1 00:00:14,001 --> 00:00:16,543 Vingen tar livet av meg. 2 00:00:17,293 --> 00:00:19,001 Vi må lande snart. 3 00:00:21,501 --> 00:00:24,918 Skal du la Sean bli igjen i rommet? 4 00:00:25,001 --> 00:00:25,959 Lisa! 5 00:00:26,043 --> 00:00:28,418 Hva? Jeg bare tuller. 6 00:00:28,918 --> 00:00:31,668 Uhell skjer. Vi er ferdige med det. 7 00:00:34,168 --> 00:00:38,918 Slutt å leke med lasersverdet! Det er farlig. 8 00:00:40,251 --> 00:00:43,751 KRS, er det et verksted i nærheten? 9 00:00:43,834 --> 00:00:48,501 -Et sted vi kan fikse deg. -Nei. Men vi har denne. 10 00:00:48,584 --> 00:00:54,084 En ukjent planetoid UP413A, også kjent som Pulga. 11 00:00:54,168 --> 00:00:56,293 Hva er Pulga? 12 00:00:56,376 --> 00:00:58,251 En stor skraphaug. 13 00:00:58,334 --> 00:01:00,293 Da jeg var en liten data, 14 00:01:00,376 --> 00:01:06,418 sa de eldre at hvis vi ikke oppførte oss, ville pulganene stjele oss om natta 15 00:01:06,501 --> 00:01:08,543 og selge oss som deler. 16 00:01:09,376 --> 00:01:13,126 Det er rart. Hvis det er en skraphaug 17 00:01:13,209 --> 00:01:16,626 har de nok deler til skipet. Spenn dere fast. 18 00:01:21,459 --> 00:01:24,459 Greit. Vi har dårlig tid. 19 00:01:24,543 --> 00:01:28,168 Det er nok mye dere vil ta på, men la være! 20 00:01:28,251 --> 00:01:29,918 Ok. 21 00:01:30,001 --> 00:01:33,001 Vi skal skaffe en reservedel og stikke. 22 00:01:46,501 --> 00:01:48,209 Klar, Robot Sean? 23 00:01:48,293 --> 00:01:49,376 Jepp. 24 00:02:05,418 --> 00:02:07,918 En oppgradering til Robot Sean. 25 00:02:46,043 --> 00:02:47,709 LEGENDEN OM GAHOO TRE 26 00:02:47,793 --> 00:02:50,668 Jeg visste ikke Gahoo tre fantes. 27 00:02:58,251 --> 00:03:00,293 Ok, Sean. Fokuser! 28 00:03:08,043 --> 00:03:09,334 En hund! 29 00:03:18,459 --> 00:03:23,084 En moog har valgt deg. Hell og lykke kommer til den utvalgte. 30 00:03:25,876 --> 00:03:27,459 Sean? Sean! 31 00:03:27,543 --> 00:03:31,001 -Vekk derfra. -Men moogen valgte meg! 32 00:03:31,084 --> 00:03:34,043 Det er bare tull. Det betyr ikke… 33 00:03:34,126 --> 00:03:35,584 -Moo… -Gen… 34 00:03:35,668 --> 00:03:36,793 Velger. 35 00:03:37,793 --> 00:03:39,876 Ja. Selvsagt. 36 00:03:43,418 --> 00:03:44,668 Vi går videre… 37 00:03:45,209 --> 00:03:48,251 Seriøst? Jeg var borte i et sekund. 38 00:03:50,209 --> 00:03:52,751 Takk for besøket på Andy Gronkos. 39 00:03:56,709 --> 00:03:59,876 -De smakte bedre enn dette. -Du! 40 00:04:00,501 --> 00:04:02,376 Ja, du, barn. 41 00:04:02,459 --> 00:04:05,543 Jeg føler en stor styrke i deg. 42 00:04:06,376 --> 00:04:07,209 Gjør du? 43 00:04:07,293 --> 00:04:10,043 Ja. En stor styrke. 44 00:04:10,126 --> 00:04:14,668 Men du må bruke den klokt. Med litt trening. 45 00:04:14,751 --> 00:04:18,584 Jeg visste jeg hadde en styrke. Det beviser bare… 46 00:04:18,668 --> 00:04:22,334 -Lisa! Gå vekk fra den fyren. -Men han sa… 47 00:04:22,418 --> 00:04:23,251 Hei! 48 00:04:26,959 --> 00:04:30,834 Så skuffende. Trodde det der skulle bli en greie. 