1 00:00:20,543 --> 00:00:24,168 Armada e perigosa. Não virás calmamente. 2 00:00:24,251 --> 00:00:27,376 Vamos falar do casaco? Só estou a dizer. 3 00:00:27,459 --> 00:00:29,751 Estás a ver as calças? Olha! 4 00:00:29,834 --> 00:00:32,001 Se tivesse pernas… 5 00:00:32,084 --> 00:00:35,834 Sean! Vem cá e desfaz o que fizeste à KRS. 6 00:00:35,918 --> 00:00:39,001 Já vou! Estou a aprender a jogar às cartas. 7 00:00:39,084 --> 00:00:40,293 O quê? 8 00:00:40,376 --> 00:00:43,793 Digamos que tens duas copas não vistas. 9 00:00:43,876 --> 00:00:48,334 Mais duas caem no flop. Agora são 47 cartas não vistas. 10 00:00:48,418 --> 00:00:51,918 - São nove outs… - O que estás a fazer? 11 00:00:52,709 --> 00:00:54,001 A jogar? 12 00:00:54,084 --> 00:00:57,126 Estou a ver. Não te meteste em sarilhos por isto? 13 00:00:58,168 --> 00:00:59,251 A sério, pai? 14 00:00:59,334 --> 00:01:03,668 Deixa-te disso. A mãe disse-me que a escola lhe ligou por isto. 15 00:01:03,751 --> 00:01:05,959 E quando eles te expulsarem? 16 00:01:06,043 --> 00:01:10,334 Trabalhámos muito para estudares lá e não podes arriscar isso. 17 00:01:10,418 --> 00:01:13,709 Para quê? Para andares na jogatana? 18 00:01:15,459 --> 00:01:19,834 Não vamos fazer isso, não na minha casa. Onde aprendeste isto? 19 00:01:22,251 --> 00:01:24,209 Não te lembras? 20 00:01:26,168 --> 00:01:27,668 Não te lembras. 21 00:01:28,918 --> 00:01:30,043 DO PAI 22 00:01:31,043 --> 00:01:36,001 Quando eu era mais nova, tu chegavas e ensinavas-me a jogar, 23 00:01:36,084 --> 00:01:38,876 a embaralhar, antes de me deitares. 24 00:01:40,501 --> 00:01:42,751 Vá lá! Claro que me lembro! 25 00:01:46,418 --> 00:01:49,084 Vá lá! Eu lembro-me! 26 00:01:54,376 --> 00:01:57,293 - KRS. - Não disse nada. 27 00:01:57,376 --> 00:01:58,918 Sabes o que fizeste. 28 00:02:06,168 --> 00:02:08,459 2800 por galão? Mas que… 29 00:02:09,501 --> 00:02:12,584 Caramba. Cruzes! Isso é caro. 30 00:02:22,293 --> 00:02:24,584 Traz coisas para a viagem. 31 00:02:24,668 --> 00:02:25,751 Estamos ricos! 32 00:02:26,418 --> 00:02:30,293 Volta em dez minutos. E, Sean, não tragas só doces. 33 00:02:30,959 --> 00:02:32,793 Sean, estou a falar a sério. 34 00:02:32,876 --> 00:02:35,501 Lisa, traz o que quiseres. 35 00:02:38,918 --> 00:02:41,168 GRANIZADOS WARPIES 36 00:02:52,168 --> 00:02:54,668 "Jujubas de uva suja?" 37 00:02:54,751 --> 00:02:57,876 "Explosão de Tutu e Cérebro Azulados"? 38 00:02:57,959 --> 00:03:00,793 "Chocolate de piolho de caramelo"? 39 00:03:26,001 --> 00:03:26,834 Olá. 40 00:03:26,918 --> 00:03:30,584 Procuro um recipiente para o alimento doce. 41 00:03:30,668 --> 00:03:32,418 Precisas de um cesto? 42 00:03:32,501 --> 00:03:33,543 Afirmativo. 43 00:03:42,001 --> 00:03:45,084 Quer dizer, adequado. 