1
00:00:17,334 --> 00:00:18,209
¿Quién soy?
2
00:00:18,918 --> 00:00:20,251
Soy Lisa Hendrix.
3
00:00:21,959 --> 00:00:23,751
Y voy a acabar contigo.
4
00:00:27,251 --> 00:00:29,668
¡Sean! ¿Qué has hecho?
5
00:00:31,543 --> 00:00:33,751
Ha desactivado la gravedad.
6
00:00:34,751 --> 00:00:37,543
- Ni yo sé cómo hacerlo.
- ¡Sean!
7
00:00:37,626 --> 00:00:42,168
Vale, ¡lo siento!
Intentaba arreglar la voz de KRS.
8
00:00:43,334 --> 00:00:44,251
Espera.
9
00:00:47,918 --> 00:00:49,084
Crisis evitada.
10
00:00:50,084 --> 00:00:50,918
¡Sean!
11
00:00:54,126 --> 00:00:54,959
¡Papá!
12
00:00:55,876 --> 00:00:57,168
¡Estás empapado!
13
00:00:57,251 --> 00:01:00,334
Sí, ¿es que te has peleado con la ducha?
14
00:01:01,001 --> 00:01:03,959
No estaba en la ducha.
15
00:01:06,334 --> 00:01:07,876
Qué horror, Terry.
16
00:01:08,584 --> 00:01:10,876
Qué graciosillos sois, ¿eh?
17
00:01:10,959 --> 00:01:12,668
Me tomaré tantas risas
18
00:01:12,751 --> 00:01:16,751
como que no queréis
acompañarme a Chillion.
19
00:01:16,834 --> 00:01:18,626
Espera, ¿acompañarte?
20
00:01:18,709 --> 00:01:21,168
¿Para ayudarte?
21
00:01:21,834 --> 00:01:23,918
¿Para ser cazarrecompensas?
22
00:01:24,459 --> 00:01:29,084
Más bien becarios.
Pero, si se os da bien, ¿quién sabe?
23
00:01:29,168 --> 00:01:31,334
Podríais llevar una pistola.
24
00:01:31,418 --> 00:01:32,751
- ¿En serio?
- No.
25
00:01:33,418 --> 00:01:34,834
¡Venga, papá!
26
00:01:34,918 --> 00:01:37,084
Muy bien. Fijaos en esto.
27
00:01:38,126 --> 00:01:40,293
Es la fugitiva que buscamos.
28
00:01:42,293 --> 00:01:43,626
Adoro esa chupa.
29
00:01:45,043 --> 00:01:45,876
¿Qué pasa?
30
00:01:46,751 --> 00:01:47,584
Nada.
31
00:01:49,209 --> 00:01:52,709
Es que…
estoy segura de que ya la he visto.
32
00:01:52,793 --> 00:01:53,959
¿La has visto?
33
00:01:54,043 --> 00:01:58,793
Sí, en Warpies.
Y no parecía una delincuente.
34
00:01:58,876 --> 00:02:03,584
Hasta una delincuente puede ser maja.
Pero, créeme, no lo es.
35
00:02:04,168 --> 00:02:05,459
Es peligrosa.
36
00:02:05,543 --> 00:02:08,043
Si alguno la ve, que me lo diga.
37
00:02:08,126 --> 00:02:11,168
No os acerquéis. No habléis con ella.
38
00:02:12,084 --> 00:02:16,751
Abrochaos el cinturón,
vamos a aterrizar. ¡Chillion-5!
39
00:02:16,834 --> 00:02:19,543
Vale, chicos. ¡Hora de irse!
40
00:02:27,043 --> 00:02:29,209
CHILLA WORLD
BIENVENIDOS
41
00:02:37,543 --> 00:02:38,793
¡Adiós, KRS!
42
00:02:38,876 --> 00:02:39,709
Lo siento.
43
00:02:39,793 --> 00:02:41,001
¡Sean!
44
00:02:41,084 --> 00:02:43,543
¡Traedme perritos Chillion!
45
00:02:43,626 --> 00:02:46,834
¿Qué tipo de lugar es Chillion?
46
00:02:47,376 --> 00:02:50,168
Os hará estar muy despiertos.
47
00:02:50,251 --> 00:02:53,793
- Es…
- Ya, papá. Muy peligroso…
48
00:02:53,876 --> 00:02:56,668
…¡el lugar más alegre de la galaxia!
