1 00:00:14,001 --> 00:00:16,751 Mon aile me fait un mal de chien. 2 00:00:17,251 --> 00:00:19,001 On va devoir atterrir. 3 00:00:21,501 --> 00:00:24,918 Papa, tu vas abandonner Sean dans l'espace ? 4 00:00:25,001 --> 00:00:25,959 Lisa ! 5 00:00:26,043 --> 00:00:28,418 Quoi ? Je plaisante. 6 00:00:28,918 --> 00:00:31,668 C'était un accident. Ça arrive. 7 00:00:34,168 --> 00:00:38,918 Tu vas arrêter de jouer avec cette épée ? C'est dangereux. 8 00:00:40,251 --> 00:00:43,751 KRS, il y a une station près d'ici ? 9 00:00:43,834 --> 00:00:48,501 - Un endroit pour te réparer ? - Non. Mais il y a ça. 10 00:00:48,584 --> 00:00:52,626 Un planétoïde non classé UP413A appelé localement 11 00:00:53,251 --> 00:00:54,084 Pulga ! 12 00:00:54,168 --> 00:00:56,293 C'est quoi, Pulga ? 13 00:00:56,376 --> 00:00:58,251 C'est une casse géante. 14 00:00:58,334 --> 00:01:03,126 Quand j'étais bébé, on nous disait que si on n'était pas sages, 15 00:01:03,209 --> 00:01:08,543 les Pulgiens viendraient nous voler pour vendre nos composants. 16 00:01:09,376 --> 00:01:11,293 C'est bizarre. 17 00:01:11,793 --> 00:01:16,626 Si c'est une casse, il y aura des pièces. Attachez-vous. 18 00:01:21,459 --> 00:01:24,459 Bon, écoutez. On a peu de temps. 19 00:01:24,543 --> 00:01:28,168 Vous verrez plein de choses. Ne touchez à rien. 20 00:01:28,251 --> 00:01:29,918 D'accord. 21 00:01:30,001 --> 00:01:33,043 On trouve une pièce et on repart. 22 00:01:46,501 --> 00:01:48,209 Prêt, Robo-Sean ? 23 00:01:48,293 --> 00:01:49,376 Oui. 24 00:02:05,418 --> 00:02:07,918 Une amélioration pour Robo-Sean. 25 00:02:46,043 --> 00:02:47,709 LA LÉGENDE DE GAHOO 3 26 00:02:47,793 --> 00:02:50,668 J'ignorais qu'il y avait un Ga-Hoo 3. 27 00:02:58,251 --> 00:03:00,418 Bon, Sean. Concentre-toi. 28 00:03:08,043 --> 00:03:09,334 Toutou ! 29 00:03:18,459 --> 00:03:23,084 Un Moog ! Il t'a choisi. La chance sourit aux élus. 30 00:03:25,876 --> 00:03:27,459 Sean ? 31 00:03:27,543 --> 00:03:31,001 - Éloigne-toi. - Papa, le Moog m'a choisi ! 32 00:03:31,084 --> 00:03:34,043 C'est ridicule. Ce n'est pas… 33 00:03:34,126 --> 00:03:35,584 - Le… - Moog… 34 00:03:35,668 --> 00:03:36,793 Choisit. 35 00:03:37,793 --> 00:03:39,959 Oui. Bien sûr. 36 00:03:43,376 --> 00:03:47,959 Allons-y, Li… Sérieux ? Je suis parti une seconde ! 37 00:03:50,209 --> 00:03:52,626 Ducky Gronko's vous remercie. 38 00:03:56,709 --> 00:04:00,001 - J'en avais un meilleur souvenir. - Toi ! 39 00:04:00,501 --> 00:04:02,376 Oui. Toi, mon enfant. 40 00:04:02,459 --> 00:04:05,543 Je sens un grand pouvoir en toi. 41 00:04:06,376 --> 00:04:07,209 Vraiment ? 42 00:04:07,293 --> 00:04:10,043 Oui. Un grand pouvoir. 43 00:04:10,126 --> 00:04:13,376 Mais tu dois l'utiliser à bon escient. 44 00:04:13,459 --> 00:04:14,751 Et t'entraîner. 45 00:04:14,834 --> 00:04:18,584 Je savais que j'avais un pouvoir. Ça prouve… 46 00:04:18,668 --> 00:04:22,543 - Lisa ! Éloigne-toi de lui ! - Mais il me disait… 47 00:04:26,959 --> 00:04:30,834 C'est décevant. J'y ai cru. 48 00:04:30,918 --> 00:04:32,668 Lisa ! Tu m'écoutes ? 