1 00:00:17,376 --> 00:00:18,209 Kdo jsem? 2 00:00:18,876 --> 00:00:20,376 Lisa Hendrixová. 3 00:00:21,959 --> 00:00:23,584 A rozpárám tě. 4 00:00:27,251 --> 00:00:29,668 Seane! Cos to udělal? 5 00:00:31,501 --> 00:00:33,751 Vypnul umělou gravitaci lodi. 6 00:00:34,334 --> 00:00:37,543 - Netušila jsem, že tohle dokážu. - Seane! 7 00:00:37,626 --> 00:00:42,168 No jo, promiň! Jen jsem chtěl změnit hlas KRS. 8 00:00:43,334 --> 00:00:44,251 Počkej. 9 00:00:47,959 --> 00:00:49,209 Krize zažehnána. 10 00:00:50,084 --> 00:00:50,918 Seane! 11 00:00:54,084 --> 00:00:54,918 Tati! 12 00:00:55,793 --> 00:01:00,293 - Proč jsi celý mokrý? - Jo. Popral ses snad se sprchou? 13 00:01:01,001 --> 00:01:03,959 Se sprchou ne. 14 00:01:05,418 --> 00:01:07,876 - Fuj. - To je nechutný, Terry. 15 00:01:08,584 --> 00:01:10,876 No vy jste ale vtipní. 16 00:01:10,959 --> 00:01:16,751 Když se smějete, předpokládám, že mi na Chillionu nechcete krýt záda. 17 00:01:16,834 --> 00:01:18,584 Počkej. Krýt záda? 18 00:01:18,668 --> 00:01:21,168 Jako že můžeme pomáhat? 19 00:01:21,793 --> 00:01:23,918 Budeme lovci mimozemšťanů? 20 00:01:24,459 --> 00:01:29,001 Spíš jenom žáci. Ale jestli se osvědčíte, kdo ví? 21 00:01:29,084 --> 00:01:31,334 Třeba vám svěřím pistoli. 22 00:01:31,418 --> 00:01:32,584 - Fakt? - Ne. 23 00:01:33,334 --> 00:01:34,834 No tak, tati. 24 00:01:34,918 --> 00:01:37,084 Tak jo, koukněte. 25 00:01:38,084 --> 00:01:40,293 Tohohle uprchlíka hledáme. 26 00:01:42,251 --> 00:01:43,626 Fakt bezva bunda. 27 00:01:44,959 --> 00:01:47,584 - Co je? - Ale nic. 28 00:01:49,126 --> 00:01:52,709 Jsem si celkem jistá, že jsem ji už viděla. 29 00:01:52,793 --> 00:01:53,959 Tys ji viděla? 30 00:01:54,043 --> 00:01:58,793 Jo, ve Warpies. Nevypadala jako zločinec. 31 00:01:58,876 --> 00:02:03,501 I zločinci se můžou zdát milí. Ale věř mi, ona není. 32 00:02:04,168 --> 00:02:08,043 Je nebezpečná. Jestli ji uvidíte, hned mi řekněte. 33 00:02:08,126 --> 00:02:11,376 Nepřibližujte se, nemluvte s ní. Jasný? 34 00:02:12,084 --> 00:02:16,751 Tak jo, lidi. Připoutejte se. Přistáváme. Chillion-5! 35 00:02:16,834 --> 00:02:19,543 Tak jo. Show začíná. 36 00:02:27,043 --> 00:02:29,209 VÍTÁ VÁS SVĚT ČILASŮ 37 00:02:37,543 --> 00:02:38,793 Měj se, KRS! 38 00:02:38,876 --> 00:02:39,709 Promiň. 39 00:02:39,793 --> 00:02:41,001 Seane! 40 00:02:41,084 --> 00:02:43,543 A přineste mi chilla dogy. 41 00:02:43,626 --> 00:02:46,834 Co je Chillion vlastně zač? 42 00:02:46,918 --> 00:02:50,168 Místo, kde musíš být ve střehu. 43 00:02:50,251 --> 00:02:53,793 - Je to tu… - My víme. Hrozně nebezpeč… 44 00:02:53,876 --> 00:02:56,418 Nejšťastnější místo v galaxii. 45 00:03:10,376 --> 00:03:15,084 Vede to tu firma, pro kterou pracuju, tak se chovejte slušně. 46 00:03:15,959 --> 00:03:18,334 Vážně. Buďte zlatíčka. 