44 00:03:47,418 --> 00:03:52,501 Sou o Robô-Sean, do setor terrestre. Número de série: oito. 45 00:03:52,584 --> 00:03:57,334 Fabricante: os pais. Por favor, identifica-te. 46 00:03:58,168 --> 00:04:00,543 - Porque falas assim? - O quê? 47 00:04:00,626 --> 00:04:03,959 És um modelo antigo ou algo assim? 48 00:04:04,043 --> 00:04:08,126 Porque sou um robô. Pensei que os robôs… 49 00:04:08,209 --> 00:04:10,751 Esquece. Como te chamas? 50 00:04:10,834 --> 00:04:14,709 Unidade kyreliana de trabalho, designação 383. 51 00:04:15,584 --> 00:04:19,001 "KRL". 52 00:04:20,418 --> 00:04:24,376 - Vou chamar-te KARL. - KARL. 53 00:04:24,459 --> 00:04:26,751 É muito mais curto. 54 00:04:26,834 --> 00:04:30,959 Tenho de voltar ao trabalho. Foi um prazer, Robô-Sean. 55 00:04:31,709 --> 00:04:37,043 - Mas não tens clientes. - Sim, desde o problema com os insetos. 56 00:04:37,126 --> 00:04:39,209 - Devíamos conviver! - Conviver? 57 00:04:39,293 --> 00:04:42,126 Sim. Fazer coisas, divertir-nos. 58 00:04:42,209 --> 00:04:45,459 Não sei se fui programado para me divertir. 59 00:04:45,543 --> 00:04:48,251 - Anda, eu mostro-te! - Está bem. 60 00:04:48,334 --> 00:04:51,001 Mas sem correr. Acabei de limpar! 61 00:04:57,001 --> 00:05:00,709 Eu ensino-a a jogar, e ela está no Casino Royale. 62 00:05:06,543 --> 00:05:11,168 - Olá. Está tudo bem com os miúdos? - Sim, muito bem. 63 00:05:11,251 --> 00:05:14,168 Os miúdos estão bem. Vão jantar. 64 00:05:17,626 --> 00:05:20,084 Sim, não, está tudo bem. 65 00:05:21,043 --> 00:05:24,126 Conheço esse tom. Terry, o que se passa? 66 00:05:25,668 --> 00:05:27,918 Sim. Falei com a Lisa. 67 00:05:28,001 --> 00:05:31,793 - Sim? - Não correu como eu esperava. 68 00:05:31,876 --> 00:05:34,459 - Que surpresa. - Como assim? 69 00:05:34,543 --> 00:05:38,293 Sabes como ela é e como tu és. 70 00:05:38,376 --> 00:05:43,501 - Os dois sabem ser turrões. - Mas eu não era tão turrão, pois não? 71 00:05:44,793 --> 00:05:49,293 Ela nem apresentou o primeiro namorado e tens problemas com isto? 72 00:05:49,376 --> 00:05:53,959 Não, nem me fales. Por favor, nem consigo pensar nisso. 73 00:06:06,876 --> 00:06:08,918 - Estás bem? - Estou. 74 00:06:09,751 --> 00:06:13,501 - O saco de Maca Snacks discorda. - Estou bem. 75 00:06:14,959 --> 00:06:15,793 Certo. 76 00:06:15,876 --> 00:06:18,876 Os pais são tão irritantes. 77 00:06:20,709 --> 00:06:23,376 Pais. Não digas mais nada, eu percebo. 78 00:06:23,459 --> 00:06:25,168 Nunca te ouvem. 79 00:06:25,251 --> 00:06:27,584 Acham sempre que sabem tudo. 80 00:06:27,668 --> 00:06:32,709 Estão sempre a trabalhar e depois esperam magicamente que tu… 81 00:06:34,751 --> 00:06:35,918 Queres falar? 82 00:06:41,918 --> 00:06:44,668 Cérebro congelado! 