1
00:00:17,251 --> 00:00:18,209
Ποια είμαι;
2
00:00:18,793 --> 00:00:20,418
Είμαι η Λίζα Χέντριξ.
3
00:00:21,959 --> 00:00:23,584
Και σε διαλύω!
4
00:00:27,251 --> 00:00:29,668
Σον, τι έκανες;
5
00:00:31,501 --> 00:00:34,334
Απενεργοποίησε την τεχνητή βαρύτητα.
6
00:00:34,834 --> 00:00:37,543
-Δεν ήξερα ότι γινόταν.
-Σον!
7
00:00:37,626 --> 00:00:42,168
Συγγνώμη! Προσπαθούσα να φτιάξω
τη φωνή της Κρις.
8
00:00:43,334 --> 00:00:44,251
Στάσου.
9
00:00:47,918 --> 00:00:49,334
Η κρίση απετράπη.
10
00:00:50,084 --> 00:00:50,918
Σον!
11
00:00:54,084 --> 00:00:54,918
Μπαμπά!
12
00:00:55,793 --> 00:00:57,126
Γιατί είσαι βρεγμένος;
13
00:00:57,209 --> 00:01:00,293
Ναι. Τσακώθηκες με το ντους;
14
00:01:01,001 --> 00:01:03,959
Δεν ήταν το ντους.
15
00:01:06,334 --> 00:01:07,668
Κακό αυτό, Τέρι.
16
00:01:08,584 --> 00:01:10,876
Γελάτε, ε;
17
00:01:10,959 --> 00:01:12,668
Θα το πάρω σαν σημάδι
18
00:01:12,751 --> 00:01:16,751
ότι δεν θέλετε να είστε τα μάτια μου
στον Τσίλιον.
19
00:01:16,834 --> 00:01:18,584
Στάσου. Τα μάτια σου;
20
00:01:18,668 --> 00:01:21,126
Δηλαδή βοηθοί σου;
21
00:01:21,876 --> 00:01:24,376
Θα γίνουμε κυνηγοί εξωγήινων;
22
00:01:24,459 --> 00:01:29,001
Ασκούμενοι πιο πολύ.
Μα αν είστε καλοί, ποιος ξέρει.
23
00:01:29,084 --> 00:01:31,334
Ίσως σας δώσω και όπλο.
24
00:01:31,418 --> 00:01:32,543
-Αλήθεια;
-Όχι.
25
00:01:33,334 --> 00:01:34,834
Έλα, μπαμπά!
26
00:01:34,918 --> 00:01:37,084
Λοιπόν. Για δείτε.
27
00:01:38,084 --> 00:01:40,293
Αυτήν τη φυγά κυνηγάμε.
28
00:01:42,251 --> 00:01:43,626
Μα τι τέλειο μπουφάν.
29
00:01:45,043 --> 00:01:45,876
Τι έπαθες;
30
00:01:46,751 --> 00:01:47,584
Τίποτα.
31
00:01:49,168 --> 00:01:52,709
Απλώς είμαι σχεδόν σίγουρη
ότι την έχω ξαναδεί.
32
00:01:52,793 --> 00:01:53,959
Την έχεις δει;
33
00:01:54,043 --> 00:01:58,793
Ναι. Στο Γουάρπι.
Δεν φάνηκε για εγκληματίας.
34
00:01:58,876 --> 00:02:03,501
Και οι εγκληματίες
μπορεί να φαίνονται καλοί. Δεν είναι.
35
00:02:04,126 --> 00:02:05,459
Είναι επικίνδυνη.
36
00:02:05,543 --> 00:02:10,126
Αν τη δείτε, να μου το πείτε αμέσως.
Μην την πλησιάσετε, μην της μιλήσετε.
37
00:02:10,209 --> 00:02:11,334
Ναι;
38
00:02:12,084 --> 00:02:16,751
Για προσδεθείτε.
Προσγειωνόμαστε στον Τσίλιον-5.
39
00:02:16,834 --> 00:02:19,543
Έφτασε η ώρα, παιδιά.
40
00:02:24,876 --> 00:02:26,959
ΤΣΙΛΙΟΝ-5
41
00:02:27,043 --> 00:02:29,209
Ο ΚΟΣΜΟΣ ΤΩΝ ΤΣΙΛΑ
ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΑΤΕ
42
00:02:37,459 --> 00:02:38,793
Γεια, Κρις!