49 00:04:30,918 --> 00:04:32,668 Lisa! Hva sa jeg? 50 00:04:33,543 --> 00:04:38,001 Dette er så pinlig. Vi er ikke babyer. 51 00:04:38,084 --> 00:04:42,793 Babyer hadde vært bedre. De gjemmer seg ikke på skip. 52 00:04:42,876 --> 00:04:44,293 Kan vi få en moog? 53 00:04:45,501 --> 00:04:48,293 Det gidder jeg ikke svare på engang. 54 00:04:49,168 --> 00:04:52,334 Få den! Jeg har fått den på ærlig vis! 55 00:05:08,251 --> 00:05:11,043 De er i nærheten. De må være her. 56 00:05:11,126 --> 00:05:15,793 Jeg skal bruke ekkolokaliseringen min og finne ut hvor de er. 57 00:05:15,876 --> 00:05:21,501 Jeg har en sporingsenhet i hånda. Vi trenger ikke ekkolokaliseringen. 58 00:05:22,043 --> 00:05:26,084 Man har alltid bruk for ekkolokalisering. 59 00:05:26,168 --> 00:05:29,209 Så det er her Sabos bytte er? 60 00:05:29,834 --> 00:05:30,668 Kanskje. 61 00:05:31,918 --> 00:05:36,959 Eller kanskje vi skal finne Sabo og få ham til å si det selv. 62 00:05:41,918 --> 00:05:43,626 Hei! Hånden på beltet. 63 00:05:43,709 --> 00:05:46,209 -Men jeg klør. -Jeg kan klø deg. 64 00:05:46,293 --> 00:05:50,168 -Æsj! Er det fra kyllingsjappa? -Nei. 65 00:05:54,251 --> 00:05:58,334 -Pappa, se! Jeg tror jeg ser… -Jeg må konsentrere meg. 66 00:05:58,876 --> 00:06:01,543 Ok. En av dem burde ha det. 67 00:06:10,459 --> 00:06:13,334 Unnskyld meg. 68 00:06:15,584 --> 00:06:17,168 Hva driver du med? 69 00:06:20,918 --> 00:06:23,543 Hei! Hva sa jeg? Hånden på beltet. 70 00:06:25,293 --> 00:06:27,793 -Hånd på beltet? -Hånd på beltet. 71 00:06:33,251 --> 00:06:34,626 Fersk fisk! 72 00:06:35,751 --> 00:06:37,709 Sean! Hva søren? 73 00:06:37,793 --> 00:06:42,418 -Du vet ikke engang hvor du går! -Ser du? Der er den. 74 00:06:43,293 --> 00:06:45,126 Du fant den! 75 00:06:45,209 --> 00:06:46,376 Bra jobba! 76 00:06:46,459 --> 00:06:49,751 Ja! Jeg klarte det! 77 00:06:49,834 --> 00:06:52,043 Vi vil ha den delen. 78 00:06:52,626 --> 00:06:59,168 En utvendig klaff skal bli. Fire hundre og tjue kreds. 79 00:07:11,043 --> 00:07:16,418 De er ganske kule, men jeg trenger en del til skipet. 80 00:07:18,751 --> 00:07:19,584 Zeezel-is? 81 00:07:20,501 --> 00:07:21,543 Zeezel-is? 82 00:07:22,209 --> 00:07:25,001 Hva? Greit. Gi meg to til dem. 83 00:07:33,709 --> 00:07:38,001 Du har vel ikke en slags avbetalingsplan? 84 00:07:38,084 --> 00:07:39,959 Jeg vet ikke hva det er. 85 00:07:40,959 --> 00:07:44,834 Kan du legge den av litt? Det tar to sekunder. 86 00:07:44,918 --> 00:07:48,834 Nei. Det er førstemann til mølla. 87 00:07:58,543 --> 00:08:01,543 Du har en interessant robot der. 88 00:08:02,501 --> 00:08:03,584 Kan den slåss? 89 00:08:04,793 --> 00:08:08,001 Hvis roboten din kan slå min i en… 90 00:08:08,084 --> 00:08:11,043 Florie, ikke noe gambling! 91 00:08:11,126 --> 00:08:14,418 Jeg prøver å hjelpe en kunde. 92 00:08:14,501 --> 00:08:17,876 Vi har en liten virksomhet på bakrommet. 93 00:08:17,959 --> 00:08:19,918 Det kalles "robotkamp". 