1 00:00:17,251 --> 00:00:18,209 Ποια είμαι; 2 00:00:18,793 --> 00:00:20,418 Είμαι η Λίζα Χέντριξ. 3 00:00:21,959 --> 00:00:23,584 Και σε διαλύω! 4 00:00:27,251 --> 00:00:29,668 Σον, τι έκανες; 5 00:00:31,501 --> 00:00:34,334 Απενεργοποίησε την τεχνητή βαρύτητα. 6 00:00:34,834 --> 00:00:37,543 -Δεν ήξερα ότι γινόταν. -Σον! 7 00:00:37,626 --> 00:00:42,168 Συγγνώμη! Προσπαθούσα να φτιάξω τη φωνή της Κρις. 8 00:00:43,334 --> 00:00:44,251 Στάσου. 9 00:00:47,918 --> 00:00:49,334 Η κρίση απετράπη. 10 00:00:50,084 --> 00:00:50,918 Σον! 11 00:00:54,084 --> 00:00:54,918 Μπαμπά! 12 00:00:55,793 --> 00:00:57,126 Γιατί είσαι βρεγμένος; 13 00:00:57,209 --> 00:01:00,293 Ναι. Τσακώθηκες με το ντους; 14 00:01:01,001 --> 00:01:03,959 Δεν ήταν το ντους. 15 00:01:06,334 --> 00:01:07,668 Κακό αυτό, Τέρι. 16 00:01:08,584 --> 00:01:10,876 Γελάτε, ε; 17 00:01:10,959 --> 00:01:12,668 Θα το πάρω σαν σημάδι 18 00:01:12,751 --> 00:01:16,751 ότι δεν θέλετε να είστε τα μάτια μου στον Τσίλιον. 19 00:01:16,834 --> 00:01:18,584 Στάσου. Τα μάτια σου; 20 00:01:18,668 --> 00:01:21,126 Δηλαδή βοηθοί σου; 21 00:01:21,876 --> 00:01:24,376 Θα γίνουμε κυνηγοί εξωγήινων; 22 00:01:24,459 --> 00:01:29,001 Ασκούμενοι πιο πολύ. Μα αν είστε καλοί, ποιος ξέρει. 23 00:01:29,084 --> 00:01:31,334 Ίσως σας δώσω και όπλο. 24 00:01:31,418 --> 00:01:32,543 -Αλήθεια; -Όχι. 25 00:01:33,334 --> 00:01:34,834 Έλα, μπαμπά! 26 00:01:34,918 --> 00:01:37,084 Λοιπόν. Για δείτε. 27 00:01:38,084 --> 00:01:40,293 Αυτήν τη φυγά κυνηγάμε. 28 00:01:42,251 --> 00:01:43,626 Μα τι τέλειο μπουφάν. 29 00:01:45,043 --> 00:01:45,876 Τι έπαθες; 30 00:01:46,751 --> 00:01:47,584 Τίποτα. 31 00:01:49,168 --> 00:01:52,709 Απλώς είμαι σχεδόν σίγουρη ότι την έχω ξαναδεί. 32 00:01:52,793 --> 00:01:53,959 Την έχεις δει; 33 00:01:54,043 --> 00:01:58,793 Ναι. Στο Γουάρπι. Δεν φάνηκε για εγκληματίας. 34 00:01:58,876 --> 00:02:03,501 Και οι εγκληματίες μπορεί να φαίνονται καλοί. Δεν είναι. 35 00:02:04,126 --> 00:02:05,459 Είναι επικίνδυνη. 36 00:02:05,543 --> 00:02:10,126 Αν τη δείτε, να μου το πείτε αμέσως. Μην την πλησιάσετε, μην της μιλήσετε. 37 00:02:10,209 --> 00:02:11,334 Ναι; 38 00:02:12,084 --> 00:02:16,751 Για προσδεθείτε. Προσγειωνόμαστε στον Τσίλιον-5. 39 00:02:16,834 --> 00:02:19,543 Έφτασε η ώρα, παιδιά. 40 00:02:24,876 --> 00:02:26,959 ΤΣΙΛΙΟΝ-5 41 00:02:27,043 --> 00:02:29,209 Ο ΚΟΣΜΟΣ ΤΩΝ ΤΣΙΛΑ ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΑΤΕ 42 00:02:37,459 --> 00:02:38,793 Γεια, Κρις! 43 00:02:38,876 --> 00:02:41,001 -Συγγνώμη. -Σον! 44 00:02:41,084 --> 00:02:43,543 Να μου φέρετε τσίλα ντογκ! 