros.
182
00:18:33,043 --> 00:18:37,834
Legendas: Miguel Oliveira