47 00:03:20,334 --> 00:03:22,584 - Jo! - Tak jo! 48 00:03:26,459 --> 00:03:29,376 Zábavní park? Co by tu Vax dělala? 49 00:03:29,459 --> 00:03:33,376 Třeba se tu schovává. Nebo tu má nějaký kontakt. 50 00:03:33,459 --> 00:03:37,334 Znám i divnější zločince, co dělali divnější věci. 51 00:03:38,209 --> 00:03:42,376 Kdybych utíkal zákonu, schoval bych se ve Vodním světě. 52 00:03:42,459 --> 00:03:44,293 Je skoro stejně velký. 53 00:03:44,376 --> 00:03:49,918 Najít Vax může chvíli trvat. Tak si užijeme trochu srandy. 54 00:03:53,001 --> 00:03:54,418 Abych nezapomněl… 55 00:03:58,418 --> 00:03:59,959 Všechno nejlepší. 56 00:04:00,043 --> 00:04:01,168 Díky, tati! 57 00:04:03,584 --> 00:04:05,793 Takže plán je následující. 58 00:04:07,501 --> 00:04:09,793 Začneme v Lenivé laguně. 59 00:04:09,876 --> 00:04:12,626 Pak půjdeme do herní arény, 60 00:04:12,709 --> 00:04:16,543 pak na zvířecí vystoupení a pak si dáme baštu. 61 00:04:16,626 --> 00:04:17,793 Může být? 62 00:04:17,876 --> 00:04:20,084 Jo! Svět Čilasů! 63 00:04:20,834 --> 00:04:23,918 - Docela dobrý, starouši. - Prosím? 64 00:04:24,001 --> 00:04:27,334 - Ale nic. Počkej, Seane! - Nesahej na to! 65 00:04:27,418 --> 00:04:30,668 LENIVÁ LAGUNA 66 00:04:32,501 --> 00:04:33,668 Pěknou jízdu! 67 00:04:35,168 --> 00:04:36,876 To bude pro děcka. 68 00:04:36,959 --> 00:04:39,501 Tati, půjdeme, prosím? 69 00:04:41,959 --> 00:04:42,959 Vax. 70 00:04:49,668 --> 00:04:51,626 Hele, kup si svoje jídlo. 71 00:04:52,668 --> 00:04:55,043 Pardon. Spletl jsem si vás. 72 00:04:57,376 --> 00:05:00,501 - Paráda, tati. - Nezkusíš, nevíš. 73 00:05:01,293 --> 00:05:02,793 Bavte se. 74 00:05:08,209 --> 00:05:11,084 Tohle je pro mimina. 75 00:05:21,918 --> 00:05:25,251 Proč mě mučíte? 76 00:05:32,501 --> 00:05:34,126 - Ještě! - Ne! 77 00:05:40,376 --> 00:05:44,334 Ahoj, slečno. Zkusíš štěstí na Oktoklopí střelnici? 78 00:05:46,876 --> 00:05:49,084 Tohle se mi líbí. 79 00:05:49,168 --> 00:05:50,293 Do toho, Liso! 80 00:06:08,168 --> 00:06:09,251 NEJVYŠŠÍ SKÓRE 81 00:06:09,334 --> 00:06:12,334 No vida. Ty to máš v krvi. 82 00:06:16,501 --> 00:06:18,626 Ukážeš nám, co umíš, tati? 83 00:06:18,709 --> 00:06:22,084 Co? Ne, asi se obejdu. 84 00:06:22,168 --> 00:06:25,626 Ale taťuldo. Necháte si to takhle nandat? 85 00:06:28,626 --> 00:06:29,501 Tak sleduj. 86 00:06:39,209 --> 00:06:42,168 Nebuď smutná. Já trénuju už roky. 87 00:06:43,459 --> 00:06:47,001 Je mi líto, taťuldo. Snad se příště zadaří. 88 00:06:47,084 --> 00:06:48,709 Co? Jak to? 89 00:06:48,793 --> 00:06:53,334 Neměl jsi trefovat Čilase. Jenom zlé mimozemšťany. 90 00:06:56,543 --> 00:06:58,293 Stejně je to podfuk. 91 00:06:58,376 --> 00:07:01,334 Hele! Už začíná zvířecí show! 92 00:07:03,001 --> 00:07:04,584 Rychle! 93 00:07:14,251 --> 00:07:16,543 Ti jsou roztomilí! 