1 00:00:14,001 --> 00:00:16,543 Min vinge gør vildt ondt. 2 00:00:17,293 --> 00:00:19,001 Vi skal lande snart. 3 00:00:21,501 --> 00:00:24,918 Far, efterlader du Sean i rummet? 4 00:00:25,001 --> 00:00:25,959 Lisa! 5 00:00:26,043 --> 00:00:28,418 Hvad? Det var for sjov. 6 00:00:28,918 --> 00:00:31,668 Uheld kan ske. Lad os ikke tale mere om det. 7 00:00:34,168 --> 00:00:38,918 Og læg taseren. Jeg sagde, at den er farlig. 8 00:00:40,251 --> 00:00:45,251 KRS, er der en vedligeholdelsesstation, hvor vi kan få dig repareret? 9 00:00:45,334 --> 00:00:48,501 Nej, men der er den her. 10 00:00:48,584 --> 00:00:51,418 Ikke-udpeget planetoid UP413A, 11 00:00:51,501 --> 00:00:52,751 også kaldet 12 00:00:53,251 --> 00:00:54,084 Pulga! 13 00:00:54,168 --> 00:00:56,293 Hvad er Pulga? 14 00:00:56,376 --> 00:00:58,251 En stor losseplads. 15 00:00:58,334 --> 00:01:03,043 Da jeg var en babycomputer, sagde de ældre, at hvis vi var uartige, 16 00:01:03,126 --> 00:01:08,543 så ville Pulganerne stjæle os om natten og sælge os som skrot. 17 00:01:09,376 --> 00:01:13,251 Det er underligt. Okay, hvis det er en skrotplanet, 18 00:01:13,334 --> 00:01:16,626 så har de skibsdele. På med selerne. 19 00:01:21,459 --> 00:01:24,459 Okay, vi har ikke meget tid. 20 00:01:24,543 --> 00:01:28,168 I vil få lyst til at røre ting, men lad være. 21 00:01:28,251 --> 00:01:29,918 Okay. 22 00:01:30,001 --> 00:01:32,959 Vi henter en reservedel og smutter. 23 00:01:46,501 --> 00:01:48,209 Er du klar, Robo-Sean? 24 00:01:48,293 --> 00:01:49,376 Ja. 25 00:02:05,418 --> 00:02:07,918 En opgradering til Robo-Sean. 26 00:02:46,043 --> 00:02:47,834 LEGENDEN OM GAHOO 3 27 00:02:47,918 --> 00:02:50,668 Jeg vidste ikke, der var en Ga-Hoo 3. 28 00:02:58,251 --> 00:03:00,293 Okay, Sean. Fokusér. 29 00:03:08,043 --> 00:03:09,334 Vovse! 30 00:03:18,459 --> 00:03:23,084 En Moog! Den har valgt dig. Heldige er de udvalgte. 31 00:03:25,876 --> 00:03:27,459 Sean? Sean! 32 00:03:27,543 --> 00:03:31,001 -Væk fra den. -Men, far, Moogen valgte mig! 33 00:03:31,084 --> 00:03:34,043 Det er fjollet. Det betyder ikke… 34 00:03:34,126 --> 00:03:35,584 -En… -Moog… 35 00:03:35,668 --> 00:03:36,793 Vælger. 36 00:03:37,793 --> 00:03:39,876 Ja. Selvfølgelig. 37 00:03:43,376 --> 00:03:47,959 Lad os komme videre, Li… Hvad? Jeg gik væk et øjeblik. 38 00:03:50,209 --> 00:03:52,626 Tak, fordi du besøgte Ducky Gronko's. 39 00:03:56,709 --> 00:03:59,876 -De smagte bedre engang. -Dig! 40 00:04:00,501 --> 00:04:02,376 Ja, dig, barn. 41 00:04:02,459 --> 00:04:05,543 Jeg fornemmer en stor kraft i dig. 42 00:04:06,376 --> 00:04:07,209 Gør du? 43 00:04:07,293 --> 00:04:10,043 Ja, en stor kraft. 44 00:04:10,126 --> 00:04:14,751 Men du skal bruge den klogt. Med lidt træning. 45 00:04:14,834 --> 00:04:18,584 Se. Jeg vidste, at jeg havde kraft. Det beviser… 46 00:04:18,668 --> 00:04:23,084 -Lisa! Væk fra ham! -Men far, han sagde lige… 47 00:04:26,251 --> 00:04:30,834 Wow. Skuffende. Jeg troede, det ville være en hel ting. 48 00:04:30,918 --> 00:04:32,668 Lisa! Hvad sagde jeg? 49 00:04:34,209 --> 00:04:38,001 Det er så pinligt. Vi er ikke babyer! 