49 00:04:34,209 --> 00:04:38,001 C'est gênant. On n'est pas des bébés. 50 00:04:38,084 --> 00:04:42,668 J'aurais moins de souci à me faire avec des bébés. 51 00:04:42,751 --> 00:04:44,293 On prendra un Moog ? 52 00:04:45,584 --> 00:04:48,293 Je ne répondrai même pas, Sean. 53 00:04:49,168 --> 00:04:52,168 Rends-le-moi ! Je l'ai eu loyalement ! 54 00:05:08,251 --> 00:05:11,043 Ils sont proches. Ils sont ici. 55 00:05:11,126 --> 00:05:15,793 J'utiliserai mon écholocalisation pour les localiser. 56 00:05:15,876 --> 00:05:18,709 J'ai déjà un traceur à la main ! 57 00:05:18,793 --> 00:05:21,501 Pas besoin de ton écholocalisation. 58 00:05:22,084 --> 00:05:26,084 Tu n'en sais rien. C'est toujours utile. 59 00:05:26,168 --> 00:05:29,334 Alors, la prime de Sabo est ici ? 60 00:05:29,834 --> 00:05:30,918 Peut-être. 61 00:05:31,918 --> 00:05:36,959 Ou trouvons Sabo pour qu'il nous le dise lui-même. 62 00:05:41,918 --> 00:05:43,626 Hé ! Ne me lâche pas. 63 00:05:43,709 --> 00:05:46,209 - Ça me gratte. - Je peux te gratter. 64 00:05:47,168 --> 00:05:50,168 - Ça vient du fast-food ? - Non. 65 00:05:54,251 --> 00:05:58,334 - Papa ! Je crois que… - Je dois me concentrer. 66 00:05:58,876 --> 00:06:01,543 Bon. On devrait trouver ici. 67 00:06:10,459 --> 00:06:13,334 Pardon. Excusez-moi. 68 00:06:15,501 --> 00:06:17,168 Sean ! Tu fais quoi ? 69 00:06:20,918 --> 00:06:23,543 J'ai dit quoi ? Ne me lâche pas. 70 00:06:25,376 --> 00:06:27,793 - Ne lâche pas ? - Ne lâche pas. 71 00:06:33,251 --> 00:06:34,626 Poisson frais ! 72 00:06:35,751 --> 00:06:36,751 Sean ! 73 00:06:36,834 --> 00:06:39,668 - Bon sang ! Tu ne sais pas… - Regarde ! 74 00:06:40,334 --> 00:06:42,418 Tu vois ? C'est la pièce. 75 00:06:43,168 --> 00:06:46,376 Ça alors ! Tu l'as trouvée. Bravo. 76 00:06:46,459 --> 00:06:49,668 Oui ! J'ai réussi ! 77 00:06:49,751 --> 00:06:52,043 On pourrait avoir cette pièce ? 78 00:06:52,626 --> 00:06:55,084 Un coupleur de générateur. 79 00:06:57,459 --> 00:06:59,168 C'est 420 crédits. 80 00:07:11,043 --> 00:07:14,209 D'accord. C'est vrai. C'est plutôt cool. 81 00:07:14,293 --> 00:07:16,543 Mais je cherche une pièce. 82 00:07:18,751 --> 00:07:19,584 Sucette ? 83 00:07:20,501 --> 00:07:21,543 Sucette ? 84 00:07:22,209 --> 00:07:25,168 Quoi ? D'accord. Prenez-en deux. 85 00:07:33,709 --> 00:07:38,001 Vous n'auriez pas un système de paiement différé ? 86 00:07:38,084 --> 00:07:39,959 J'ignore ce que c'est. 87 00:07:40,959 --> 00:07:44,834 D'accord. Vous pourriez nous le mettre de côté ? 88 00:07:44,918 --> 00:07:48,834 Non. Pour ça, c'est premier arrivé, premier servi. 89 00:07:58,543 --> 00:08:01,668 Tu as un robot intéressant. 90 00:08:02,501 --> 00:08:03,584 Il combat ? 91 00:08:04,793 --> 00:08:08,001 Écoute. Si ton robot peut battre le mien… 92 00:08:08,084 --> 00:08:11,043 Florie, gare à toi si tu paries ! 93 00:08:11,126 --> 00:08:14,418 J'essaie d'aider un client ! 94 00:08:14,501 --> 00:08:18,001 Écoute. On a une petite activité parallèle. 95 00:08:18,084 --> 00:08:19,918 Des combats de robots. 