1 00:00:14,001 --> 00:00:19,001 ‎Mă doare aripa de mor. ‎Trebuie să aterizăm în curând. 2 00:00:21,501 --> 00:00:25,959 ‎- Tată, îl abandonezi pe Sean în spațiu? ‎- Lisa! 3 00:00:26,043 --> 00:00:28,418 ‎Ce? Glumesc. 4 00:00:28,918 --> 00:00:31,668 ‎Se mai întâmplă accidente. 5 00:00:34,168 --> 00:00:38,918 ‎Și nu te mai juca cu sabia aia! ‎Ți-am zis că e periculoasă. 6 00:00:40,251 --> 00:00:43,751 ‎KRS, suntem lângă vreo stație ‎de întreținere? 7 00:00:43,834 --> 00:00:48,501 ‎- Unde te putem repara? ‎- Nu. Dar e asta. 8 00:00:48,584 --> 00:00:52,626 ‎Planetoidul nemarcat UP413A, numit local… 9 00:00:53,251 --> 00:00:56,293 ‎- Pulga! ‎- Ce e Pulga? 10 00:00:56,376 --> 00:00:58,251 ‎E ca o groapă de gunoi. 11 00:00:58,334 --> 00:01:00,293 ‎Când eram mică, 12 00:01:00,376 --> 00:01:03,043 ‎seniorii ne-au zis ‎că, dacă nu eram cuminți, 13 00:01:03,126 --> 00:01:06,418 ‎ne vor fura puricii în mijlocul nopții 14 00:01:06,501 --> 00:01:08,543 ‎și ne vor vinde pe bucăți. 15 00:01:09,376 --> 00:01:15,168 ‎Ce ciudat! Dar dacă e o planetă ‎cu vechituri, vom găsi piese pentru navă. 16 00:01:15,251 --> 00:01:16,626 ‎Țineți-vă bine! 17 00:01:21,459 --> 00:01:24,459 ‎Bine. Nu avem mult timp. 18 00:01:24,543 --> 00:01:28,168 ‎Veți vrea să atingeți lucruri, ‎dar nu o faceți. 19 00:01:28,251 --> 00:01:29,918 ‎Bine. 20 00:01:30,001 --> 00:01:32,959 ‎Luăm o piesă de schimb și plecăm. 21 00:01:46,501 --> 00:01:49,376 ‎- Ești gata, Robo-Sean? ‎- Da. 22 00:02:05,418 --> 00:02:07,918 ‎Un upgrade pentru Robo-Sean. 23 00:02:46,043 --> 00:02:48,251 ‎LEGENDELE LUI GAHOO 3 24 00:02:48,334 --> 00:02:50,668 ‎Nu știam că a apărut ‎Ga-Hoo 3. 25 00:02:58,251 --> 00:03:00,293 ‎Bine. Concentrează-te! 26 00:03:08,043 --> 00:03:09,334 ‎Cățeluș! 27 00:03:18,459 --> 00:03:23,084 ‎Un Moog! Te-a ales. ‎Norocul le surâde celor aleși. 28 00:03:25,876 --> 00:03:27,459 ‎Sean? Sean! 29 00:03:27,543 --> 00:03:31,001 ‎- Pleacă de acolo! ‎- Dar Moog m-a ales! 30 00:03:31,084 --> 00:03:34,043 ‎Sean, e ridicol! Asta nu înseamnă… 31 00:03:34,126 --> 00:03:35,584 ‎- Un… ‎- Moog… 32 00:03:35,668 --> 00:03:36,793 ‎Alege. 33 00:03:37,793 --> 00:03:40,043 ‎Da. Sigur că da. 34 00:03:43,376 --> 00:03:47,959 ‎Să ne mișcăm, Li… Ce… ‎Pe bune? Am plecat o clipă! 35 00:03:50,209 --> 00:03:52,626 ‎Mersi că ai ales Ducky Gronko! 36 00:03:56,709 --> 00:03:59,876 ‎- Îmi amintesc că erau mai bune. ‎- Tu! 37 00:04:00,501 --> 00:04:02,376 ‎Da, tu, copilă! 38 00:04:02,459 --> 00:04:05,543 ‎Simt o mare putere în tine. 39 00:04:06,376 --> 00:04:10,043 ‎- Serios? ‎- Da. Mare putere. 