1 00:00:17,376 --> 00:00:18,209 ‎Cine sunt? 2 00:00:18,918 --> 00:00:20,501 ‎Sunt Lisa Hendrix. 3 00:00:21,959 --> 00:00:23,918 ‎Și te voi doborî. 4 00:00:27,251 --> 00:00:29,668 ‎Sean! Ce-ai făcut? 5 00:00:31,501 --> 00:00:34,334 ‎A dezactivat gravitația artificială. 6 00:00:34,834 --> 00:00:37,543 ‎- Nu știam că pot face asta. ‎- Sean! 7 00:00:37,626 --> 00:00:42,334 ‎Bine. Scuze! ‎Încercam să repar vocea lui KRS. 8 00:00:43,334 --> 00:00:44,251 ‎Stai! 9 00:00:47,959 --> 00:00:49,126 ‎Criză evitată. 10 00:00:50,084 --> 00:00:50,918 ‎Sean! 11 00:00:54,084 --> 00:00:55,084 ‎Tată! 12 00:00:55,793 --> 00:00:57,126 ‎De ce ești ud? 13 00:00:57,209 --> 00:01:00,293 ‎Da. Te-ai certat cu dușul? 14 00:01:01,001 --> 00:01:03,959 ‎Nu era dușul. 15 00:01:06,334 --> 00:01:07,834 ‎Ce nasol, Terry! 16 00:01:08,584 --> 00:01:10,876 ‎Sunteți amuzanți, nu? 17 00:01:10,959 --> 00:01:12,668 ‎Voi considera atunci 18 00:01:12,751 --> 00:01:16,751 ‎că nu vreți să veniți cu mine pe Șillion. 19 00:01:16,834 --> 00:01:18,584 ‎Să venim cu tine? 20 00:01:18,668 --> 00:01:21,376 ‎Adică să te ajutăm? 21 00:01:21,876 --> 00:01:24,376 ‎Vom fi vânători de recompense? 22 00:01:24,459 --> 00:01:29,001 ‎Mai degrabă stagiari. ‎Dar dacă sunteți buni, cine știe? 23 00:01:29,084 --> 00:01:31,334 ‎Vă las să îmi țineți arma. 24 00:01:31,418 --> 00:01:32,459 ‎- Da? ‎- Nu. 25 00:01:33,334 --> 00:01:34,834 ‎Haide, tată! 26 00:01:34,918 --> 00:01:37,084 ‎Bine. Fiți atenți! 27 00:01:38,084 --> 00:01:40,293 ‎Pe ea o căutăm. 28 00:01:42,251 --> 00:01:43,626 ‎Ce jachetă tare! 29 00:01:44,918 --> 00:01:45,918 ‎Ce e? 30 00:01:46,751 --> 00:01:47,751 ‎Nimic. 31 00:01:49,209 --> 00:01:53,959 ‎- Sunt sigură că am mai văzut-o. ‎- Ai văzut-o? 32 00:01:54,043 --> 00:01:58,793 ‎Da, la Warpies. Nu părea o infractoare. 33 00:01:58,876 --> 00:02:03,668 ‎Chiar și infractorii pot părea drăguți. ‎Dar crede-mă! Nu e. 34 00:02:04,168 --> 00:02:08,001 ‎E periculoasă. ‎Dacă o vedeți, spuneți-mi imediat! 35 00:02:08,084 --> 00:02:11,501 ‎Nu vă apropiați de ea ‎și nu îi vorbiți! Bine? 36 00:02:12,084 --> 00:02:16,751 ‎Bine. Țineți-vă bine! Aterizăm. Șillion-5! 37 00:02:16,834 --> 00:02:19,543 ‎Bine. A venit clipa cea mare. 38 00:02:24,876 --> 00:02:26,959 ‎ȘILLION-5 39 00:02:27,043 --> 00:02:29,209 ‎TĂRÂMUL ȘILLA ‎BINE AȚI VENIT! 40 00:02:37,543 --> 00:02:41,001 ‎- Pa, KRS! Scuze! ‎- Sean! 41 00:02:41,084 --> 00:02:43,543 ‎Aduceți-mi niște șilla-dog! 42 00:02:43,626 --> 00:02:46,834 ‎Ce fel de loc e Șillion? 43 00:02:47,418 --> 00:02:50,168 ‎Un loc care vă va ține în alertă. 44 00:02:50,251 --> 00:02:53,793 ‎- E… ‎- Știm, tată. Foarte periculos… 45 00:02:53,876 --> 00:02:56,543 ‎Cel mai fericit loc din galaxie. 46 00:03:10,376 --> 00:03:15,043 ‎Aparține companiei ‎unde lucrează tata, deci fiți cuminți! 