45 00:02:43,626 --> 00:02:46,834 Και πώς είναι ο Τσίλιον; 46 00:02:47,418 --> 00:02:50,168 Είναι ένα μέρος που θα είστε σε εγρήγορση. 47 00:02:50,251 --> 00:02:53,793 -Είναι… -Ξέρουμε. Πολύ επικίνδυ… 48 00:02:53,876 --> 00:02:56,668 Το πιο χαρούμενο μέρος στον γαλαξία. 49 00:03:10,376 --> 00:03:15,209 Τυχαίνει να το διευθύνει η εταιρεία που δουλεύει ο μπαμπάς, άρα φρόνιμα. 50 00:03:15,959 --> 00:03:18,334 Σοβαρά. Τύποι και υπογραμμοί. 51 00:03:20,334 --> 00:03:22,584 -Ναι! -Εντάξει! 52 00:03:26,501 --> 00:03:29,376 Γιατί να έρθει η Βαξ σε θεματικό πάρκο; 53 00:03:29,459 --> 00:03:33,376 Ποιος ξέρει; Ίσως ήρθε να κρυφτεί, ίσως έχει κάποια επαφή εδώ. 54 00:03:33,459 --> 00:03:37,209 Έχω κυνηγήσει εγκληματίες που έχουν κάνει πιο περίεργα πράγματα. 55 00:03:38,209 --> 00:03:42,293 Εγώ αν κρυβόμουν απ' τον νόμο, θα κρυβόμουν στις νεροτσουλήθρες. 56 00:03:42,376 --> 00:03:44,293 Είναι εξίσου μεγάλο μέρος. 57 00:03:44,376 --> 00:03:49,918 Ξέρετε, μπορούμε να ψάξουμε τη Βαξ, αλλά και να διασκεδάσουμε. 58 00:03:53,501 --> 00:03:54,418 Πριν το ξεχάσω. 59 00:03:58,418 --> 00:03:59,959 Να τα εκατοστίσεις. 60 00:04:00,043 --> 00:04:01,459 Ευχαριστώ, μπαμπά. 61 00:04:03,584 --> 00:04:05,793 Άκου το σχέδιο, εορτάζοντα. 62 00:04:07,459 --> 00:04:09,793 Θα ξεκινήσουμε από τη λιμνοθάλασσα. 63 00:04:09,876 --> 00:04:12,626 Μετά θα πάμε στα παιχνίδια, 64 00:04:12,709 --> 00:04:16,543 στα άγρια ζώα και μετά θα γυρίσουμε για φαγητό. 65 00:04:16,626 --> 00:04:17,793 Καλή ιδέα; 66 00:04:17,876 --> 00:04:20,084 Ζήτω! Ο Κόσμος των Τσίλα! 67 00:04:20,918 --> 00:04:22,959 Όχι κι άσχημα, μπάρμπα. 68 00:04:23,043 --> 00:04:23,918 Ορίστε; 69 00:04:24,001 --> 00:04:27,334 -Τίποτα. Περίμενε, Σον! -Μην το ακουμπήσεις. 70 00:04:27,418 --> 00:04:30,668 ΛΙΜΝΟΘΑΛΑΣΣΑ ΤΩΝ ΤΕΜΠΕΛΙΚΩΝ ΤΣΙΛΑ 71 00:04:32,501 --> 00:04:33,668 Καλή βόλτα! 72 00:04:35,168 --> 00:04:36,876 Βόλτα για μωρά φαίνεται. 73 00:04:36,959 --> 00:04:39,501 Μπαμπά, μπορούμε, παρακαλώ; 74 00:04:41,959 --> 00:04:42,959 Η Βαξ. 75 00:04:49,668 --> 00:04:51,293 Πάρε δικό σου φαγητό. 76 00:04:52,668 --> 00:04:55,126 Συγγνώμη, σε πέρασα για άλλον. 77 00:04:57,376 --> 00:05:00,501 -Μπράβο. -Χάνεις κάθε ευκαιρία που δεν αρπάζεις. 78 00:05:01,293 --> 00:05:02,793 Καλά να περάσετε. 79 00:05:08,209 --> 00:05:11,084 Είναι τόσο μωρουδίστικο! 