40 00:04:10,126 --> 00:04:14,751 ‎Dar trebuie să o folosești înțelept. ‎Cu puțin antrenament. 41 00:04:14,834 --> 00:04:18,584 ‎Vezi? Știam că am o putere mare. ‎Asta dovedește… 42 00:04:18,668 --> 00:04:22,709 ‎- Lisa! Pleacă de lângă el! ‎- Dar, tată, îmi spunea… 43 00:04:26,959 --> 00:04:30,834 ‎Ce dezamăgitor! ‎Am crezut că va fi ceva important. 44 00:04:30,918 --> 00:04:32,668 ‎Lisa! Ce am spus? 45 00:04:34,209 --> 00:04:38,001 ‎Ce umilitor! Nu suntem bebeluși! 46 00:04:38,084 --> 00:04:42,793 ‎Nu m-ar fi deranjat. ‎Bebelușii nu se ascund pe nave. 47 00:04:42,876 --> 00:04:44,293 ‎Tată, luăm un Moog? 48 00:04:45,584 --> 00:04:48,293 ‎Sean, nici nu răspund. 49 00:04:49,168 --> 00:04:52,126 ‎Dă-mi-o înapoi! Am obținut-o cinstit. 50 00:05:08,251 --> 00:05:11,043 ‎Sunt aproape. Trebuie să fie aici. 51 00:05:11,126 --> 00:05:15,793 ‎Îmi voi folosi ecolocația ‎pentru a vedea unde sunt. 52 00:05:15,876 --> 00:05:21,876 ‎Am un dispozitiv de urmărire în mână! ‎Nu avem nevoie de ecolocația ta! 53 00:05:21,959 --> 00:05:26,084 ‎Nu știi asta! ‎Mereu poți folosi ecolocația. 54 00:05:26,168 --> 00:05:29,334 ‎Deci aici e cel căutat de Sabo? 55 00:05:29,834 --> 00:05:31,001 ‎Poate. 56 00:05:31,918 --> 00:05:37,376 ‎Sau poate îl găsim pe Sabo ‎și îl facem să ne spună el. 57 00:05:41,918 --> 00:05:43,626 ‎Mâna pe centură! 58 00:05:43,709 --> 00:05:46,209 ‎- Mă mănâncă. ‎- Te pot scărpina. 59 00:05:47,168 --> 00:05:50,168 ‎- Te-ai murdărit la restaurant? ‎- Nu. 60 00:05:54,251 --> 00:05:58,668 ‎- Tată, uite! Văd… ‎- Sean, tata trebuie să se concentreze. 61 00:05:58,751 --> 00:06:01,543 ‎Bine. Cineva trebuie să o aibă. 62 00:06:10,459 --> 00:06:13,501 ‎Scuzați-mă! Pardon! 63 00:06:15,584 --> 00:06:17,168 ‎Sean! Ce faci? 64 00:06:20,918 --> 00:06:23,543 ‎Ce am zis? Mâinile pe centură! 65 00:06:25,376 --> 00:06:27,793 ‎- Mâna pe centură? ‎- Da. 66 00:06:33,251 --> 00:06:34,626 ‎Pește proaspăt! 67 00:06:35,751 --> 00:06:37,709 ‎Sean! Ce naiba? 68 00:06:37,793 --> 00:06:42,418 ‎- Știi unde te duci… ‎- Uite! Vezi? Asta e! 69 00:06:43,293 --> 00:06:46,376 ‎Doamne! Ai găsit-o. Bravo, Sean! 70 00:06:46,459 --> 00:06:49,751 ‎Da! Am reușit! 71 00:06:49,834 --> 00:06:52,043 ‎Scuze, ne dai piesa aia? 72 00:06:52,626 --> 00:06:55,168 ‎Un cuplaj de generator. Imediat! 73 00:06:57,459 --> 00:06:59,168 ‎Costă 420 de credite. 74 00:07:11,043 --> 00:07:14,209 ‎Bine. Nu o să mint. Sunt destul de tari. 75 00:07:14,293 --> 00:07:16,709 ‎Dar caut piese de navă. 76 00:07:18,834 --> 00:07:19,751 ‎ZeezelPop? 