43
00:02:38,876 --> 00:02:41,001
-Συγγνώμη.
-Σον!
44
00:02:41,084 --> 00:02:43,543
Να μου φέρετε τσίλα ντογκ!
45
00:02:43,626 --> 00:02:46,834
Και πώς είναι ο Τσίλιον;
46
00:02:47,418 --> 00:02:50,168
Είναι ένα μέρος που θα είστε σε εγρήγορση.
47
00:02:50,251 --> 00:02:53,793
-Είναι…
-Ξέρουμε. Πολύ επικίνδυ…
48
00:02:53,876 --> 00:02:56,668
Το πιο χαρούμενο μέρος στον γαλαξία.
49
00:03:10,376 --> 00:03:15,209
Τυχαίνει να το διευθύνει η εταιρεία
που δουλεύει ο μπαμπάς, άρα φρόνιμα.
50
00:03:15,959 --> 00:03:18,334
Σοβαρά. Τύποι και υπογραμμοί.
51
00:03:20,334 --> 00:03:22,584
-Ναι!
-Εντάξει!
52
00:03:26,501 --> 00:03:29,376
Γιατί να έρθει η Βαξ σε θεματικό πάρκο;
53
00:03:29,459 --> 00:03:33,376
Ποιος ξέρει; Ίσως ήρθε να κρυφτεί,
ίσως έχει κάποια επαφή εδώ.
54
00:03:33,459 --> 00:03:37,209
Έχω κυνηγήσει εγκληματίες
που έχουν κάνει πιο περίεργα πράγματα.
55
00:03:38,209 --> 00:03:42,293
Εγώ αν κρυβόμουν απ' τον νόμο,
θα κρυβόμουν στις νεροτσουλήθρες.
56
00:03:42,376 --> 00:03:44,293
Είναι εξίσου μεγάλο μέρος.
57
00:03:44,376 --> 00:03:49,918
Ξέρετε, μπορούμε να ψάξουμε τη Βαξ,
αλλά και να διασκεδάσουμε.
58
00:03:53,501 --> 00:03:54,418
Πριν το ξεχάσω.
59
00:03:58,418 --> 00:03:59,959
Να τα εκατοστίσεις.
60
00:04:00,043 --> 00:04:01,459
Ευχαριστώ, μπαμπά.
61
00:04:03,584 --> 00:04:05,793
Άκου το σχέδιο, εορτάζοντα.
62
00:04:07,459 --> 00:04:09,793
Θα ξεκινήσουμε από τη λιμνοθάλασσα.
63
00:04:09,876 --> 00:04:12,626
Μετά θα πάμε στα παιχνίδια,
64
00:04:12,709 --> 00:04:16,543
στα άγρια ζώα
και μετά θα γυρίσουμε για φαγητό.
65
00:04:16,626 --> 00:04:17,793
Καλή ιδέα;
66
00:04:17,876 --> 00:04:20,084
Ζήτω! Ο Κόσμος των Τσίλα!
67
00:04:20,918 --> 00:04:22,959
Όχι κι άσχημα, μπάρμπα.
68
00:04:23,043 --> 00:04:23,918
Ορίστε;
69
00:04:24,001 --> 00:04:27,334
-Τίποτα. Περίμενε, Σον!
-Μην το ακουμπήσεις.
70
00:04:27,418 --> 00:04:30,668
ΛΙΜΝΟΘΑΛΑΣΣΑ
ΤΩΝ ΤΕΜΠΕΛΙΚΩΝ ΤΣΙΛΑ
71
00:04:32,501 --> 00:04:33,668
Καλή βόλτα!
72
00:04:35,168 --> 00:04:36,876
Βόλτα για μωρά φαίνεται.
73
00:04:36,959 --> 00:04:39,501
Μπαμπά, μπορούμε, παρακαλώ;
74
00:04:41,959 --> 00:04:42,959
Η Βαξ.
75
00:04:49,668 --> 00:04:51,293
Πάρε δικό σου φαγητό.
76
00:04:52,668 --> 00:04:55,126
Συγγνώμη, σε πέρασα για άλλον.
77
00:04:57,376 --> 00:05:00,501
-Μπράβο.
-Χάνεις κάθε ευκαιρία που δεν αρπάζεις.
78
00:05:01,293 --> 00:05:02,793
Καλά να περάσετε.
79
00:05:08,209 --> 00:05:11,084
Είναι τόσο μωρουδίστικο!
