1 00:00:21,043 --> 00:00:22,709 ¡Ha molado muchísimo! 2 00:00:24,793 --> 00:00:26,043 Papá… 3 00:00:26,668 --> 00:00:32,168 ¿Podemos esperar a la mala un poco más cerca del Octoclops, porfa? 4 00:00:32,251 --> 00:00:34,043 Podríamos hacerlo, 5 00:00:34,126 --> 00:00:37,001 pero podría escaparse si tiene hambre 6 00:00:37,084 --> 00:00:38,918 o cuando vaya al baño. 7 00:00:39,001 --> 00:00:44,834 O al escabullirse por la salida de emergencia. Desde aquí lo vemos todo. 8 00:00:46,043 --> 00:00:51,584 - Supongo… ¿Todos tus trabajos son así? - No todo son tiroteos y peleas. 9 00:00:51,668 --> 00:00:56,834 Hay que esperar mucho. Aunque estés en un planeta de ríos brillantes 10 00:00:56,918 --> 00:01:01,001 y lagartos voladores, casi siempre hay que esperar. 11 00:01:03,626 --> 00:01:05,251 ¿Alguna pregunta más? 12 00:01:06,918 --> 00:01:11,626 - ¿Por qué no os lleváis bien Lisa y tú? - ¡Nos llevamos bien! 13 00:01:12,126 --> 00:01:16,126 - ¿Crees que no? - Bueno, os peleáis mucho… 14 00:01:17,959 --> 00:01:22,334 No sé… Ya, tu hermana y yo no estamos de acuerdo en todo. 15 00:01:22,418 --> 00:01:24,376 Porque te lo pierdes todo. 16 00:01:25,751 --> 00:01:30,668 Sus partidos de voleibol, sus decatlones, sus obras. 17 00:01:30,751 --> 00:01:32,834 ¿Obras? ¿Qué obras? 18 00:01:32,918 --> 00:01:35,001 LOS INMORTALES, EL MUSICAL 19 00:01:35,084 --> 00:01:39,876 ¡Solo puede quedar uno! Y mi corazón se acelera. 20 00:01:42,084 --> 00:01:43,334 ¡Viva! 21 00:01:43,418 --> 00:01:45,543 ¿Los inmortales en musical? 22 00:01:46,501 --> 00:01:50,209 Debió de molar mucho. Ojalá hubiera podido ir. 23 00:01:50,293 --> 00:01:53,001 Sí, moló un montón. 24 00:01:53,084 --> 00:01:56,584 Luego fuimos a un chino y por fin probé sepia. 25 00:01:56,668 --> 00:02:01,209 Tuvimos galletas de la suerte con el mismo mensaje. Y luego… 26 00:02:03,376 --> 00:02:06,001 Pero ahora estamos siempre juntos. 27 00:02:06,084 --> 00:02:09,543 Sí, chavalín. Sí, eso es verdad. 28 00:02:12,876 --> 00:02:16,334 Tres veintisiete, ve al recinto de Octoclops. 29 00:02:24,918 --> 00:02:27,001 Voy a quitarte eso. 30 00:02:27,084 --> 00:02:29,543 No grites y no me mientas. 31 00:02:29,626 --> 00:02:30,543 ¿Entendido? 32 00:02:33,584 --> 00:02:37,751 - Pensaba que ibas a… - Dices trabajar con Sabo Brok. 33 00:02:37,834 --> 00:02:42,168 - ¿Por qué me sigues? ¿Te manda él? - ¿Qué? No. 34 00:02:44,501 --> 00:02:47,709 Trabajaba. Era como su aprendiza. 35 00:02:47,793 --> 00:02:50,918 Así que, en teoría, sí, trabajé con él. 36 00:02:51,001 --> 00:02:55,001 Pero ya lo he dejado. 37 00:02:55,084 --> 00:02:58,584 Sí, el tío trabaja para gente muy turbia 38 00:02:58,668 --> 00:03:04,876 y, bueno, no me mola formar parte de eso. Y ahora voy por mi cuenta. 39 00:03:04,959 --> 00:03:08,126 Te he dicho que no me mientas. 40 00:03:10,251 --> 00:03:15,626 Sé lo que estás haciendo. Vi a los chillas en las minas y te vi a ti. 41 00:03:15,709 --> 00:03:17,709 Parecía que los ayudabas. 