1 00:00:20,543 --> 00:00:24,168 ‎攜械又具危險性 ‎妳絕不會乖乖就範 2 00:00:24,251 --> 00:00:27,376 ‎個人建議,夾克換一下吧? 3 00:00:27,459 --> 00:00:29,751 ‎看到她的褲子沒?你看看! 4 00:00:29,834 --> 00:00:32,001 ‎泰瑞,如果我有腳,我發誓我會… 5 00:00:32,084 --> 00:00:35,876 ‎小恩!快把柯瑞絲調回原來的模式 6 00:00:35,959 --> 00:00:38,876 ‎爸,馬上來!麗莎在教我算牌 7 00:00:38,959 --> 00:00:40,293 ‎什…什麼? 8 00:00:40,376 --> 00:00:43,793 ‎好,假設兩張朝下的牌是紅心 9 00:00:43,876 --> 00:00:48,334 ‎再翻出兩張紅心 ‎現在有47張牌沒出現 10 00:00:48,418 --> 00:00:51,918 ‎-你有九張助勝牌… ‎-妳在幹什麼? 11 00:00:52,709 --> 00:00:54,001 ‎玩遊戲? 12 00:00:54,084 --> 00:00:57,126 ‎看也知道 ‎妳不是才因為這個惹上麻煩? 13 00:00:58,168 --> 00:00:59,251 ‎爸,不會吧? 14 00:00:59,334 --> 00:01:03,668 ‎少來這套,妳媽說學校打來講這件事 15 00:01:03,751 --> 00:01:05,959 ‎下次妳被退學怎麼辦? 16 00:01:06,043 --> 00:01:10,334 ‎我和妳媽辛苦工作供妳上學 ‎妳不能辜負我們 17 00:01:10,418 --> 00:01:13,709 ‎為了什麼?因為妳想當賭神? 18 00:01:15,459 --> 00:01:17,084 ‎不行,我不准 19 00:01:17,168 --> 00:01:19,834 ‎在我的房子裡就不行,是誰教妳的? 20 00:01:22,251 --> 00:01:24,209 ‎你不記得了? 21 00:01:26,168 --> 00:01:27,668 ‎天哪,真的不記得 22 00:01:28,918 --> 00:01:30,043 ‎(爸給的) 23 00:01:31,043 --> 00:01:36,001 ‎我小時候 ‎你下班後常教我新玩法、招式 24 00:01:36,084 --> 00:01:38,876 ‎和洗牌的方式,然後才哄我睡覺 25 00:01:40,501 --> 00:01:42,751 ‎拜託!我當然記得! 26 00:01:46,418 --> 00:01:49,084 ‎拜託!我記得! 27 00:01:54,376 --> 00:01:57,293 ‎-柯瑞絲 ‎-我可是什麼都沒說 28 00:01:57,376 --> 00:01:58,876 ‎你自知理虧 29 00:02:06,168 --> 00:02:08,459 ‎1加侖2800元?天殺… 30 00:02:09,501 --> 00:02:12,584 ‎天哪,我的媽,好貴 31 00:02:22,334 --> 00:02:24,709 ‎好,去買些東西好上路 32 00:02:24,793 --> 00:02:25,626 ‎我們發了! 33 00:02:26,418 --> 00:02:30,293 ‎10分鐘後回來,小恩,別只拿糖果 34 00:02:30,959 --> 00:02:32,793 ‎小恩,我說真的 35 00:02:32,876 --> 00:02:35,501 ‎麗莎,妳想買什麼都可以 36 00:02:38,918 --> 00:02:41,168 ‎(烏皮星球思樂冰) 37 00:02:52,168 --> 00:02:54,668 ‎“髒葡萄口味噴腸糖”? 38 00:02:54,751 --> 00:02:57,876 ‎“酸到腦藍色爆屁糖”? 39 00:02:57,959 --> 00:03:00,793 ‎“焦糖巧克力方餅”? 40 00:03:26,001 --> 00:03:26,834 ‎你好 41 00:03:26,918 --> 00:03:30,584 ‎正在找含糖糧食包的儲藏地 42 00:03:30,668 --> 00:03:32,418 ‎你要籃子? 43 00:03:32,501 --> 00:03:33,543 ‎是 44 00:03:42,001 --> 00:03:45,084 ‎我是說,夠了 45 00:03:47,418 --> 00:03:50,959 ‎我是來自地球區的機器恩 46 00:03:51,043 --> 00:03:52,501 ‎序號是八號 47 00:03:52,584 --> 00:03:57,334 ‎製造者是爸爸和媽媽 ‎請說明你的身分 48 00:03:58,168 --> 00:04:00,543 ‎-你為什麼一直這樣說話? ‎-什麼? 49 00:04:00,626 --> 00:04:03,959 ‎你是復古的舊機型嗎? 