80 00:05:21,918 --> 00:05:25,251 Γιατί με βασανίζετε; 81 00:05:32,501 --> 00:05:34,126 -Πάλι! -Όχι! 82 00:05:40,376 --> 00:05:44,334 Γεια σου, μικρή μου. Θες να δοκιμάσεις το σημάδι σου; 83 00:05:46,876 --> 00:05:49,084 Αυτό μάλιστα, μ' αρέσει. 84 00:05:49,168 --> 00:05:50,293 Έλα, Λίζα! 85 00:06:08,168 --> 00:06:09,168 ΥΨΗΛΟ ΣΚΟΡ! 86 00:06:09,251 --> 00:06:12,334 Μάλλον πέσαμε σε φυσικό ταλέντο. 87 00:06:16,501 --> 00:06:18,626 Θες να δοκιμάσεις, μπαμπά; 88 00:06:18,709 --> 00:06:23,084 -Τι; Μπα, δεν νομίζω. -Έλα, βρε μπαμπά. 89 00:06:23,168 --> 00:06:25,876 Θα αφήσεις το παιδί να σε περάσει; 90 00:06:28,668 --> 00:06:30,418 Κοίτα να μαθαίνεις. 91 00:06:39,209 --> 00:06:42,168 Μη νιώθεις άσχημα. Μου πήρε χρόνια. 92 00:06:43,459 --> 00:06:46,501 Λυπάμαι. Πιο τυχερός άλλη φορά. 93 00:06:47,084 --> 00:06:48,709 Τι; Πώς; 94 00:06:48,793 --> 00:06:53,334 Όχι τα Τσίλα. Μόνο τους κακούς εξωγήινους χτυπάς. 95 00:06:56,543 --> 00:06:59,001 -Είναι στημένα ούτως ή άλλως. -Δείτε! 96 00:06:59,084 --> 00:07:01,334 Ξεκινάει το σόου άγριων ζώων! 97 00:07:03,001 --> 00:07:04,584 Ελάτε! 98 00:07:14,251 --> 00:07:16,543 Τι γλυκούλια! 99 00:07:17,418 --> 00:07:20,543 -Πιο πολύ απ' τον Μπόγκντογκ; -Μην είσαι ανόητη. 100 00:07:20,626 --> 00:07:23,126 Ο Μπόγκντογκ είναι ο πιο γλυκός! 101 00:07:32,709 --> 00:07:37,793 Είδη από κάθε γαλαξία, καλώς ήρθατε στο Θέατρο Τσίλα. 102 00:07:37,876 --> 00:07:40,001 Ναι! 103 00:07:40,084 --> 00:07:43,209 -Ναι! Πάμε, Τσίλα! -Ναι! 104 00:07:43,293 --> 00:07:47,168 Εδώ, έχουμε τα πιο γλυκά πλάσματα στον Τσίλιον. 105 00:07:47,251 --> 00:07:48,293 Τα Τσίλα! 106 00:07:51,959 --> 00:07:56,084 Δεν είναι τα πιο έξυπνα ή πιο δυνατά πλασματάκια. 107 00:07:56,168 --> 00:08:01,334 Αν δεν ήμασταν εμείς, τα καημένα θα είχαν αφανιστεί. 108 00:08:05,043 --> 00:08:08,918 Ευτυχώς τα Τσίλα δεν είναι εντελώς άχρηστα. 109 00:08:09,001 --> 00:08:14,959 Κάτι που έχουν αυτά τα πλάσματα είναι η ικανότητα να διασκεδάζουν! 110 00:09:06,293 --> 00:09:07,459 Θέλω ένα! 111 00:09:10,626 --> 00:09:13,584 Κρατάει πολύ το τηλέφωνο της μαμάς! 112 00:09:19,209 --> 00:09:21,376 Έλα, Τες! 113 00:09:21,459 --> 00:09:26,459 Πώς είναι τα παιδιά; Θα αναρωτιέσαι πώς είναι τα παιδιά. 114 00:09:26,959 --> 00:09:28,543 Ναι, γι' αυτό παίρνω. 115 00:09:28,626 --> 00:09:31,918 Μην ανησυχείς. Διασκεδάζουμε στις νεροτσουλήθρες. 116 00:09:32,001 --> 00:09:32,959 Γεια, μαμά! 117 00:09:33,043 --> 00:09:34,418 Μωρά μου! 118 00:09:35,126 --> 00:09:39,251 Τι ωραία χαμόγελα! Πρέπει να περνάτε πολύ ωραία. 