42 00:03:17,793 --> 00:03:22,793 Si vas a intentar liberarlos, quiero ayudar. Eso es todo. 43 00:03:29,793 --> 00:03:31,918 Eres la chica de Warpies. 44 00:03:32,584 --> 00:03:34,334 ¿Qué fue de tu padre? 45 00:03:34,834 --> 00:03:35,668 Él… 46 00:03:36,876 --> 00:03:38,293 Voy por mi cuenta. 47 00:03:41,709 --> 00:03:44,334 - ¿De verdad quieres ayudar? - Sí. 48 00:03:45,918 --> 00:03:47,293 - Vax. - Lisa. 49 00:03:47,376 --> 00:03:49,543 "Leeza". Interesante… 50 00:03:52,126 --> 00:03:54,376 Y perdón. Toda precaución es poca. 51 00:03:54,459 --> 00:03:58,209 Por suerte para ti, nos vendría bien más ayuda. 52 00:04:02,251 --> 00:04:04,418 Bienvenida a la Liberación. 53 00:04:05,834 --> 00:04:10,126 Estos son Setelva y McKoren. Esta es Leeza. 54 00:04:13,168 --> 00:04:14,418 ¿Quién es Leeza? 55 00:04:15,251 --> 00:04:18,168 Trabajaba para Sabo Brok. 56 00:04:19,501 --> 00:04:24,293 Pero ahora trabaja con nosotros. Nos ayudará en la operación. 57 00:04:25,209 --> 00:04:31,251 ¿Vas a dejar que esta mamífera entre en el plan en una fase tan avanzada? 58 00:04:31,334 --> 00:04:36,543 ¿Y si la ha infiltrado Sabo? ¿Te fías de alguien del Conglomerado? 59 00:04:36,626 --> 00:04:39,584 Yo trabajé para ellos. ¿Te fías de mí? 60 00:04:43,543 --> 00:04:45,751 Eh, no estáis de descanso. 61 00:04:55,334 --> 00:04:56,834 Madre mía… 62 00:05:01,043 --> 00:05:01,876 Pues… 63 00:05:02,793 --> 00:05:04,459 Mucho perrito Chillion… 64 00:05:05,084 --> 00:05:06,626 ¿Nos echas una mano? 65 00:05:07,418 --> 00:05:09,959 Dejad todo limpio al salir. 66 00:05:12,418 --> 00:05:13,251 Increíble. 67 00:05:14,084 --> 00:05:14,918 En fin… 68 00:05:16,376 --> 00:05:17,418 ¡Bienvenida! 69 00:05:22,918 --> 00:05:25,793 Atención, el parque va a cerrar. 70 00:05:28,501 --> 00:05:31,959 Se nos ha escapado. Mañana probamos otra vez. 71 00:05:33,168 --> 00:05:35,501 ¡Espera! ¡Papá! ¡El Octoclops! 72 00:05:35,584 --> 00:05:36,834 No hay cola. 73 00:05:46,959 --> 00:05:50,876 Te lo voy a compensar con un perrito Chillion, ¿eh? 74 00:05:51,751 --> 00:05:54,543 Pídelo. A ver si quiere tu hermana. 75 00:05:56,793 --> 00:05:57,626 Lisa. 76 00:05:58,501 --> 00:06:02,918 - ¿Lisa? Oye, KRS. - Terry, tenemos que hablar. 77 00:06:03,001 --> 00:06:05,168 SOLO EMPLEADOS 78 00:06:05,251 --> 00:06:07,334 El zoo es del Conglomerado, 79 00:06:07,418 --> 00:06:10,126 pero no lo gestiona, ni las minas. 80 00:06:10,209 --> 00:06:13,584 Liberémoslos antes de que el zoo avise. 81 00:06:13,668 --> 00:06:18,501 Si reciben una señal, sus fuerzas se nos echarán encima. 82 00:06:18,584 --> 00:06:21,626 Y no ganaremos un tiroteo contra ellos. 83 00:06:21,709 --> 00:06:25,251 Los guardias relevan turno cada seis horas. 84 00:06:25,334 --> 00:06:28,168 Uno lleva la llave al centro de mando. 85 00:06:28,251 --> 00:06:31,834 Al entrar, desactivaremos las vallas del zoo. 86 00:06:31,918 --> 00:06:35,293 Los animales sueltos distraerán a los guardias. 