49
00:03:10,376 --> 00:03:15,251
Trabajo para la empresa que lo gestiona,
así que comportaos.
50
00:03:16,043 --> 00:03:18,334
No, en serio. Portaos bien.
51
00:03:20,334 --> 00:03:22,584
- ¡Bien!
- ¡Qué guay!
52
00:03:26,501 --> 00:03:29,376
¿Qué hace Vax en un parque temático?
53
00:03:29,459 --> 00:03:33,376
A saber…
Pasar desapercibida, ver a un contacto…
54
00:03:33,459 --> 00:03:37,251
He atrapado a delincuentes
que eran aún más raros.
55
00:03:38,209 --> 00:03:42,293
Si yo me escondiera de la ley,
lo haría en Splashtown.
56
00:03:42,376 --> 00:03:44,293
Es casi así de grande.
57
00:03:44,376 --> 00:03:49,918
Encontrar a Vax podría llevar tiempo…
Ya puestos, vamos a pasarlo bien.
58
00:03:53,501 --> 00:03:54,418
Por cierto…
59
00:03:58,418 --> 00:03:59,959
Feliz cumpleaños.
60
00:04:00,043 --> 00:04:01,209
¡Gracias, papá!
61
00:04:03,543 --> 00:04:05,793
Este es el plan, cumpleañero.
62
00:04:07,459 --> 00:04:09,793
Empezaremos por Lago Chilla.
63
00:04:09,876 --> 00:04:12,584
De ahí al Callejón Jugón Chillion,
64
00:04:12,668 --> 00:04:16,543
luego al Zoo Chilla,
y volvemos para picar algo.
65
00:04:16,626 --> 00:04:17,876
¿Os parece bien?
66
00:04:17,959 --> 00:04:20,084
¡Sí! ¡Chilla World!
67
00:04:20,918 --> 00:04:22,501
Nada mal, carcamal.
68
00:04:23,043 --> 00:04:23,918
¿Perdona?
69
00:04:24,001 --> 00:04:27,334
- Nada… ¡Espera, Sean!
- ¡No toques eso!
70
00:04:27,418 --> 00:04:30,668
LAGO CHILLA
71
00:04:32,501 --> 00:04:33,668
¡A disfrutar!
72
00:04:35,168 --> 00:04:36,959
Es para niños pequeños.
73
00:04:37,043 --> 00:04:39,501
¡Papá! ¿Podemos, porfa?
74
00:04:41,959 --> 00:04:42,959
Vax.
75
00:04:49,709 --> 00:04:51,501
¡Eh! Búscate tu comida.
76
00:04:52,751 --> 00:04:55,168
Le he confundido con alguien.
77
00:04:57,376 --> 00:05:00,501
- Muy bien, papá.
- Tenía que intentarlo.
78
00:05:01,293 --> 00:05:02,793
A pasarlo bien.
79
00:05:08,209 --> 00:05:11,084
Esto es para niños total.
80
00:05:21,918 --> 00:05:25,251
¿Por qué me torturáis?
81
00:05:32,501 --> 00:05:34,126
- ¡Otra vez!
- ¡No!
82
00:05:40,376 --> 00:05:44,334
Joven, ¿desea probar
en la Galería de Tiro Octoclop?
83
00:05:46,876 --> 00:05:49,084
Esto sí que me gusta.
84
00:05:49,168 --> 00:05:50,293
¡Venga, Lisa!
85
00:06:08,126 --> 00:06:09,168
¡ALTA PUNTUACIÓN!
86
00:06:09,251 --> 00:06:12,334
Parece que lo llevas en la sangre.
87
00:06:16,501 --> 00:06:18,626
¿Quieres probar tú, papá?
88
00:06:18,709 --> 00:06:23,084
- ¿Qué? No, yo paso.
- Venga, papá.
89
00:06:23,168 --> 00:06:26,043
¿Vas a dejar que tu hija te deje mal?
90
00:06:28,668 --> 00:06:29,501
Aprende.
91
00:06:39,168 --> 00:06:42,168
No sufras. Tardé años en llegar a esto.
92
00:06:43,418 --> 00:06:46,584
Lo siento, abuelo. Mejor suerte otra vez.
93
00:06:47,084 --> 00:06:48,709
¿Qué? ¿Cómo?
94
00:06:48,793 --> 00:06:53,334
No tenías que darle a los chillas,
papá, solo a los malos.
95
00:06:56,584 --> 00:06:58,293
Está amañado…
96
00:06:58,376 --> 00:07:01,334
¡Mirad, empieza la exhibición del zoo!
