1 00:00:13,918 --> 00:00:16,543 Guys, pinapatay ako ng pakpak ko. 2 00:00:17,293 --> 00:00:19,001 Palapag na tayo. 3 00:00:22,001 --> 00:00:25,959 -Tatay, iiwan mo ba si Sean sa kalawakan? -Lisa! 4 00:00:26,043 --> 00:00:28,418 Ano? Nagbibiro lang ako. 5 00:00:28,918 --> 00:00:31,668 Nangyayari iyon. 'Wag nang pag-usapan. 6 00:00:34,168 --> 00:00:38,918 Tigilan mo na iyang taser blade. Delikado iyan, sabi ko. 7 00:00:40,168 --> 00:00:43,751 KRS, may malapit bang pagawaan? 8 00:00:43,834 --> 00:00:48,501 -Iyong puwede ka naming mapaayos? -Wala. Pero mayroon. 9 00:00:48,584 --> 00:00:52,501 'Di kilalang Planetoid UP413A, na tinatawag na 10 00:00:53,251 --> 00:00:54,084 Pulga! 11 00:00:54,668 --> 00:00:56,293 Ano'ng Pulga? 12 00:00:56,376 --> 00:00:58,376 Parang higanteng tambakan. 13 00:00:58,459 --> 00:01:00,334 Noong baby computer ako, 14 00:01:00,418 --> 00:01:03,043 sabi sa amin 'pag 'di kami nagpakabait, 15 00:01:03,126 --> 00:01:06,418 pupunta ang mga Pulgan at kukuhanin kami, 16 00:01:06,501 --> 00:01:08,543 at ibebenta kami para sa basura. 17 00:01:09,376 --> 00:01:13,168 Ang weird niyan. Sige. Kung tambakan iyon, 18 00:01:13,251 --> 00:01:16,626 may parte sila ng ship. Mag-seatbelt na kayo. 19 00:01:21,459 --> 00:01:24,459 Sige. Wala na tayong oras. 20 00:01:24,543 --> 00:01:28,168 Marami kayong gugustuhin hawakan, pero 'wag. 21 00:01:28,251 --> 00:01:29,918 Sige. 22 00:01:30,001 --> 00:01:32,959 Kukuha tayo ng pampalit at aalis na. 23 00:01:46,501 --> 00:01:49,376 -Handa ka na, Robo-Sean? -Oo. 24 00:02:05,334 --> 00:02:07,959 Parang upgrade para kay Robo-Sean. 25 00:02:46,043 --> 00:02:48,251 ANG ALAMAT NG GAHOO 3 26 00:02:48,334 --> 00:02:50,668 'Di ko alam na may Ga-Hoo 3. 27 00:02:58,251 --> 00:03:00,293 Sige Sean. Focus lang. 28 00:03:08,043 --> 00:03:09,334 Aso! 29 00:03:18,459 --> 00:03:23,084 Isang Moog! Pinili ka nito. Pinapaboran ang mga napili. 30 00:03:25,876 --> 00:03:27,459 Sean? Sean! 31 00:03:27,543 --> 00:03:30,918 -Lumayo ka riyan. -Pero, pinili ako ng Moog! 32 00:03:31,001 --> 00:03:34,043 Sean, kahibangan iyan. Hindi iyon… 33 00:03:34,126 --> 00:03:35,584 -Ang… -Moog… 34 00:03:35,668 --> 00:03:36,793 Pumili. 35 00:03:37,793 --> 00:03:39,876 Oo. Oo naman. 36 00:03:43,418 --> 00:03:47,959 Tara na, Li… Seryoso? Saglit lang akong umalis! 37 00:03:50,126 --> 00:03:52,709 Salamat sa pagkain sa Ducky Gronko.. 38 00:03:56,709 --> 00:04:00,001 -Sa pagkakaalala ko mas masarap ito. -Ikaw! 39 00:04:00,501 --> 00:04:02,376 Oo, ikaw, iha. 40 00:04:02,459 --> 00:04:05,543 Nararamdaman ko na may malaki kang kapangyarihan. 41 00:04:06,376 --> 00:04:07,209 Talaga? 