96 00:08:20,001 --> 00:08:23,626 Si tu participes et que ton robot bat le mien, 97 00:08:23,709 --> 00:08:27,043 je te donnerai la pièce gratuitement. 98 00:08:27,543 --> 00:08:31,584 Mais si je gagne, tu devras me donner ton robot. 99 00:08:31,668 --> 00:08:33,918 - Alors ? - Un combat ? 100 00:08:35,209 --> 00:08:37,126 - Je ne sais pas. - Oui ! 101 00:08:38,376 --> 00:08:39,293 C'est bon. 102 00:08:40,251 --> 00:08:43,584 Je suis aussi programmé pour combattre. 103 00:08:43,668 --> 00:08:45,251 Allez ! 104 00:08:54,751 --> 00:08:57,751 Sean, tu es sûr de toi ? 105 00:09:05,709 --> 00:09:10,709 Il me suffit de battre ces petits robots pour avoir la pièce. 106 00:09:10,793 --> 00:09:11,626 Facile. 107 00:09:12,751 --> 00:09:14,126 J'imagine. 108 00:09:14,209 --> 00:09:18,668 Voilà, les amis. Applaudissez nos premiers combattants. 109 00:09:18,751 --> 00:09:20,293 Les Baby Bots ! 110 00:09:20,376 --> 00:09:21,584 Attends. Quoi ? 111 00:09:21,668 --> 00:09:23,209 Adorables, non ? 112 00:09:23,293 --> 00:09:27,959 À présent, nos deux combattants pour le combat principal. 113 00:09:28,543 --> 00:09:29,793 Robo-Sean 114 00:09:30,668 --> 00:09:33,584 contre Firewalker. 115 00:09:35,334 --> 00:09:40,168 - Firewalker ! - Firewalker ! 116 00:09:46,418 --> 00:09:49,584 Allez, Firewalker ! Mets-lui une raclée ! 117 00:09:51,459 --> 00:09:53,959 Attendez. Et les petits robots ? 118 00:10:04,709 --> 00:10:05,959 Firewalker ? 119 00:10:18,209 --> 00:10:19,584 Non. 120 00:10:21,709 --> 00:10:25,501 Je vous l'ai dit. J'ai besoin du modèle ajustable. 121 00:10:28,501 --> 00:10:30,293 Merci. Quoi ? 122 00:10:31,459 --> 00:10:32,501 Sucette ? 123 00:10:33,501 --> 00:10:35,168 Sean ? Lisa ? 124 00:10:36,584 --> 00:10:37,584 Non. 125 00:10:38,293 --> 00:10:43,459 Bon. Ce robot pourrait te tuer. Tu vas déclarer forfait. 126 00:10:43,543 --> 00:10:48,084 Non, Lisa. Je veux montrer à papa qu'on peut l'aider. 127 00:10:48,709 --> 00:10:50,584 J'y arriverai. 128 00:11:07,084 --> 00:11:09,293 Robo-Sean ! 129 00:11:11,834 --> 00:11:14,709 Oui ! Encore un butin pour Lootbat ! 130 00:11:15,668 --> 00:11:18,084 Toi ! Oui, toi. 131 00:11:18,584 --> 00:11:21,834 Je sens un grand pouvoir en toi. 132 00:11:22,584 --> 00:11:25,918 Vraiment ? J'ai toujours pensé que… 133 00:11:29,084 --> 00:11:29,918 Oui. 134 00:11:40,793 --> 00:11:42,751 Lisa ! Je fais quoi ? 135 00:11:43,584 --> 00:11:44,918 Frappe-le ! 136 00:11:47,001 --> 00:11:49,668 J'ai déjà vu ce robot. 137 00:11:53,168 --> 00:11:55,001 À l'aide ! 138 00:11:55,918 --> 00:11:59,001 Temps mort. Des réglages à effectuer. 139 00:11:59,084 --> 00:12:00,084 Autorisé. 140 00:12:01,918 --> 00:12:04,876 Il y a des temps morts ? Super. 141 00:12:06,501 --> 00:12:09,834 Sean, on arrête. C'est dangereux. 142 00:12:09,918 --> 00:12:11,043 Allons-y. 143 00:12:11,126 --> 00:12:14,834 Non. J'y arriverai. Il nous faut une stratégie. 144 00:12:14,918 --> 00:12:16,418 Tu ne peux pas… 145 00:12:16,501 --> 00:12:19,459 C'est comme dans un jeu vidéo. 146 00:12:19,543 --> 00:12:21,876 Il faut trouver sa faiblesse. 147 00:12:21,959 --> 00:12:26,793 Il y a toujours un point faible. Une balle dans la bouche ? 