1 00:00:17,334 --> 00:00:18,209 ¿Quién soy? 2 00:00:18,918 --> 00:00:20,251 Soy Lisa Hendrix. 3 00:00:21,959 --> 00:00:23,751 Y voy a acabar contigo. 4 00:00:27,251 --> 00:00:29,668 ¡Sean! ¿Qué has hecho? 5 00:00:31,543 --> 00:00:33,751 Ha desactivado la gravedad. 6 00:00:34,751 --> 00:00:37,543 - Ni yo sé cómo hacerlo. - ¡Sean! 7 00:00:37,626 --> 00:00:42,168 Vale, ¡lo siento! Intentaba arreglar la voz de KRS. 8 00:00:43,334 --> 00:00:44,251 Espera. 9 00:00:47,918 --> 00:00:49,084 Crisis evitada. 10 00:00:50,084 --> 00:00:50,918 ¡Sean! 11 00:00:54,126 --> 00:00:54,959 ¡Papá! 12 00:00:55,876 --> 00:00:57,168 ¡Estás empapado! 13 00:00:57,251 --> 00:01:00,334 Sí, ¿es que te has peleado con la ducha? 14 00:01:01,001 --> 00:01:03,959 No estaba en la ducha. 15 00:01:06,334 --> 00:01:07,876 Qué horror, Terry. 16 00:01:08,584 --> 00:01:10,876 Qué graciosillos sois, ¿eh? 17 00:01:10,959 --> 00:01:12,668 Me tomaré tantas risas 18 00:01:12,751 --> 00:01:16,751 como que no queréis acompañarme a Chillion. 19 00:01:16,834 --> 00:01:18,626 Espera, ¿acompañarte? 20 00:01:18,709 --> 00:01:21,168 ¿Para ayudarte? 21 00:01:21,834 --> 00:01:23,918 ¿Para ser cazarrecompensas? 22 00:01:24,459 --> 00:01:29,084 Más bien becarios. Pero, si se os da bien, ¿quién sabe? 23 00:01:29,168 --> 00:01:31,334 Podríais llevar una pistola. 24 00:01:31,418 --> 00:01:32,751 - ¿En serio? - No. 25 00:01:33,418 --> 00:01:34,834 ¡Venga, papá! 26 00:01:34,918 --> 00:01:37,084 Muy bien. Fijaos en esto. 27 00:01:38,126 --> 00:01:40,293 Es la fugitiva que buscamos. 28 00:01:42,293 --> 00:01:43,626 Adoro esa chupa. 29 00:01:45,043 --> 00:01:45,876 ¿Qué pasa? 30 00:01:46,751 --> 00:01:47,584 Nada. 31 00:01:49,209 --> 00:01:52,709 Es que… estoy segura de que ya la he visto. 32 00:01:52,793 --> 00:01:53,959 ¿La has visto? 33 00:01:54,043 --> 00:01:58,793 Sí, en Warpies. Y no parecía una delincuente. 34 00:01:58,876 --> 00:02:03,584 Hasta una delincuente puede ser maja. Pero, créeme, no lo es. 35 00:02:04,168 --> 00:02:05,459 Es peligrosa. 36 00:02:05,543 --> 00:02:08,043 Si alguno la ve, que me lo diga. 37 00:02:08,126 --> 00:02:11,168 No os acerquéis. No habléis con ella. 38 00:02:12,084 --> 00:02:16,751 Abrochaos el cinturón, vamos a aterrizar. ¡Chillion-5! 39 00:02:16,834 --> 00:02:19,543 Vale, chicos. ¡Hora de irse! 40 00:02:27,043 --> 00:02:29,209 CHILLA WORLD BIENVENIDOS 41 00:02:37,543 --> 00:02:38,793 ¡Adiós, KRS! 42 00:02:38,876 --> 00:02:39,709 Lo siento. 43 00:02:39,793 --> 00:02:41,001 ¡Sean! 44 00:02:41,084 --> 00:02:43,543 ¡Traedme perritos Chillion! 45 00:02:43,626 --> 00:02:46,834 ¿Qué tipo de lugar es Chillion? 46 00:02:47,376 --> 00:02:50,168 Os hará estar muy despiertos. 47 00:02:50,251 --> 00:02:53,793 - Es… - Ya, papá. Muy peligroso… 48 00:02:53,876 --> 00:02:56,668 …¡el lugar más alegre de la galaxia! 49 00:03:10,376 --> 00:03:15,251 Trabajo para la empresa que lo gestiona, así que comportaos. 