1
00:00:17,376 --> 00:00:18,209
Kdo jsem?
2
00:00:18,876 --> 00:00:20,376
Lisa Hendrixová.
3
00:00:21,959 --> 00:00:23,584
A rozpárám tě.
4
00:00:27,251 --> 00:00:29,668
Seane! Cos to udělal?
5
00:00:31,501 --> 00:00:33,751
Vypnul umělou gravitaci lodi.
6
00:00:34,334 --> 00:00:37,543
- Netušila jsem, že tohle dokážu.
- Seane!
7
00:00:37,626 --> 00:00:42,168
No jo, promiň!
Jen jsem chtěl změnit hlas KRS.
8
00:00:43,334 --> 00:00:44,251
Počkej.
9
00:00:47,959 --> 00:00:49,209
Krize zažehnána.
10
00:00:50,084 --> 00:00:50,918
Seane!
11
00:00:54,084 --> 00:00:54,918
Tati!
12
00:00:55,793 --> 00:01:00,293
- Proč jsi celý mokrý?
- Jo. Popral ses snad se sprchou?
13
00:01:01,001 --> 00:01:03,959
Se sprchou ne.
14
00:01:05,418 --> 00:01:07,876
- Fuj.
- To je nechutný, Terry.
15
00:01:08,584 --> 00:01:10,876
No vy jste ale vtipní.
16
00:01:10,959 --> 00:01:16,751
Když se smějete, předpokládám,
že mi na Chillionu nechcete krýt záda.
17
00:01:16,834 --> 00:01:18,584
Počkej. Krýt záda?
18
00:01:18,668 --> 00:01:21,168
Jako že můžeme pomáhat?
19
00:01:21,793 --> 00:01:23,918
Budeme lovci mimozemšťanů?
20
00:01:24,459 --> 00:01:29,001
Spíš jenom žáci.
Ale jestli se osvědčíte, kdo ví?
21
00:01:29,084 --> 00:01:31,334
Třeba vám svěřím pistoli.
22
00:01:31,418 --> 00:01:32,584
- Fakt?
- Ne.
23
00:01:33,334 --> 00:01:34,834
No tak, tati.
24
00:01:34,918 --> 00:01:37,084
Tak jo, koukněte.
25
00:01:38,084 --> 00:01:40,293
Tohohle uprchlíka hledáme.
26
00:01:42,251 --> 00:01:43,626
Fakt bezva bunda.
27
00:01:44,959 --> 00:01:47,584
- Co je?
- Ale nic.
28
00:01:49,126 --> 00:01:52,709
Jsem si celkem jistá,
že jsem ji už viděla.
29
00:01:52,793 --> 00:01:53,959
Tys ji viděla?
30
00:01:54,043 --> 00:01:58,793
Jo, ve Warpies. Nevypadala jako zločinec.
31
00:01:58,876 --> 00:02:03,501
I zločinci se můžou zdát milí.
Ale věř mi, ona není.
32
00:02:04,168 --> 00:02:08,043
Je nebezpečná.
Jestli ji uvidíte, hned mi řekněte.
33
00:02:08,126 --> 00:02:11,376
Nepřibližujte se, nemluvte s ní. Jasný?
34
00:02:12,084 --> 00:02:16,751
Tak jo, lidi. Připoutejte se.
Přistáváme. Chillion-5!
35
00:02:16,834 --> 00:02:19,543
Tak jo. Show začíná.
36
00:02:27,043 --> 00:02:29,209
VÍTÁ VÁS SVĚT ČILASŮ
37
00:02:37,543 --> 00:02:38,793
Měj se, KRS!
38
00:02:38,876 --> 00:02:39,709
Promiň.
39
00:02:39,793 --> 00:02:41,001
Seane!
40
00:02:41,084 --> 00:02:43,543
A přineste mi chilla dogy.
41
00:02:43,626 --> 00:02:46,834
Co je Chillion vlastně zač?
42
00:02:46,918 --> 00:02:50,168
Místo, kde musíš být ve střehu.
43
00:02:50,251 --> 00:02:53,793
- Je to tu…
- My víme. Hrozně nebezpeč…
44
00:02:53,876 --> 00:02:56,418
Nejšťastnější místo v galaxii.
45
00:03:10,376 --> 00:03:15,084
Vede to tu firma, pro kterou pracuju,
tak se chovejte slušně.