148 00:12:26,876 --> 00:12:31,293 Il n'a pas de bouche. Toutes ses pièces sont des armes. 149 00:13:05,043 --> 00:13:06,084 Sean ? 150 00:13:12,418 --> 00:13:13,709 C'est quoi, ça ? 151 00:13:41,918 --> 00:13:42,959 Oui ! 152 00:13:44,418 --> 00:13:45,668 Oui ! 153 00:13:46,293 --> 00:13:48,668 J'ai réussi ! Oui ! 154 00:13:50,376 --> 00:13:51,584 Sean ! 155 00:13:53,626 --> 00:13:54,709 Ça va ? 156 00:13:56,834 --> 00:13:59,959 Lisa, tu as été gentille avec moi. 157 00:14:00,584 --> 00:14:06,168 Je ne suis pas humain, mais je meurs peut-être comme tel. 158 00:14:06,251 --> 00:14:07,668 Quoi ? 159 00:14:07,751 --> 00:14:14,001 Tous ces souvenirs perdus comme des larmes sous la pluie. 160 00:14:14,751 --> 00:14:16,668 Sean, ça va. 161 00:14:16,751 --> 00:14:19,668 Tu n'es ni un robot ni mourant. 162 00:14:19,751 --> 00:14:21,293 Que se passe-t-il ? 163 00:14:23,376 --> 00:14:25,001 Tu avais raison. 164 00:14:25,084 --> 00:14:27,209 Ce robot sait se battre. 165 00:14:28,001 --> 00:14:30,251 - Florie ! - Bon sang. 166 00:14:32,793 --> 00:14:35,293 Attendez. Vous avez la pièce ? 167 00:14:35,376 --> 00:14:37,668 Oui. C'est grâce à Sean. 168 00:14:42,501 --> 00:14:46,084 Oui ! J'ai gagné une nouvelle paire de pompes. 169 00:14:46,793 --> 00:14:50,209 Il fallait parier sur "Robo-Sean". 170 00:14:52,168 --> 00:14:53,834 Attends un peu. 171 00:14:59,668 --> 00:15:00,959 Sabo ! 172 00:15:02,209 --> 00:15:03,168 Glorlox ? 173 00:15:08,751 --> 00:15:09,918 Mince. 174 00:15:10,001 --> 00:15:13,334 Sean, Lisa, vous devez partir. 175 00:15:14,334 --> 00:15:17,168 Ce sont les types du fast-food ? 176 00:15:18,584 --> 00:15:20,168 Bichon ! 177 00:15:20,251 --> 00:15:24,043 Concentrez-vous. Je vous retrouve au vaisseau. 178 00:15:24,126 --> 00:15:26,626 Ils en ont après moi. KRS avisera. 179 00:15:26,709 --> 00:15:28,376 - Papa, tu… - Allez ! 180 00:15:39,001 --> 00:15:42,001 Attends. On ne peut pas le laisser. 181 00:15:42,084 --> 00:15:43,168 Mais il a dit… 182 00:15:43,251 --> 00:15:45,709 Sean, on a trouvé la pièce, 183 00:15:45,793 --> 00:15:49,959 gagné un combat et sauvé la situation tout seuls. 184 00:15:51,918 --> 00:15:53,626 Oui, c'est vrai. 185 00:15:54,209 --> 00:15:58,251 On va laisser papa se faire botter les fesses ? 186 00:15:59,293 --> 00:16:00,376 Allons-y. 187 00:16:05,501 --> 00:16:07,501 Bogdog ! 188 00:16:07,584 --> 00:16:11,084 Viens ici, mon bout de chou ! 189 00:16:11,168 --> 00:16:12,584 Je vais te tuer. 190 00:16:13,084 --> 00:16:14,876 Hé, Fruitbat ! 191 00:16:15,834 --> 00:16:19,876 - C'est Lootbat, minus ! - Vous faites quoi ? 192 00:16:19,959 --> 00:16:23,584 - On est là, Sabo. - Rendez-vous au vaisseau ! 193 00:16:29,251 --> 00:16:30,334 Imbéciles ! 194 00:16:31,918 --> 00:16:33,751 Quoi ? Poursuis-le ! 195 00:16:49,959 --> 00:16:52,418 Suis les autres. Il est à moi. 196 00:17:02,043 --> 00:17:05,501 Ouah, Lisa. Parfois, tu me surprends. 197 00:17:15,084 --> 00:17:16,918 Bon sang. Hé ! 198 00:17:17,709 --> 00:17:19,209 Notre petit-déj' ! 199 00:17:28,168 --> 00:17:30,251 Excusez-moi. Pardon. 