50 00:03:16,043 --> 00:03:18,334 No, en serio. Portaos bien. 51 00:03:20,334 --> 00:03:22,584 - ¡Bien! - ¡Qué guay! 52 00:03:26,501 --> 00:03:29,376 ¿Qué hace Vax en un parque temático? 53 00:03:29,459 --> 00:03:33,376 A saber… Pasar desapercibida, ver a un contacto… 54 00:03:33,459 --> 00:03:37,251 He atrapado a delincuentes que eran aún más raros. 55 00:03:38,209 --> 00:03:42,293 Si yo me escondiera de la ley, lo haría en Splashtown. 56 00:03:42,376 --> 00:03:44,293 Es casi así de grande. 57 00:03:44,376 --> 00:03:49,918 Encontrar a Vax podría llevar tiempo… Ya puestos, vamos a pasarlo bien. 58 00:03:53,501 --> 00:03:54,418 Por cierto… 59 00:03:58,418 --> 00:03:59,959 Feliz cumpleaños. 60 00:04:00,043 --> 00:04:01,209 ¡Gracias, papá! 61 00:04:03,543 --> 00:04:05,793 Este es el plan, cumpleañero. 62 00:04:07,459 --> 00:04:09,793 Empezaremos por Lago Chilla. 63 00:04:09,876 --> 00:04:12,584 De ahí al Callejón Jugón Chillion, 64 00:04:12,668 --> 00:04:16,543 luego al Zoo Chilla, y volvemos para picar algo. 65 00:04:16,626 --> 00:04:17,876 ¿Os parece bien? 66 00:04:17,959 --> 00:04:20,084 ¡Sí! ¡Chilla World! 67 00:04:20,918 --> 00:04:22,501 Nada mal, carcamal. 68 00:04:23,043 --> 00:04:23,918 ¿Perdona? 69 00:04:24,001 --> 00:04:27,334 - Nada… ¡Espera, Sean! - ¡No toques eso! 70 00:04:27,418 --> 00:04:30,668 LAGO CHILLA 71 00:04:32,501 --> 00:04:33,668 ¡A disfrutar! 72 00:04:35,168 --> 00:04:36,959 Es para niños pequeños. 73 00:04:37,043 --> 00:04:39,501 ¡Papá! ¿Podemos, porfa? 74 00:04:41,959 --> 00:04:42,959 Vax. 75 00:04:49,709 --> 00:04:51,501 ¡Eh! Búscate tu comida. 76 00:04:52,751 --> 00:04:55,168 Le he confundido con alguien. 77 00:04:57,376 --> 00:05:00,501 - Muy bien, papá. - Tenía que intentarlo. 78 00:05:01,293 --> 00:05:02,793 A pasarlo bien. 79 00:05:08,209 --> 00:05:11,084 Esto es para niños total. 80 00:05:21,918 --> 00:05:25,251 ¿Por qué me torturáis? 81 00:05:32,501 --> 00:05:34,126 - ¡Otra vez! - ¡No! 82 00:05:40,376 --> 00:05:44,334 Joven, ¿desea probar en la Galería de Tiro Octoclop? 83 00:05:46,876 --> 00:05:49,084 Esto sí que me gusta. 84 00:05:49,168 --> 00:05:50,293 ¡Venga, Lisa! 85 00:06:08,126 --> 00:06:09,168 ¡ALTA PUNTUACIÓN! 86 00:06:09,251 --> 00:06:12,334 Parece que lo llevas en la sangre. 87 00:06:16,501 --> 00:06:18,626 ¿Quieres probar tú, papá? 88 00:06:18,709 --> 00:06:23,084 - ¿Qué? No, yo paso. - Venga, papá. 89 00:06:23,168 --> 00:06:26,043 ¿Vas a dejar que tu hija te deje mal? 90 00:06:28,668 --> 00:06:29,501 Aprende. 91 00:06:39,168 --> 00:06:42,168 No sufras. Tardé años en llegar a esto. 92 00:06:43,418 --> 00:06:46,584 Lo siento, abuelo. Mejor suerte otra vez. 93 00:06:47,084 --> 00:06:48,709 ¿Qué? ¿Cómo? 94 00:06:48,793 --> 00:06:53,334 No tenías que darle a los chillas, papá, solo a los malos. 95 00:06:56,584 --> 00:06:58,293 Está amañado… 96 00:06:58,376 --> 00:07:01,334 ¡Mirad, empieza la exhibición del zoo! 97 00:07:03,001 --> 00:07:04,584 ¡Vamos! 98 00:07:14,251 --> 00:07:16,543 ¡Son una monada! 