46
00:03:15,959 --> 00:03:18,334
Vážně. Buďte zlatíčka.
47
00:03:20,334 --> 00:03:22,584
- Jo!
- Tak jo!
48
00:03:26,459 --> 00:03:29,376
Zábavní park? Co by tu Vax dělala?
49
00:03:29,459 --> 00:03:33,376
Třeba se tu schovává.
Nebo tu má nějaký kontakt.
50
00:03:33,459 --> 00:03:37,334
Znám i divnější zločince,
co dělali divnější věci.
51
00:03:38,209 --> 00:03:42,376
Kdybych utíkal zákonu,
schoval bych se ve Vodním světě.
52
00:03:42,459 --> 00:03:44,293
Je skoro stejně velký.
53
00:03:44,376 --> 00:03:49,918
Najít Vax může chvíli trvat.
Tak si užijeme trochu srandy.
54
00:03:53,001 --> 00:03:54,418
Abych nezapomněl…
55
00:03:58,418 --> 00:03:59,959
Všechno nejlepší.
56
00:04:00,043 --> 00:04:01,168
Díky, tati!
57
00:04:03,584 --> 00:04:05,793
Takže plán je následující.
58
00:04:07,501 --> 00:04:09,793
Začneme v Lenivé laguně.
59
00:04:09,876 --> 00:04:12,626
Pak půjdeme do herní arény,
60
00:04:12,709 --> 00:04:16,543
pak na zvířecí vystoupení
a pak si dáme baštu.
61
00:04:16,626 --> 00:04:17,793
Může být?
62
00:04:17,876 --> 00:04:20,084
Jo! Svět Čilasů!
63
00:04:20,834 --> 00:04:23,918
- Docela dobrý, starouši.
- Prosím?
64
00:04:24,001 --> 00:04:27,334
- Ale nic. Počkej, Seane!
- Nesahej na to!
65
00:04:27,418 --> 00:04:30,668
LENIVÁ LAGUNA
66
00:04:32,501 --> 00:04:33,668
Pěknou jízdu!
67
00:04:35,168 --> 00:04:36,876
To bude pro děcka.
68
00:04:36,959 --> 00:04:39,501
Tati, půjdeme, prosím?
69
00:04:41,959 --> 00:04:42,959
Vax.
70
00:04:49,668 --> 00:04:51,626
Hele, kup si svoje jídlo.
71
00:04:52,668 --> 00:04:55,043
Pardon. Spletl jsem si vás.
72
00:04:57,376 --> 00:05:00,501
- Paráda, tati.
- Nezkusíš, nevíš.
73
00:05:01,293 --> 00:05:02,793
Bavte se.
74
00:05:08,209 --> 00:05:11,084
Tohle je pro mimina.
75
00:05:21,918 --> 00:05:25,251
Proč mě mučíte?
76
00:05:32,501 --> 00:05:34,126
- Ještě!
- Ne!
77
00:05:40,376 --> 00:05:44,334
Ahoj, slečno.
Zkusíš štěstí na Oktoklopí střelnici?
78
00:05:46,876 --> 00:05:49,084
Tohle se mi líbí.
79
00:05:49,168 --> 00:05:50,293
Do toho, Liso!
80
00:06:08,168 --> 00:06:09,251
NEJVYŠŠÍ SKÓRE
81
00:06:09,334 --> 00:06:12,334
No vida. Ty to máš v krvi.
82
00:06:16,501 --> 00:06:18,626
Ukážeš nám, co umíš, tati?
83
00:06:18,709 --> 00:06:22,084
Co? Ne, asi se obejdu.
84
00:06:22,168 --> 00:06:25,626
Ale taťuldo. Necháte si to takhle nandat?
85
00:06:28,626 --> 00:06:29,501
Tak sleduj.
86
00:06:39,209 --> 00:06:42,168
Nebuď smutná. Já trénuju už roky.
87
00:06:43,459 --> 00:06:47,001
Je mi líto, taťuldo.
Snad se příště zadaří.
88
00:06:47,084 --> 00:06:48,709
Co? Jak to?
89
00:06:48,793 --> 00:06:53,334
Neměl jsi trefovat Čilase.
Jenom zlé mimozemšťany.
90
00:06:56,543 --> 00:06:58,293
Stejně je to podfuk.
91
00:06:58,376 --> 00:07:01,334
Hele! Už začíná zvířecí show!
92
00:07:03,001 --> 00:07:04,584
Rychle!