50 00:04:38,084 --> 00:04:42,793 Jeg bekymrer mig ikke om babyer. De gemmer sig ikke på skibe. 51 00:04:42,876 --> 00:04:44,293 Må vi få en Moog? 52 00:04:45,584 --> 00:04:48,293 Sean, det vil jeg ikke svare på. 53 00:04:49,168 --> 00:04:51,918 Giv mig den! Jeg fik den på retfærdig vis. 54 00:05:08,251 --> 00:05:11,043 De er tæt på. De må være her. 55 00:05:11,126 --> 00:05:15,793 Jeg bruger min ekkolokation til at finde ud af, hvor de er. 56 00:05:15,876 --> 00:05:18,709 Jeg har en sporingsenhed i hånden! 57 00:05:18,793 --> 00:05:21,501 Vi har ikke brug for dumme ekkolokationer! 58 00:05:22,084 --> 00:05:26,084 Det ved du ikke. Man kan altid bruge ekkolokation. 59 00:05:26,168 --> 00:05:29,209 Så det er her, Sabos mål er? 60 00:05:29,834 --> 00:05:30,668 Måske. 61 00:05:31,918 --> 00:05:36,959 Eller vi finder Sabo og får ham til at fortælle os det. 62 00:05:41,918 --> 00:05:43,626 Hånden på bæltet. 63 00:05:43,709 --> 00:05:46,209 -Det klør. -Jeg kan klø dig. 64 00:05:46,293 --> 00:05:50,168 -Ad. Og er den fra vingestedet? -Nej. 65 00:05:54,251 --> 00:05:58,334 -Far, se! Det er… -Sean, far skal koncentrere sig. 66 00:05:58,876 --> 00:06:01,543 Okay. En af dem bør have den. 67 00:06:10,459 --> 00:06:13,334 Undskyld? Undskyld. 68 00:06:15,584 --> 00:06:17,168 Sean! Hvad laver du? 69 00:06:20,918 --> 00:06:23,543 Hvad sagde jeg? Hånden på bæltet. 70 00:06:25,376 --> 00:06:27,793 -Hånd på bæltet? -Hånd på bæltet. 71 00:06:33,251 --> 00:06:34,626 Friske fisk! 72 00:06:35,751 --> 00:06:37,709 Sean! Hvad fanden? 73 00:06:37,793 --> 00:06:42,418 -Du ved ikke, hvor du skal hen… -Se! Det er den. 74 00:06:43,293 --> 00:06:46,376 Ej, du fandt den. Flot, Sean. 75 00:06:46,459 --> 00:06:49,751 Ja! Jeg klarede det. 76 00:06:49,834 --> 00:06:52,043 Undskyld, kan vi få den reservedel? 77 00:06:52,626 --> 00:06:55,084 En generatorkobling på vej. 78 00:06:57,459 --> 00:06:59,168 Firehundrede og tyve point. 79 00:07:11,043 --> 00:07:14,209 Okay, jeg vil ikke lyve. De er ret seje. 80 00:07:14,293 --> 00:07:16,626 Men jeg leder efter skibsreservedele. 81 00:07:18,751 --> 00:07:19,584 ZeezelPop? 82 00:07:20,501 --> 00:07:21,543 ZeezelPop? 83 00:07:22,209 --> 00:07:25,001 Hvad? Fint. To til dem. 84 00:07:33,709 --> 00:07:38,001 Har I en afbetalingsordning? 85 00:07:38,084 --> 00:07:40,084 Jeg ved ikke, hvad det er. 86 00:07:40,959 --> 00:07:44,834 Kan du holde den for os, indtil vi kommer tilbage? 87 00:07:44,918 --> 00:07:48,834 Nej, reservedele som den er først til mølle. 88 00:07:58,543 --> 00:08:01,543 Det er en interessant bot. 89 00:08:02,501 --> 00:08:03,584 Kan han kæmpe? 90 00:08:04,793 --> 00:08:08,001 Hvis din bot kan slå min i en… 91 00:08:08,084 --> 00:08:11,043 Florie, du spiller ikke derude! 92 00:08:11,126 --> 00:08:14,418 Jeg prøver at hjælpe en kunde! 93 00:08:14,501 --> 00:08:18,001 Vi har en lille operation deromme. 94 00:08:18,084 --> 00:08:19,918 Vi kalder det Botkamp. 95 00:08:20,001 --> 00:08:23,626 Hvis du vil deltage, og din bot slår min, 96 00:08:23,709 --> 00:08:27,043 så giver jeg dig reservedelen gratis. 