119 00:09:39,876 --> 00:09:40,709 Ναι. 120 00:09:41,709 --> 00:09:43,834 -Όντως. -Παραπάνω από καλά. 121 00:09:44,793 --> 00:09:46,334 Ο μικρός εορτάζων! 122 00:09:46,418 --> 00:09:51,126 Όχι πια. Ο μπαμπάς με άφησε να κάνω τσουλήθρα μεγάλων. 123 00:09:51,209 --> 00:09:55,168 -Πήρα κι αυτήν την κονκάρδα. -Γλυκέ μου… 124 00:09:55,251 --> 00:09:57,459 Πάντα είναι αυτό πίσω σου; 125 00:09:57,543 --> 00:10:00,251 Δεν ήξερα ότι είχαν στις νεροτσουλήθρες. 126 00:10:00,334 --> 00:10:05,418 Τι; Ναι, τα πάντα. Τώρα τα έφεραν. 127 00:10:06,293 --> 00:10:08,626 Ανυπομονώ να τα δω την άλλη φορά. 128 00:10:08,709 --> 00:10:11,001 Είναι για περιορισμένο χρόνο. 129 00:10:12,668 --> 00:10:15,293 Σας αφήνω να περάσετε όμορφα. 130 00:10:15,376 --> 00:10:18,168 -Να μιλήσω λίγο με τον μπαμπά; -Εντάξει, μαμά. 131 00:10:18,668 --> 00:10:22,543 Φαίνεται ότι πάνε καλύτερα τα πράγματα εκεί. 132 00:10:22,626 --> 00:10:24,584 Ναι. 133 00:10:25,376 --> 00:10:29,334 Δεν ξέρω. Μάλλον αρχίζει να αναθεωρεί επιτέλους. 134 00:10:29,418 --> 00:10:30,501 Εντάξει, τότε. 135 00:10:30,584 --> 00:10:33,709 Θα τα πούμε όταν γυρίσετε, λοιπόν. 136 00:10:33,793 --> 00:10:36,168 Ναι. Τα λέμε σύντομα. 137 00:10:36,251 --> 00:10:40,668 Τέρι, κάτι στα γρήγορα. Υπάρχουν δύο φεγγάρια από πάνω σου; 138 00:10:41,209 --> 00:10:43,459 Με φωνάζουν τα παιδιά! Γεια! 139 00:10:47,334 --> 00:10:49,459 Πρέπει να βρούμε τη Βαξ. 140 00:10:49,543 --> 00:10:52,793 Δεν έχουμε χρόνο για χάδια με αυτόν; 141 00:10:54,501 --> 00:10:55,918 Να τον κρατήσουμε; 142 00:10:56,459 --> 00:10:58,043 Δεν είναι κατοικίδιο. 143 00:10:58,126 --> 00:11:01,459 -Είναι υπό εξαφάνιση. -Και; Πώς έχουμε παπαγάλους; 144 00:11:02,084 --> 00:11:03,709 Γεια σου, φιλαράκο. 145 00:11:05,043 --> 00:11:07,751 "Τσάκαλαου". 146 00:11:07,834 --> 00:11:09,126 Σε συμπαθεί. 147 00:11:09,918 --> 00:11:12,751 Θα έχει κανένα μπισκότο στην τσέπη. 148 00:11:12,834 --> 00:11:15,418 Σε ακούω, Λίζα. Μη θυμώνεις. 149 00:11:15,501 --> 00:11:17,959 Το θέλεις αυτό, μικρούλη; 150 00:11:18,459 --> 00:11:19,376 Μικρ… 151 00:11:21,084 --> 00:11:23,793 Παλιοαρουραίε! Έλα πίσω! 152 00:11:24,543 --> 00:11:26,334 -Λίζα! -Συγγνώμη. 153 00:11:26,834 --> 00:11:27,793 Έλα πίσω! 154 00:11:52,418 --> 00:11:54,709 -Μπήκε εδώ. -Στάσου, Σον! 155 00:11:55,834 --> 00:11:57,459 Λέει "μόνο προσωπικό". 