87 00:06:35,376 --> 00:06:38,543 Vamos a las minas, desactivamos los collares, 88 00:06:38,626 --> 00:06:42,793 armamos a los chillas y los dejamos en libertad. 89 00:06:42,876 --> 00:06:47,126 Si lo hacemos bien, no habrá que disparar. 90 00:06:47,209 --> 00:06:52,168 Solo que habrá que desactivar los collares desde dentro. 91 00:06:52,251 --> 00:06:55,209 Si me dejáis, me abro paso disparando. 92 00:06:55,293 --> 00:06:59,001 Si suena la alarma iremos a un satélite-prisión. 93 00:06:59,084 --> 00:07:01,834 ¿Pues que sugieres, genio? 94 00:07:01,918 --> 00:07:05,459 - Alguien tiene que entrar. - Yo podría ayudar. 95 00:07:10,959 --> 00:07:11,834 Pero… 96 00:07:11,918 --> 00:07:16,001 Se me ha caído el helado, he perdido a mi perrito 97 00:07:16,084 --> 00:07:18,668 y ¡no encuentro a mi mamá! 98 00:07:18,751 --> 00:07:20,918 Vaya tela… Vale. 99 00:07:38,376 --> 00:07:39,626 Tú quédate aquí. 100 00:07:39,709 --> 00:07:44,084 - Una niña se ha perdido. - Oye, no puedes estar aquí. 101 00:07:54,251 --> 00:07:55,376 Pan comido. 102 00:07:59,751 --> 00:08:02,251 No puedes estar aquí. 103 00:08:02,334 --> 00:08:03,459 Debo llamar… 104 00:08:03,543 --> 00:08:04,959 No, no llames. 105 00:08:05,793 --> 00:08:07,043 Leeza, informa. 106 00:08:07,543 --> 00:08:08,376 Debo… 107 00:08:09,084 --> 00:08:12,626 ¡Todo bien! ¡Ya casi en posición! 108 00:08:12,709 --> 00:08:14,959 ¡No pueden entrar niños! 109 00:08:15,043 --> 00:08:16,376 ¡Que te acuestes! 110 00:08:19,793 --> 00:08:21,209 - Leeza. - Vale. 111 00:08:24,709 --> 00:08:26,334 Todo bien, preparada. 112 00:08:26,418 --> 00:08:30,043 Muy bien, te explico cómo desactivar las vallas. 113 00:08:30,126 --> 00:08:31,751 Escucha con atención. 114 00:08:37,459 --> 00:08:40,959 Tres veintisiete, ¿otra vez con el Octoclops? 115 00:08:42,084 --> 00:08:42,918 No. 116 00:08:44,418 --> 00:08:47,168 Mira que eres crío. Déjalo en paz. 117 00:09:02,834 --> 00:09:03,751 ¡Lo siento! 118 00:09:04,418 --> 00:09:05,293 ¡Socorro! 119 00:09:06,876 --> 00:09:08,918 ¿Hola? 120 00:09:09,001 --> 00:09:11,959 Tres veintisiete, ¿qué haces? 121 00:09:14,626 --> 00:09:17,376 Han caído las verjas. Han caído. 122 00:09:26,543 --> 00:09:28,293 Nos toca. Vamos. 123 00:09:32,876 --> 00:09:33,834 Despejado. 124 00:09:37,543 --> 00:09:38,959 Avanzad y… 125 00:09:39,543 --> 00:09:44,876 Ay, un guardia. Va rezagado, a punto de doblar la esquina ahí delante. 126 00:09:45,376 --> 00:09:47,001 ¿Qué? ¿Qué hace? 127 00:09:47,084 --> 00:09:49,251 - Déjamelo. - No, no vayas a… 128 00:09:52,834 --> 00:09:53,834 Solucionado. 129 00:09:59,126 --> 00:10:00,209 Por aquí. 130 00:10:04,084 --> 00:10:05,251 ¡Esperad! 131 00:10:07,459 --> 00:10:10,001 Esperad a que haya una abertura. 132 00:10:10,084 --> 00:10:11,043 Un momento. 133 00:10:11,126 --> 00:10:12,501 Os digo cuando. 134 00:10:15,334 --> 00:10:18,501 ¿Cómo supisteis de este sitio? 