99 00:07:17,418 --> 00:07:18,876 ¿Más que Bogdog? 100 00:07:18,959 --> 00:07:22,876 No seas tonta, Lisa. Nada supera a Bogdog. 101 00:07:32,709 --> 00:07:37,793 Especies de todas las galaxias, ¡bienvenidos al Auditorio Chilla! 102 00:07:37,876 --> 00:07:40,126 ¡Bien! 103 00:07:40,209 --> 00:07:43,209 - ¡Bien! ¡Vamos, chillas! - ¡Bien! 104 00:07:43,293 --> 00:07:47,168 Aquí tenemos a las criaturas más monas de Chillion. 105 00:07:47,251 --> 00:07:48,293 ¡Los chillas! 106 00:07:51,959 --> 00:07:56,126 Estos peques no son los más listos ni los más fuertes. 107 00:07:56,209 --> 00:08:01,334 De hecho, de no ser por nosotros, los pobres se habrían extinguido. 108 00:08:05,043 --> 00:08:08,918 Por suerte, los chillas no son del todo inútiles. 109 00:08:09,001 --> 00:08:14,959 Algo que sí tienen estos pequeñines es su capacidad de entretener. 110 00:09:06,293 --> 00:09:07,459 ¡Yo quiero uno! 111 00:09:10,126 --> 00:09:13,584 Vaya, hombre. No se queda sin batería, ¿eh? 112 00:09:19,209 --> 00:09:21,376 ¡Tess, hola! 113 00:09:21,459 --> 00:09:26,459 ¿Que cómo están los niños? Te lo estarás preguntando, ¿no? 114 00:09:26,959 --> 00:09:28,543 Sí, por eso llamo. 115 00:09:28,626 --> 00:09:31,918 No te preocupes. Disfrutamos de Splashtown. 116 00:09:32,001 --> 00:09:32,959 ¡Hola, mamá! 117 00:09:33,043 --> 00:09:34,418 ¡Mis niños! 118 00:09:35,126 --> 00:09:39,251 ¡Mira qué sonrisas! Parece que lo estáis pasando pipa. 119 00:09:39,876 --> 00:09:40,709 Sí. 120 00:09:41,709 --> 00:09:43,834 - Muy bien. - Más que bien. 121 00:09:44,793 --> 00:09:46,334 ¡Mi pequeño cumpleañero! 122 00:09:46,418 --> 00:09:51,126 Ya no soy tan pequeño. ¡He subido a una atracción de grandes! 123 00:09:51,209 --> 00:09:55,168 - Y tengo este pin tan guay. - Cielo, bueno… 124 00:09:55,751 --> 00:09:57,959 ¿Hay un panda detrás de ti? 125 00:09:58,043 --> 00:10:00,751 No sabía que tenían en Splashtown. 126 00:10:00,834 --> 00:10:05,418 ¿Qué? ¡Ah, pandas! Es una atracción nueva. 127 00:10:06,293 --> 00:10:09,209 Los veré la próxima vez que vaya. 128 00:10:09,293 --> 00:10:11,001 Es por tiempo limitado. 129 00:10:12,668 --> 00:10:15,293 Bueno, que sigáis pasándolo bien. 130 00:10:15,376 --> 00:10:18,168 - Pasadme con papá. - Vale, mamá. 131 00:10:18,668 --> 00:10:22,543 Parece que las cosas van mucho mejor. 132 00:10:22,626 --> 00:10:24,584 Sí, así es. 133 00:10:25,459 --> 00:10:28,793 No sé, parece que por fin entra en razón. 134 00:10:29,418 --> 00:10:30,501 Pues muy bien. 135 00:10:30,584 --> 00:10:33,709 Pues nos veremos cuando volváis. 136 00:10:33,793 --> 00:10:35,459 Sí, hasta pronto. 137 00:10:36,251 --> 00:10:40,668 Terry, un momento. Eso que tienes detrás, ¿son dos lunas? 138 00:10:40,751 --> 00:10:43,459 Me llaman los niños, ¡adiós! 139 00:10:47,334 --> 00:10:49,459 Encontremos a Vax, pero ya. 140 00:10:49,543 --> 00:10:52,793 Ay, y ¿no podemos acariciar a esta monada? 141 00:10:54,501 --> 00:10:55,918 ¿Nos lo quedamos? 