1
00:00:13,918 --> 00:00:16,543
Guys, pinapatay ako ng pakpak ko.
2
00:00:17,293 --> 00:00:19,001
Palapag na tayo.
3
00:00:22,001 --> 00:00:25,959
-Tatay, iiwan mo ba si Sean sa kalawakan?
-Lisa!
4
00:00:26,043 --> 00:00:28,418
Ano? Nagbibiro lang ako.
5
00:00:28,918 --> 00:00:31,668
Nangyayari iyon. 'Wag nang pag-usapan.
6
00:00:34,168 --> 00:00:38,918
Tigilan mo na iyang taser blade.
Delikado iyan, sabi ko.
7
00:00:40,168 --> 00:00:43,751
KRS, may malapit bang pagawaan?
8
00:00:43,834 --> 00:00:48,501
-Iyong puwede ka naming mapaayos?
-Wala. Pero mayroon.
9
00:00:48,584 --> 00:00:52,501
'Di kilalang Planetoid
UP413A, na tinatawag na
10
00:00:53,251 --> 00:00:54,084
Pulga!
11
00:00:54,668 --> 00:00:56,293
Ano'ng Pulga?
12
00:00:56,376 --> 00:00:58,376
Parang higanteng tambakan.
13
00:00:58,459 --> 00:01:00,334
Noong baby computer ako,
14
00:01:00,418 --> 00:01:03,043
sabi sa amin 'pag 'di kami nagpakabait,
15
00:01:03,126 --> 00:01:06,418
pupunta ang mga Pulgan
at kukuhanin kami,
16
00:01:06,501 --> 00:01:08,543
at ibebenta kami para sa basura.
17
00:01:09,376 --> 00:01:13,168
Ang weird niyan. Sige.
Kung tambakan iyon,
18
00:01:13,251 --> 00:01:16,626
may parte sila ng ship.
Mag-seatbelt na kayo.
19
00:01:21,459 --> 00:01:24,459
Sige. Wala na tayong oras.
20
00:01:24,543 --> 00:01:28,168
Marami kayong
gugustuhin hawakan, pero 'wag.
21
00:01:28,251 --> 00:01:29,918
Sige.
22
00:01:30,001 --> 00:01:32,959
Kukuha tayo ng pampalit at aalis na.
23
00:01:46,501 --> 00:01:49,376
-Handa ka na, Robo-Sean?
-Oo.
24
00:02:05,334 --> 00:02:07,959
Parang upgrade para kay Robo-Sean.
25
00:02:46,043 --> 00:02:48,251
ANG ALAMAT NG GAHOO 3
26
00:02:48,334 --> 00:02:50,668
'Di ko alam na may Ga-Hoo 3.
27
00:02:58,251 --> 00:03:00,293
Sige Sean. Focus lang.
28
00:03:08,043 --> 00:03:09,334
Aso!
29
00:03:18,459 --> 00:03:23,084
Isang Moog! Pinili ka nito.
Pinapaboran ang mga napili.
30
00:03:25,876 --> 00:03:27,459
Sean? Sean!
31
00:03:27,543 --> 00:03:30,918
-Lumayo ka riyan.
-Pero, pinili ako ng Moog!
32
00:03:31,001 --> 00:03:34,043
Sean, kahibangan iyan. Hindi iyon…
33
00:03:34,126 --> 00:03:35,584
-Ang…
-Moog…
34
00:03:35,668 --> 00:03:36,793
Pumili.
35
00:03:37,793 --> 00:03:39,876
Oo. Oo naman.
36
00:03:43,418 --> 00:03:47,959
Tara na, Li…
Seryoso? Saglit lang akong umalis!
37
00:03:50,126 --> 00:03:52,709
Salamat sa pagkain sa Ducky Gronko..
38
00:03:56,709 --> 00:04:00,001
-Sa pagkakaalala ko mas masarap ito.
-Ikaw!
39
00:04:00,501 --> 00:04:02,376
Oo, ikaw, iha.
40
00:04:02,459 --> 00:04:05,543
Nararamdaman ko
na may malaki kang kapangyarihan.