77 00:07:20,501 --> 00:07:21,543 ‎ZeezelPop? 78 00:07:22,209 --> 00:07:25,418 ‎Ce? Bine. Două pentru ei. 79 00:07:33,709 --> 00:07:38,001 ‎Nu ai cumva un sistem de rezervare? 80 00:07:38,084 --> 00:07:40,251 ‎Nu știu ce e asta. 81 00:07:40,959 --> 00:07:44,834 ‎Poți să o ții până ne întoarcem? ‎Durează puțin. 82 00:07:44,918 --> 00:07:48,834 ‎Nu pot. Primul venit, primul servit. 83 00:07:58,543 --> 00:08:01,834 ‎Ai un robot interesant. 84 00:08:02,501 --> 00:08:03,584 ‎Poate lupta? 85 00:08:04,793 --> 00:08:08,001 ‎Dacă robotul tău îl învinge pe al meu… 86 00:08:08,084 --> 00:08:11,043 ‎Florie, sper că nu faci pariuri! 87 00:08:11,126 --> 00:08:14,418 ‎Încerc să ajut un client! 88 00:08:14,501 --> 00:08:18,001 ‎Uite ce e! ‎Avem o mică operațiune în spate. 89 00:08:18,084 --> 00:08:19,918 ‎Lupte cu roboți. 90 00:08:20,001 --> 00:08:23,626 ‎Dacă participi și robotul tău câștigă, 91 00:08:23,709 --> 00:08:27,251 ‎sunt dispus să îți dau piesa pe gratis. 92 00:08:27,334 --> 00:08:31,584 ‎Dacă voi câștiga eu, ‎îți iau robotul și îi vând piesele. 93 00:08:31,668 --> 00:08:33,918 ‎- Deci? ‎- O luptă cu roboți? 94 00:08:35,209 --> 00:08:37,043 ‎- Nu știu. ‎- Da! 95 00:08:38,376 --> 00:08:43,584 ‎Pot să o fac! ‎Lupta făcea parte din programarea mea. 96 00:08:43,668 --> 00:08:45,251 ‎Haide! 97 00:08:54,751 --> 00:08:58,001 ‎Sean, ești sigur? 98 00:09:05,709 --> 00:09:11,626 ‎Tot ce trebuie să fac e să îi bat ‎pe roboții ăștia mici. E ușor! 99 00:09:12,751 --> 00:09:14,126 ‎Să zicem. 100 00:09:14,209 --> 00:09:18,668 ‎Să îi aplaudăm ‎pe luptătorii noștri din deschidere, 101 00:09:18,751 --> 00:09:20,293 ‎Roboții Bebeluș! 102 00:09:20,376 --> 00:09:21,584 ‎Stai! Ce? 103 00:09:21,668 --> 00:09:23,209 ‎Nu sunt adorabili? 104 00:09:23,293 --> 00:09:25,209 ‎Urmează lupta cea mare! 105 00:09:25,293 --> 00:09:27,959 ‎În arenă intră cei doi luptători… 106 00:09:28,543 --> 00:09:29,626 ‎Robo-Sean… 107 00:09:30,668 --> 00:09:33,584 ‎versus Robotul de Foc. 108 00:09:35,334 --> 00:09:40,168 ‎- Robotul de Foc! ‎- Robotul de Foc! 109 00:09:46,418 --> 00:09:49,584 ‎Hai, Robot de Foc! Atacă-l! 110 00:09:51,459 --> 00:09:53,959 ‎Stai! Unde sunt micuții? 111 00:10:04,709 --> 00:10:05,959 ‎Robot de Foc? 112 00:10:18,209 --> 00:10:19,584 ‎Nu. 113 00:10:21,709 --> 00:10:25,543 ‎Haide! Ți-am zis! ‎Îmi trebuie modelul reglabil. 114 00:10:28,501 --> 00:10:30,293 ‎Mersi! Ce… 115 00:10:31,459 --> 00:10:32,501 ‎ZeezelPop? 