97 00:08:27,543 --> 00:08:31,584 Men hvis jeg vinder, får jeg din bot og sælger ham som skrot. 98 00:08:31,668 --> 00:08:33,918 -Hvad siger du? -En botkamp? 99 00:08:35,209 --> 00:08:37,043 -Jeg ved ikke. -Ja! 100 00:08:38,376 --> 00:08:39,293 Jeg kan godt. 101 00:08:40,251 --> 00:08:43,584 Kamp var en del af min programmering. 102 00:08:43,668 --> 00:08:45,251 Kom nu! 103 00:08:54,751 --> 00:08:57,751 Sean, er du sikker på det her? 104 00:09:05,709 --> 00:09:10,709 Jeg skal bare slå de små robotter, og så får vi vores reservedel. 105 00:09:10,793 --> 00:09:11,626 Let! 106 00:09:12,751 --> 00:09:14,126 Ja. 107 00:09:14,209 --> 00:09:18,668 Okay, et stort bifald for vores første kæmpere, 108 00:09:18,751 --> 00:09:20,293 Babybotterne! 109 00:09:20,376 --> 00:09:21,584 Vent. Hvad? 110 00:09:21,668 --> 00:09:23,209 Er de ikke nuttede? 111 00:09:23,293 --> 00:09:27,959 Og nu til hovedbegivenheden. I arenaen: Vores to kæmpere, 112 00:09:28,543 --> 00:09:29,626 Robo-Sean 113 00:09:30,668 --> 00:09:33,584 mod Firewalker. 114 00:09:35,334 --> 00:09:40,168 -Firewalker! -Firewalker! 115 00:09:46,418 --> 00:09:49,584 Kom så, Firewalker! Angrib ham! Sådan! 116 00:09:51,459 --> 00:09:53,959 Vent. Hvad skete der med de små? 117 00:10:04,709 --> 00:10:05,959 Firewalker? 118 00:10:18,209 --> 00:10:19,584 Åh nej. 119 00:10:21,709 --> 00:10:25,418 Kom nu. Jeg sagde, at det skal være den justerbare model. 120 00:10:28,501 --> 00:10:30,293 Tak. Hvad i… 121 00:10:31,459 --> 00:10:32,376 ZeezelPop? 122 00:10:33,501 --> 00:10:35,168 Sean? Lisa? 123 00:10:36,584 --> 00:10:37,584 Åh nej. 124 00:10:38,293 --> 00:10:43,459 Okay. Den tingest kan dræbe dig. Jeg siger, du er ude. 125 00:10:43,543 --> 00:10:48,043 Nej, Lisa. Jeg vil vise far, at vi kan gøre ting og hjælpe. 126 00:10:48,709 --> 00:10:50,584 Jeg kan godt. 127 00:11:07,084 --> 00:11:09,293 Robo-Sean! 128 00:11:11,834 --> 00:11:14,709 Ja! Flere tyvekoster til Lootbat! 129 00:11:15,668 --> 00:11:17,876 Dig! Ja, dig. 130 00:11:18,584 --> 00:11:21,834 Jeg fornemmer stor kraft i dig. 131 00:11:22,584 --> 00:11:25,918 Gør du? Jeg har altid følt, at der… 132 00:11:29,084 --> 00:11:29,918 Ja. 133 00:11:40,793 --> 00:11:42,751 Lisa! Hvad gør jeg? 134 00:11:43,584 --> 00:11:44,918 Prøv at slå ham! 135 00:11:47,001 --> 00:11:49,668 Den bot ser bekendt ud. 136 00:11:53,168 --> 00:11:55,001 Hjælp mig! 137 00:11:55,918 --> 00:11:59,001 Pause. Jeg skal justere min bot. 138 00:11:59,084 --> 00:12:00,084 Tilladt. 139 00:12:01,918 --> 00:12:04,876 Bruger vi pauser nu? Fantastisk. 140 00:12:06,501 --> 00:12:09,834 Sean, vi er færdige. Det er faktisk farligt. 141 00:12:09,918 --> 00:12:11,043 Lad os gå. 142 00:12:11,126 --> 00:12:14,834 Nej, Lisa. Jeg kan godt. Vi lægger en strategi. 143 00:12:14,918 --> 00:12:16,418 Sean, du kan ikke… 144 00:12:16,501 --> 00:12:19,459 Nej, hør her. Det er som et videospil. 145 00:12:19,543 --> 00:12:21,876 Vi skal finde dens svaghed. 146 00:12:21,959 --> 00:12:26,793 Der er altid et slags X-punkt. Skyd ham i munden? 