41
00:04:06,376 --> 00:04:07,209
Talaga?
42
00:04:07,293 --> 00:04:10,043
Oo. Napakalakas.
43
00:04:10,126 --> 00:04:13,376
Pero gamitin mo dapat ito nang tama.
44
00:04:13,459 --> 00:04:14,751
May training.
45
00:04:14,834 --> 00:04:18,584
Kita mo? Alam kong
may kapangyarihan ako. Patunay ito na…
46
00:04:18,668 --> 00:04:23,084
-Lisa! Lumayo ka sa kaniya!
-Pero, sinasabi niya… Uy!
47
00:04:26,959 --> 00:04:30,834
Sayang. Akala ko may mangyayari.
48
00:04:30,918 --> 00:04:32,668
Lisa! Ano'ng sinabi ko?
49
00:04:34,209 --> 00:04:38,001
-Nakakahiya.
-'Di na kami paslit!
50
00:04:38,084 --> 00:04:42,793
Paslit, 'di ko iyon inaalala.
'Di sila palihim na sumasakay sa ship.
51
00:04:42,876 --> 00:04:44,876
Tatay, kumuha tayo ng Moog?
52
00:04:45,584 --> 00:04:48,293
Sean, 'di ko sasagutin iyan.
53
00:04:48,376 --> 00:04:51,918
Ibalik mo iyan! Lumaban ka nang patas!
54
00:05:08,251 --> 00:05:11,126
Malapit lang sila. Nandito lang iyon.
55
00:05:11,209 --> 00:05:15,793
Mag-e-echolocation ako para mahanap sila.
56
00:05:15,876 --> 00:05:18,709
May hawak akong tracker!
57
00:05:18,793 --> 00:05:21,501
'Di natin kailangan iyan.
58
00:05:22,084 --> 00:05:26,084
'Di mo alam.
Puwedeng gumamit kahit kaunti.
59
00:05:26,168 --> 00:05:29,209
Nandito pala iyong bounty ni Sabo?
60
00:05:29,834 --> 00:05:30,668
Siguro.
61
00:05:31,918 --> 00:05:36,959
O si Sabo ang hanapin natin
at siya na mismo ang magsabi.
62
00:05:41,918 --> 00:05:43,626
Hoy! Kamay sa sinturon.
63
00:05:43,709 --> 00:05:46,209
-Nangangati ako.
-Ako ang kakamot.
64
00:05:47,168 --> 00:05:50,168
-Doon ba iyan sa may pakpak?
-Hindi.
65
00:05:54,251 --> 00:05:58,293
-Tatay! Parang nakita ko…
-Sean, nag-iisip si Tatay.
66
00:05:58,793 --> 00:06:01,668
Sige. Isa sa kanila ang mayroon nito.
67
00:06:10,459 --> 00:06:13,334
Makikiraan.
68
00:06:15,584 --> 00:06:17,751
Sean! Ano'ng ginagawa mo?
69
00:06:20,918 --> 00:06:24,001
Hoy! Ano'ng sinabi ko? Kamay sa sinturon.
70
00:06:25,376 --> 00:06:27,876
-Kamay sa sinturon?
-Kamay sa sinturon.
71
00:06:33,251 --> 00:06:34,626
Sariwang isda.
72
00:06:35,751 --> 00:06:37,709
Sean! Ano ba?
73
00:06:37,793 --> 00:06:42,418
-'Di mo naman alam saan ka…
-Tingnan mo! Kita mo? Ito iyon!
74
00:06:43,293 --> 00:06:45,126
Diyos ko. Nahanap mo.
75
00:06:45,209 --> 00:06:46,376
Magaling, Sean.
76
00:06:46,459 --> 00:06:49,751
Oo! Nagawa ko!
77
00:06:49,834 --> 00:06:52,043
Puwede bang makuha namin iyon?
78
00:06:52,626 --> 00:06:55,293
Isang generator coupling.
79
00:06:57,459 --> 00:06:59,751
Apat na raan at dalawampung kredito.
80
00:07:11,043 --> 00:07:14,209
Sige. 'Di ako magsisinungalin.