94 00:07:17,418 --> 00:07:18,876 Víc než Rafan? 95 00:07:18,959 --> 00:07:23,126 Neblázni, Liso. Nikdo není roztomilejší než Rafan. 96 00:07:32,709 --> 00:07:37,793 Druhy ze všech galaxií, vítejte v Čilasovském divadle. 97 00:07:37,876 --> 00:07:40,126 Jo! 98 00:07:40,209 --> 00:07:43,209 - Jo! Čilasové! - Jo! 99 00:07:43,293 --> 00:07:47,168 Tady jsou nejroztomilejší stvoření na Chillionu. 100 00:07:47,251 --> 00:07:48,293 Čilasové! 101 00:07:51,959 --> 00:07:56,084 Tihle prckové nejsou nejchytřejší ani nejsilnější. 102 00:07:56,168 --> 00:08:01,334 Kdyby nebylo nás, chudáčci by už dávno vyhynuli. 103 00:08:05,043 --> 00:08:08,918 Naštěstí nejsou Čilasové úplně k ničemu. 104 00:08:09,001 --> 00:08:14,959 Tato malá stvoření totiž umí dělat zábavná představení. 105 00:09:06,293 --> 00:09:07,459 Já ho chci! 106 00:09:10,626 --> 00:09:13,876 Páni. Máma má asi nekonečnou baterku, že? 107 00:09:19,209 --> 00:09:21,376 Tess! Čau! 108 00:09:21,459 --> 00:09:26,459 Jak se mají děti? Teda… Asi tě zajímá, jak se mají děti, že? 109 00:09:26,959 --> 00:09:28,543 Jo. Proto volám. 110 00:09:28,626 --> 00:09:31,918 Nemusíš se bát. Užíváme si ve Vodním světě. 111 00:09:32,001 --> 00:09:32,959 Čau, mami! 112 00:09:33,043 --> 00:09:34,418 Miláčci! 113 00:09:35,126 --> 00:09:39,251 To je ale úsměv. Vypadá to, že se dobře bavíte. 114 00:09:39,876 --> 00:09:40,709 Jo. 115 00:09:41,709 --> 00:09:43,834 - Bavíme. - Víc než dobře. 116 00:09:43,918 --> 00:09:46,334 Jů. Můj malý oslavenec. 117 00:09:46,418 --> 00:09:51,126 Tak malý už ne. Táta mě vzal na horskou dráhu pro velký děcka! 118 00:09:51,209 --> 00:09:55,168 - A dostal jsem bezva odznak. - Zlatíčko, to je… 119 00:09:55,251 --> 00:09:57,459 To za tebou je panda? 120 00:09:57,543 --> 00:10:00,168 Nevěděla jsem, že je tam mají. 121 00:10:00,251 --> 00:10:05,418 Cože? Jo. Panda! Je to nová atrakce. 122 00:10:06,293 --> 00:10:09,209 Nemůžu se dočkat, až si tam zajedeme. 123 00:10:09,293 --> 00:10:11,001 Bude tady jen krátce. 124 00:10:12,668 --> 00:10:15,209 Tak jo, běžte se zase bavit. 125 00:10:15,293 --> 00:10:18,084 - Promluvím si s tátou, ano? - Dobře. 126 00:10:18,668 --> 00:10:22,543 No vida. Zdá se, že už si rozumíte. 127 00:10:22,626 --> 00:10:24,584 Jo. 128 00:10:25,459 --> 00:10:28,751 Nevím. Asi si konečně dala říct. 129 00:10:29,418 --> 00:10:30,501 Bezva. 130 00:10:30,584 --> 00:10:33,709 Tak se uvidíme, až se vrátíte. 131 00:10:33,793 --> 00:10:35,459 Jo. Zatím ahoj. 132 00:10:36,251 --> 00:10:40,668 Počkej, Terry, jen rychle. Nad tebou jsou dva měsíce? 133 00:10:41,209 --> 00:10:43,459 Volají mě děti. Už musím. Pa! 134 00:10:47,334 --> 00:10:49,459 Musíme najít Vax, a rychle. 135 00:10:49,543 --> 00:10:52,793 Takže nemáme čas, abych si ho pohladil? 136 00:10:54,459 --> 00:10:58,043 - Necháme si ho? - To není mazlíček, Seane. 