97
00:07:03,001 --> 00:07:04,584
¡Vamos!
98
00:07:14,251 --> 00:07:16,543
¡Son una monada!
99
00:07:17,418 --> 00:07:18,876
¿Más que Bogdog?
100
00:07:18,959 --> 00:07:22,876
No seas tonta, Lisa. Nada supera a Bogdog.
101
00:07:32,709 --> 00:07:37,793
Especies de todas las galaxias,
¡bienvenidos al Auditorio Chilla!
102
00:07:37,876 --> 00:07:40,126
¡Bien!
103
00:07:40,209 --> 00:07:43,209
- ¡Bien! ¡Vamos, chillas!
- ¡Bien!
104
00:07:43,293 --> 00:07:47,168
Aquí tenemos
a las criaturas más monas de Chillion.
105
00:07:47,251 --> 00:07:48,293
¡Los chillas!
106
00:07:51,959 --> 00:07:56,126
Estos peques
no son los más listos ni los más fuertes.
107
00:07:56,209 --> 00:08:01,334
De hecho, de no ser por nosotros,
los pobres se habrían extinguido.
108
00:08:05,043 --> 00:08:08,918
Por suerte,
los chillas no son del todo inútiles.
109
00:08:09,001 --> 00:08:14,959
Algo que sí tienen estos pequeñines
es su capacidad de entretener.
110
00:09:06,293 --> 00:09:07,459
¡Yo quiero uno!
111
00:09:10,126 --> 00:09:13,584
Vaya, hombre.
No se queda sin batería, ¿eh?
112
00:09:19,209 --> 00:09:21,376
¡Tess, hola!
113
00:09:21,459 --> 00:09:26,459
¿Que cómo están los niños?
Te lo estarás preguntando, ¿no?
114
00:09:26,959 --> 00:09:28,543
Sí, por eso llamo.
115
00:09:28,626 --> 00:09:31,918
No te preocupes.
Disfrutamos de Splashtown.
116
00:09:32,001 --> 00:09:32,959
¡Hola, mamá!
117
00:09:33,043 --> 00:09:34,418
¡Mis niños!
118
00:09:35,126 --> 00:09:39,251
¡Mira qué sonrisas!
Parece que lo estáis pasando pipa.
119
00:09:39,876 --> 00:09:40,709
Sí.
120
00:09:41,709 --> 00:09:43,834
- Muy bien.
- Más que bien.
121
00:09:44,793 --> 00:09:46,334
¡Mi pequeño cumpleañero!
122
00:09:46,418 --> 00:09:51,126
Ya no soy tan pequeño.
¡He subido a una atracción de grandes!
123
00:09:51,209 --> 00:09:55,168
- Y tengo este pin tan guay.
- Cielo, bueno…
124
00:09:55,751 --> 00:09:57,959
¿Hay un panda detrás de ti?
125
00:09:58,043 --> 00:10:00,751
No sabía que tenían en Splashtown.
126
00:10:00,834 --> 00:10:05,418
¿Qué? ¡Ah, pandas! Es una atracción nueva.
127
00:10:06,293 --> 00:10:09,209
Los veré la próxima vez que vaya.
128
00:10:09,293 --> 00:10:11,001
Es por tiempo limitado.
129
00:10:12,668 --> 00:10:15,293
Bueno, que sigáis pasándolo bien.
130
00:10:15,376 --> 00:10:18,168
- Pasadme con papá.
- Vale, mamá.
131
00:10:18,668 --> 00:10:22,543
Parece que las cosas van mucho mejor.
132
00:10:22,626 --> 00:10:24,584
Sí, así es.
133
00:10:25,459 --> 00:10:28,793
No sé, parece que por fin entra en razón.
134
00:10:29,418 --> 00:10:30,501
Pues muy bien.
135
00:10:30,584 --> 00:10:33,709
Pues nos veremos cuando volváis.
136
00:10:33,793 --> 00:10:35,459
Sí, hasta pronto.
137
00:10:36,251 --> 00:10:40,668
Terry, un momento.
Eso que tienes detrás, ¿son dos lunas?
138
00:10:40,751 --> 00:10:43,459
Me llaman los niños, ¡adiós!
139
00:10:47,334 --> 00:10:49,459
Encontremos a Vax, pero ya.
140
00:10:49,543 --> 00:10:52,793
Ay, y ¿no podemos acariciar a esta monada?