Ang galing niyan.
81
00:07:14,293 --> 00:07:16,876
Pero piyesa ng ship ang hanap ko.
82
00:07:18,751 --> 00:07:19,584
ZeezelPop?
83
00:07:20,459 --> 00:07:21,543
ZeezelPop?
84
00:07:22,209 --> 00:07:25,001
Ano? Sige. Dalawa na.
85
00:07:33,709 --> 00:07:38,001
May layaway ba kayo o ano pa man?
86
00:07:38,084 --> 00:07:40,251
'Di ko alam kung ano iyon.
87
00:07:40,959 --> 00:07:44,834
Sige. Sa iyo muna iyan. Sandali lang.
88
00:07:44,918 --> 00:07:48,834
'Di puwede.
Paunahan ang mga ganitong piyesa.
89
00:07:58,543 --> 00:08:01,543
May magandang bot ka riyan.
90
00:08:02,501 --> 00:08:03,584
Lumalaban ba iyan?
91
00:08:04,751 --> 00:08:08,001
Sasabihin ko.
Kung matatalo niya ang akin sa…
92
00:08:08,084 --> 00:08:11,043
Florie, huwag ka nang magsusugal!
93
00:08:11,126 --> 00:08:14,418
Tumutulong lang ako sa customer!
94
00:08:14,501 --> 00:08:18,001
Makinig ka. May ginagawa kami sa likod.
95
00:08:18,084 --> 00:08:19,918
Bot Battle ang tawag.
96
00:08:20,001 --> 00:08:23,626
Kung sasali ka
at matalo ng bot mo ang akin,
97
00:08:23,709 --> 00:08:27,043
ibibigay ko sa iyo
nang libre iyong piyesa.
98
00:08:27,543 --> 00:08:31,584
Pero 'pag ako,
kukuhanin ko iyan at ibebenta ko siya.
99
00:08:31,668 --> 00:08:34,251
-Ano sa tingin mo?
-Bot Battle?
100
00:08:35,209 --> 00:08:37,043
-'Di ko alam.
-Oo!
101
00:08:38,376 --> 00:08:39,876
Kaya ko iyon.
102
00:08:40,251 --> 00:08:43,584
Kasama sa program ko ang labanan.
103
00:08:43,668 --> 00:08:45,251
Sige na!
104
00:08:54,751 --> 00:08:57,751
Sean, sigurado ka ba rito?
105
00:09:05,709 --> 00:09:10,709
Tatalunin ko lang iyang maliliit
at makukuha na natin ang piyesa.
106
00:09:10,793 --> 00:09:11,626
Ang dali.
107
00:09:12,751 --> 00:09:14,126
Siguro.
108
00:09:14,209 --> 00:09:18,668
Sige. Palakpakan natin
ang mga lalaban sa prelim,
109
00:09:18,751 --> 00:09:20,293
ang Baby Bots!
110
00:09:20,376 --> 00:09:21,584
Teka. Ano?
111
00:09:21,668 --> 00:09:25,168
-Nakakatuwa sila, 'di ba?
At para sa main event.
112
00:09:25,251 --> 00:09:28,543
Pumapasok sa arena,
ang dalawang mandirigma,
113
00:09:28,626 --> 00:09:29,626
Robo-Sean
114
00:09:30,668 --> 00:09:33,584
laban kay Firewalker.
115
00:09:35,334 --> 00:09:40,168
-Firewalker!
-Firewalker!
116
00:09:46,418 --> 00:09:49,584
Sige, Firewalker!
Pakitaan mo siya! Sige!
117
00:09:51,459 --> 00:09:54,543
Teka. Ano'ng nangyari sa maliliit?
118
00:10:04,709 --> 00:10:05,959
Firewalker?
119
00:10:18,209 --> 00:10:19,584
Naku.
120
00:10:21,668 --> 00:10:25,751
Pare naman. Sabi ko sa iyo.
Iyong naaayos na modelo.
121
00:10:28,501 --> 00:10:30,293
Oh, salamat. Ano…
122
00:10:31,459 --> 00:10:32,376
ZeezelPop?