42 00:04:07,293 --> 00:04:10,043 Oo. Napakalakas. 43 00:04:10,126 --> 00:04:13,376 Pero gamitin mo dapat ito nang tama. 44 00:04:13,459 --> 00:04:14,751 May training. 45 00:04:14,834 --> 00:04:18,584 Kita mo? Alam kong may kapangyarihan ako. Patunay ito na… 46 00:04:18,668 --> 00:04:23,084 -Lisa! Lumayo ka sa kaniya! -Pero, sinasabi niya… Uy! 47 00:04:26,959 --> 00:04:30,834 Sayang. Akala ko may mangyayari. 48 00:04:30,918 --> 00:04:32,668 Lisa! Ano'ng sinabi ko? 49 00:04:34,209 --> 00:04:38,001 -Nakakahiya. -'Di na kami paslit! 50 00:04:38,084 --> 00:04:42,793 Paslit, 'di ko iyon inaalala. 'Di sila palihim na sumasakay sa ship. 51 00:04:42,876 --> 00:04:44,876 Tatay, kumuha tayo ng Moog? 52 00:04:45,584 --> 00:04:48,293 Sean, 'di ko sasagutin iyan. 53 00:04:48,376 --> 00:04:51,918 Ibalik mo iyan! Lumaban ka nang patas! 54 00:05:08,251 --> 00:05:11,126 Malapit lang sila. Nandito lang iyon. 55 00:05:11,209 --> 00:05:15,793 Mag-e-echolocation ako para mahanap sila. 56 00:05:15,876 --> 00:05:18,709 May hawak akong tracker! 57 00:05:18,793 --> 00:05:21,501 'Di natin kailangan iyan. 58 00:05:22,084 --> 00:05:26,084 'Di mo alam. Puwedeng gumamit kahit kaunti. 59 00:05:26,168 --> 00:05:29,209 Nandito pala iyong bounty ni Sabo? 60 00:05:29,834 --> 00:05:30,668 Siguro. 61 00:05:31,918 --> 00:05:36,959 O si Sabo ang hanapin natin at siya na mismo ang magsabi. 62 00:05:41,918 --> 00:05:43,626 Hoy! Kamay sa sinturon. 63 00:05:43,709 --> 00:05:46,209 -Nangangati ako. -Ako ang kakamot. 64 00:05:47,168 --> 00:05:50,168 -Doon ba iyan sa may pakpak? -Hindi. 65 00:05:54,251 --> 00:05:58,293 -Tatay! Parang nakita ko… -Sean, nag-iisip si Tatay. 66 00:05:58,793 --> 00:06:01,668 Sige. Isa sa kanila ang mayroon nito. 67 00:06:10,459 --> 00:06:13,334 Makikiraan. 68 00:06:15,584 --> 00:06:17,751 Sean! Ano'ng ginagawa mo? 69 00:06:20,918 --> 00:06:24,001 Hoy! Ano'ng sinabi ko? Kamay sa sinturon. 70 00:06:25,376 --> 00:06:27,876 -Kamay sa sinturon? -Kamay sa sinturon. 71 00:06:33,251 --> 00:06:34,626 Sariwang isda. 72 00:06:35,751 --> 00:06:37,709 Sean! Ano ba? 73 00:06:37,793 --> 00:06:42,418 -'Di mo naman alam saan ka… -Tingnan mo! Kita mo? Ito iyon! 74 00:06:43,293 --> 00:06:45,126 Diyos ko. Nahanap mo. 75 00:06:45,209 --> 00:06:46,376 Magaling, Sean. 76 00:06:46,459 --> 00:06:49,751 Oo! Nagawa ko! 77 00:06:49,834 --> 00:06:52,043 Puwede bang makuha namin iyon? 78 00:06:52,626 --> 00:06:55,293 Isang generator coupling. 79 00:06:57,459 --> 00:06:59,751 Apat na raan at dalawampung kredito. 80 00:07:11,043 --> 00:07:14,209 Sige. 'Di ako magsisinungalin. Ang galing niyan. 