94 00:08:20,001 --> 00:08:23,626 Hvis dere vil delta og din bot slår min, 95 00:08:23,709 --> 00:08:26,918 får dere delen helt gratis. 96 00:08:27,459 --> 00:08:31,584 Vinner jeg, får jeg roboten og selger den som deler. 97 00:08:31,668 --> 00:08:33,918 -Hva sier du? -En robotkamp? 98 00:08:35,209 --> 00:08:37,043 -Jeg vet ikke. -Ja! 99 00:08:38,376 --> 00:08:43,168 Jeg klarer det. Jeg er programmert til å kjempe. 100 00:08:43,668 --> 00:08:45,251 Kom igjen! 101 00:08:54,751 --> 00:08:57,751 Er du helt sikker? 102 00:09:05,709 --> 00:09:10,709 Jeg må bare slå de bittesmå robotene, så får vi delen vår. 103 00:09:10,793 --> 00:09:11,626 Enkelt. 104 00:09:12,751 --> 00:09:14,126 Kanskje det. 105 00:09:14,209 --> 00:09:18,668 En stor applaus til oppvarmingsrobotene våre, 106 00:09:18,751 --> 00:09:20,293 babyrobotene! 107 00:09:20,376 --> 00:09:21,584 Vent. Hva? 108 00:09:21,668 --> 00:09:23,209 Er de ikke søte? 109 00:09:23,293 --> 00:09:25,168 Og nå er hovedkampen. 110 00:09:25,251 --> 00:09:27,959 Her kommer våre to kjempere. 111 00:09:28,543 --> 00:09:29,626 Robot Sean 112 00:09:30,668 --> 00:09:33,584 mot Flammeslukeren! 113 00:09:35,334 --> 00:09:40,168 -Flammeslukeren! -Flammeslukeren! 114 00:09:46,418 --> 00:09:49,584 Kom igjen, Flammeslukeren! Gi ham inn! 115 00:09:51,459 --> 00:09:53,959 Hvor ble det av de små fyrene? 116 00:10:04,709 --> 00:10:05,959 Flammeslukeren? 117 00:10:18,209 --> 00:10:19,584 Å, nei. 118 00:10:21,709 --> 00:10:25,251 Jeg sa at jeg trenger en regulerbar modell. 119 00:10:28,501 --> 00:10:30,293 Å, takk. Hva i… 120 00:10:31,459 --> 00:10:32,418 Zeezul-is? 121 00:10:33,501 --> 00:10:35,168 Sean? Lisa? 122 00:10:36,584 --> 00:10:37,584 Å, nei. 123 00:10:38,293 --> 00:10:43,459 Den greia kan drepe deg. Jeg sier at du trekker deg. 124 00:10:43,543 --> 00:10:47,876 Nei. Jeg vil vise pappa at vi kan hjelpe til. 125 00:10:48,709 --> 00:10:50,584 Jeg klarer dette. 126 00:11:07,084 --> 00:11:09,293 Robot Sean! 127 00:11:11,834 --> 00:11:14,709 Ja visst! Mer tyvegods til Lootbat! 128 00:11:15,668 --> 00:11:17,876 Du! Ja, du. 129 00:11:18,584 --> 00:11:21,834 Jeg føler en stor styrke i deg. 130 00:11:22,584 --> 00:11:25,918 Gjør du? Jeg har alltid trodd at… 131 00:11:29,084 --> 00:11:29,918 Ja. 132 00:11:40,793 --> 00:11:42,751 Lisa! Hva skal jeg gjøre? 133 00:11:43,584 --> 00:11:44,918 Prøv å slå den! 134 00:11:47,001 --> 00:11:49,668 Den roboten ser kjent ut. 135 00:11:53,168 --> 00:11:55,001 Hjelp! 136 00:11:55,918 --> 00:12:00,209 -Timeout. Jeg må justere roboten min. -Jeg tillater det. 137 00:12:01,918 --> 00:12:04,876 Timeout er en greie nå. Topp! 138 00:12:06,501 --> 00:12:09,834 Vi er ferdige. Dette er faktisk farlig. 139 00:12:09,918 --> 00:12:11,043 Nå går vi. 140 00:12:11,126 --> 00:12:14,834 Nei, jeg klarer dette. Vi må bare tenke strategi. 141 00:12:14,918 --> 00:12:19,459 -Du kan ikke bare… -Hør på meg. Dette er som et videospill. 142 00:12:19,543 --> 00:12:21,876 Jeg må finne dens svake punkt. 