123
00:10:33,501 --> 00:10:35,168
Sean? Si Lisa?
124
00:10:36,584 --> 00:10:37,584
Naku.
125
00:10:38,293 --> 00:10:43,459
Sige. Mapapatay ka niyan.
Sasabihin kong 'di ka na kasali.
126
00:10:43,543 --> 00:10:48,209
'Wag, Lisa. Ipapakita ko
kay Tatay na makakatulong tayo.
127
00:10:48,709 --> 00:10:50,584
Kaya ko ito.
128
00:11:07,084 --> 00:11:09,293
Robo-Sean!
129
00:11:11,834 --> 00:11:14,709
Sige! Maraming nakaw para sa Lootbat!
130
00:11:15,668 --> 00:11:17,876
Ikaw! Oo, ikaw.
131
00:11:18,543 --> 00:11:21,834
Nararamdaman kong
may malakas kang kapangyarihan.
132
00:11:22,584 --> 00:11:25,918
Talaga? Alam mo, lagi kong iniisip na may…
133
00:11:29,084 --> 00:11:29,918
Oo.
134
00:11:40,793 --> 00:11:42,751
Lisa! Ano'ng gagawin ko?
135
00:11:43,584 --> 00:11:45,501
Patamaan mo lang siya!
136
00:11:47,001 --> 00:11:49,668
Pamilyar ang bot na iyon.
137
00:11:53,168 --> 00:11:55,001
Tulong!
138
00:11:55,918 --> 00:11:59,001
Time out. Aayusin ko lang ang bot ko.
139
00:11:59,084 --> 00:12:00,084
Papayag ako.
140
00:12:01,876 --> 00:12:04,876
May time-out na ngayon? Magaling.
141
00:12:06,501 --> 00:12:09,834
Sean, tapos na tayo.
Mapanganib talaga ito.
142
00:12:09,918 --> 00:12:11,043
Tara na.
143
00:12:11,126 --> 00:12:14,834
Hindi, Lisa. Kaya ko ito.
Magplano lang tayo.
144
00:12:14,918 --> 00:12:16,418
Sean, 'di puwedeng…
145
00:12:16,501 --> 00:12:19,459
Makinig ka. Parang laro lang ito.
146
00:12:19,543 --> 00:12:21,876
Hanapin ang kahinaan niya.
147
00:12:21,959 --> 00:12:26,793
Laging may kahinaan.
Barilin sa bibig o ano?
148
00:12:26,876 --> 00:12:31,293
Walang bibig.
Puro armas iyong katawan nito.
149
00:13:05,043 --> 00:13:06,084
Sean?
150
00:13:12,418 --> 00:13:13,709
Ano iyan?
151
00:13:41,918 --> 00:13:42,959
Magaling!
152
00:13:44,418 --> 00:13:45,668
Sige!
153
00:13:46,293 --> 00:13:48,668
Nagawa ko! Magaling!
154
00:13:50,376 --> 00:13:51,584
Sean!
155
00:13:53,626 --> 00:13:54,709
Ayos ka lang?
156
00:13:56,834 --> 00:13:59,959
Lisa, naging mabait ka sa akin.
157
00:14:00,584 --> 00:14:06,168
Kahit na hindi ako tao,
mamamatay ako bilang isa.
158
00:14:06,251 --> 00:14:07,668
Ano?
159
00:14:07,751 --> 00:14:14,001
Nawala ang lahat ng alaalang ito
na parang luha sa ulan.
160
00:14:14,751 --> 00:14:16,668
Sean, ayos ka lang.
161
00:14:16,751 --> 00:14:19,751
Hindi ka robot, at hindi ka mamamatay.
162
00:14:19,834 --> 00:14:21,293
Ano'ng nangyayari?
163
00:14:23,376 --> 00:14:25,001
Tama ka.
164
00:14:25,584 --> 00:14:27,501
Panglabang bot iyon.
165
00:14:28,001 --> 00:14:30,251
-Florie!
-Naku.
166
00:14:32,793 --> 00:14:35,293
Teka. Nakuha n'yo iyong piyesa?