47 00:03:15,959 --> 00:03:18,334 ‎Serios! Purtați-vă exemplar! 48 00:03:20,334 --> 00:03:22,793 ‎- Da! ‎- Bine! 49 00:03:26,501 --> 00:03:29,376 ‎Un parc? De ce ar veni Vax aici? 50 00:03:29,459 --> 00:03:33,376 ‎Să se ascundă, ‎să se întâlnească cu cineva. 51 00:03:33,459 --> 00:03:37,251 ‎Știu infractori ‎care au făcut lucruri mai ciudate. 52 00:03:38,209 --> 00:03:42,293 ‎Dacă m-aș ascunde, ‎aș face-o în Orașul Val. 53 00:03:42,376 --> 00:03:44,293 ‎E mare cât locul ăsta. 54 00:03:44,376 --> 00:03:49,918 ‎Cred că o vom căuta pe Vax o vreme. ‎Am putea să ne și distrăm. 55 00:03:53,501 --> 00:03:54,418 ‎Să nu uit… 56 00:03:55,751 --> 00:03:56,751 ‎TĂRÂMUL ȘILLA 57 00:03:58,418 --> 00:04:01,418 ‎- La mulți ani, fiule! ‎- Mersi, tată! 58 00:04:03,584 --> 00:04:05,793 ‎Uite planul, sărbătoritule! 59 00:04:07,501 --> 00:04:09,793 ‎Începem de la Laguna Șilla. 60 00:04:09,876 --> 00:04:12,626 ‎Apoi la Sala de jocuri Șilla, 61 00:04:12,709 --> 00:04:16,543 ‎spectacolul cu animale ‎și ne întoarcem să mâncăm. 62 00:04:16,626 --> 00:04:20,084 ‎- Sună bine? ‎- Da! Tărâmul Șilla! 63 00:04:20,918 --> 00:04:23,918 ‎- Nu e rău, bătrâne. ‎- Poftim? 64 00:04:24,001 --> 00:04:27,334 ‎- Nimic. Așteaptă, Sean! ‎- Nu atinge asta! 65 00:04:27,418 --> 00:04:30,668 ‎LAGUNA LENEȘĂ ȘILLA 66 00:04:32,293 --> 00:04:33,668 ‎Distracție plăcută! 67 00:04:35,168 --> 00:04:39,501 ‎- Pare pentru bebeluși. ‎- Tată! Ne dăm, te rog? 68 00:04:41,959 --> 00:04:42,959 ‎Vax! 69 00:04:49,709 --> 00:04:51,459 ‎Ia-ți propria mâncare! 70 00:04:52,668 --> 00:04:55,126 ‎Scuze! Te-am confundat. 71 00:04:57,376 --> 00:05:00,501 ‎- Bravo! ‎- Nu câștigi dacă nu încerci. 72 00:05:01,293 --> 00:05:03,084 ‎Distracție plăcută! 73 00:05:08,209 --> 00:05:11,376 ‎Ce plictisitor! 74 00:05:21,918 --> 00:05:25,251 ‎De ce mă torturezi? 75 00:05:32,501 --> 00:05:34,126 ‎- Iar! ‎- Nu! 76 00:05:40,376 --> 00:05:44,334 ‎Domnișoară, vrei ‎să încerci Standul Octoclop? 77 00:05:46,876 --> 00:05:50,293 ‎- Asta îmi place. ‎- Hai, Lisa! 78 00:06:08,168 --> 00:06:09,168 ‎SCOR MARE! 79 00:06:09,251 --> 00:06:12,626 ‎Se pare că ai talent înnăscut. 80 00:06:16,501 --> 00:06:18,626 ‎Îți testezi abilitățile? 81 00:06:18,709 --> 00:06:23,084 ‎- Ce? Nu cred. ‎- Haide, tataie! 82 00:06:23,168 --> 00:06:25,876 ‎Îți lași copilul să te umilească? 83 00:06:28,668 --> 00:06:29,501 ‎Uite aici! 84 00:06:39,168 --> 00:06:42,168 ‎Nu te supăra! M-am antrenat ani buni. 85 00:06:43,459 --> 00:06:46,084 ‎Scuze, șefu'! Poate data viitoare! 86 00:06:46,168 --> 00:06:47,001 ‎SCOR: 100 87 00:06:47,084 --> 00:06:48,709 ‎Poftim? Cum? 88 00:06:48,793 --> 00:06:53,334 ‎Nu trebuia să lovești șillele, ‎doar extratereștrii răi. 89 00:06:56,543 --> 00:07:01,334 ‎- Jocurile sunt aranjate. ‎- Uite! Începe spectacolul cu șille! 90 00:07:03,001 --> 00:07:04,584 ‎Haideți! 