142 00:10:56,459 --> 00:10:58,043 No es una mascota. 143 00:10:58,126 --> 00:11:01,626 - Está en peligro de extinción. - La gente tiene loros. 144 00:11:02,709 --> 00:11:04,334 Hola, amiguito. 145 00:11:05,043 --> 00:11:07,751 "Chakalau". 146 00:11:07,834 --> 00:11:08,834 Le caes bien. 147 00:11:09,918 --> 00:11:12,751 Debe de llevar una galleta o algo. 148 00:11:12,834 --> 00:11:15,418 Te estoy oyendo Lisa. No rabies. 149 00:11:15,501 --> 00:11:17,959 Hola, pequeñín, ¿quieres esto? 150 00:11:18,459 --> 00:11:19,376 Cosita… 151 00:11:21,084 --> 00:11:23,793 ¡Rata malvada! ¡Vuelve aquí! 152 00:11:24,543 --> 00:11:26,084 - ¡Lisa! - Lo siento. 153 00:11:26,834 --> 00:11:27,834 ¡Vuelve aquí! 154 00:11:52,418 --> 00:11:54,793 - ¡Ha entrado ahí! - ¡Espera! 155 00:11:55,834 --> 00:11:57,376 Es para empleados. 156 00:11:58,251 --> 00:12:00,251 ¿No eres tú un empleado? 157 00:12:00,834 --> 00:12:02,168 Sí, cierto. 158 00:12:24,126 --> 00:12:26,709 Papá, ¿qué es este sitio? 159 00:12:26,793 --> 00:12:27,876 No lo sé. 160 00:12:27,959 --> 00:12:30,626 Ese gerbo atiza como un hombretón. 161 00:12:30,709 --> 00:12:36,168 - Pero… es propiedad de tus jefes, ¿no? - Solo sé que cuando lo pille… 162 00:12:36,251 --> 00:12:37,418 ¡Eh! 163 00:12:38,126 --> 00:12:40,001 ¡Ahí está! ¡Chakalau! 164 00:12:50,709 --> 00:12:51,751 ¡Eh! 165 00:12:55,459 --> 00:12:58,876 Otro que intentaba escapar. Lo llevo adentro. 166 00:13:04,918 --> 00:13:06,543 Chicos, ¿adónde vais? 167 00:13:09,209 --> 00:13:12,959 ¿Cuántas veces debo deciros que dejéis de correr? 168 00:13:14,876 --> 00:13:15,751 Jo, tío… 169 00:13:49,668 --> 00:13:52,084 Bueno… Vuelve al trabajo. 170 00:13:57,876 --> 00:13:58,834 ¡Más rápido! 171 00:14:14,459 --> 00:14:16,001 ¡No paréis! ¡Seguid! 172 00:14:22,209 --> 00:14:25,334 Papá, esto es horrible. 173 00:14:25,418 --> 00:14:28,168 Eso no lo sabemos. Quizá es cómo… 174 00:14:28,251 --> 00:14:29,959 ¿Qué acabo de decir? 175 00:14:32,459 --> 00:14:34,751 Vale, sí, eso es horrible. 176 00:14:56,584 --> 00:15:01,043 No me ha parecido "el lugar más feliz de la galaxia". 177 00:15:01,834 --> 00:15:05,376 Me gustaba más cuando el Chilla atizó a papá. 178 00:15:21,168 --> 00:15:25,001 ¿Es todo una tapadera para esto? 179 00:15:26,959 --> 00:15:27,793 Eso es… 180 00:15:29,251 --> 00:15:31,626 - Está mal, pero… - ¿Está mal? 181 00:15:31,709 --> 00:15:34,126 Esas criaturas son prisioneras. 182 00:15:34,209 --> 00:15:38,001 No sabemos qué hace el Conglomerado con ellas. 183 00:15:38,084 --> 00:15:41,834 Puede que los collares solo les hagan cosquillas. 184 00:15:42,418 --> 00:15:44,293 Papá, esto es serio. 185 00:15:44,376 --> 00:15:48,459 - ¿No podemos hacer nada? - ¡Como intentar liberarlos! 186 00:15:50,168 --> 00:15:53,001 Sé que lo hemos visto es horrible 187 00:15:53,084 --> 00:15:57,251 y no es lo que queréis oír, pero no estamos aquí por eso. 188 00:15:57,751 --> 00:16:02,459 Debemos atrapar a Vax para que nos paguen y volváis a casa. 189 00:16:03,668 --> 00:16:05,251 - ¡Pero papá! - Lisa. 190 00:16:06,209 --> 00:16:07,709 No es cosa nuestra. 