50 00:04:04,043 --> 00:04:08,126 ‎因為我是機器人,我以為機器人… 51 00:04:08,209 --> 00:04:10,751 ‎算了,你叫什麼名字? 52 00:04:10,834 --> 00:04:14,709 ‎柯瑞里安機器工單位,番號383 53 00:04:15,584 --> 00:04:19,001 ‎“柯瑞里安” 54 00:04:20,418 --> 00:04:24,376 ‎-簡稱小柯好了 ‎-小柯 55 00:04:24,459 --> 00:04:26,751 ‎這樣短多了 56 00:04:26,834 --> 00:04:30,959 ‎我該繼續工作了 ‎很高興認識你,機器恩 57 00:04:31,709 --> 00:04:37,043 ‎-現在沒客人 ‎-對,因為先前發生故障 58 00:04:37,126 --> 00:04:39,209 ‎-我們來鬼混吧! ‎-鬼混? 59 00:04:39,293 --> 00:04:42,126 ‎對啊,找事做,開心玩 60 00:04:42,209 --> 00:04:45,418 ‎我好像沒有“開心玩”的程式 61 00:04:45,501 --> 00:04:48,251 ‎-來嘛,我來示範! ‎-好 62 00:04:48,334 --> 00:04:51,001 ‎別用跑的,我剛抹完地! 63 00:04:57,001 --> 00:05:00,668 ‎我教她玩撲克牌,她突然演起 ‎《007首部曲:皇家夜總會》 64 00:05:01,709 --> 00:05:04,084 ‎(泰瑞) 65 00:05:06,543 --> 00:05:11,168 ‎-孩子都好嗎? ‎-對啊,好極了 66 00:05:11,251 --> 00:05:14,168 ‎他們很乖,正準備吃晚餐 67 00:05:17,626 --> 00:05:20,084 ‎沒錯,一切都好 68 00:05:21,043 --> 00:05:24,126 ‎這個語氣我很懂,泰瑞,怎麼了? 69 00:05:25,668 --> 00:05:27,918 ‎我和麗莎聊過 70 00:05:28,001 --> 00:05:31,793 ‎-然後呢? ‎-聊得不太開心 71 00:05:31,876 --> 00:05:34,459 ‎-我不意外 ‎-什麼意思? 72 00:05:34,543 --> 00:05:38,293 ‎你們兩個的個性,你很清楚 73 00:05:38,376 --> 00:05:43,501 ‎-父女倆都很難搞 ‎-我沒那麼難搞吧? 74 00:05:44,793 --> 00:05:47,418 ‎她還沒帶初戀男友回家 75 00:05:47,501 --> 00:05:49,293 ‎你就搞不定她了? 76 00:05:49,376 --> 00:05:53,959 ‎千萬不行,拜託,我想都不敢想 77 00:06:06,876 --> 00:06:08,918 ‎-妳還好吧? ‎-我沒事 78 00:06:09,751 --> 00:06:12,084 ‎那包馬卡點心應該不會同意 79 00:06:12,168 --> 00:06:13,084 ‎我很好 80 00:06:14,959 --> 00:06:15,793 ‎好吧 81 00:06:15,876 --> 00:06:18,876 ‎但是我爸好煩 82 00:06:20,834 --> 00:06:23,376 ‎爸爸,不用再說了,我懂 83 00:06:23,459 --> 00:06:25,168 ‎他們根本不聽妳說話 84 00:06:25,251 --> 00:06:29,459 ‎總覺得自己無所不知 ‎前一分鐘死命工作 85 00:06:29,543 --> 00:06:32,709 ‎後一分鐘又奢望妳… 86 00:06:34,751 --> 00:06:35,918 ‎要聊聊嗎? 87 00:06:41,918 --> 00:06:44,668 ‎凍腦了! 88 00:06:46,709 --> 00:06:48,251 ‎好,換你了 89 00:06:48,876 --> 00:06:52,126 ‎我要聲明,我從沒… 90 00:06:56,959 --> 00:06:58,168 ‎小柯! 91 00:07:01,793 --> 00:07:02,626 ‎小柯? 92 00:07:09,293 --> 00:07:10,668 ‎你沒事吧? 93 00:07:10,751 --> 00:07:12,751 ‎開什麼玩笑?再來! 94 00:07:12,834 --> 00:07:14,668 ‎什麼?