91 00:07:14,251 --> 00:07:16,543 ‎Ce drăguțe sunt! 92 00:07:17,334 --> 00:07:20,584 ‎- Mai drăguțe decât Bogdog? ‎- Fii serioasă! 93 00:07:20,668 --> 00:07:23,168 ‎Nimeni nu-l întrece pe Bogdog. 94 00:07:32,709 --> 00:07:37,793 ‎Specii din toate galaxiile, ‎bun-venit la Teatrul Șilla! 95 00:07:37,876 --> 00:07:40,126 ‎Da! 96 00:07:40,209 --> 00:07:43,209 ‎- Da! Șille! ‎- Da! 97 00:07:43,293 --> 00:07:47,168 ‎Aici avem cele mai drăguțe creaturi ‎de pe Șillion. 98 00:07:47,251 --> 00:07:48,293 ‎Șillele! 99 00:07:51,959 --> 00:07:56,084 ‎Nu sunt cele mai deștepte ‎sau cele mai puternice. 100 00:07:56,168 --> 00:08:01,709 ‎De fapt, dacă nu eram noi, ‎bietele ar fi dispărut. 101 00:08:05,043 --> 00:08:08,918 ‎Din fericire, ‎șillele nu sunt complet inutile. 102 00:08:09,001 --> 00:08:15,126 ‎Aceste creaturi mici ‎au capacitatea de a distra. 103 00:09:06,293 --> 00:09:07,709 ‎Vreau una. 104 00:09:10,626 --> 00:09:14,001 ‎Telefonul mamei e mereu încărcat, nu? 105 00:09:19,209 --> 00:09:21,376 ‎Tess! Bună! 106 00:09:21,459 --> 00:09:26,459 ‎Ce fac copiii? Probabil te întrebi ‎ce fac copiii, nu? 107 00:09:26,959 --> 00:09:28,543 ‎Da. De asta te sun. 108 00:09:28,626 --> 00:09:31,918 ‎Nu-ți face griji! ‎Ne bucurăm de Orașul Val. 109 00:09:32,001 --> 00:09:34,418 ‎- Bună, mamă! ‎- Copiii mei! 110 00:09:35,126 --> 00:09:39,251 ‎Uite ce zâmbete! Se pare că vă distrați. 111 00:09:39,876 --> 00:09:40,709 ‎Da. 112 00:09:41,709 --> 00:09:43,834 ‎- Ne distrăm. ‎- Și încă cum! 113 00:09:44,709 --> 00:09:46,334 ‎Micul meu sărbătorit! 114 00:09:46,418 --> 00:09:51,126 ‎Nu mai sunt mic. Tata m-a lăsat ‎în cursele pentru copii mari! 115 00:09:51,209 --> 00:09:55,168 ‎- Am primit și o insignă… ‎- Dragă, e… 116 00:09:55,251 --> 00:09:57,459 ‎E un urs panda în spate? 117 00:09:57,543 --> 00:10:00,168 ‎Nu știam că există în Orașul Val. 118 00:10:00,251 --> 00:10:05,418 ‎Ce? Da. Panda! E o expoziție nouă. 119 00:10:06,293 --> 00:10:09,209 ‎Abia aștept să o văd când duc copiii! 120 00:10:09,293 --> 00:10:11,001 ‎Nu stă mult aici. 121 00:10:12,668 --> 00:10:15,293 ‎O să vă las să vă distrați. 122 00:10:15,376 --> 00:10:18,084 ‎- O să vorbesc cu tati acum. ‎- Bine. 123 00:10:18,668 --> 00:10:22,543 ‎Bine. Se pare că lucrurile stau mai bine. 124 00:10:22,626 --> 00:10:24,751 ‎Da. 125 00:10:25,459 --> 00:10:28,834 ‎Nu știu. Cred că începe să mă accepte. 126 00:10:29,418 --> 00:10:33,709 ‎Bine. Atunci ne vedem când te întorci. 127 00:10:33,793 --> 00:10:35,668 ‎Da. Pe curând! 128 00:10:36,251 --> 00:10:41,043 ‎Stai, Terry! Sunt două luni deasupra ta? 129 00:10:41,126 --> 00:10:43,626 ‎Strigă copiii. O să închid. Pa! 130 00:10:47,334 --> 00:10:49,459 ‎Trebuie să o găsim pe Vax. 131 00:10:49,543 --> 00:10:52,793 ‎Nu avem timp să îl mângâiem pe micuț? 