156 00:11:58,251 --> 00:12:00,251 Προσωπικό δεν είσαι; 157 00:12:00,834 --> 00:12:02,168 Ναι. 158 00:12:24,168 --> 00:12:26,709 Μπαμπά, τι μέρος είναι αυτό; 159 00:12:26,793 --> 00:12:30,626 Δεν είμαι σίγουρος. Δίνει δυνατές μπουνιές το χαμστεράκι. 160 00:12:30,709 --> 00:12:36,168 -Των αφεντικών σου δεν είναι; -Ξέρω μόνο πως όταν το πιάσω… 161 00:12:38,126 --> 00:12:40,001 Να το! Τσάκαλαου! 162 00:12:55,459 --> 00:12:58,876 Έπιασα κι άλλο που το έσκαγε. Το φέρνω πίσω. 163 00:13:04,918 --> 00:13:06,543 Πού πάτε; 164 00:13:09,209 --> 00:13:12,418 Πόσες φορές θα σας πω να μην τρέχετε; 165 00:13:14,876 --> 00:13:15,751 Φίλε! 166 00:13:49,668 --> 00:13:50,834 Εντάξει. 167 00:13:50,918 --> 00:13:52,084 Πίσω στη δουλειά. 168 00:13:57,834 --> 00:13:59,001 Πιο γρήγορα! 169 00:14:14,334 --> 00:14:16,001 Όχι διαλείμματα. Κουνηθείτε. 170 00:14:22,209 --> 00:14:25,334 Μπαμπά, δεν είναι καθόλου καλό αυτό. 171 00:14:25,418 --> 00:14:28,168 Δεν το ξέρουμε. Ίσως έτσι… 172 00:14:28,251 --> 00:14:29,959 Τι σου είπα τώρα; 173 00:14:32,459 --> 00:14:34,751 Εντάξει. Είναι πολύ άσχημο. 174 00:14:56,584 --> 00:15:01,043 Δεν μου φάνηκε το πιο χαρούμενο μέρος στον γαλαξία. 175 00:15:01,834 --> 00:15:05,793 Μου άρεσε περισσότερο όταν το Τσίλα νίκησε τον μπαμπά. 176 00:15:07,959 --> 00:15:13,043 ΕΤΑΙΡΕΙΑ EHC 177 00:15:21,168 --> 00:15:25,001 Είναι όλα μια κάλυψη γι' αυτό; 178 00:15:26,959 --> 00:15:27,793 Είναι… 179 00:15:29,251 --> 00:15:31,709 -Δεν είναι ό,τι καλύτερο. Μα… -Τι; 180 00:15:31,793 --> 00:15:34,126 Είναι φυλακισμένα, μπαμπά. 181 00:15:34,209 --> 00:15:38,001 Δεν ξέρουμε σίγουρα τι τους κάνει η Εταιρεία. 182 00:15:38,084 --> 00:15:41,834 Θα μπορούσαν να είναι κολάρα γαργαλήματος. 183 00:15:42,418 --> 00:15:44,293 Μπαμπά, είναι σοβαρό. 184 00:15:44,376 --> 00:15:48,459 -Δεν μπορούμε να κάνουμε κάτι; -Να τα ελευθερώσουμε! 185 00:15:50,126 --> 00:15:53,084 Ξέρω πως ό,τι είδαμε κάτω ήταν φρικτό. 186 00:15:53,168 --> 00:15:57,251 Δεν θέλετε να ακούσετε αυτό, μα για άλλον λόγο ήρθαμε. 187 00:15:57,751 --> 00:16:02,418 Για να πιάσουμε τη Βαξ και να πληρωθώ ώστε να γυρίσετε πίσω. 188 00:16:03,584 --> 00:16:05,251 -Μα, μπαμπά! -Λίζα. 189 00:16:06,209 --> 00:16:07,709 Δεν μας αφορά. 190 00:16:10,834 --> 00:16:13,584 Τα Τσίλα θα είναι μια χαρά χωρίς εμάς. 191 00:16:14,251 --> 00:16:17,293 Ελάτε. Πάμε να καθαρίσουμε τον λεκέ πριν λιώσει. 192 00:16:18,251 --> 00:16:21,876 -Γιατί να λιώσει; -Δεν θες να ξέρεις. 193 00:16:21,959 --> 00:16:26,043 Μείνε εδώ μέχρι να γυρίσουμε. Μην κάνεις βόλτες μόνη. 194 00:16:30,459 --> 00:16:33,126 Πού νομίζετε ότι πάτε; 195 00:16:33,209 --> 00:16:36,168 -Υπάρχει ουρά. -Πλάκα μού κάνετε. 