93
00:07:14,251 --> 00:07:16,543
Ti jsou roztomilí!
94
00:07:17,418 --> 00:07:18,876
Víc než Rafan?
95
00:07:18,959 --> 00:07:23,126
Neblázni, Liso.
Nikdo není roztomilejší než Rafan.
96
00:07:32,709 --> 00:07:37,793
Druhy ze všech galaxií,
vítejte v Čilasovském divadle.
97
00:07:37,876 --> 00:07:40,126
Jo!
98
00:07:40,209 --> 00:07:43,209
- Jo! Čilasové!
- Jo!
99
00:07:43,293 --> 00:07:47,168
Tady jsou
nejroztomilejší stvoření na Chillionu.
100
00:07:47,251 --> 00:07:48,293
Čilasové!
101
00:07:51,959 --> 00:07:56,084
Tihle prckové
nejsou nejchytřejší ani nejsilnější.
102
00:07:56,168 --> 00:08:01,334
Kdyby nebylo nás,
chudáčci by už dávno vyhynuli.
103
00:08:05,043 --> 00:08:08,918
Naštěstí nejsou Čilasové úplně k ničemu.
104
00:08:09,001 --> 00:08:14,959
Tato malá stvoření totiž umí
dělat zábavná představení.
105
00:09:06,293 --> 00:09:07,459
Já ho chci!
106
00:09:10,626 --> 00:09:13,876
Páni. Máma má asi nekonečnou baterku, že?
107
00:09:19,209 --> 00:09:21,376
Tess! Čau!
108
00:09:21,459 --> 00:09:26,459
Jak se mají děti? Teda…
Asi tě zajímá, jak se mají děti, že?
109
00:09:26,959 --> 00:09:28,543
Jo. Proto volám.
110
00:09:28,626 --> 00:09:31,918
Nemusíš se bát.
Užíváme si ve Vodním světě.
111
00:09:32,001 --> 00:09:32,959
Čau, mami!
112
00:09:33,043 --> 00:09:34,418
Miláčci!
113
00:09:35,126 --> 00:09:39,251
To je ale úsměv.
Vypadá to, že se dobře bavíte.
114
00:09:39,876 --> 00:09:40,709
Jo.
115
00:09:41,709 --> 00:09:43,834
- Bavíme.
- Víc než dobře.
116
00:09:43,918 --> 00:09:46,334
Jů. Můj malý oslavenec.
117
00:09:46,418 --> 00:09:51,126
Tak malý už ne. Táta mě vzal
na horskou dráhu pro velký děcka!
118
00:09:51,209 --> 00:09:55,168
- A dostal jsem bezva odznak.
- Zlatíčko, to je…
119
00:09:55,251 --> 00:09:57,459
To za tebou je panda?
120
00:09:57,543 --> 00:10:00,168
Nevěděla jsem, že je tam mají.
121
00:10:00,251 --> 00:10:05,418
Cože? Jo. Panda! Je to nová atrakce.
122
00:10:06,293 --> 00:10:09,209
Nemůžu se dočkat, až si tam zajedeme.
123
00:10:09,293 --> 00:10:11,001
Bude tady jen krátce.
124
00:10:12,668 --> 00:10:15,209
Tak jo, běžte se zase bavit.
125
00:10:15,293 --> 00:10:18,084
- Promluvím si s tátou, ano?
- Dobře.
126
00:10:18,668 --> 00:10:22,543
No vida. Zdá se, že už si rozumíte.
127
00:10:22,626 --> 00:10:24,584
Jo.
128
00:10:25,459 --> 00:10:28,751
Nevím. Asi si konečně dala říct.
129
00:10:29,418 --> 00:10:30,501
Bezva.
130
00:10:30,584 --> 00:10:33,709
Tak se uvidíme, až se vrátíte.
131
00:10:33,793 --> 00:10:35,459
Jo. Zatím ahoj.
132
00:10:36,251 --> 00:10:40,668
Počkej, Terry, jen rychle.
Nad tebou jsou dva měsíce?
133
00:10:41,209 --> 00:10:43,459
Volají mě děti. Už musím. Pa!
134
00:10:47,334 --> 00:10:49,459
Musíme najít Vax, a rychle.
135
00:10:49,543 --> 00:10:52,793
Takže nemáme čas, abych si ho pohladil?
136
00:10:54,459 --> 00:10:58,043
- Necháme si ho?