81 00:07:14,293 --> 00:07:16,876 Pero piyesa ng ship ang hanap ko. 82 00:07:18,751 --> 00:07:19,584 ZeezelPop? 83 00:07:20,459 --> 00:07:21,543 ZeezelPop? 84 00:07:22,209 --> 00:07:25,001 Ano? Sige. Dalawa na. 85 00:07:33,709 --> 00:07:38,001 May layaway ba kayo o ano pa man? 86 00:07:38,084 --> 00:07:40,251 'Di ko alam kung ano iyon. 87 00:07:40,959 --> 00:07:44,834 Sige. Sa iyo muna iyan. Sandali lang. 88 00:07:44,918 --> 00:07:48,834 'Di puwede. Paunahan ang mga ganitong piyesa. 89 00:07:58,543 --> 00:08:01,543 May magandang bot ka riyan. 90 00:08:02,501 --> 00:08:03,584 Lumalaban ba iyan? 91 00:08:04,751 --> 00:08:08,001 Sasabihin ko. Kung matatalo niya ang akin sa… 92 00:08:08,084 --> 00:08:11,043 Florie, huwag ka nang magsusugal! 93 00:08:11,126 --> 00:08:14,418 Tumutulong lang ako sa customer! 94 00:08:14,501 --> 00:08:18,001 Makinig ka. May ginagawa kami sa likod. 95 00:08:18,084 --> 00:08:19,918 Bot Battle ang tawag. 96 00:08:20,001 --> 00:08:23,626 Kung sasali ka at matalo ng bot mo ang akin, 97 00:08:23,709 --> 00:08:27,043 ibibigay ko sa iyo nang libre iyong piyesa. 98 00:08:27,543 --> 00:08:31,584 Pero 'pag ako, kukuhanin ko iyan at ibebenta ko siya. 99 00:08:31,668 --> 00:08:34,251 -Ano sa tingin mo? -Bot Battle? 100 00:08:35,209 --> 00:08:37,043 -'Di ko alam. -Oo! 101 00:08:38,376 --> 00:08:39,876 Kaya ko iyon. 102 00:08:40,251 --> 00:08:43,584 Kasama sa program ko ang labanan. 103 00:08:43,668 --> 00:08:45,251 Sige na! 104 00:08:54,751 --> 00:08:57,751 Sean, sigurado ka ba rito? 105 00:09:05,709 --> 00:09:10,709 Tatalunin ko lang iyang maliliit at makukuha na natin ang piyesa. 106 00:09:10,793 --> 00:09:11,626 Ang dali. 107 00:09:12,751 --> 00:09:14,126 Siguro. 108 00:09:14,209 --> 00:09:18,668 Sige. Palakpakan natin ang mga lalaban sa prelim, 109 00:09:18,751 --> 00:09:20,293 ang Baby Bots! 110 00:09:20,376 --> 00:09:21,584 Teka. Ano? 111 00:09:21,668 --> 00:09:25,168 -Nakakatuwa sila, 'di ba? At para sa main event. 112 00:09:25,251 --> 00:09:28,543 Pumapasok sa arena, ang dalawang mandirigma, 113 00:09:28,626 --> 00:09:29,626 Robo-Sean 114 00:09:30,668 --> 00:09:33,584 laban kay Firewalker. 115 00:09:35,334 --> 00:09:40,168 -Firewalker! -Firewalker! 116 00:09:46,418 --> 00:09:49,584 Sige, Firewalker! Pakitaan mo siya! Sige! 117 00:09:51,459 --> 00:09:54,543 Teka. Ano'ng nangyari sa maliliit? 118 00:10:04,709 --> 00:10:05,959 Firewalker? 119 00:10:18,209 --> 00:10:19,584 Naku. 120 00:10:21,668 --> 00:10:25,751 Pare naman. Sabi ko sa iyo. Iyong naaayos na modelo. 121 00:10:28,501 --> 00:10:30,293 Oh, salamat. Ano… 122 00:10:31,459 --> 00:10:32,376 ZeezelPop? 