80
00:05:21,918 --> 00:05:25,251
Γιατί με βασανίζετε;
81
00:05:32,501 --> 00:05:34,126
-Πάλι!
-Όχι!
82
00:05:40,376 --> 00:05:44,334
Γεια σου, μικρή μου.
Θες να δοκιμάσεις το σημάδι σου;
83
00:05:46,876 --> 00:05:49,084
Αυτό μάλιστα, μ' αρέσει.
84
00:05:49,168 --> 00:05:50,293
Έλα, Λίζα!
85
00:06:08,168 --> 00:06:09,168
ΥΨΗΛΟ ΣΚΟΡ!
86
00:06:09,251 --> 00:06:12,334
Μάλλον πέσαμε σε φυσικό ταλέντο.
87
00:06:16,501 --> 00:06:18,626
Θες να δοκιμάσεις, μπαμπά;
88
00:06:18,709 --> 00:06:23,084
-Τι; Μπα, δεν νομίζω.
-Έλα, βρε μπαμπά.
89
00:06:23,168 --> 00:06:25,876
Θα αφήσεις το παιδί να σε περάσει;
90
00:06:28,668 --> 00:06:30,418
Κοίτα να μαθαίνεις.
91
00:06:39,209 --> 00:06:42,168
Μη νιώθεις άσχημα. Μου πήρε χρόνια.
92
00:06:43,459 --> 00:06:46,501
Λυπάμαι. Πιο τυχερός άλλη φορά.
93
00:06:47,084 --> 00:06:48,709
Τι; Πώς;
94
00:06:48,793 --> 00:06:53,334
Όχι τα Τσίλα.
Μόνο τους κακούς εξωγήινους χτυπάς.
95
00:06:56,543 --> 00:06:59,001
-Είναι στημένα ούτως ή άλλως.
-Δείτε!
96
00:06:59,084 --> 00:07:01,334
Ξεκινάει το σόου άγριων ζώων!
97
00:07:03,001 --> 00:07:04,584
Ελάτε!
98
00:07:14,251 --> 00:07:16,543
Τι γλυκούλια!
99
00:07:17,418 --> 00:07:20,543
-Πιο πολύ απ' τον Μπόγκντογκ;
-Μην είσαι ανόητη.
100
00:07:20,626 --> 00:07:23,126
Ο Μπόγκντογκ είναι ο πιο γλυκός!
101
00:07:32,709 --> 00:07:37,793
Είδη από κάθε γαλαξία,
καλώς ήρθατε στο Θέατρο Τσίλα.
102
00:07:37,876 --> 00:07:40,001
Ναι!
103
00:07:40,084 --> 00:07:43,209
-Ναι! Πάμε, Τσίλα!
-Ναι!
104
00:07:43,293 --> 00:07:47,168
Εδώ, έχουμε τα πιο γλυκά πλάσματα
στον Τσίλιον.
105
00:07:47,251 --> 00:07:48,293
Τα Τσίλα!
106
00:07:51,959 --> 00:07:56,084
Δεν είναι τα πιο έξυπνα
ή πιο δυνατά πλασματάκια.
107
00:07:56,168 --> 00:08:01,334
Αν δεν ήμασταν εμείς,
τα καημένα θα είχαν αφανιστεί.
108
00:08:05,043 --> 00:08:08,918
Ευτυχώς τα Τσίλα
δεν είναι εντελώς άχρηστα.
109
00:08:09,001 --> 00:08:14,959
Κάτι που έχουν αυτά τα πλάσματα
είναι η ικανότητα να διασκεδάζουν!
110
00:09:06,293 --> 00:09:07,459
Θέλω ένα!
111
00:09:10,626 --> 00:09:13,584
Κρατάει πολύ το τηλέφωνο της μαμάς!
112
00:09:19,209 --> 00:09:21,376
Έλα, Τες!
113
00:09:21,459 --> 00:09:26,459
Πώς είναι τα παιδιά;
Θα αναρωτιέσαι πώς είναι τα παιδιά.
114
00:09:26,959 --> 00:09:28,543
Ναι, γι' αυτό παίρνω.
115
00:09:28,626 --> 00:09:31,918
Μην ανησυχείς.
Διασκεδάζουμε στις νεροτσουλήθρες.
116
00:09:32,001 --> 00:09:32,959
Γεια, μαμά!