191 00:16:10,876 --> 00:16:13,418 Los chillas sobrevivirán. Créeme. 192 00:16:14,251 --> 00:16:17,293 Limpiemos eso antes de que te devore. 193 00:16:18,251 --> 00:16:21,876 - ¿Por qué iba a…? - Mejor no preguntes. 194 00:16:21,959 --> 00:16:26,043 Quédate aquí hasta que volvamos. Nada de ir por ahí. 195 00:16:30,459 --> 00:16:33,126 ¡Oye! ¿Dónde te crees que vas? 196 00:16:33,209 --> 00:16:36,168 - Hay una cola. - No puede ser… 197 00:16:51,626 --> 00:16:52,876 ¡Papá! Es… 198 00:17:02,376 --> 00:17:03,668 ¿Qué tramas? 199 00:17:26,668 --> 00:17:28,084 No… 200 00:17:34,334 --> 00:17:36,168 ¿Dónde se ha metido? 201 00:18:13,418 --> 00:18:15,668 Pronto seréis libres, amigos. 202 00:18:18,043 --> 00:18:19,001 Sed fuertes. 203 00:18:31,584 --> 00:18:34,543 - ¡Papá! - No me digas que quieres ir… 204 00:18:34,626 --> 00:18:37,793 - No. He visto a Vax. - ¿Qué? ¿Dónde está? 205 00:18:37,876 --> 00:18:40,251 - Vamos a por ella. - Papá, no. 206 00:18:40,334 --> 00:18:43,418 Es buena. Les daba comida a los chillas. 207 00:18:43,501 --> 00:18:46,418 - Hablaba de liberarlos. - ¿Qué? 208 00:18:46,501 --> 00:18:47,834 La he seguido y… 209 00:18:47,918 --> 00:18:51,251 ¿La has seguido? Te dije que es peligrosa. 210 00:18:51,334 --> 00:18:55,626 Lo sé, pero ¡escúchame! No es de los malos, es… 211 00:18:55,709 --> 00:19:00,501 - Eso no lo decides tú. - Papá, no puedes entregarla. 212 00:19:00,584 --> 00:19:03,001 No sabes que le harán tus jefes 213 00:19:03,084 --> 00:19:06,501 ni a los chillas si no la dejamos salvarlos. 214 00:19:06,584 --> 00:19:08,251 Esto es innegociable. 215 00:19:09,168 --> 00:19:11,876 Es una fugitiva y debo capturarla. 216 00:19:11,959 --> 00:19:15,584 Ni Vax ni los chillas son mi responsabilidad. 217 00:19:15,668 --> 00:19:16,751 Vosotros, sí. 218 00:19:16,834 --> 00:19:18,751 ¿Cómo puedes decir eso? 219 00:19:18,834 --> 00:19:22,959 Mamá dice que hay que hacer lo correcto siempre. 220 00:19:23,459 --> 00:19:25,501 ¿No es esto lo correcto? 221 00:19:27,709 --> 00:19:31,084 No lo preguntaré más. ¿Dónde la has visto? 222 00:19:35,001 --> 00:19:37,126 Cerca del Octoclops. 223 00:19:41,459 --> 00:19:43,543 - ¿Vienes? - No. 224 00:19:43,626 --> 00:19:48,459 Ya que no te importa ir con los malos, me vuelvo a la nave. 225 00:19:48,543 --> 00:19:49,501 ¿Sabes qué? 226 00:19:50,459 --> 00:19:52,751 Vale, vuélvete a la nave. 227 00:20:04,751 --> 00:20:07,709 Hola, Lisa. ¿Me traes perritos Chillion? 228 00:20:09,543 --> 00:20:12,001 Lisa, cielo, ¿qué haces? 229 00:20:15,418 --> 00:20:18,918 - A tu padre no le va a gustar. - Me da igual. 230 00:20:30,418 --> 00:20:31,501 ¿Dónde ha ido? 231 00:20:33,626 --> 00:20:35,126 ¿Por qué me sigues? 232 00:20:37,668 --> 00:20:38,626 Para ayudar. 233 00:21:41,751 --> 00:21:46,501 Subtítulos: Patricia Parra