167
00:14:35,376 --> 00:14:37,668
Oo. Si Sean ang may gawa.
168
00:14:42,501 --> 00:14:46,084
Oo! Nanalo si Lootbat ng bagong sapatos!
169
00:14:46,793 --> 00:14:50,209
Dapat tumaya kayo roon sa "Robo-Sean."
170
00:14:52,168 --> 00:14:53,668
Sandali lang.
171
00:14:59,668 --> 00:15:00,959
Sabo!
172
00:15:02,209 --> 00:15:03,168
Glorlox?
173
00:15:08,751 --> 00:15:09,918
Buwisit.
174
00:15:10,001 --> 00:15:13,126
Sean, Lisa, gusto kong tumakbo kayo.
175
00:15:14,334 --> 00:15:17,168
'Di ba sila iyong nasa pakpakan?
176
00:15:18,584 --> 00:15:20,168
Aso!
177
00:15:20,251 --> 00:15:24,126
Mag-focus kayo. Pumunta na kayo sa ship.
Magkita tayo roon.
178
00:15:24,209 --> 00:15:26,626
Ako ang pakay nila. Si KRS ang bahala.
179
00:15:26,709 --> 00:15:28,376
-Pero, 'di mo kayang…
-Alis!
180
00:15:38,918 --> 00:15:42,001
Teka. Di natin puwedeng iwanan si Tatay.
181
00:15:42,084 --> 00:15:45,709
-Pero sabi niya…
-Sean, nahanap natin iyong piyesa,
182
00:15:45,793 --> 00:15:49,959
nanalo sa laban,
at iniligtas ito nang tayo lang.
183
00:15:51,918 --> 00:15:53,626
Oo.
184
00:15:54,209 --> 00:15:58,251
Tatakas na lang ba tayo
at hayaang matalo siya?
185
00:15:59,251 --> 00:16:00,668
Gawin na natin.
186
00:16:05,501 --> 00:16:07,501
Hoy, Bogdog!
187
00:16:07,584 --> 00:16:11,084
Halika rito! Sino aiyang cute na iyan?
188
00:16:11,168 --> 00:16:12,376
Naku, lagot ka.
189
00:16:13,084 --> 00:16:14,876
Uy, Fruitbat!
190
00:16:15,834 --> 00:16:19,876
-Lootbat, uod!
-Ano'ng ginagawa n'yo RITO?
191
00:16:19,959 --> 00:16:23,584
-Kaming bahala, Sabo.
-Sa ship tayo magkita!
192
00:16:29,251 --> 00:16:30,334
Mga bobo!
193
00:16:31,918 --> 00:16:33,751
Ano… Sundan siya!
194
00:16:49,918 --> 00:16:52,668
Doon kayo sa kasama niya.
Sa akin siya.
195
00:17:02,043 --> 00:17:05,251
Wow, Lisa. Minsan ginugulat mo ako.
196
00:17:15,084 --> 00:17:16,709
Naku… Hoy!
197
00:17:17,709 --> 00:17:19,209
Nag-aalmusal kami rito!
198
00:17:27,668 --> 00:17:30,251
-Hoy!
-Makikiraan.
199
00:17:34,543 --> 00:17:37,876
-Bilis!
-Ito na iyong bilis nito.
200
00:17:57,126 --> 00:17:58,584
Hoy! Ikaw…
201
00:17:59,168 --> 00:18:00,751
'Di maganda ito.
202
00:18:09,626 --> 00:18:10,959
Pasensiya na!
203
00:18:11,543 --> 00:18:14,376
-Umalis ka sa bahay ko!
-Mga mata ni Bogdog!
204
00:18:16,543 --> 00:18:18,209
Nahuli ko na siya!
205
00:18:19,918 --> 00:18:22,001
Tara. Sa ship na tayo.
206
00:18:24,584 --> 00:18:26,334
Humina ka, Sabo.
207
00:18:26,418 --> 00:18:29,293
Pinahina ka yata
sa pamamalagi mo sa Earth.
208
00:18:31,334 --> 00:18:35,418
O baka dahil sa burrito
na mayroon sila.