117
00:09:33,043 --> 00:09:34,418
Μωρά μου!
118
00:09:35,126 --> 00:09:39,251
Τι ωραία χαμόγελα!
Πρέπει να περνάτε πολύ ωραία.
119
00:09:39,876 --> 00:09:40,709
Ναι.
120
00:09:41,709 --> 00:09:43,834
-Όντως.
-Παραπάνω από καλά.
121
00:09:44,793 --> 00:09:46,334
Ο μικρός εορτάζων!
122
00:09:46,418 --> 00:09:51,126
Όχι πια. Ο μπαμπάς
με άφησε να κάνω τσουλήθρα μεγάλων.
123
00:09:51,209 --> 00:09:55,168
-Πήρα κι αυτήν την κονκάρδα.
-Γλυκέ μου…
124
00:09:55,251 --> 00:09:57,459
Πάντα είναι αυτό πίσω σου;
125
00:09:57,543 --> 00:10:00,251
Δεν ήξερα ότι είχαν στις νεροτσουλήθρες.
126
00:10:00,334 --> 00:10:05,418
Τι; Ναι, τα πάντα. Τώρα τα έφεραν.
127
00:10:06,293 --> 00:10:08,626
Ανυπομονώ να τα δω την άλλη φορά.
128
00:10:08,709 --> 00:10:11,001
Είναι για περιορισμένο χρόνο.
129
00:10:12,668 --> 00:10:15,293
Σας αφήνω να περάσετε όμορφα.
130
00:10:15,376 --> 00:10:18,168
-Να μιλήσω λίγο με τον μπαμπά;
-Εντάξει, μαμά.
131
00:10:18,668 --> 00:10:22,543
Φαίνεται ότι πάνε καλύτερα
τα πράγματα εκεί.
132
00:10:22,626 --> 00:10:24,584
Ναι.
133
00:10:25,376 --> 00:10:29,334
Δεν ξέρω.
Μάλλον αρχίζει να αναθεωρεί επιτέλους.
134
00:10:29,418 --> 00:10:30,501
Εντάξει, τότε.
135
00:10:30,584 --> 00:10:33,709
Θα τα πούμε όταν γυρίσετε, λοιπόν.
136
00:10:33,793 --> 00:10:36,168
Ναι. Τα λέμε σύντομα.
137
00:10:36,251 --> 00:10:40,668
Τέρι, κάτι στα γρήγορα.
Υπάρχουν δύο φεγγάρια από πάνω σου;
138
00:10:41,209 --> 00:10:43,459
Με φωνάζουν τα παιδιά! Γεια!
139
00:10:47,334 --> 00:10:49,459
Πρέπει να βρούμε τη Βαξ.
140
00:10:49,543 --> 00:10:52,793
Δεν έχουμε χρόνο για χάδια με αυτόν;
141
00:10:54,501 --> 00:10:55,918
Να τον κρατήσουμε;
142
00:10:56,459 --> 00:10:58,043
Δεν είναι κατοικίδιο.
143
00:10:58,126 --> 00:11:01,459
-Είναι υπό εξαφάνιση.
-Και; Πώς έχουμε παπαγάλους;
144
00:11:02,084 --> 00:11:03,709
Γεια σου, φιλαράκο.
145
00:11:05,043 --> 00:11:07,751
"Τσάκαλαου".
146
00:11:07,834 --> 00:11:09,126
Σε συμπαθεί.
147
00:11:09,918 --> 00:11:12,751
Θα έχει κανένα μπισκότο στην τσέπη.
148
00:11:12,834 --> 00:11:15,418
Σε ακούω, Λίζα. Μη θυμώνεις.
149
00:11:15,501 --> 00:11:17,959
Το θέλεις αυτό, μικρούλη;
150
00:11:18,459 --> 00:11:19,376
Μικρ…
151
00:11:21,084 --> 00:11:23,793
Παλιοαρουραίε! Έλα πίσω!
152
00:11:24,543 --> 00:11:26,334
-Λίζα!
-Συγγνώμη.
153
00:11:26,834 --> 00:11:27,793
Έλα πίσω!
154
00:11:52,418 --> 00:11:54,709
-Μπήκε εδώ.
-Στάσου, Σον!
155
00:11:55,834 --> 00:11:57,459
Λέει "μόνο προσωπικό".
156
00:11:58,251 --> 00:12:00,251
Προσωπικό δεν είσαι;
157
00:12:00,834 --> 00:12:02,168
Ναι.