83 00:06:46,709 --> 00:06:48,251 Agora tu. 84 00:06:48,876 --> 00:06:52,126 Devo dizer que nunca fiz… 85 00:06:56,959 --> 00:06:58,168 KARL! 86 00:07:01,793 --> 00:07:02,626 KARL? 87 00:07:09,293 --> 00:07:10,668 Estás bem? 88 00:07:10,751 --> 00:07:12,751 Estás a gozar? Outra vez! 89 00:07:12,834 --> 00:07:14,668 O quê? Não. Meu! 90 00:07:14,751 --> 00:07:15,626 Enganei-te! 91 00:07:16,793 --> 00:07:19,376 Tu estavas: "Vais morrer!" 92 00:07:21,293 --> 00:07:25,293 - Sim. - Foi incrível! 93 00:07:25,376 --> 00:07:27,793 Podemos divertir-nos mais? 94 00:07:40,543 --> 00:07:42,334 SEI QUE SOU PARSEC-SY 95 00:08:05,918 --> 00:08:09,168 São… Olha. Robô-Sean, estás a ver isto? 96 00:08:15,459 --> 00:08:16,876 Visão de raio X! 97 00:08:54,001 --> 00:08:56,209 O Sean que coma os legumes. 98 00:08:56,293 --> 00:08:58,418 Sim. Aliás, vou ver disso. 99 00:08:58,501 --> 00:09:02,376 - Eles ligam-te depois. - Continua a tentar, Terry. 100 00:09:02,459 --> 00:09:06,418 Sinceramente, ela gosta de ti, mesmo que não demonstre. 101 00:09:06,501 --> 00:09:07,334 Sim? 102 00:09:08,001 --> 00:09:09,543 É o que podes fazer. 103 00:09:09,626 --> 00:09:13,418 Certo. Vou ver o que os pestinhas andam a tramar. 104 00:09:13,501 --> 00:09:14,543 Diverte-te. 105 00:09:16,293 --> 00:09:17,918 Eu disse dez minutos. 106 00:09:24,001 --> 00:09:25,626 Limpeza ao corredor três. 107 00:09:26,376 --> 00:09:30,876 Insetos. 108 00:09:30,959 --> 00:09:33,876 Insetos. 109 00:09:36,126 --> 00:09:38,626 Insetos. 110 00:09:45,793 --> 00:09:48,459 Acho que o teu amigo está a vazar. 111 00:09:59,668 --> 00:10:00,501 Não sei. 112 00:10:00,584 --> 00:10:04,293 Quando ele não está por perto, o que devo fazer? 113 00:10:04,376 --> 00:10:06,918 Agir como se estivesse tudo bem? 114 00:10:07,001 --> 00:10:07,834 Sabes? 115 00:10:08,959 --> 00:10:12,626 Parece-se muito com o meu pai ou como ele era. 116 00:10:13,959 --> 00:10:18,001 Raramente concordávamos sobre, bem, qualquer coisa. 117 00:10:18,834 --> 00:10:24,251 Mas amava-o e sinto falta dele. Assim como sei que o teu pai te ama. 118 00:10:24,334 --> 00:10:29,584 Os pais não são perfeitos. Só podem continuar a amar-se e a tentar. 119 00:10:31,168 --> 00:10:32,001 Sim. 120 00:10:33,126 --> 00:10:35,459 Devia ir ver o meu irmão. 121 00:10:36,459 --> 00:10:37,793 Obrigada por ouvires. 122 00:10:40,418 --> 00:10:42,459 Sean! 123 00:10:42,543 --> 00:10:43,876 Onde estás? 124 00:10:44,543 --> 00:10:47,376 Obrigado, Vossa Majestade. 125 00:10:52,543 --> 00:10:55,834 O que fizeste? Banhaste-te nisto? Caramba! 126 00:10:59,001 --> 00:11:02,543 Odeio dizê-lo, mas os óculos só te deixam… 127 00:11:03,376 --> 00:11:04,376 Olha. 128 00:11:53,043 --> 00:11:55,543 Caramba! Vendemos Glorple Blatz! 129 00:11:56,584 --> 00:11:57,834 Robô-Sean! 130 00:11:57,918 --> 00:12:01,793 - Sabias que vendemos Glorple Blatz? - Corre, KARL! 131 00:12:04,626 --> 00:12:06,168 KARL! 132 00:12:07,584 --> 00:12:09,126 Não podemos parar. 133 00:12:10,959 --> 00:12:16,501 O KARL falou em insetos, mas pensei que fossem baratas! 