209
00:18:36,001 --> 00:18:37,834
Hindi, puro tubig ito.
210
00:18:55,209 --> 00:18:59,043
Itigil mo ito,
ano man iyan, o babarilin kita!
211
00:19:00,959 --> 00:19:04,626
Sabi ko tumigil ka na, tanga ka!
212
00:19:15,459 --> 00:19:16,668
Sige, Glorlox.
213
00:19:16,751 --> 00:19:20,834
Huli mo na ako.
Galit ka sa kasi na-ban ka sa Bucky?
214
00:19:20,918 --> 00:19:24,251
Huwag kang magmaang-maangan. Iyong bounty.
215
00:19:24,334 --> 00:19:29,501
Alam kong malaki ang pakay mo.
Sabihin mo kung sino. Nandito ba?
216
00:19:29,584 --> 00:19:33,126
-Nasa Pulga ba?
-'Di ko alam ang sinasabi mo.
217
00:19:34,126 --> 00:19:36,001
Babarilin mo talaga ako?
218
00:19:36,084 --> 00:19:41,001
Sabihin mo kung nasaan, o sinusumpa ko
sa diyos ng digmaan na si Lox,
219
00:19:41,084 --> 00:19:43,876
babarilin kita sa kalye na parang…
220
00:19:45,543 --> 00:19:48,001
Sinaktan niya ang isang Moog.
221
00:19:48,084 --> 00:19:50,626
Walang mananakit sa sagradong Moog.
222
00:19:51,418 --> 00:19:52,876
Hoy!
223
00:19:52,959 --> 00:19:54,209
Atras!
224
00:19:54,293 --> 00:19:56,834
Umatras kayo! Gagamitin ko ito.
225
00:19:56,918 --> 00:19:59,793
Nakikita ko ang pagbugbog
sa hinaharap mo.
226
00:20:00,543 --> 00:20:04,834
'Di ako nagbibiro. Hindi!
227
00:20:11,876 --> 00:20:12,959
'Di maganda ito.
228
00:20:20,084 --> 00:20:22,293
Ang sarap sa pakiramdam.
229
00:20:22,376 --> 00:20:23,918
Pagpalain ka, Terry.
230
00:20:25,209 --> 00:20:28,376
Ginamit mo iyong taser blade sa Lootbat?
231
00:20:28,459 --> 00:20:33,209
Oo, medyo kinuha ko ito
noong 'di ka nakatingin.
232
00:20:33,293 --> 00:20:35,876
Sinabihan kitang 'wag iyon.
233
00:20:37,501 --> 00:20:40,793
-Oo.
-'Di nila kilala ang kinakalaban nila.
234
00:20:52,376 --> 00:20:54,084
Uy, ano iyan?
235
00:20:56,376 --> 00:20:58,834
Nakita ko sa ship.
236
00:21:00,418 --> 00:21:02,459
Kaya niya tayo nahanap.
237
00:21:03,459 --> 00:21:05,668
Nakita ko iyan at naisip ko…
238
00:21:07,209 --> 00:21:08,126
Pasensiya na.
239
00:21:08,876 --> 00:21:11,293
Teka. Kung 'di kayo umalis ng ship,
240
00:21:11,376 --> 00:21:13,293
dito niya tayo hinintay.
241
00:21:14,543 --> 00:21:15,543
Magaling.
242
00:21:26,126 --> 00:21:29,876
Itong magandang pamilyang ito.
Nagtutulungan sila,
243
00:21:29,959 --> 00:21:32,793
tinatalo ang mga kaaway. Parang postcard.
244
00:21:32,876 --> 00:21:35,418
Ibalik natin sa dati iyang boses.
245
00:21:35,501 --> 00:21:37,126
-Huwag.
-Gusto ko ito.
246
00:21:37,209 --> 00:21:38,084
Ako rin!
247
00:21:40,293 --> 00:21:42,126
Ang susunod, Chiillion.
248
00:22:42,126 --> 00:22:46,751
Tagapagsalin ng Subtitle:
Christianne Osorio-Erni