158
00:12:24,168 --> 00:12:26,709
Μπαμπά, τι μέρος είναι αυτό;
159
00:12:26,793 --> 00:12:30,626
Δεν είμαι σίγουρος.
Δίνει δυνατές μπουνιές το χαμστεράκι.
160
00:12:30,709 --> 00:12:36,168
-Των αφεντικών σου δεν είναι;
-Ξέρω μόνο πως όταν το πιάσω…
161
00:12:38,126 --> 00:12:40,001
Να το! Τσάκαλαου!
162
00:12:55,459 --> 00:12:58,876
Έπιασα κι άλλο που το έσκαγε.
Το φέρνω πίσω.
163
00:13:04,918 --> 00:13:06,543
Πού πάτε;
164
00:13:09,209 --> 00:13:12,418
Πόσες φορές θα σας πω να μην τρέχετε;
165
00:13:14,876 --> 00:13:15,751
Φίλε!
166
00:13:49,668 --> 00:13:50,834
Εντάξει.
167
00:13:50,918 --> 00:13:52,084
Πίσω στη δουλειά.
168
00:13:57,834 --> 00:13:59,001
Πιο γρήγορα!
169
00:14:14,334 --> 00:14:16,001
Όχι διαλείμματα. Κουνηθείτε.
170
00:14:22,209 --> 00:14:25,334
Μπαμπά, δεν είναι καθόλου καλό αυτό.
171
00:14:25,418 --> 00:14:28,168
Δεν το ξέρουμε. Ίσως έτσι…
172
00:14:28,251 --> 00:14:29,959
Τι σου είπα τώρα;
173
00:14:32,459 --> 00:14:34,751
Εντάξει. Είναι πολύ άσχημο.
174
00:14:56,584 --> 00:15:01,043
Δεν μου φάνηκε
το πιο χαρούμενο μέρος στον γαλαξία.
175
00:15:01,834 --> 00:15:05,793
Μου άρεσε περισσότερο
όταν το Τσίλα νίκησε τον μπαμπά.
176
00:15:07,959 --> 00:15:13,043
ΕΤΑΙΡΕΙΑ EHC
177
00:15:21,168 --> 00:15:25,001
Είναι όλα μια κάλυψη γι' αυτό;
178
00:15:26,959 --> 00:15:27,793
Είναι…
179
00:15:29,251 --> 00:15:31,709
-Δεν είναι ό,τι καλύτερο. Μα…
-Τι;
180
00:15:31,793 --> 00:15:34,126
Είναι φυλακισμένα, μπαμπά.
181
00:15:34,209 --> 00:15:38,001
Δεν ξέρουμε σίγουρα
τι τους κάνει η Εταιρεία.
182
00:15:38,084 --> 00:15:41,834
Θα μπορούσαν να είναι κολάρα γαργαλήματος.
183
00:15:42,418 --> 00:15:44,293
Μπαμπά, είναι σοβαρό.
184
00:15:44,376 --> 00:15:48,459
-Δεν μπορούμε να κάνουμε κάτι;
-Να τα ελευθερώσουμε!
185
00:15:50,126 --> 00:15:53,084
Ξέρω πως ό,τι είδαμε κάτω ήταν φρικτό.
186
00:15:53,168 --> 00:15:57,251
Δεν θέλετε να ακούσετε αυτό,
μα για άλλον λόγο ήρθαμε.
187
00:15:57,751 --> 00:16:02,418
Για να πιάσουμε τη Βαξ και να πληρωθώ
ώστε να γυρίσετε πίσω.
188
00:16:03,584 --> 00:16:05,251
-Μα, μπαμπά!
-Λίζα.
189
00:16:06,209 --> 00:16:07,709
Δεν μας αφορά.
190
00:16:10,834 --> 00:16:13,584
Τα Τσίλα θα είναι μια χαρά χωρίς εμάς.
191
00:16:14,251 --> 00:16:17,293
Ελάτε. Πάμε να καθαρίσουμε τον λεκέ
πριν λιώσει.
192
00:16:18,251 --> 00:16:21,876
-Γιατί να λιώσει;
-Δεν θες να ξέρεις.
193
00:16:21,959 --> 00:16:26,043
Μείνε εδώ μέχρι να γυρίσουμε.
Μην κάνεις βόλτες μόνη.