- To není mazlíček, Seane.
137
00:10:58,126 --> 00:11:01,584
- Je ohrožený.
- No a? Papoušci se taky chovají.
138
00:11:02,084 --> 00:11:03,709
Čau, kámo.
139
00:11:05,043 --> 00:11:07,751
„Čakalau“.
140
00:11:07,834 --> 00:11:09,043
Líbíš se mu.
141
00:11:09,918 --> 00:11:12,751
Nejspíš má v kapse sušenku.
142
00:11:12,834 --> 00:11:15,418
Já tě slyšel, Liso. Nevztekej se.
143
00:11:15,501 --> 00:11:17,959
Copak, maličký? Chceš sušenku?
144
00:11:18,459 --> 00:11:19,376
Roztomilý…
145
00:11:21,084 --> 00:11:23,793
Ty jedna kryso! Pojď sem!
146
00:11:24,459 --> 00:11:25,959
- Liso!
- Promiň.
147
00:11:26,834 --> 00:11:27,793
Vrať se!
148
00:11:52,418 --> 00:11:54,793
- Běžel sem!
- Seane, počkej!
149
00:11:55,834 --> 00:11:57,376
Jen pro zaměstnance.
150
00:11:58,251 --> 00:12:00,251
Nejsi snad zaměstnanec?
151
00:12:00,834 --> 00:12:02,293
Jo. Jsem.
152
00:12:24,126 --> 00:12:27,876
- Tati? Kde to jsme?
- Nejsem si jistý.
153
00:12:27,959 --> 00:12:30,626
Ten malý ušatec má ale ránu.
154
00:12:30,709 --> 00:12:36,168
- Vlastní to tu tvoji šéfové, ne?
- Vím jen, že až ho chytím…
155
00:12:36,251 --> 00:12:37,418
Hele!
156
00:12:38,126 --> 00:12:40,001
Tamhle je! Čakalau!
157
00:12:50,709 --> 00:12:51,751
Hej!
158
00:12:55,459 --> 00:12:58,876
Další se snažil utéct. Přivedu ho zpátky.
159
00:13:04,418 --> 00:13:06,126
Hej. Kam jdete?
160
00:13:09,209 --> 00:13:12,959
Kolikrát mám říkat, abyste mi neutíkali?
161
00:13:14,876 --> 00:13:15,751
No teda.
162
00:13:49,668 --> 00:13:52,084
Tak jo. Zpátky do práce.
163
00:13:57,918 --> 00:13:59,001
Hni sebou!
164
00:14:14,376 --> 00:14:16,001
Neodpočívat! Pohyb!
165
00:14:22,209 --> 00:14:25,334
Tati, to je hrůza!
166
00:14:25,418 --> 00:14:28,168
To nevíme. Možná to tu takhle…
167
00:14:28,251 --> 00:14:29,584
Co jsem říkal?
168
00:14:32,459 --> 00:14:34,751
Dobře. To je dost hrozný.
169
00:14:56,584 --> 00:15:01,043
To nevypadalo jako
„nejšťastnější místo v galaxii“.
170
00:15:01,834 --> 00:15:05,793
Víc se mi líbilo,
jak ten Čilas dal tátovi ránu.
171
00:15:21,168 --> 00:15:25,001
Tohle všechno je jen zástěrka toho mučení?
172
00:15:26,959 --> 00:15:27,793
No…
173
00:15:29,168 --> 00:15:31,709
- Není to ideální, ale…
- Ideální?
174
00:15:31,793 --> 00:15:34,126
Tati, oni je tam vězní.
175
00:15:34,209 --> 00:15:38,001
Nevíme jistě, co s nimi Konglomerát dělá.
176
00:15:38,084 --> 00:15:41,834
Klidně by to mohly být lechtací obojky.
177
00:15:42,418 --> 00:15:44,293
Tati, je to vážné.
178
00:15:44,376 --> 00:15:48,459
- Nemůžeme něco udělat?
- Můžeme je zkusit osvobodit!
179
00:15:50,126 --> 00:15:53,001
Hele, vím, že to vypadalo hrozně,
180
00:15:53,084 --> 00:15:57,251
a nebudete to chtít slyšet,
ale kvůli tomuhle tu nejsme.
181
00:15:57,751 --> 00:16:02,459
Naším úkolem je chytit Vax
a dostat zaplaceno, ať můžeme domů.