134 00:12:17,709 --> 00:12:21,126 Agora ele é um monte de gosma robótica morta. 135 00:12:21,209 --> 00:12:24,418 Do que estás a falar? Quem é o KARL? 136 00:12:26,418 --> 00:12:27,293 Mas que… 137 00:12:31,543 --> 00:12:32,501 Ele está vivo! 138 00:12:35,043 --> 00:12:37,334 Corre, Robô-Sean! Corre! 139 00:12:38,834 --> 00:12:40,626 KARL! 140 00:12:47,959 --> 00:12:49,043 O que fazemos? 141 00:12:52,959 --> 00:12:57,334 Quando eu disser "agora", empurramos com toda a força. 142 00:12:57,418 --> 00:12:58,251 - Sim? - Mas… 143 00:12:58,334 --> 00:13:00,834 Faz o que te digo. Ao meu sinal. 144 00:13:04,168 --> 00:13:05,168 Preparar… 145 00:13:07,626 --> 00:13:08,543 … firme… 146 00:13:10,626 --> 00:13:11,709 Agora! 147 00:13:22,543 --> 00:13:23,501 Conseguimos! 148 00:13:24,251 --> 00:13:26,251 Conseguimos. 149 00:13:42,251 --> 00:13:43,459 A sério? 150 00:14:22,376 --> 00:14:23,209 Não! 151 00:14:43,959 --> 00:14:44,918 Pai! 152 00:14:49,126 --> 00:14:50,001 Pai! 153 00:14:50,668 --> 00:14:52,334 - Pai! - Miúdos! 154 00:15:05,543 --> 00:15:06,668 - Pai! - Pai! 155 00:15:09,668 --> 00:15:11,876 Pensei que tinha dito dez minutos. 156 00:15:21,293 --> 00:15:23,251 Devem estar a brincar. 157 00:15:27,751 --> 00:15:30,084 KARL! Estás vivo! 158 00:15:30,168 --> 00:15:31,084 Quem é o KARL? 159 00:15:32,209 --> 00:15:35,459 Sim, sou um robô. Nós não morremos. 160 00:15:35,543 --> 00:15:37,668 É o cerne de ser… 161 00:15:39,501 --> 00:15:42,751 Robô-Sean, acalma-te. Está tudo bem. 162 00:15:42,834 --> 00:15:47,209 Adeus, Robô-Sean e pessoas! Voltem sempre! 163 00:15:47,293 --> 00:15:50,959 Obrigado por me ensinares o significado da diversão. 164 00:15:51,043 --> 00:15:52,834 Isso faz cócegas! 165 00:15:57,918 --> 00:15:59,626 KRS, abre a escotilha. 166 00:16:14,584 --> 00:16:15,501 O que é aquilo? 167 00:16:16,334 --> 00:16:20,376 - Tirem estes nojentos de cima de mim! - Pai, tira-nos daqui! 168 00:16:24,751 --> 00:16:26,293 KRS, o que se passa? 169 00:16:26,376 --> 00:16:30,834 São muito pesadas. Os insetos são um fardo. Tira-os! 170 00:16:30,918 --> 00:16:32,668 Vão derrubar-nos! 171 00:16:36,043 --> 00:16:38,626 Energia do escudo para os propulsores. Não. 172 00:16:38,709 --> 00:16:42,043 - Energia total para os propulsores. - Decide-te, sim? 173 00:16:55,876 --> 00:16:58,209 Está a funcionar! 174 00:16:59,626 --> 00:17:02,209 Sean, tem cuidado antes que acertes… 175 00:17:03,334 --> 00:17:04,293 … na KRS. 176 00:17:04,376 --> 00:17:07,376 Asa danificada! 177 00:17:16,959 --> 00:17:19,918 - Conseguimos! - Conseguimos! 178 00:17:20,751 --> 00:17:21,751 Nós… 179 00:17:24,668 --> 00:17:26,626 Não parece assim tão mau. 180 00:17:27,793 --> 00:17:29,168 Apaguem o fogo! 181 00:17:29,834 --> 00:17:31,334 Estás em apuros. 182 00:18:33,043 --> 00:18:37,834 Legendas: Miguel Oliveira