116 00:10:33,501 --> 00:10:35,418 ‎Sean? Lisa? 117 00:10:36,584 --> 00:10:37,584 ‎Nu. 118 00:10:38,293 --> 00:10:43,459 ‎Bine. Chestia aia te-ar putea ucide. ‎Le spun că renunți. 119 00:10:43,543 --> 00:10:48,209 ‎Nu! Vreau să-i arăt tatei ‎că putem să îl ajutăm. 120 00:10:48,709 --> 00:10:50,584 ‎Pot să o fac! 121 00:11:07,084 --> 00:11:09,293 ‎Robo-Sean! 122 00:11:11,834 --> 00:11:14,709 ‎Da! Mai multă pradă pentru Liliac! 123 00:11:15,668 --> 00:11:18,084 ‎Tu! Da, tu! 124 00:11:18,584 --> 00:11:21,834 ‎Simt o mare putere în tine. 125 00:11:22,584 --> 00:11:25,918 ‎Serios? Mereu am simțit că există… 126 00:11:29,001 --> 00:11:29,918 ‎Da. 127 00:11:40,793 --> 00:11:43,001 ‎Lisa! Ce să fac? 128 00:11:43,584 --> 00:11:44,918 ‎Lovește-l! 129 00:11:47,001 --> 00:11:49,668 ‎Recunosc robotul acela. 130 00:11:53,168 --> 00:11:55,001 ‎Ajutor! 131 00:11:55,918 --> 00:11:59,001 ‎Time-out! Trebuie să îmi reglez robotul. 132 00:11:59,084 --> 00:12:00,293 ‎O să permit. 133 00:12:01,918 --> 00:12:04,876 ‎Putem cere time-out acum? Super! 134 00:12:06,501 --> 00:12:09,834 ‎Sean, gata! E periculos. 135 00:12:09,918 --> 00:12:11,043 ‎Să mergem! 136 00:12:11,126 --> 00:12:14,834 ‎Nu, Lisa. Mă descurc. ‎Îmi trebuie o strategie. 137 00:12:14,918 --> 00:12:16,418 ‎Sean, nu poți… 138 00:12:16,501 --> 00:12:21,876 ‎Ascultă! E ca într-un joc video. ‎Trebuie să-i găsesc punctul slab. 139 00:12:21,959 --> 00:12:26,793 ‎Mereu e un „X”. Să îl împușc în gură? 140 00:12:26,876 --> 00:12:31,293 ‎Nu are gură, Sean. ‎Toate părțile corpului sunt doar arme. 141 00:13:05,043 --> 00:13:06,376 ‎Sean? 142 00:13:12,418 --> 00:13:13,709 ‎Ce Dumnezeu? 143 00:13:41,918 --> 00:13:42,959 ‎Da! 144 00:13:44,418 --> 00:13:45,668 ‎Da! 145 00:13:46,293 --> 00:13:48,668 ‎Am reușit! Da! 146 00:13:50,376 --> 00:13:51,584 ‎Sean! 147 00:13:53,626 --> 00:13:55,001 ‎Ești bine? 148 00:13:56,834 --> 00:13:59,959 ‎Lisa, ai fost bună cu mine. 149 00:14:00,584 --> 00:14:06,168 ‎Chiar dacă nu sunt om, ‎poate o să mor ca unul. 150 00:14:06,251 --> 00:14:11,084 ‎- Poftim? ‎- Toate aceste amintiri s-au pierdut 151 00:14:11,168 --> 00:14:14,168 ‎ca lacrimile în ploaie. 152 00:14:14,751 --> 00:14:16,668 ‎Sean, ești bine. 153 00:14:16,751 --> 00:14:19,751 ‎Nu ești robot și nu mori. 154 00:14:19,834 --> 00:14:21,293 ‎Ce se întâmplă? 155 00:14:23,376 --> 00:14:25,001 ‎Ai avut dreptate. 156 00:14:25,084 --> 00:14:27,293 ‎E un robot de luptă. 157 00:14:28,001 --> 00:14:30,584 ‎- Florie! ‎- La naiba! 