137 00:10:58,126 --> 00:11:01,584 - Je ohrožený. - No a? Papoušci se taky chovají. 138 00:11:02,084 --> 00:11:03,709 Čau, kámo. 139 00:11:05,043 --> 00:11:07,751 „Čakalau“. 140 00:11:07,834 --> 00:11:09,043 Líbíš se mu. 141 00:11:09,918 --> 00:11:12,751 Nejspíš má v kapse sušenku. 142 00:11:12,834 --> 00:11:15,418 Já tě slyšel, Liso. Nevztekej se. 143 00:11:15,501 --> 00:11:17,959 Copak, maličký? Chceš sušenku? 144 00:11:18,459 --> 00:11:19,376 Roztomilý… 145 00:11:21,084 --> 00:11:23,793 Ty jedna kryso! Pojď sem! 146 00:11:24,459 --> 00:11:25,959 - Liso! - Promiň. 147 00:11:26,834 --> 00:11:27,793 Vrať se! 148 00:11:52,418 --> 00:11:54,793 - Běžel sem! - Seane, počkej! 149 00:11:55,834 --> 00:11:57,376 Jen pro zaměstnance. 150 00:11:58,251 --> 00:12:00,251 Nejsi snad zaměstnanec? 151 00:12:00,834 --> 00:12:02,293 Jo. Jsem. 152 00:12:24,126 --> 00:12:27,876 - Tati? Kde to jsme? - Nejsem si jistý. 153 00:12:27,959 --> 00:12:30,626 Ten malý ušatec má ale ránu. 154 00:12:30,709 --> 00:12:36,168 - Vlastní to tu tvoji šéfové, ne? - Vím jen, že až ho chytím… 155 00:12:36,251 --> 00:12:37,418 Hele! 156 00:12:38,126 --> 00:12:40,001 Tamhle je! Čakalau! 157 00:12:50,709 --> 00:12:51,751 Hej! 158 00:12:55,459 --> 00:12:58,876 Další se snažil utéct. Přivedu ho zpátky. 159 00:13:04,418 --> 00:13:06,126 Hej. Kam jdete? 160 00:13:09,209 --> 00:13:12,959 Kolikrát mám říkat, abyste mi neutíkali? 161 00:13:14,876 --> 00:13:15,751 No teda. 162 00:13:49,668 --> 00:13:52,084 Tak jo. Zpátky do práce. 163 00:13:57,918 --> 00:13:59,001 Hni sebou! 164 00:14:14,376 --> 00:14:16,001 Neodpočívat! Pohyb! 165 00:14:22,209 --> 00:14:25,334 Tati, to je hrůza! 166 00:14:25,418 --> 00:14:28,168 To nevíme. Možná to tu takhle… 167 00:14:28,251 --> 00:14:29,584 Co jsem říkal? 168 00:14:32,459 --> 00:14:34,751 Dobře. To je dost hrozný. 169 00:14:56,584 --> 00:15:01,043 To nevypadalo jako „nejšťastnější místo v galaxii“. 170 00:15:01,834 --> 00:15:05,793 Víc se mi líbilo, jak ten Čilas dal tátovi ránu. 171 00:15:21,168 --> 00:15:25,001 Tohle všechno je jen zástěrka toho mučení? 172 00:15:26,959 --> 00:15:27,793 No… 173 00:15:29,168 --> 00:15:31,709 - Není to ideální, ale… - Ideální? 174 00:15:31,793 --> 00:15:34,126 Tati, oni je tam vězní. 175 00:15:34,209 --> 00:15:38,001 Nevíme jistě, co s nimi Konglomerát dělá. 176 00:15:38,084 --> 00:15:41,834 Klidně by to mohly být lechtací obojky. 177 00:15:42,418 --> 00:15:44,293 Tati, je to vážné. 178 00:15:44,376 --> 00:15:48,459 - Nemůžeme něco udělat? - Můžeme je zkusit osvobodit! 179 00:15:50,126 --> 00:15:53,001 Hele, vím, že to vypadalo hrozně, 180 00:15:53,084 --> 00:15:57,251 a nebudete to chtít slyšet, ale kvůli tomuhle tu nejsme. 