123 00:10:33,501 --> 00:10:35,168 Sean? Si Lisa? 124 00:10:36,584 --> 00:10:37,584 Naku. 125 00:10:38,293 --> 00:10:43,459 Sige. Mapapatay ka niyan. Sasabihin kong 'di ka na kasali. 126 00:10:43,543 --> 00:10:48,209 'Wag, Lisa. Ipapakita ko kay Tatay na makakatulong tayo. 127 00:10:48,709 --> 00:10:50,584 Kaya ko ito. 128 00:11:07,084 --> 00:11:09,293 Robo-Sean! 129 00:11:11,834 --> 00:11:14,709 Sige! Maraming nakaw para sa Lootbat! 130 00:11:15,668 --> 00:11:17,876 Ikaw! Oo, ikaw. 131 00:11:18,543 --> 00:11:21,834 Nararamdaman kong may malakas kang kapangyarihan. 132 00:11:22,584 --> 00:11:25,918 Talaga? Alam mo, lagi kong iniisip na may… 133 00:11:29,084 --> 00:11:29,918 Oo. 134 00:11:40,793 --> 00:11:42,751 Lisa! Ano'ng gagawin ko? 135 00:11:43,584 --> 00:11:45,501 Patamaan mo lang siya! 136 00:11:47,001 --> 00:11:49,668 Pamilyar ang bot na iyon. 137 00:11:53,168 --> 00:11:55,001 Tulong! 138 00:11:55,918 --> 00:11:59,001 Time out. Aayusin ko lang ang bot ko. 139 00:11:59,084 --> 00:12:00,084 Papayag ako. 140 00:12:01,876 --> 00:12:04,876 May time-out na ngayon? Magaling. 141 00:12:06,501 --> 00:12:09,834 Sean, tapos na tayo. Mapanganib talaga ito. 142 00:12:09,918 --> 00:12:11,043 Tara na. 143 00:12:11,126 --> 00:12:14,834 Hindi, Lisa. Kaya ko ito. Magplano lang tayo. 144 00:12:14,918 --> 00:12:16,418 Sean, 'di puwedeng… 145 00:12:16,501 --> 00:12:19,459 Makinig ka. Parang laro lang ito. 146 00:12:19,543 --> 00:12:21,876 Hanapin ang kahinaan niya. 147 00:12:21,959 --> 00:12:26,793 Laging may kahinaan. Barilin sa bibig o ano? 148 00:12:26,876 --> 00:12:31,293 Walang bibig. Puro armas iyong katawan nito. 149 00:13:05,043 --> 00:13:06,084 Sean? 150 00:13:12,418 --> 00:13:13,709 Ano iyan? 151 00:13:41,918 --> 00:13:42,959 Magaling! 152 00:13:44,418 --> 00:13:45,668 Sige! 153 00:13:46,293 --> 00:13:48,668 Nagawa ko! Magaling! 154 00:13:50,376 --> 00:13:51,584 Sean! 155 00:13:53,626 --> 00:13:54,709 Ayos ka lang? 156 00:13:56,834 --> 00:13:59,959 Lisa, naging mabait ka sa akin. 157 00:14:00,584 --> 00:14:06,168 Kahit na hindi ako tao, mamamatay ako bilang isa. 158 00:14:06,251 --> 00:14:07,668 Ano? 159 00:14:07,751 --> 00:14:14,001 Nawala ang lahat ng alaalang ito na parang luha sa ulan. 160 00:14:14,751 --> 00:14:16,668 Sean, ayos ka lang. 161 00:14:16,751 --> 00:14:19,751 Hindi ka robot, at hindi ka mamamatay. 162 00:14:19,834 --> 00:14:21,293 Ano'ng nangyayari? 163 00:14:23,376 --> 00:14:25,001 Tama ka. 164 00:14:25,584 --> 00:14:27,501 Panglabang bot iyon. 165 00:14:28,001 --> 00:14:30,251 -Florie! -Naku. 166 00:14:32,793 --> 00:14:35,293 Teka. Nakuha n'yo iyong piyesa? 