158 00:14:32,793 --> 00:14:35,293 ‎Stai! Ați făcut rost de piesă? 159 00:14:35,376 --> 00:14:37,668 ‎Da. Sean a reușit. 160 00:14:42,501 --> 00:14:46,168 ‎Da! Liliac tocmai a câștigat ‎niște pantofi noi! 161 00:14:46,793 --> 00:14:50,418 ‎Trebuia să pariați pe Robo-Sean. 162 00:14:52,168 --> 00:14:53,834 ‎Stai puțin! 163 00:14:59,668 --> 00:15:01,084 ‎Sabo! 164 00:15:02,209 --> 00:15:03,168 ‎Glorlox? 165 00:15:08,751 --> 00:15:09,918 ‎Rahat! 166 00:15:10,001 --> 00:15:13,376 ‎Sean, Lisa, vreau să fugiți. 167 00:15:14,334 --> 00:15:17,418 ‎Nu sunt băieții de la restaurant? 168 00:15:18,584 --> 00:15:20,168 ‎Cățelușule! 169 00:15:20,251 --> 00:15:24,126 ‎Trebuie să mergeți la navă. ‎Ne vedem acolo. 170 00:15:24,209 --> 00:15:26,626 ‎Pe mine mă vor. KRS știe ce să facă. 171 00:15:26,709 --> 00:15:28,376 ‎- Nu poți… ‎- Plecați! 172 00:15:39,001 --> 00:15:42,001 ‎Stai! Nu putem părăsi pe tata. 173 00:15:42,084 --> 00:15:43,168 ‎Dar a zis… 174 00:15:43,251 --> 00:15:45,709 ‎Sean, am găsit o piesă, 175 00:15:45,793 --> 00:15:49,959 ‎am câștigat o luptă ‎și am salvat ziua singuri. 176 00:15:51,918 --> 00:15:53,626 ‎Da, așa e. 177 00:15:54,209 --> 00:15:58,251 ‎O să fugim și o să-i lăsăm ‎să îl bată pe tata? 178 00:15:59,334 --> 00:16:00,501 ‎Să o facem! 179 00:16:05,501 --> 00:16:09,084 ‎Bogdog! Vino încoace! 180 00:16:09,168 --> 00:16:11,084 ‎Cine e un drăgălaș? 181 00:16:11,168 --> 00:16:12,584 ‎Ești mort. 182 00:16:13,084 --> 00:16:14,876 ‎Auzi, Chiliac? 183 00:16:15,834 --> 00:16:19,876 ‎- E Liliac, vierme! ‎- Copii, ce faceți? 184 00:16:19,959 --> 00:16:23,584 ‎- Te ajutăm, Sabo. ‎- Ne vedem la navă. 185 00:16:29,251 --> 00:16:30,334 ‎Idioților! 186 00:16:31,918 --> 00:16:34,084 ‎Ce… Du-te după el! 187 00:16:49,959 --> 00:16:52,626 ‎Du-te după parteneri! El e al meu. 188 00:17:02,043 --> 00:17:05,584 ‎Lisa! Uneori mă surprinzi și pe mine. 189 00:17:15,084 --> 00:17:16,709 ‎Doamne… 190 00:17:17,709 --> 00:17:19,168 ‎Luăm micul-dejun. 191 00:17:27,668 --> 00:17:30,251 ‎Scuzați-mă! Pardon! 192 00:17:34,543 --> 00:17:37,876 ‎- Mai repede! ‎- Nu poate mai repede. 193 00:18:09,626 --> 00:18:10,876 ‎Scuze, doamnă! 194 00:18:11,543 --> 00:18:14,376 ‎- Ieși, ciudatule! ‎- Ochii mei! 195 00:18:16,043 --> 00:18:18,001 ‎Da, l-am prins! 196 00:18:19,918 --> 00:18:22,001 ‎Haide! Să mergem la navă! 197 00:18:24,584 --> 00:18:26,334 ‎Te-ai înmuiat, Sabo. 198 00:18:26,418 --> 00:18:29,293 ‎Anii de pe Pământ te-au ramolit. 199 00:18:31,334 --> 00:18:35,501 ‎Sau poate e la ‎burrito-urile ‎pe care le au acolo. 