194
00:16:30,459 --> 00:16:33,126
Πού νομίζετε ότι πάτε;
195
00:16:33,209 --> 00:16:36,168
-Υπάρχει ουρά.
-Πλάκα μού κάνετε.
196
00:16:51,626 --> 00:16:52,876
Μπαμπά, η…
197
00:17:02,376 --> 00:17:03,668
Τι σκαρώνεις;
198
00:17:26,668 --> 00:17:28,084
Όχι!
199
00:17:34,334 --> 00:17:36,168
Τι; Πού πήγε;
200
00:18:13,418 --> 00:18:15,543
Θα είστε σύντομα ελεύθερα.
201
00:18:18,043 --> 00:18:19,459
Να 'στε δυνατά.
202
00:18:31,626 --> 00:18:34,543
-Μπαμπά!
-Μη μου πεις ότι θες τουαλέτα.
203
00:18:34,626 --> 00:18:36,126
Όχι. Είδα τη Βαξ.
204
00:18:36,209 --> 00:18:38,918
Στάσου. Αλήθεια; Πού; Να την πιάσουμε.
205
00:18:39,001 --> 00:18:43,418
Όχι, είναι καλή. Έδινε τροφή στα Τσίλα.
206
00:18:43,501 --> 00:18:46,418
-Έλεγε ότι θα τα ελευθερώσει.
-Τι;
207
00:18:46,501 --> 00:18:47,834
Την ακολούθησα…
208
00:18:47,918 --> 00:18:51,251
Την ακολούθησες;
Σου είπα, είναι επικίνδυνη.
209
00:18:51,334 --> 00:18:55,626
Το ξέρω, αλλά άκουσέ με.
Δεν είναι κακή. Είναι…
210
00:18:55,709 --> 00:19:00,501
-Δεν θα το κρίνεις εσύ.
-Μπαμπά, μην την καταδώσεις.
211
00:19:00,584 --> 00:19:03,001
Δεν ξέρεις τι τη θέλουν τα αφεντικά σου.
212
00:19:03,084 --> 00:19:06,501
Ή τι θα κάνουν στα Τσίλα αν δεν τα σώσει.
213
00:19:06,584 --> 00:19:08,251
Λίζα, δεν θα το συζητήσουμε.
214
00:19:09,168 --> 00:19:11,876
Είναι φυγάς κι είμαι εδώ να την πιάσω.
215
00:19:11,959 --> 00:19:15,584
Η Βαξ και τα Τσίλα δεν με αφορούν.
216
00:19:15,668 --> 00:19:16,751
Εσείς με αφοράτε.
217
00:19:16,834 --> 00:19:18,751
Πώς το λες αυτό;
218
00:19:18,834 --> 00:19:23,293
Η μαμά λέει συνεχώς
ότι πρέπει να κάνεις πάντα το σωστό.
219
00:19:23,376 --> 00:19:25,501
Δεν είναι το σωστό;
220
00:19:27,626 --> 00:19:31,084
Δεν θα σε ξαναρωτήσω.
Πες μου πού την είδες.
221
00:19:35,001 --> 00:19:37,126
Κοντά στη σκοποβολή.
222
00:19:41,459 --> 00:19:43,459
-Θα έρθεις;
-Όχι.
223
00:19:43,543 --> 00:19:46,918
Αφού δεν σε νοιάζει
που είσαι με τους κακούς,
224
00:19:47,001 --> 00:19:48,459
γυρίζω στο σκάφος.
225
00:19:48,543 --> 00:19:49,501
Ξέρεις κάτι;
226
00:19:50,459 --> 00:19:52,751
Εντάξει. Γύρνα στο σκάφος.
227
00:20:04,876 --> 00:20:07,709
Γεια, Λίζα. Μου έφερες τσίλα ντογκ;
228
00:20:09,543 --> 00:20:12,001
Λίζα, καλή μου, τι κάνεις;
229
00:20:15,418 --> 00:20:18,751
-Δεν θα αρέσει στον μπαμπά.
-Δεν με νοιάζει.
230
00:20:30,459 --> 00:20:31,459
Πού πήγες;
231
00:20:33,626 --> 00:20:35,126
Γιατί με ακολουθείς;
232
00:20:37,626 --> 00:20:39,209
Θέλω να βοηθήσω.
233
00:21:40,459 --> 00:21:45,209
Υποτιτλισμός: Μαριάννα Αγάλου