147 00:12:26,876 --> 00:12:31,293 Den har ingen mund, Sean. Alle dens kropsdele er våben. 148 00:13:05,043 --> 00:13:06,084 Sean? 149 00:13:12,418 --> 00:13:13,709 Hvad i alverden? 150 00:13:41,918 --> 00:13:42,959 Ja! 151 00:13:44,418 --> 00:13:45,668 Ja! 152 00:13:46,293 --> 00:13:48,668 Jeg klarede det. Ja! 153 00:13:50,376 --> 00:13:51,584 Sean! 154 00:13:53,626 --> 00:13:54,709 Er du okay? 155 00:13:56,834 --> 00:13:59,959 Lisa, du har været god mod mig. 156 00:14:00,584 --> 00:14:06,168 Selvom jeg ikke er et menneske, dør jeg måske som ét. 157 00:14:06,251 --> 00:14:07,668 Hvad? 158 00:14:07,751 --> 00:14:14,001 Alle disse minder forsvundet som tårer i regnen. 159 00:14:14,751 --> 00:14:16,668 Sean, du har det fint. 160 00:14:16,751 --> 00:14:19,751 Du er ikke en robot, og du dør ikke. 161 00:14:19,834 --> 00:14:21,293 Hvad foregår der? 162 00:14:23,376 --> 00:14:25,001 Du havde ret. 163 00:14:25,084 --> 00:14:27,084 Det er en kampbot. 164 00:14:28,001 --> 00:14:30,251 -Florie! -Pokkers. 165 00:14:32,793 --> 00:14:35,293 Vent. Fandt I reservedelen? 166 00:14:35,376 --> 00:14:37,668 Ja. Sean fandt den faktisk. 167 00:14:42,501 --> 00:14:46,084 Ja! Lootbat har lige vundet nye sko! 168 00:14:46,793 --> 00:14:50,209 I skulle have satset på "Robo-Sean." 169 00:14:52,168 --> 00:14:53,668 Vent lidt. 170 00:14:59,668 --> 00:15:00,959 Sabo! 171 00:15:02,209 --> 00:15:03,168 Glorlox? 172 00:15:08,751 --> 00:15:09,918 Lort. 173 00:15:10,001 --> 00:15:13,126 Sean, Lisa, I skal løbe. 174 00:15:14,334 --> 00:15:17,168 Er det ikke dem fra vingestedet? 175 00:15:18,584 --> 00:15:20,168 Vovse! 176 00:15:20,251 --> 00:15:24,126 Unger, fokusér! Løb hen til skibet. Jeg møder jer. 177 00:15:24,209 --> 00:15:26,626 De er ude efter mig. KRS hjælper. 178 00:15:26,709 --> 00:15:28,376 -Du kan ikke… -Løb! 179 00:15:39,001 --> 00:15:42,001 Vent. Vi kan ikke efterlade far. 180 00:15:42,084 --> 00:15:43,168 Men han sagde… 181 00:15:43,251 --> 00:15:45,709 Sean, vi fandt en reservedel, 182 00:15:45,793 --> 00:15:49,959 vandt en robotkamp og reddede dagen på egen hånd. 183 00:15:51,918 --> 00:15:53,626 Ja, det gjorde vi. 184 00:15:54,209 --> 00:15:58,251 Flygter vi bare og lader far blive banket? 185 00:15:59,334 --> 00:16:00,334 Vi gør det. 186 00:16:05,501 --> 00:16:07,501 Hej, Bogdog! 187 00:16:07,584 --> 00:16:11,084 Kom herhen. Hvem er sød og nuttet? 188 00:16:11,168 --> 00:16:12,376 Du er død. 189 00:16:13,084 --> 00:16:14,876 Frugtflagermus! 190 00:16:15,834 --> 00:16:19,876 -Det er Lootbat, din orm! -Hvad laver I? 191 00:16:19,959 --> 00:16:23,584 -Vi hjælper dig, Sabo. -Vi mødes ved skibet! 192 00:16:29,251 --> 00:16:30,334 Idioter! 193 00:16:31,918 --> 00:16:33,751 Hvad… Løb efter ham! 194 00:16:49,959 --> 00:16:52,168 Tag hans makker. Han er min. 195 00:17:02,043 --> 00:17:05,251 Wow, Lisa. Nogle gange overrasker du mig. 196 00:17:15,084 --> 00:17:16,709 Åh nej… Hov! 197 00:17:17,709 --> 00:17:19,251 Vi spiser morgenmad! 198 00:17:27,668 --> 00:17:30,251 -Hov! -Undskyld mig. Undskyld. 199 00:17:34,543 --> 00:17:37,876 -Hurtigere! -Hun kan ikke løbe hurtigere. 