196 00:16:51,626 --> 00:16:52,876 Μπαμπά, η… 197 00:17:02,376 --> 00:17:03,668 Τι σκαρώνεις; 198 00:17:26,668 --> 00:17:28,084 Όχι! 199 00:17:34,334 --> 00:17:36,168 Τι; Πού πήγε; 200 00:18:13,418 --> 00:18:15,543 Θα είστε σύντομα ελεύθερα. 201 00:18:18,043 --> 00:18:19,459 Να 'στε δυνατά. 202 00:18:31,626 --> 00:18:34,543 -Μπαμπά! -Μη μου πεις ότι θες τουαλέτα. 203 00:18:34,626 --> 00:18:36,126 Όχι. Είδα τη Βαξ. 204 00:18:36,209 --> 00:18:38,918 Στάσου. Αλήθεια; Πού; Να την πιάσουμε. 205 00:18:39,001 --> 00:18:43,418 Όχι, είναι καλή. Έδινε τροφή στα Τσίλα. 206 00:18:43,501 --> 00:18:46,418 -Έλεγε ότι θα τα ελευθερώσει. -Τι; 207 00:18:46,501 --> 00:18:47,834 Την ακολούθησα… 208 00:18:47,918 --> 00:18:51,251 Την ακολούθησες; Σου είπα, είναι επικίνδυνη. 209 00:18:51,334 --> 00:18:55,626 Το ξέρω, αλλά άκουσέ με. Δεν είναι κακή. Είναι… 210 00:18:55,709 --> 00:19:00,501 -Δεν θα το κρίνεις εσύ. -Μπαμπά, μην την καταδώσεις. 211 00:19:00,584 --> 00:19:03,001 Δεν ξέρεις τι τη θέλουν τα αφεντικά σου. 212 00:19:03,084 --> 00:19:06,501 Ή τι θα κάνουν στα Τσίλα αν δεν τα σώσει. 213 00:19:06,584 --> 00:19:08,251 Λίζα, δεν θα το συζητήσουμε. 214 00:19:09,168 --> 00:19:11,876 Είναι φυγάς κι είμαι εδώ να την πιάσω. 215 00:19:11,959 --> 00:19:15,584 Η Βαξ και τα Τσίλα δεν με αφορούν. 216 00:19:15,668 --> 00:19:16,751 Εσείς με αφοράτε. 217 00:19:16,834 --> 00:19:18,751 Πώς το λες αυτό; 218 00:19:18,834 --> 00:19:23,293 Η μαμά λέει συνεχώς ότι πρέπει να κάνεις πάντα το σωστό. 219 00:19:23,376 --> 00:19:25,501 Δεν είναι το σωστό; 220 00:19:27,626 --> 00:19:31,084 Δεν θα σε ξαναρωτήσω. Πες μου πού την είδες. 221 00:19:35,001 --> 00:19:37,126 Κοντά στη σκοποβολή. 222 00:19:41,459 --> 00:19:43,459 -Θα έρθεις; -Όχι. 223 00:19:43,543 --> 00:19:46,918 Αφού δεν σε νοιάζει που είσαι με τους κακούς, 224 00:19:47,001 --> 00:19:48,459 γυρίζω στο σκάφος. 225 00:19:48,543 --> 00:19:49,501 Ξέρεις κάτι; 226 00:19:50,459 --> 00:19:52,751 Εντάξει. Γύρνα στο σκάφος. 227 00:20:04,876 --> 00:20:07,709 Γεια, Λίζα. Μου έφερες τσίλα ντογκ; 228 00:20:09,543 --> 00:20:12,001 Λίζα, καλή μου, τι κάνεις; 229 00:20:15,418 --> 00:20:18,751 -Δεν θα αρέσει στον μπαμπά. -Δεν με νοιάζει. 230 00:20:30,459 --> 00:20:31,459 Πού πήγες; 231 00:20:33,626 --> 00:20:35,126 Γιατί με ακολουθείς; 232 00:20:37,626 --> 00:20:39,209 Θέλω να βοηθήσω. 233 00:21:40,459 --> 00:21:45,209 Υποτιτλισμός: Μαριάννα Αγάλου