200 00:18:36,001 --> 00:18:37,834 ‎Nu, doar rețin apă. 201 00:18:55,209 --> 00:18:58,459 ‎Oprește chestia asta sau trag! 202 00:19:00,959 --> 00:19:04,626 ‎Am zis să te oprești, potaie idioată! 203 00:19:15,459 --> 00:19:16,668 ‎Bine, Glorlox. 204 00:19:16,751 --> 00:19:20,834 ‎Ce vrei? Ești supărat ‎că nu mai ai voie la Bucky? 205 00:19:20,918 --> 00:19:24,251 ‎Nu fi prost, Sabo! Recompensa. 206 00:19:24,334 --> 00:19:29,501 ‎Știu că urmărești pe cineva important. ‎Spune-mi cine e! E aici? 207 00:19:29,584 --> 00:19:33,126 ‎- E pe Pulga? ‎- Nu știu despre ce vorbești. 208 00:19:34,126 --> 00:19:36,001 ‎Chiar mă împuști? 209 00:19:36,084 --> 00:19:41,001 ‎Spune-mi unde e ‎sau, jur pe zeii războiului din Lox, 210 00:19:41,084 --> 00:19:43,876 ‎că te împușc pe stradă ca… 211 00:19:45,543 --> 00:19:48,001 ‎I-a făcut rău unui Moog. 212 00:19:48,084 --> 00:19:50,626 ‎Nimeni nu rănește un Moog sacru! 213 00:19:51,418 --> 00:19:54,209 ‎Hei! Înapoi! 214 00:19:54,293 --> 00:19:56,834 ‎Înapoi! O să-l folosesc! 215 00:19:56,918 --> 00:19:59,793 ‎Văd o bătaie bună în viitorul tău. 216 00:20:00,543 --> 00:20:01,709 ‎Nu glumesc. 217 00:20:01,793 --> 00:20:04,834 ‎Nu! 218 00:20:11,876 --> 00:20:12,959 ‎Nu e bine. 219 00:20:20,084 --> 00:20:22,293 ‎Mă simt mult mai bine! 220 00:20:22,376 --> 00:20:24,251 ‎Fii binecuvântat, Terry! 221 00:20:25,209 --> 00:20:28,376 ‎Deci ai folosit sabia pe Liliac? 222 00:20:28,459 --> 00:20:33,209 ‎Da, am luat-o mai devreme ‎când nu te uitai. 223 00:20:33,293 --> 00:20:35,876 ‎Ți-am zis să nu o atingi. 224 00:20:37,501 --> 00:20:40,793 ‎- Da. ‎- Nu știau cu cine se pun. 225 00:20:52,376 --> 00:20:54,084 ‎Ce e asta? 226 00:20:56,376 --> 00:20:58,834 ‎L-am găsit pe navă. 227 00:21:00,418 --> 00:21:02,459 ‎Deci așa ne-au găsit. 228 00:21:03,543 --> 00:21:05,501 ‎L-am văzut și am crezut… 229 00:21:07,126 --> 00:21:08,126 ‎Îmi pare rău! 230 00:21:08,876 --> 00:21:13,293 ‎Stai! Dacă nu îl luai de pe navă, ‎ne-ar fi așteptat aici. 231 00:21:14,043 --> 00:21:15,084 ‎Ai ochi buni. 232 00:21:26,126 --> 00:21:28,376 ‎Uite ce familie frumoasă! 233 00:21:28,459 --> 00:21:31,418 ‎Lucrează împreună și înving dușmanii. 234 00:21:31,501 --> 00:21:32,793 ‎Ca în povești! 235 00:21:32,876 --> 00:21:35,418 ‎Trebuie să îți schimbăm vocea. 236 00:21:35,501 --> 00:21:37,126 ‎- Nu. ‎- Îmi place. 237 00:21:37,209 --> 00:21:38,334 ‎Și mie! 238 00:21:40,293 --> 00:21:42,126 ‎Să mergem pe Șillion! 239 00:22:42,126 --> 00:22:46,751 ‎Subtitrarea: Alina Anescu