135 00:10:18,584 --> 00:10:21,043 Lo descubrí en el Conglomerado. 136 00:10:21,126 --> 00:10:23,418 Creía que eran de los buenos. 137 00:10:23,501 --> 00:10:26,043 Conectar el universo, eso dicen. 138 00:10:26,126 --> 00:10:28,209 Entonces vi cómo lo hacen. 139 00:10:28,293 --> 00:10:32,251 Conquistan un planeta y explotan a sus formas de vida. 140 00:10:32,334 --> 00:10:36,043 Es la historia de Chillion y muchos otros mundos. 141 00:10:36,126 --> 00:10:39,001 Al saberlo, ya no hubo marcha atrás. 142 00:10:40,459 --> 00:10:41,293 Vale. 143 00:10:41,918 --> 00:10:42,751 Preparaos. 144 00:10:44,084 --> 00:10:45,584 Y… adelante. 145 00:10:55,376 --> 00:10:56,251 De un pelo. 146 00:11:04,293 --> 00:11:07,126 El Conglomerado parece inteligente. 147 00:11:07,209 --> 00:11:11,376 ¿Por qué no usan a sus guardias? ¿Por qué los chillas? 148 00:11:11,459 --> 00:11:13,543 Del mineral salen Warp Pods. 149 00:11:13,626 --> 00:11:17,668 Solo los chillas lo manejan sin teletransportarse. 150 00:11:18,376 --> 00:11:19,376 ¡Un guardia! 151 00:11:32,043 --> 00:11:34,418 Vale, cuando queráis. 152 00:11:53,584 --> 00:11:54,584 Aquí estamos. 153 00:12:03,418 --> 00:12:05,084 Nada de pausa. Sigue. 154 00:12:08,084 --> 00:12:10,459 A desactivarlos. ¿Preparada? 155 00:12:13,668 --> 00:12:16,626 Lo habré puesto mal. Dime los números. 156 00:12:16,709 --> 00:12:20,501 Cuatro, siete, dos, nueve, siete, tres, uno, nueve. 157 00:12:20,584 --> 00:12:23,751 - No hay tiempo para errores. No soy yo. 158 00:12:23,834 --> 00:12:26,251 El código no funciona. Espera. 159 00:12:28,209 --> 00:12:31,959 Vale, aquí hay algo. Miro el mapa de las minas. 160 00:12:32,043 --> 00:12:38,584 Creo que os acercáis a un túnel que lleva… ¿a un sistema redundante de los collares? 161 00:12:38,668 --> 00:12:41,793 Será un sistema de seguridad, 162 00:12:41,876 --> 00:12:45,126 para que los collares no se desactiven. 163 00:12:45,209 --> 00:12:49,168 Leeza, guíanos a la fuente de alimentación auxiliar. 164 00:12:49,251 --> 00:12:50,334 Estoy en ello. 165 00:12:54,709 --> 00:12:57,501 - ¿Otro modo de entrar? - No lo creo. 166 00:12:57,584 --> 00:13:00,251 Pues lo haremos por las malas. 167 00:13:00,751 --> 00:13:03,709 Solo digo que si quieres progresos, 168 00:13:03,793 --> 00:13:06,043 tienes que deshacerte de… 169 00:13:08,084 --> 00:13:10,334 ¡Los generadores de collares! 170 00:13:24,043 --> 00:13:27,959 No os lo esperabais, ¿eh? Muy bien, adelante… 171 00:13:40,709 --> 00:13:42,584 ¿Habrá llegado a avisar? 172 00:13:44,043 --> 00:13:45,751 No esperemos a verlo. 173 00:14:07,584 --> 00:14:09,043 Volved al trabajo. 174 00:14:42,001 --> 00:14:42,876 Atrás. 175 00:14:43,918 --> 00:14:46,418 Va, pequeñín, toma una golosina. 176 00:14:47,334 --> 00:14:48,793 ¡No! 177 00:14:57,626 --> 00:15:00,334 - Por fin. - Vuelvo a respirar. 178 00:15:00,418 --> 00:15:05,334 Amiga, mi gente y yo os estaremos eternamente agradecidos. 