167 00:14:35,376 --> 00:14:37,668 Oo. Si Sean ang may gawa. 168 00:14:42,501 --> 00:14:46,084 Oo! Nanalo si Lootbat ng bagong sapatos! 169 00:14:46,793 --> 00:14:50,209 Dapat tumaya kayo roon sa "Robo-Sean." 170 00:14:52,168 --> 00:14:53,668 Sandali lang. 171 00:14:59,668 --> 00:15:00,959 Sabo! 172 00:15:02,209 --> 00:15:03,168 Glorlox? 173 00:15:08,751 --> 00:15:09,918 Buwisit. 174 00:15:10,001 --> 00:15:13,126 Sean, Lisa, gusto kong tumakbo kayo. 175 00:15:14,334 --> 00:15:17,168 'Di ba sila iyong nasa pakpakan? 176 00:15:18,584 --> 00:15:20,168 Aso! 177 00:15:20,251 --> 00:15:24,126 Mag-focus kayo. Pumunta na kayo sa ship. Magkita tayo roon. 178 00:15:24,209 --> 00:15:26,626 Ako ang pakay nila. Si KRS ang bahala. 179 00:15:26,709 --> 00:15:28,376 -Pero, 'di mo kayang… -Alis! 180 00:15:38,918 --> 00:15:42,001 Teka. Di natin puwedeng iwanan si Tatay. 181 00:15:42,084 --> 00:15:45,709 -Pero sabi niya… -Sean, nahanap natin iyong piyesa, 182 00:15:45,793 --> 00:15:49,959 nanalo sa laban, at iniligtas ito nang tayo lang. 183 00:15:51,918 --> 00:15:53,626 Oo. 184 00:15:54,209 --> 00:15:58,251 Tatakas na lang ba tayo at hayaang matalo siya? 185 00:15:59,251 --> 00:16:00,668 Gawin na natin. 186 00:16:05,501 --> 00:16:07,501 Hoy, Bogdog! 187 00:16:07,584 --> 00:16:11,084 Halika rito! Sino aiyang cute na iyan? 188 00:16:11,168 --> 00:16:12,376 Naku, lagot ka. 189 00:16:13,084 --> 00:16:14,876 Uy, Fruitbat! 190 00:16:15,834 --> 00:16:19,876 -Lootbat, uod! -Ano'ng ginagawa n'yo RITO? 191 00:16:19,959 --> 00:16:23,584 -Kaming bahala, Sabo. -Sa ship tayo magkita! 192 00:16:29,251 --> 00:16:30,334 Mga bobo! 193 00:16:31,918 --> 00:16:33,751 Ano… Sundan siya! 194 00:16:49,918 --> 00:16:52,668 Doon kayo sa kasama niya. Sa akin siya. 195 00:17:02,043 --> 00:17:05,251 Wow, Lisa. Minsan ginugulat mo ako. 196 00:17:15,084 --> 00:17:16,709 Naku… Hoy! 197 00:17:17,709 --> 00:17:19,209 Nag-aalmusal kami rito! 198 00:17:27,668 --> 00:17:30,251 -Hoy! -Makikiraan. 199 00:17:34,543 --> 00:17:37,876 -Bilis! -Ito na iyong bilis nito. 200 00:17:57,126 --> 00:17:58,584 Hoy! Ikaw… 201 00:17:59,168 --> 00:18:00,751 'Di maganda ito. 202 00:18:09,626 --> 00:18:10,959 Pasensiya na! 203 00:18:11,543 --> 00:18:14,376 -Umalis ka sa bahay ko! -Mga mata ni Bogdog! 204 00:18:16,543 --> 00:18:18,209 Nahuli ko na siya! 205 00:18:19,918 --> 00:18:22,001 Tara. Sa ship na tayo. 206 00:18:24,584 --> 00:18:26,334 Humina ka, Sabo. 207 00:18:26,418 --> 00:18:29,293 Pinahina ka yata sa pamamalagi mo sa Earth. 