132 00:10:54,501 --> 00:10:58,043 ‎- Îl putem ține? ‎- Nu e un animal de companie. 133 00:10:58,126 --> 00:11:01,543 ‎- E pe dispariție. ‎- Și? Oamenii au papagali. 134 00:11:02,084 --> 00:11:03,918 ‎Salut, amice! 135 00:11:05,043 --> 00:11:09,043 ‎- „Șakalau”. ‎- Te place! 136 00:11:09,918 --> 00:11:12,751 ‎Probabil are un biscuit în buzunar. 137 00:11:12,834 --> 00:11:15,418 ‎Ți-e ciudă, Lisa. Nu te supăra! 138 00:11:15,501 --> 00:11:18,376 ‎Bună, micuțule! Îl vrei? 139 00:11:18,459 --> 00:11:19,376 ‎Ce drăguț… 140 00:11:21,084 --> 00:11:23,793 ‎Șobolan malefic! Întoarce-te! 141 00:11:24,543 --> 00:11:26,168 ‎- Lisa! ‎- Scuze! 142 00:11:26,834 --> 00:11:27,918 ‎Întoarce-te! 143 00:11:52,376 --> 00:11:54,793 ‎- A intrat pe ușă. ‎- Sean, stai! 144 00:11:55,834 --> 00:11:57,293 ‎Doar angajații. 145 00:11:58,251 --> 00:12:00,251 ‎Tu nu ești angajat? 146 00:12:00,834 --> 00:12:02,376 ‎Da. 147 00:12:24,126 --> 00:12:27,876 ‎- Tată? Ce loc e ăsta? ‎- Nu știu. 148 00:12:27,959 --> 00:12:30,626 ‎Doamne! M-a lovit ca un adult. 149 00:12:30,709 --> 00:12:36,168 ‎- Dar e al șefilor tăi, nu? ‎- Știu doar că atunci când îl prind… 150 00:12:38,126 --> 00:12:40,751 ‎Uite-l! Șakalau! 151 00:12:55,459 --> 00:12:58,876 ‎Am mai prins unul care voia să scape. 152 00:13:04,418 --> 00:13:06,126 ‎Unde vă duceți? 153 00:13:09,209 --> 00:13:12,959 ‎De câte ori să vă spun să nu mai fugiți? 154 00:13:14,876 --> 00:13:16,043 ‎Frate! 155 00:13:49,668 --> 00:13:52,084 ‎Bine. Înapoi la muncă! 156 00:13:57,918 --> 00:13:59,001 ‎Mai repede! 157 00:14:14,459 --> 00:14:16,001 ‎Fără pauze. Haideți! 158 00:14:22,209 --> 00:14:25,334 ‎Tată, nu e în regulă. 159 00:14:25,418 --> 00:14:28,168 ‎Nu știm. Poate că așa… 160 00:14:28,251 --> 00:14:29,959 ‎Ce v-am spus? 161 00:14:32,459 --> 00:14:34,959 ‎Bine. E destul de rău. 162 00:14:56,584 --> 00:15:01,043 ‎Nu mi s-a părut ‎„cel mai fericit loc din galaxie”. 163 00:15:01,834 --> 00:15:05,376 ‎Mi-a plăcut mai mult ‎când tata a fost lovit de șilla. 164 00:15:21,168 --> 00:15:25,001 ‎E doar o acoperire? 165 00:15:26,959 --> 00:15:27,959 ‎E… 166 00:15:29,251 --> 00:15:34,126 ‎- Nu e grozav. Dar… ‎- Nu e grozav? Sunt ținute prizoniere. 167 00:15:34,209 --> 00:15:38,001 ‎Nu știm sigur ‎ce face Conglomeratul cu ele. 168 00:15:38,084 --> 00:15:41,834 ‎Din câte știm, ‎ar putea fi gulere de gâdilat. 169 00:15:42,418 --> 00:15:44,293 ‎Tată, e grav. 170 00:15:44,376 --> 00:15:48,459 ‎- Nu putem face nimic? ‎- Putem încerca să-i eliberăm! 171 00:15:50,126 --> 00:15:53,084 ‎Știu că ce am văzut acolo e îngrozitor 172 00:15:53,168 --> 00:15:57,251 ‎și nu asta vreți să auziți, ‎dar nu de asta am venit. 173 00:15:57,751 --> 00:16:02,418 ‎Misiunea e să o prindem pe Vax ‎ca să vă pot duce acasă. 174 00:16:03,668 --> 00:16:05,584 ‎- Dar, tată! ‎- Lisa! 175 00:16:06,209 --> 00:16:07,918 ‎Nu e treaba noastră. 