143 00:12:21,959 --> 00:12:26,709 Det er alltid et slags x-punkt. Skyt den i munnen eller noe? 144 00:12:26,793 --> 00:12:31,126 Den har ikke munn. Alle kroppsdelene dens er våpen. 145 00:13:05,043 --> 00:13:06,084 Sean? 146 00:13:12,376 --> 00:13:13,709 Hva i all verden? 147 00:13:41,918 --> 00:13:42,959 Ja da! 148 00:13:44,418 --> 00:13:45,668 Ja! 149 00:13:46,293 --> 00:13:48,668 Jeg klarte det! 150 00:13:50,376 --> 00:13:51,584 Sean! 151 00:13:53,626 --> 00:13:54,709 Går det bra? 152 00:13:56,834 --> 00:13:59,959 Lisa, du har vært snill mot meg. 153 00:14:00,584 --> 00:14:06,168 Selv om jeg ikke er et menneske, dør jeg kanskje som det. 154 00:14:06,251 --> 00:14:07,668 Hva? 155 00:14:07,751 --> 00:14:14,001 Alle minner er borte som tårer i regnet. 156 00:14:14,751 --> 00:14:19,751 Sean, det går bra med deg. Du er ikke en robot og du skal ikke dø. 157 00:14:19,834 --> 00:14:21,293 Hva skjer her? 158 00:14:23,376 --> 00:14:25,001 Du hadde rett. 159 00:14:25,084 --> 00:14:27,001 Det er en kamprobot. 160 00:14:28,001 --> 00:14:30,251 -Florie! -Filleren. 161 00:14:32,793 --> 00:14:35,293 Vent. Har dere fått tak i delen? 162 00:14:35,376 --> 00:14:37,668 Jepp. Takket være Sean. 163 00:14:42,501 --> 00:14:46,084 Ja! Lootbat har vunnet et nytt par sko. 164 00:14:46,793 --> 00:14:50,209 Dere burde ha veddet på Robot Sean. 165 00:14:52,168 --> 00:14:53,668 Vent nå litt. 166 00:14:59,668 --> 00:15:00,959 Sabo! 167 00:15:02,209 --> 00:15:03,168 Glorlox? 168 00:15:08,751 --> 00:15:09,918 Søren. 169 00:15:10,001 --> 00:15:13,126 Sean, Lisa. Dere må løpe. 170 00:15:14,293 --> 00:15:17,251 Er ikke det de fra kyllingvingesjappa? 171 00:15:18,584 --> 00:15:20,168 En hund! 172 00:15:20,251 --> 00:15:26,626 Fokus! Dra til skipet. Jeg møter dere der. De er ute etter meg. KRS tar det derfra. 173 00:15:26,709 --> 00:15:28,376 -Du kan ikke… -Gå! 174 00:15:39,001 --> 00:15:42,001 Vent. Vi kan ikke forlate pappa. 175 00:15:42,084 --> 00:15:43,168 Men han sa… 176 00:15:43,251 --> 00:15:49,959 Vi fant delen, vant en robotkamp og reddet dagen. Helt på egen hånd! 177 00:15:51,918 --> 00:15:53,626 Ja, det gjorde vi. 178 00:15:54,209 --> 00:15:58,251 Skal vi bare stikke og la pappa få juling? 179 00:15:59,334 --> 00:16:00,334 Kom igjen! 180 00:16:05,501 --> 00:16:07,501 Hei, Bogdog! 181 00:16:07,584 --> 00:16:11,084 Kom hit! Hvem er en søt liten valp? 182 00:16:11,168 --> 00:16:12,376 Du er død. 183 00:16:13,084 --> 00:16:14,876 Hei, mus! 184 00:16:15,834 --> 00:16:19,876 -Jeg er en flaggermus! -Hva gjør dere? 185 00:16:19,959 --> 00:16:23,584 -Vi tar dem, Sabo. -Vi møtes på skipet! 186 00:16:29,251 --> 00:16:30,334 Idioter! 187 00:16:31,918 --> 00:16:33,751 Løp etter ham! 188 00:16:49,959 --> 00:16:52,459 Ta partneren hans. Han er min. 189 00:17:02,043 --> 00:17:05,251 Jøss, Lisa. Noen ganger overrasker du! 190 00:17:15,084 --> 00:17:16,709 Du store… Hei! 191 00:17:17,209 --> 00:17:19,168 Vi spiser frokost her! 192 00:17:27,668 --> 00:17:30,251 -Hei! -Unnskyld meg. 193 00:17:34,543 --> 00:17:37,876 -Fortere! -Den går ikke fortere. 