千萬不行! 95 00:07:14,751 --> 00:07:15,584 ‎騙你的! 96 00:07:16,793 --> 00:07:19,376 ‎你臉上寫著:“你會死啦!” 97 00:07:21,293 --> 00:07:25,293 ‎-沒錯 ‎-剛剛太好玩了! 98 00:07:25,376 --> 00:07:27,793 ‎繼續開心玩吧? 99 00:07:40,793 --> 00:07:42,334 ‎(秒差力四射) 100 00:07:49,084 --> 00:07:50,084 ‎(小柯+機器恩) 101 00:08:05,918 --> 00:08:09,168 ‎這些真是…看看這些 ‎機器恩,看到沒? 102 00:08:15,459 --> 00:08:16,876 ‎X光眼鏡! 103 00:08:54,001 --> 00:08:56,209 ‎一定要逼小恩吃青菜 104 00:08:56,293 --> 00:08:58,418 ‎好,對了,我去看一下 105 00:08:58,501 --> 00:09:02,293 ‎-待會叫孩子打給妳 ‎-好,繼續加油,泰瑞 106 00:09:02,376 --> 00:09:06,418 ‎老實說她很關心你 ‎只是表達方式很強硬 107 00:09:06,501 --> 00:09:07,334 ‎是喔? 108 00:09:08,043 --> 00:09:09,543 ‎這是你唯一能做的 109 00:09:09,626 --> 00:09:13,418 ‎好,我去看看這些小鬼頭在幹嘛 110 00:09:13,501 --> 00:09:14,543 ‎玩得開心點 111 00:09:16,293 --> 00:09:17,918 ‎說了只有十分鐘 112 00:09:24,001 --> 00:09:25,626 ‎打掃第三排 113 00:09:26,376 --> 00:09:30,876 ‎故障 114 00:09:30,959 --> 00:09:33,876 ‎故障 115 00:09:36,126 --> 00:09:38,626 ‎故障 116 00:09:45,793 --> 00:09:48,459 ‎小柯,你朋友好像漏油了 117 00:09:59,668 --> 00:10:00,501 ‎我也不知道 118 00:10:00,584 --> 00:10:04,293 ‎他不在的時候,我要做什麼? 119 00:10:04,376 --> 00:10:06,918 ‎假裝一切都好? 120 00:10:07,001 --> 00:10:07,834 ‎對吧? 121 00:10:08,959 --> 00:10:12,626 ‎聽起來很像我爸或他之前的樣子 122 00:10:13,959 --> 00:10:18,001 ‎我們幾乎樣樣都不對盤 123 00:10:18,834 --> 00:10:24,251 ‎但我還是很愛他,很想他 ‎我相信你爸也一樣愛你 124 00:10:24,334 --> 00:10:25,709 ‎父母並不完美 125 00:10:25,793 --> 00:10:29,584 ‎你們父女只能繼續愛彼此,繼續努力 126 00:10:31,168 --> 00:10:32,001 ‎對啊 127 00:10:33,126 --> 00:10:35,459 ‎我該去看看我弟了 128 00:10:36,543 --> 00:10:37,793 ‎謝謝妳聽我說話 129 00:10:40,418 --> 00:10:42,459 ‎小恩! 130 00:10:42,543 --> 00:10:43,876 ‎你在哪裡? 131 00:10:44,543 --> 00:10:47,376 ‎天哪,謝主隆恩 132 00:10:52,543 --> 00:10:54,876 ‎你做了什麼?用這個泡澡嗎? 133 00:10:54,959 --> 00:10:55,834 ‎好噁 134 00:10:59,001 --> 00:11:02,543 ‎我不想潑你冷水 ‎但這付太陽眼鏡讓你… 135 00:11:03,376 --> 00:11:04,376 ‎妳看 136 00:11:53,043 --> 00:11:55,459 ‎天哪!我們有賣爆爆球! 137 00:11:56,584 --> 00:11:57,834 ‎嘿!機器恩! 138 00:11:57,918 --> 00:12:01,626 ‎-你知道我們有賣爆爆球嗎? ‎-快跑,小柯!快逃! 139 00:12:04,626 --> 00:12:06,168 ‎小柯! 140 00:12:07,584 --> 00:12:09,126 ‎不能停下來 141 00:12:10,959 --> 00:12:16,501 ‎小柯提到有故障 ‎我以為他說的是蟑螂! 