200 00:17:34,543 --> 00:17:37,876 - Plus vite ! - C'est la vitesse maximale. 201 00:17:57,126 --> 00:17:58,584 Hé ! Ne… 202 00:17:59,168 --> 00:18:00,668 Oh, non. 203 00:18:09,626 --> 00:18:10,501 Désolé ! 204 00:18:11,543 --> 00:18:14,376 - Sortez de chez moi ! - Mes yeux ! 205 00:18:16,043 --> 00:18:17,876 Oui. Je l'ai ! 206 00:18:19,918 --> 00:18:22,001 Viens. Allons au vaisseau. 207 00:18:24,584 --> 00:18:26,334 Tu t'es ramolli, Sabo. 208 00:18:26,418 --> 00:18:29,293 Les années ont ralenti tes réflexes. 209 00:18:31,334 --> 00:18:35,501 Ou ce sont tous les burritos que tu as avalés. 210 00:18:36,001 --> 00:18:37,834 C'est surtout de l'eau. 211 00:18:55,209 --> 00:18:58,459 Arrête-toi, ou je tire ! 212 00:19:00,959 --> 00:19:04,626 Je t'ai dit de t'arrêter, imbécile ! 213 00:19:15,459 --> 00:19:17,543 C'est bon. Tu m'as eu. 214 00:19:17,626 --> 00:19:20,834 Tu veux quoi ? C'est à cause de Bucky's ? 215 00:19:20,918 --> 00:19:24,251 Ne fais pas l'idiot. La prime. 216 00:19:24,334 --> 00:19:29,501 Tu cherches un fugitif important. C'est qui ? Il est ici ? 217 00:19:29,584 --> 00:19:33,126 - Sur Pulga ? - J'ignore de quoi tu parles. 218 00:19:34,126 --> 00:19:36,001 Tu vas vraiment tirer ? 219 00:19:36,084 --> 00:19:41,001 Dis-moi où il est, ou je jure sur les dieux guerriers de Lox 220 00:19:41,084 --> 00:19:43,876 que je t'abattrai dans la rue… 221 00:19:45,543 --> 00:19:48,001 Il a fait du mal à un Moog. 222 00:19:48,084 --> 00:19:50,626 Le Moog est sacré. 223 00:19:52,959 --> 00:19:54,209 Reculez ! 224 00:19:54,293 --> 00:19:56,834 Reculez ! Je vais tirer. 225 00:19:56,918 --> 00:19:59,793 Je vois une raclée dans ton avenir. 226 00:20:00,459 --> 00:20:01,709 Je suis sérieux. 227 00:20:01,793 --> 00:20:04,834 Non ! 228 00:20:11,876 --> 00:20:12,959 Pas bon, ça. 229 00:20:20,084 --> 00:20:22,293 Je me sens beaucoup mieux. 230 00:20:22,376 --> 00:20:24,043 Merci, Terry. 231 00:20:25,209 --> 00:20:28,376 Tu as utilisé l'épée sur Lootbat ? 232 00:20:28,459 --> 00:20:33,209 Oui. Je l'ai prise à un moment où tu ne regardais pas. 233 00:20:33,293 --> 00:20:36,001 Tu ne devais pas y toucher. 234 00:20:37,501 --> 00:20:38,376 Oui. 235 00:20:38,459 --> 00:20:40,793 Ils ignoraient qui ils défiaient. 236 00:20:52,376 --> 00:20:54,084 C'est quoi, ça ? 237 00:20:56,376 --> 00:20:58,834 C'était sur le vaisseau. 238 00:21:00,334 --> 00:21:02,459 Il nous a suivis grâce à ça. 239 00:21:03,543 --> 00:21:05,501 Je l'ai vu et j'ai cru… 240 00:21:07,209 --> 00:21:08,126 Désolé. 241 00:21:08,793 --> 00:21:13,293 Attends. Si tu ne l'avais pas pris, il nous aurait attendus ici. 242 00:21:14,043 --> 00:21:15,126 Bien vu. 243 00:21:26,126 --> 00:21:28,459 Regardez cette belle famille. 244 00:21:28,543 --> 00:21:32,793 Unie pour vaincre ses ennemis. Une vraie carte postale. 245 00:21:32,876 --> 00:21:35,418 Il faut changer cette voix. 246 00:21:35,501 --> 00:21:37,126 - Non. - J'aime bien. 247 00:21:37,209 --> 00:21:38,168 Moi aussi ! 248 00:21:40,293 --> 00:21:42,126 Destination : Chillion. 249 00:22:42,126 --> 00:22:46,751 Sous-titres : Vincent Geoffroy