179 00:15:05,418 --> 00:15:06,751 ¿Pueden hablar? 180 00:15:06,834 --> 00:15:08,584 Pero qué fuerte… 181 00:15:08,668 --> 00:15:10,709 Aún no cantemos victoria. 182 00:15:32,959 --> 00:15:34,126 Segundo asalto. 183 00:15:38,001 --> 00:15:38,834 ¡Retirada! 184 00:15:39,334 --> 00:15:42,543 No podemos dejar que frene la operación. 185 00:15:42,626 --> 00:15:43,501 De acuerdo. 186 00:15:48,501 --> 00:15:51,168 Esperad. Llegan carros mineros. 187 00:15:51,251 --> 00:15:52,084 Muy bien. 188 00:16:02,209 --> 00:16:04,418 Vax, nos ha acorralado. 189 00:16:05,126 --> 00:16:06,293 Vaya que sí. 190 00:16:07,459 --> 00:16:12,126 Creéis que sois lo más, ¿eh? ¡Pues tomad esto! 191 00:16:13,793 --> 00:16:16,501 ¿Os creéis muy duras? ¡Sí! 192 00:16:38,543 --> 00:16:40,043 ¡Suéltame, rata! 193 00:16:45,168 --> 00:16:46,334 Avancemos. 194 00:16:50,793 --> 00:16:51,793 ¡Lo logramos! 195 00:16:52,376 --> 00:16:53,793 Chúpate esa, papá. 196 00:16:53,876 --> 00:16:58,501 Eres útil, para ser una extraña mamífera. 197 00:16:58,584 --> 00:17:01,376 Había olvidado que está encendido. 198 00:17:02,001 --> 00:17:04,501 Quiere decir que bien hecho. 199 00:17:07,459 --> 00:17:08,834 ¡Vamos! ¡Rápido! 200 00:17:08,918 --> 00:17:10,293 ¿Qué ocurre? 201 00:17:12,501 --> 00:17:14,834 Oh, no, ¿chicos? 202 00:17:25,709 --> 00:17:28,209 ¿Hay alguien ahí? Estoy rodeada. 203 00:17:33,251 --> 00:17:35,751 ¿Qué haces tú aquí…? 204 00:17:38,084 --> 00:17:42,543 ¿Vax? Chicos, sería genial si me respondierais. 205 00:17:54,126 --> 00:17:56,751 ¡Lo habéis logrado! Estáis bien. 206 00:17:58,209 --> 00:18:01,793 Llegamos tarde. Un placer conocerte, Leeza. 207 00:18:42,251 --> 00:18:44,751 CHILLA WORLD ¡EL PLANETA MÁS FELIZ! 208 00:18:46,084 --> 00:18:47,584 ¿Haces los honores? 209 00:19:09,543 --> 00:19:14,043 Dudé de ti, pequeña. Pero no lo habríamos logrado sin ti. 210 00:19:15,751 --> 00:19:18,959 Leeza, cuenta conmigo para lo que sea. 211 00:19:19,043 --> 00:19:22,293 Aún no estamos. Dividámonos en tres grupos. 212 00:19:22,376 --> 00:19:24,793 Los guiaremos a los refugios. 213 00:19:24,876 --> 00:19:28,751 Si un grupo tiene problemas, los otros lo ayudarán. 214 00:19:38,959 --> 00:19:40,459 Descansemos aquí. 215 00:19:49,001 --> 00:19:49,834 Madre mía… 216 00:19:52,168 --> 00:19:54,959 Chakalau, eres brutal con la espada. 217 00:19:55,043 --> 00:19:59,418 Si vuelves a Chillion, te enseñaré a usarla encantado. 218 00:20:10,209 --> 00:20:12,376 ¡El Conglomerado! ¡Huid! 219 00:20:12,459 --> 00:20:14,959 ¡Vamos! 220 00:20:15,043 --> 00:20:15,876 ¿Qué pasa? 221 00:20:18,376 --> 00:20:20,543 Vax, ¿dónde estás? 222 00:20:21,959 --> 00:20:23,084 Hay que irse. 223 00:20:31,793 --> 00:20:34,209 ¡Leeza, corre! El Conglomerado… 224 00:20:48,168 --> 00:20:52,501 - ¿Papá? Pero ¿cómo…? - ¿Que cómo te he encontrado? 225 00:20:52,584 --> 00:20:56,084 Es mi trabajo. ¿Qué te creías que iba a pasar? 226 00:21:57,876 --> 00:22:03,043 Subtítulos: Patricia Parra