142 00:12:17,709 --> 00:12:21,084 ‎現在他成了一坨機器黏液 143 00:12:21,168 --> 00:12:24,418 ‎你在說什麼?誰是小柯? 144 00:12:26,418 --> 00:12:27,293 ‎搞什… 145 00:12:31,543 --> 00:12:32,418 ‎他還活著! 146 00:12:35,043 --> 00:12:37,334 ‎快跑,機器恩!快逃! 147 00:12:38,834 --> 00:12:40,626 ‎小柯! 148 00:12:47,959 --> 00:12:48,918 ‎現在怎麼辦? 149 00:12:52,959 --> 00:12:57,334 ‎小恩,我一說:“動手” ‎我們就用力把推倒它 150 00:12:57,418 --> 00:12:58,251 ‎-好嗎? ‎-但… 151 00:12:58,334 --> 00:13:00,584 ‎照我的話做,聽我的命令 152 00:13:04,168 --> 00:13:05,168 ‎準備… 153 00:13:07,626 --> 00:13:08,543 ‎穩住… 154 00:13:10,626 --> 00:13:11,709 ‎動手! 155 00:13:22,668 --> 00:13:23,501 ‎成功了! 156 00:13:24,251 --> 00:13:26,251 ‎成功了 157 00:13:42,251 --> 00:13:43,459 ‎不會吧? 158 00:14:22,376 --> 00:14:23,209 ‎不! 159 00:14:43,959 --> 00:14:44,918 ‎爸! 160 00:14:49,126 --> 00:14:50,001 ‎爸! 161 00:14:50,668 --> 00:14:52,334 ‎-爸! ‎-孩子! 162 00:15:05,543 --> 00:15:06,668 ‎-爸! ‎-爸! 163 00:15:09,751 --> 00:15:11,709 ‎不是說了十分鐘嗎? 164 00:15:21,293 --> 00:15:23,126 ‎太誇張了 165 00:15:27,751 --> 00:15:30,084 ‎小柯!你沒死! 166 00:15:30,168 --> 00:15:31,084 ‎小柯是誰? 167 00:15:32,209 --> 00:15:35,459 ‎別擔心,我是機器人,死不了 168 00:15:35,543 --> 00:15:37,668 ‎這就是機器人的… 169 00:15:39,501 --> 00:15:42,751 ‎機器恩,放心,沒事的 170 00:15:42,834 --> 00:15:47,209 ‎再見,機器恩和其他人! ‎一定要再來! 171 00:15:47,293 --> 00:15:50,959 ‎謝謝你教我怎麼開心玩 172 00:15:51,043 --> 00:15:52,834 ‎天哪,好癢! 173 00:15:57,918 --> 00:15:59,501 ‎柯瑞絲,打開艙口 174 00:16:14,584 --> 00:16:15,501 ‎那些是什麼? 175 00:16:16,334 --> 00:16:20,376 ‎-快幫我甩掉這些噁心的東西! ‎-爸,帶我們離開! 176 00:16:24,751 --> 00:16:26,293 ‎柯瑞絲,怎麼回事? 177 00:16:26,376 --> 00:16:30,834 ‎它們太重了,這些蟲子害我們往下墜 ‎快甩掉它們! 178 00:16:30,918 --> 00:16:32,668 ‎它們會把我們往下拖! 179 00:16:36,043 --> 00:16:38,626 ‎把船上的防護動力轉到推進器上 ‎不,等等 180 00:16:38,709 --> 00:16:42,043 ‎-把所有動力轉到推進器上 ‎-泰瑞,挑一個吧? 181 00:16:55,876 --> 00:16:58,209 ‎槍可以用! 182 00:16:59,626 --> 00:17:02,209 ‎小恩,小心別射中… 183 00:17:03,334 --> 00:17:07,376 ‎-柯瑞絲 ‎-機翼受損! 184 00:17:16,959 --> 00:17:19,918 ‎-成功了! ‎-成功了! 185 00:17:20,751 --> 00:17:21,751 ‎我們… 186 00:17:24,668 --> 00:17:26,543 ‎看起來很不妙 187 00:17:27,793 --> 00:17:29,168 ‎快幫我滅火! 188 00:17:29,834 --> 00:17:31,334 ‎你麻煩大了 189 00:18:33,043 --> 00:18:37,834 ‎字幕翻譯:易敬能