176 00:16:10,834 --> 00:16:13,584 ‎Șillele vor fi bine fără noi. 177 00:16:14,251 --> 00:16:17,293 ‎Hai! Să te curățăm înainte să se topească! 178 00:16:18,251 --> 00:16:21,876 ‎- De ce s-ar topi? ‎- Nu vrei să știi. 179 00:16:21,959 --> 00:16:26,251 ‎Stai aici până ne întoarcem! ‎Nu pleca singură! 180 00:16:30,459 --> 00:16:33,126 ‎Auzi? Unde te duci? 181 00:16:33,209 --> 00:16:36,168 ‎- E coadă. ‎- Cred că glumești! 182 00:16:51,626 --> 00:16:52,876 ‎Tată! E… 183 00:17:02,376 --> 00:17:03,834 ‎Ce pui la cale? 184 00:17:26,668 --> 00:17:28,084 ‎Nu! 185 00:17:34,334 --> 00:17:36,334 ‎Ce? Unde e? 186 00:18:13,418 --> 00:18:15,668 ‎Veți fi libere în curând! 187 00:18:18,043 --> 00:18:19,459 ‎Fiți puternice! 188 00:18:31,584 --> 00:18:34,543 ‎- Tată! ‎- Nu-mi spune că vrei la baie! 189 00:18:34,626 --> 00:18:37,751 ‎- Nu. Am văzut-o pe Vax. ‎- Da? Unde e? 190 00:18:37,834 --> 00:18:40,251 ‎- O putem prinde acum. ‎- Nu! 191 00:18:40,334 --> 00:18:43,418 ‎E bună. Le dădea de mâncare șillelor. 192 00:18:43,501 --> 00:18:46,418 ‎- Zicea că le va elibera. ‎- Poftim? 193 00:18:46,501 --> 00:18:47,834 ‎Am urmărit-o și… 194 00:18:47,918 --> 00:18:51,251 ‎Ai urmărit-o? Ți-am zis că e periculoasă. 195 00:18:51,334 --> 00:18:55,626 ‎Tată, știu, dar ascultă-mă! Nu e rea. Ea… 196 00:18:55,709 --> 00:19:00,501 ‎- Nu e decizia ta. ‎- Tată, te rog, nu o poți preda. 197 00:19:00,584 --> 00:19:03,001 ‎Nu știi ce vor șefii tăi cu ea 198 00:19:03,084 --> 00:19:06,501 ‎sau ce vor face șillelor ‎dacă nu le salvează. 199 00:19:06,584 --> 00:19:08,251 ‎Lisa, nu negociem. 200 00:19:09,168 --> 00:19:11,876 ‎E o fugară. Eu trebuie să o prind. 201 00:19:11,959 --> 00:19:15,584 ‎Vax și șillele nu mă privesc. 202 00:19:15,668 --> 00:19:16,751 ‎Voi doi, da. 203 00:19:16,834 --> 00:19:18,751 ‎Cum poți spune asta? 204 00:19:18,834 --> 00:19:22,959 ‎Mama zice că trebuie ‎să faci ce e corect, orice ar fi. 205 00:19:23,459 --> 00:19:25,501 ‎Asta nu e corect, tată? 206 00:19:27,626 --> 00:19:31,084 ‎Nu mai întreb iar. Zi-mi unde ai văzut-o! 207 00:19:35,001 --> 00:19:37,126 ‎Era lângă Octoclop. 208 00:19:41,459 --> 00:19:43,543 ‎- Vii? ‎- Nu. 209 00:19:43,626 --> 00:19:48,459 ‎Dacă nu-ți pasă că ești de partea greșită, ‎mă întorc pe navă. 210 00:19:48,543 --> 00:19:49,501 ‎Știți ce? 211 00:19:50,459 --> 00:19:53,043 ‎Bine. Du-te înapoi pe navă! 212 00:20:04,876 --> 00:20:07,709 ‎Bună, Lisa! Mi-ai adus șilla-dogi? 213 00:20:09,543 --> 00:20:12,001 ‎Lisa, dragă, ce faci? 214 00:20:15,418 --> 00:20:18,834 ‎- Tatăl tău nu ar fi de acord. ‎- Nu-mi pasă. 215 00:20:30,459 --> 00:20:31,584 ‎Unde ești? 216 00:20:33,626 --> 00:20:35,126 ‎De ce mă urmărești? 217 00:20:37,543 --> 00:20:38,626 ‎Ca să te ajut. 218 00:21:40,459 --> 00:21:45,209 ‎Subtitrarea: Alina Anescu