194 00:17:57,126 --> 00:17:58,584 Hei! Er du… 195 00:17:59,168 --> 00:18:00,543 Det er ikke bra. 196 00:18:09,626 --> 00:18:10,876 Unnskyld, frue! 197 00:18:11,543 --> 00:18:14,376 -Ut av huset mitt! -Øynene mine! 198 00:18:16,043 --> 00:18:17,709 Ja, jeg har ham! 199 00:18:19,918 --> 00:18:22,001 Kom, vi går til skipet. 200 00:18:24,584 --> 00:18:29,293 Du er blitt bløt. Alle årene på jorda har gjort deg treg. 201 00:18:31,334 --> 00:18:35,418 Eller kanskje det er de burritoene de har. 202 00:18:36,001 --> 00:18:37,834 Jeg har vann i kroppen. 203 00:18:55,209 --> 00:18:58,459 Stopp denne greia, ellers skyter jeg! 204 00:19:00,959 --> 00:19:04,626 Jeg sa stopp, din dumme kjøter! 205 00:19:15,459 --> 00:19:20,834 Greit, Glorlox. Hva vil du? Er du sint fordi du ble utestengt? 206 00:19:20,918 --> 00:19:24,251 Ikke spill dum, Sabo. Dusøren. 207 00:19:24,334 --> 00:19:29,501 Jeg vet du er ute etter noe stort. Si meg hvem det er. Er han her? 208 00:19:29,584 --> 00:19:30,876 Er han på Pulga? 209 00:19:30,959 --> 00:19:36,001 Jeg vet ikke hva du snakker om. Skal du seriøst skyte meg? 210 00:19:36,084 --> 00:19:37,459 Si hvor han er, 211 00:19:37,543 --> 00:19:43,876 eller skyter jeg deg her og nå som en… 212 00:19:45,543 --> 00:19:50,626 -Han har skadet en moog. -Ingen får skade den hellige moogen. 213 00:19:51,418 --> 00:19:52,876 Hei! 214 00:19:52,959 --> 00:19:56,834 Trekk tilbake! Jeg bruker denne. 215 00:19:56,918 --> 00:19:59,793 Jeg ser at du vil få juling. 216 00:20:00,543 --> 00:20:01,793 Jeg tuller ikke. 217 00:20:01,876 --> 00:20:04,834 Nei! 218 00:20:11,876 --> 00:20:12,959 Ikke bra. 219 00:20:20,084 --> 00:20:22,293 Det føles mye bedre. 220 00:20:22,376 --> 00:20:23,918 Tusen takk, Terry. 221 00:20:25,209 --> 00:20:28,376 Så dere brukte lasersverdet på Lootbat? 222 00:20:28,459 --> 00:20:33,209 Ja, jeg tok det tidligere da du så en annen vei. 223 00:20:33,293 --> 00:20:35,876 Jeg ba dere om å ikke røre noe. 224 00:20:37,501 --> 00:20:38,376 Ja. 225 00:20:38,459 --> 00:20:40,793 De ante ikke hvem de yppa med. 226 00:20:52,376 --> 00:20:54,084 Hva er det? 227 00:20:56,376 --> 00:20:58,834 Jeg fant den på skipet. 228 00:21:00,418 --> 00:21:02,459 Det var slik han fant oss. 229 00:21:03,543 --> 00:21:05,376 Jeg så den og tenkte… 230 00:21:07,209 --> 00:21:08,126 Beklager. 231 00:21:08,876 --> 00:21:13,293 Hadde du ikke tatt den av skipet, hadde han ventet her. 232 00:21:14,043 --> 00:21:15,001 Bra jobba. 233 00:21:26,126 --> 00:21:28,418 Se på den nydelige familie. 234 00:21:28,501 --> 00:21:32,793 Alle samarbeider mot fiendene. Det er som et postkort. 235 00:21:32,876 --> 00:21:35,418 Vi må bytte tilbake stemmen. 236 00:21:35,501 --> 00:21:37,126 -Nei! -Jeg liker den. 237 00:21:37,209 --> 00:21:38,084 Jeg også. 238 00:21:40,293 --> 00:21:42,126 Neste stopp, Chillion. 239 00:22:42,126 --> 00:22:46,751 Tekst: Veronika Mathisen