208 00:18:31,334 --> 00:18:35,418 O baka dahil sa burrito na mayroon sila. 209 00:18:36,001 --> 00:18:37,834 Hindi, puro tubig ito. 210 00:18:55,209 --> 00:18:59,043 Itigil mo ito, ano man iyan, o babarilin kita! 211 00:19:00,959 --> 00:19:04,626 Sabi ko tumigil ka na, tanga ka! 212 00:19:15,459 --> 00:19:16,668 Sige, Glorlox. 213 00:19:16,751 --> 00:19:20,834 Huli mo na ako. Galit ka sa kasi na-ban ka sa Bucky? 214 00:19:20,918 --> 00:19:24,251 Huwag kang magmaang-maangan. Iyong bounty. 215 00:19:24,334 --> 00:19:29,501 Alam kong malaki ang pakay mo. Sabihin mo kung sino. Nandito ba? 216 00:19:29,584 --> 00:19:33,126 -Nasa Pulga ba? -'Di ko alam ang sinasabi mo. 217 00:19:34,126 --> 00:19:36,001 Babarilin mo talaga ako? 218 00:19:36,084 --> 00:19:41,001 Sabihin mo kung nasaan, o sinusumpa ko sa diyos ng digmaan na si Lox, 219 00:19:41,084 --> 00:19:43,876 babarilin kita sa kalye na parang… 220 00:19:45,543 --> 00:19:48,001 Sinaktan niya ang isang Moog. 221 00:19:48,084 --> 00:19:50,626 Walang mananakit sa sagradong Moog. 222 00:19:51,418 --> 00:19:52,876 Hoy! 223 00:19:52,959 --> 00:19:54,209 Atras! 224 00:19:54,293 --> 00:19:56,834 Umatras kayo! Gagamitin ko ito. 225 00:19:56,918 --> 00:19:59,793 Nakikita ko ang pagbugbog sa hinaharap mo. 226 00:20:00,543 --> 00:20:04,834 'Di ako nagbibiro. Hindi! 227 00:20:11,876 --> 00:20:12,959 'Di maganda ito. 228 00:20:20,084 --> 00:20:22,293 Ang sarap sa pakiramdam. 229 00:20:22,376 --> 00:20:23,918 Pagpalain ka, Terry. 230 00:20:25,209 --> 00:20:28,376 Ginamit mo iyong taser blade sa Lootbat? 231 00:20:28,459 --> 00:20:33,209 Oo, medyo kinuha ko ito noong 'di ka nakatingin. 232 00:20:33,293 --> 00:20:35,876 Sinabihan kitang 'wag iyon. 233 00:20:37,501 --> 00:20:40,793 -Oo. -'Di nila kilala ang kinakalaban nila. 234 00:20:52,376 --> 00:20:54,084 Uy, ano iyan? 235 00:20:56,376 --> 00:20:58,834 Nakita ko sa ship. 236 00:21:00,418 --> 00:21:02,459 Kaya niya tayo nahanap. 237 00:21:03,459 --> 00:21:05,668 Nakita ko iyan at naisip ko… 238 00:21:07,209 --> 00:21:08,126 Pasensiya na. 239 00:21:08,876 --> 00:21:11,293 Teka. Kung 'di kayo umalis ng ship, 240 00:21:11,376 --> 00:21:13,293 dito niya tayo hinintay. 241 00:21:14,543 --> 00:21:15,543 Magaling. 242 00:21:26,126 --> 00:21:29,876 Itong magandang pamilyang ito. Nagtutulungan sila, 243 00:21:29,959 --> 00:21:32,793 tinatalo ang mga kaaway. Parang postcard. 244 00:21:32,876 --> 00:21:35,418 Ibalik natin sa dati iyang boses. 245 00:21:35,501 --> 00:21:37,126 -Huwag. -Gusto ko ito. 246 00:21:37,209 --> 00:21:38,084 Ako rin! 247 00:21:40,293 --> 00:21:42,126 Ang susunod, Chiillion. 248 00:22:42,126 --> 00:22:46,751 Tagapagsalin ng Subtitle: Christianne Osorio-Erni