141
00:10:54,501 --> 00:10:55,918
¿Nos lo quedamos?
142
00:10:56,459 --> 00:10:58,043
No es una mascota.
143
00:10:58,126 --> 00:11:01,626
- Está en peligro de extinción.
- La gente tiene loros.
144
00:11:02,709 --> 00:11:04,334
Hola, amiguito.
145
00:11:05,043 --> 00:11:07,751
"Chakalau".
146
00:11:07,834 --> 00:11:08,834
Le caes bien.
147
00:11:09,918 --> 00:11:12,751
Debe de llevar una galleta o algo.
148
00:11:12,834 --> 00:11:15,418
Te estoy oyendo Lisa. No rabies.
149
00:11:15,501 --> 00:11:17,959
Hola, pequeñín, ¿quieres esto?
150
00:11:18,459 --> 00:11:19,376
Cosita…
151
00:11:21,084 --> 00:11:23,793
¡Rata malvada! ¡Vuelve aquí!
152
00:11:24,543 --> 00:11:26,084
- ¡Lisa!
- Lo siento.
153
00:11:26,834 --> 00:11:27,834
¡Vuelve aquí!
154
00:11:52,418 --> 00:11:54,793
- ¡Ha entrado ahí!
- ¡Espera!
155
00:11:55,834 --> 00:11:57,376
Es para empleados.
156
00:11:58,251 --> 00:12:00,251
¿No eres tú un empleado?
157
00:12:00,834 --> 00:12:02,168
Sí, cierto.
158
00:12:24,126 --> 00:12:26,709
Papá, ¿qué es este sitio?
159
00:12:26,793 --> 00:12:27,876
No lo sé.
160
00:12:27,959 --> 00:12:30,626
Ese gerbo atiza como un hombretón.
161
00:12:30,709 --> 00:12:36,168
- Pero… es propiedad de tus jefes, ¿no?
- Solo sé que cuando lo pille…
162
00:12:36,251 --> 00:12:37,418
¡Eh!
163
00:12:38,126 --> 00:12:40,001
¡Ahí está! ¡Chakalau!
164
00:12:50,709 --> 00:12:51,751
¡Eh!
165
00:12:55,459 --> 00:12:58,876
Otro que intentaba escapar.
Lo llevo adentro.
166
00:13:04,918 --> 00:13:06,543
Chicos, ¿adónde vais?
167
00:13:09,209 --> 00:13:12,959
¿Cuántas veces
debo deciros que dejéis de correr?
168
00:13:14,876 --> 00:13:15,751
Jo, tío…
169
00:13:49,668 --> 00:13:52,084
Bueno… Vuelve al trabajo.
170
00:13:57,876 --> 00:13:58,834
¡Más rápido!
171
00:14:14,459 --> 00:14:16,001
¡No paréis! ¡Seguid!
172
00:14:22,209 --> 00:14:25,334
Papá, esto es horrible.
173
00:14:25,418 --> 00:14:28,168
Eso no lo sabemos. Quizá es cómo…
174
00:14:28,251 --> 00:14:29,959
¿Qué acabo de decir?
175
00:14:32,459 --> 00:14:34,751
Vale, sí, eso es horrible.
176
00:14:56,584 --> 00:15:01,043
No me ha parecido
"el lugar más feliz de la galaxia".
177
00:15:01,834 --> 00:15:05,376
Me gustaba más
cuando el Chilla atizó a papá.
178
00:15:21,168 --> 00:15:25,001
¿Es todo una tapadera para esto?
179
00:15:26,959 --> 00:15:27,793
Eso es…
180
00:15:29,251 --> 00:15:31,626
- Está mal, pero…
- ¿Está mal?
181
00:15:31,709 --> 00:15:34,126
Esas criaturas son prisioneras.
182
00:15:34,209 --> 00:15:38,001
No sabemos
qué hace el Conglomerado con ellas.
183
00:15:38,084 --> 00:15:41,834
Puede que los collares
solo les hagan cosquillas.
184
00:15:42,418 --> 00:15:44,293
Papá, esto es serio.
185
00:15:44,376 --> 00:15:48,459
- ¿No podemos hacer nada?
- ¡Como intentar liberarlos!
186
00:15:50,168 --> 00:15:53,001
Sé que lo hemos visto es horrible
187
00:15:53,084 --> 00:15:57,251
y no es lo que queréis oír,
pero no estamos aquí por eso.