181 00:15:57,751 --> 00:16:02,459 Naším úkolem je chytit Vax a dostat zaplaceno, ať můžeme domů. 182 00:16:03,668 --> 00:16:05,251 - Ale tati! - Liso. 183 00:16:06,209 --> 00:16:07,626 Není to naše věc. 184 00:16:10,834 --> 00:16:13,626 Čilasové se bez nás obejdou. Věř mi. 185 00:16:14,251 --> 00:16:17,293 Pojď. Očistíme to, než to projde skrz. 186 00:16:18,251 --> 00:16:21,876 - Proč by to prošlo skrz? - To nechceš vědět. 187 00:16:21,959 --> 00:16:26,043 Zůstaň tady, dokud se nevrátíme. Nikam sama nechoď. 188 00:16:30,459 --> 00:16:33,126 Hej! Kam si myslíš, že jdeš? 189 00:16:33,209 --> 00:16:36,168 - Hezky do řady. - To si děláte srandu. 190 00:16:51,584 --> 00:16:52,876 Tati! To je… 191 00:17:02,376 --> 00:17:03,668 Co chystáš? 192 00:17:26,668 --> 00:17:28,084 Ne. 193 00:17:34,334 --> 00:17:36,168 Co? Kde je? 194 00:18:13,418 --> 00:18:15,668 Brzo budete volní, kamarádi. 195 00:18:18,043 --> 00:18:19,043 Vydržte. 196 00:18:31,584 --> 00:18:34,543 - Tati! - Neříkej, že musíš na záchod. 197 00:18:34,626 --> 00:18:37,751 - Ne. Viděla jsem Vax. - Vážně? Kde je? 198 00:18:37,834 --> 00:18:40,251 - Můžeme ji chytit. - Tati, ne. 199 00:18:40,334 --> 00:18:43,418 Je hodná. Dávala Čilasům jídlo. 200 00:18:43,501 --> 00:18:46,418 - Říkala, že je osvobodí. - Co? 201 00:18:46,501 --> 00:18:51,251 - Sledovala jsem ji a… - Cože? Říkal jsem, že je nebezpečná. 202 00:18:51,334 --> 00:18:55,626 Tati, já vím, ale poslouchej mě! Ona není padouch. 203 00:18:55,709 --> 00:19:00,501 - O tom ty nerozhoduješ. - Tati, nemůžeš ji Konglomerátu dát. 204 00:19:00,584 --> 00:19:03,001 Ani nevíš, co od ní chtějí. 205 00:19:03,084 --> 00:19:06,501 Nebo co udělají Čilasům, pokud je nezachrání. 206 00:19:06,584 --> 00:19:08,251 Konec diskuze. 207 00:19:09,168 --> 00:19:11,876 Je na útěku a já ji mám chytit. 208 00:19:11,959 --> 00:19:15,584 Vax ani Čilasové nejsou moje starost. 209 00:19:15,668 --> 00:19:16,751 Vy dva ano. 210 00:19:16,834 --> 00:19:18,751 Jak to můžeš říct? 211 00:19:18,834 --> 00:19:22,959 Máma vždycky říká, že máme udělat správnou věc. 212 00:19:23,459 --> 00:19:25,501 Není tohle správné? 213 00:19:27,584 --> 00:19:31,084 Ptám se naposledy, Liso. Kde jsi ji viděla? 214 00:19:35,001 --> 00:19:37,126 Poblíž oktoklopů. 215 00:19:41,459 --> 00:19:43,543 - Jdeš? - Ne. 216 00:19:43,626 --> 00:19:46,918 Když ti nevadí, že pomáháš mizerům, 217 00:19:47,001 --> 00:19:48,459 jdu zpátky na loď. 218 00:19:48,543 --> 00:19:49,501 Víš co? 219 00:19:50,459 --> 00:19:52,751 Fajn. Vrať se na loď. 220 00:20:04,876 --> 00:20:07,709 Čau, Liso. Máš moje chilla dogy? 221 00:20:09,543 --> 00:20:12,001 Liso, zlatíčko, co to děláš? 222 00:20:15,418 --> 00:20:18,918 - To se tátovi nebude líbit. - To je mi jedno. 223 00:20:30,459 --> 00:20:31,584 Kde jsi? 224 00:20:33,626 --> 00:20:35,126 Proč mě sleduješ? 225 00:20:37,584 --> 00:20:38,626 Chci ti pomoct. 226 00:21:40,459 --> 00:21:45,209 Překlad titulků: Michal Herman