200 00:17:57,126 --> 00:17:58,584 Hov! Er du… 201 00:17:59,168 --> 00:18:00,543 Det er ikke godt. 202 00:18:09,626 --> 00:18:10,668 Undskyld, frue. 203 00:18:11,543 --> 00:18:14,376 -Ud af mit hus, kryb! -Bogdogs øjne! 204 00:18:16,043 --> 00:18:17,709 Ja, jeg fik ham! 205 00:18:19,918 --> 00:18:22,001 Kom. Hen til skibet. 206 00:18:24,584 --> 00:18:26,334 Du er blevet blød, Sabo. 207 00:18:26,418 --> 00:18:29,293 Årene på Jorden gav dig langsomme reflekser. 208 00:18:31,334 --> 00:18:35,418 Måske er det alle de burritos, de har dernede. 209 00:18:36,001 --> 00:18:37,834 Nej, det er mest vandvægt. 210 00:18:55,209 --> 00:18:58,459 Stop, hvad det end er. Eller jeg skyder. 211 00:19:00,959 --> 00:19:04,626 Jeg sagde stop, dit fjols! 212 00:19:15,459 --> 00:19:16,668 Okay, Glorlox. 213 00:19:16,751 --> 00:19:20,834 Du fik mig. Hvad vil du? Sur over, at du blev bortvist fra Bucky's? 214 00:19:20,918 --> 00:19:24,251 Spil ikke dum, Sabo. Målet. 215 00:19:24,334 --> 00:19:29,501 Du jager noget stort. Fortæl mig, hvem det er. Er han her? 216 00:19:29,584 --> 00:19:33,126 -Er han på Pulga? -Jeg ved ikke, hvad du mener. 217 00:19:34,126 --> 00:19:36,001 Vil du virkelig skyde mig? 218 00:19:36,084 --> 00:19:41,001 Sig mig, hvor han er, eller jeg sværger ved Lox-guderne, 219 00:19:41,084 --> 00:19:43,876 at jeg skyder dig på gaden som en… 220 00:19:45,543 --> 00:19:48,001 Han har såret en Moog. 221 00:19:48,084 --> 00:19:50,626 Ingen må såre den hellige Moog. 222 00:19:51,418 --> 00:19:52,876 Hov! 223 00:19:52,959 --> 00:19:54,209 Tilbage! 224 00:19:54,293 --> 00:19:56,834 Tilbage! Jeg bruger den. 225 00:19:56,918 --> 00:19:59,793 Jeg ser et røvspark i din fremtid. 226 00:20:00,543 --> 00:20:01,709 Jeg mener det. 227 00:20:01,793 --> 00:20:04,834 Nej! 228 00:20:11,876 --> 00:20:12,959 Det er ikke godt. 229 00:20:20,084 --> 00:20:23,918 Det føles meget bedre. Velsign dig, Terry. 230 00:20:25,209 --> 00:20:28,376 Så du brugte taseren på Lootbat? 231 00:20:28,459 --> 00:20:33,209 Jeg snuppede den tidligere, da du ikke kiggede. 232 00:20:33,293 --> 00:20:36,001 Jeg sagde, du ikke måtte røre den. 233 00:20:37,501 --> 00:20:38,376 Ja. 234 00:20:38,459 --> 00:20:40,793 De vidste ikke, hvem de var oppe imod. 235 00:20:52,376 --> 00:20:54,084 Hvad er det? 236 00:20:56,376 --> 00:20:58,834 Jeg fandt den på skibet. 237 00:21:00,418 --> 00:21:02,459 Sådan fandt han os. 238 00:21:03,543 --> 00:21:05,376 Jeg så den og tænkte… 239 00:21:07,209 --> 00:21:08,126 Undskyld. 240 00:21:08,876 --> 00:21:13,293 Vent. Hvis du ikke havde taget den, havde han ventet på os. 241 00:21:14,043 --> 00:21:15,001 Godt set. 242 00:21:26,126 --> 00:21:30,834 Se den smukke familie. De samarbejder og smadrer fjender. 243 00:21:30,918 --> 00:21:32,793 Det er som et postkort. 244 00:21:32,876 --> 00:21:35,418 Vi må altså skifte den stemme. 245 00:21:35,501 --> 00:21:36,418 Nej. 246 00:21:36,501 --> 00:21:38,168 -Jeg kan lide den. -Også mig! 247 00:21:40,293 --> 00:21:42,126 Næste stop, Chillion. 248 00:22:42,126 --> 00:22:46,751 Tekster af: Mila Tempels