188
00:15:57,751 --> 00:16:02,459
Debemos atrapar a Vax
para que nos paguen y volváis a casa.
189
00:16:03,668 --> 00:16:05,251
- ¡Pero papá!
- Lisa.
190
00:16:06,209 --> 00:16:07,709
No es cosa nuestra.
191
00:16:10,876 --> 00:16:13,418
Los chillas sobrevivirán. Créeme.
192
00:16:14,251 --> 00:16:17,293
Limpiemos eso antes de que te devore.
193
00:16:18,251 --> 00:16:21,876
- ¿Por qué iba a…?
- Mejor no preguntes.
194
00:16:21,959 --> 00:16:26,043
Quédate aquí hasta que volvamos.
Nada de ir por ahí.
195
00:16:30,459 --> 00:16:33,126
¡Oye! ¿Dónde te crees que vas?
196
00:16:33,209 --> 00:16:36,168
- Hay una cola.
- No puede ser…
197
00:16:51,626 --> 00:16:52,876
¡Papá! Es…
198
00:17:02,376 --> 00:17:03,668
¿Qué tramas?
199
00:17:26,668 --> 00:17:28,084
No…
200
00:17:34,334 --> 00:17:36,168
¿Dónde se ha metido?
201
00:18:13,418 --> 00:18:15,668
Pronto seréis libres, amigos.
202
00:18:18,043 --> 00:18:19,001
Sed fuertes.
203
00:18:31,584 --> 00:18:34,543
- ¡Papá!
- No me digas que quieres ir…
204
00:18:34,626 --> 00:18:37,793
- No. He visto a Vax.
- ¿Qué? ¿Dónde está?
205
00:18:37,876 --> 00:18:40,251
- Vamos a por ella.
- Papá, no.
206
00:18:40,334 --> 00:18:43,418
Es buena. Les daba comida a los chillas.
207
00:18:43,501 --> 00:18:46,418
- Hablaba de liberarlos.
- ¿Qué?
208
00:18:46,501 --> 00:18:47,834
La he seguido y…
209
00:18:47,918 --> 00:18:51,251
¿La has seguido? Te dije que es peligrosa.
210
00:18:51,334 --> 00:18:55,626
Lo sé, pero ¡escúchame!
No es de los malos, es…
211
00:18:55,709 --> 00:19:00,501
- Eso no lo decides tú.
- Papá, no puedes entregarla.
212
00:19:00,584 --> 00:19:03,001
No sabes que le harán tus jefes
213
00:19:03,084 --> 00:19:06,501
ni a los chillas
si no la dejamos salvarlos.
214
00:19:06,584 --> 00:19:08,251
Esto es innegociable.
215
00:19:09,168 --> 00:19:11,876
Es una fugitiva y debo capturarla.
216
00:19:11,959 --> 00:19:15,584
Ni Vax ni los chillas
son mi responsabilidad.
217
00:19:15,668 --> 00:19:16,751
Vosotros, sí.
218
00:19:16,834 --> 00:19:18,751
¿Cómo puedes decir eso?
219
00:19:18,834 --> 00:19:22,959
Mamá dice
que hay que hacer lo correcto siempre.
220
00:19:23,459 --> 00:19:25,501
¿No es esto lo correcto?
221
00:19:27,709 --> 00:19:31,084
No lo preguntaré más. ¿Dónde la has visto?
222
00:19:35,001 --> 00:19:37,126
Cerca del Octoclops.
223
00:19:41,459 --> 00:19:43,543
- ¿Vienes?
- No.
224
00:19:43,626 --> 00:19:48,459
Ya que no te importa ir con los malos,
me vuelvo a la nave.
225
00:19:48,543 --> 00:19:49,501
¿Sabes qué?
226
00:19:50,459 --> 00:19:52,751
Vale, vuélvete a la nave.
227
00:20:04,751 --> 00:20:07,709
Hola, Lisa. ¿Me traes perritos Chillion?
228
00:20:09,543 --> 00:20:12,001
Lisa, cielo, ¿qué haces?
229
00:20:15,418 --> 00:20:18,918
- A tu padre no le va a gustar.
- Me da igual.
230
00:20:30,418 --> 00:20:31,501
¿Dónde ha ido?
231
00:20:33,626 --> 00:20:35,126
¿Por qué me sigues?
232
00:20:37,668 --> 00:20:38,626
Para ayudar.
233
00:21:41,751 --> 00:21:46,501
Subtítulos: Patricia Parra