182
00:16:03,668 --> 00:16:05,251
- Ale tati!
- Liso.
183
00:16:06,209 --> 00:16:07,626
Není to naše věc.
184
00:16:10,834 --> 00:16:13,626
Čilasové se bez nás obejdou. Věř mi.
185
00:16:14,251 --> 00:16:17,293
Pojď. Očistíme to, než to projde skrz.
186
00:16:18,251 --> 00:16:21,876
- Proč by to prošlo skrz?
- To nechceš vědět.
187
00:16:21,959 --> 00:16:26,043
Zůstaň tady, dokud se nevrátíme.
Nikam sama nechoď.
188
00:16:30,459 --> 00:16:33,126
Hej! Kam si myslíš, že jdeš?
189
00:16:33,209 --> 00:16:36,168
- Hezky do řady.
- To si děláte srandu.
190
00:16:51,584 --> 00:16:52,876
Tati! To je…
191
00:17:02,376 --> 00:17:03,668
Co chystáš?
192
00:17:26,668 --> 00:17:28,084
Ne.
193
00:17:34,334 --> 00:17:36,168
Co? Kde je?
194
00:18:13,418 --> 00:18:15,668
Brzo budete volní, kamarádi.
195
00:18:18,043 --> 00:18:19,043
Vydržte.
196
00:18:31,584 --> 00:18:34,543
- Tati!
- Neříkej, že musíš na záchod.
197
00:18:34,626 --> 00:18:37,751
- Ne. Viděla jsem Vax.
- Vážně? Kde je?
198
00:18:37,834 --> 00:18:40,251
- Můžeme ji chytit.
- Tati, ne.
199
00:18:40,334 --> 00:18:43,418
Je hodná. Dávala Čilasům jídlo.
200
00:18:43,501 --> 00:18:46,418
- Říkala, že je osvobodí.
- Co?
201
00:18:46,501 --> 00:18:51,251
- Sledovala jsem ji a…
- Cože? Říkal jsem, že je nebezpečná.
202
00:18:51,334 --> 00:18:55,626
Tati, já vím, ale poslouchej mě!
Ona není padouch.
203
00:18:55,709 --> 00:19:00,501
- O tom ty nerozhoduješ.
- Tati, nemůžeš ji Konglomerátu dát.
204
00:19:00,584 --> 00:19:03,001
Ani nevíš, co od ní chtějí.
205
00:19:03,084 --> 00:19:06,501
Nebo co udělají Čilasům,
pokud je nezachrání.
206
00:19:06,584 --> 00:19:08,251
Konec diskuze.
207
00:19:09,168 --> 00:19:11,876
Je na útěku a já ji mám chytit.
208
00:19:11,959 --> 00:19:15,584
Vax ani Čilasové nejsou moje starost.
209
00:19:15,668 --> 00:19:16,751
Vy dva ano.
210
00:19:16,834 --> 00:19:18,751
Jak to můžeš říct?
211
00:19:18,834 --> 00:19:22,959
Máma vždycky říká,
že máme udělat správnou věc.
212
00:19:23,459 --> 00:19:25,501
Není tohle správné?
213
00:19:27,584 --> 00:19:31,084
Ptám se naposledy, Liso.
Kde jsi ji viděla?
214
00:19:35,001 --> 00:19:37,126
Poblíž oktoklopů.
215
00:19:41,459 --> 00:19:43,543
- Jdeš?
- Ne.
216
00:19:43,626 --> 00:19:46,918
Když ti nevadí, že pomáháš mizerům,
217
00:19:47,001 --> 00:19:48,459
jdu zpátky na loď.
218
00:19:48,543 --> 00:19:49,501
Víš co?
219
00:19:50,459 --> 00:19:52,751
Fajn. Vrať se na loď.
220
00:20:04,876 --> 00:20:07,709
Čau, Liso. Máš moje chilla dogy?
221
00:20:09,543 --> 00:20:12,001
Liso, zlatíčko, co to děláš?
222
00:20:15,418 --> 00:20:18,918
- To se tátovi nebude líbit.
- To je mi jedno.
223
00:20:30,459 --> 00:20:31,584
Kde jsi?
224
00:20:33,626 --> 00:20:35,126
Proč mě sleduješ?
225
00:20:37,584 --> 00:20:38,626
Chci ti pomoct.
226
00:21:40,459 --> 00:21:45,209
Překlad titulků: Michal Herman