1
00:00:21,043 --> 00:00:22,709
¡Ha molado muchísimo!
2
00:00:24,793 --> 00:00:26,043
Papá…
3
00:00:26,668 --> 00:00:32,168
¿Podemos esperar a la mala
un poco más cerca del Octoclops, porfa?
4
00:00:32,251 --> 00:00:34,043
Podríamos hacerlo,
5
00:00:34,126 --> 00:00:37,001
pero podría escaparse si tiene hambre
6
00:00:37,084 --> 00:00:38,918
o cuando vaya al baño.
7
00:00:39,001 --> 00:00:44,834
O al escabullirse por la salida
de emergencia. Desde aquí lo vemos todo.
8
00:00:46,043 --> 00:00:51,584
- Supongo… ¿Todos tus trabajos son así?
- No todo son tiroteos y peleas.
9
00:00:51,668 --> 00:00:56,834
Hay que esperar mucho. Aunque
estés en un planeta de ríos brillantes
10
00:00:56,918 --> 00:01:01,001
y lagartos voladores,
casi siempre hay que esperar.
11
00:01:03,626 --> 00:01:05,251
¿Alguna pregunta más?
12
00:01:06,918 --> 00:01:11,626
- ¿Por qué no os lleváis bien Lisa y tú?
- ¡Nos llevamos bien!
13
00:01:12,126 --> 00:01:16,126
- ¿Crees que no?
- Bueno, os peleáis mucho…
14
00:01:17,959 --> 00:01:22,334
No sé… Ya, tu hermana
y yo no estamos de acuerdo en todo.
15
00:01:22,418 --> 00:01:24,376
Porque te lo pierdes todo.
16
00:01:25,751 --> 00:01:30,668
Sus partidos de voleibol,
sus decatlones, sus obras.
17
00:01:30,751 --> 00:01:32,834
¿Obras? ¿Qué obras?
18
00:01:32,918 --> 00:01:35,001
LOS INMORTALES, EL MUSICAL
19
00:01:35,084 --> 00:01:39,876
¡Solo puede quedar uno!
Y mi corazón se acelera.
20
00:01:42,084 --> 00:01:43,334
¡Viva!
21
00:01:43,418 --> 00:01:45,543
¿Los inmortales en musical?
22
00:01:46,501 --> 00:01:50,209
Debió de molar mucho.
Ojalá hubiera podido ir.
23
00:01:50,293 --> 00:01:53,001
Sí, moló un montón.
24
00:01:53,084 --> 00:01:56,584
Luego fuimos a un chino
y por fin probé sepia.
25
00:01:56,668 --> 00:02:01,209
Tuvimos galletas de la suerte
con el mismo mensaje. Y luego…
26
00:02:03,376 --> 00:02:06,001
Pero ahora estamos siempre juntos.
27
00:02:06,084 --> 00:02:09,543
Sí, chavalín. Sí, eso es verdad.
28
00:02:12,876 --> 00:02:16,334
Tres veintisiete,
ve al recinto de Octoclops.
29
00:02:24,918 --> 00:02:27,001
Voy a quitarte eso.
30
00:02:27,084 --> 00:02:29,543
No grites y no me mientas.
31
00:02:29,626 --> 00:02:30,543
¿Entendido?
32
00:02:33,584 --> 00:02:37,751
- Pensaba que ibas a…
- Dices trabajar con Sabo Brok.
33
00:02:37,834 --> 00:02:42,168
- ¿Por qué me sigues? ¿Te manda él?
- ¿Qué? No.
34
00:02:44,501 --> 00:02:47,709
Trabajaba. Era como su aprendiza.
35
00:02:47,793 --> 00:02:50,918
Así que, en teoría, sí, trabajé con él.
36
00:02:51,001 --> 00:02:55,001
Pero ya lo he dejado.
37
00:02:55,084 --> 00:02:58,584
Sí, el tío trabaja para gente muy turbia
38
00:02:58,668 --> 00:03:04,876
y, bueno, no me mola formar parte de eso.
Y ahora voy por mi cuenta.
39
00:03:04,959 --> 00:03:08,126
Te he dicho que no me mientas.
40
00:03:10,251 --> 00:03:15,626
Sé lo que estás haciendo. Vi a los chillas
en las minas y te vi a ti.
41
00:03:15,709 --> 00:03:17,709
Parecía que los ayudabas.
42
00:03:17,793 --> 00:03:22,793
Si vas a intentar liberarlos,
quiero ayudar. Eso es todo.
43
00:03:29,793 --> 00:03:31,918
Eres la chica de Warpies.
44
00:03:32,584 --> 00:03:34,334
¿Qué fue de tu padre?
45
00:03:34,834 --> 00:03:35,668
Él…
46
00:03:36,876 --> 00:03:38,293
Voy por mi cuenta.
47
00:03:41,709 --> 00:03:44,334
- ¿De verdad quieres ayudar?
- Sí.
48
00:03:45,918 --> 00:03:47,293
- Vax.
- Lisa.
49
00:03:47,376 --> 00:03:49,543
"Leeza". Interesante…
50
00:03:52,126 --> 00:03:54,376
Y perdón. Toda precaución es poca.
51
00:03:54,459 --> 00:03:58,209
Por suerte para ti,
nos vendría bien más ayuda.
52
00:04:02,251 --> 00:04:04,418
Bienvenida a la Liberación.
53
00:04:05,834 --> 00:04:10,126
Estos son Setelva y McKoren.
Esta es Leeza.
54
00:04:13,168 --> 00:04:14,418
¿Quién es Leeza?
55
00:04:15,251 --> 00:04:18,168
Trabajaba para Sabo Brok.
56
00:04:19,501 --> 00:04:24,293
Pero ahora trabaja con nosotros.
Nos ayudará en la operación.
57
00:04:25,209 --> 00:04:31,251
¿Vas a dejar que esta mamífera
entre en el plan en una fase tan avanzada?
58
00:04:31,334 --> 00:04:36,543
¿Y si la ha infiltrado Sabo?
¿Te fías de alguien del Conglomerado?
59
00:04:36,626 --> 00:04:39,584
Yo trabajé para ellos. ¿Te fías de mí?
60
00:04:43,543 --> 00:04:45,751
Eh, no estáis de descanso.
61
00:04:55,334 --> 00:04:56,834
Madre mía…
62
00:05:01,043 --> 00:05:01,876
Pues…
63
00:05:02,793 --> 00:05:04,459
Mucho perrito Chillion…
64
00:05:05,084 --> 00:05:06,626
¿Nos echas una mano?
65
00:05:07,418 --> 00:05:09,959
Dejad todo limpio al salir.
66
00:05:12,418 --> 00:05:13,251
Increíble.
67
00:05:14,084 --> 00:05:14,918
En fin…
68
00:05:16,376 --> 00:05:17,418
¡Bienvenida!
69
00:05:22,918 --> 00:05:25,793
Atención, el parque va a cerrar.
70
00:05:28,501 --> 00:05:31,959
Se nos ha escapado.
Mañana probamos otra vez.
71
00:05:33,168 --> 00:05:35,501
¡Espera! ¡Papá! ¡El Octoclops!
72
00:05:35,584 --> 00:05:36,834
No hay cola.
73
00:05:46,959 --> 00:05:50,876
Te lo voy a compensar
con un perrito Chillion, ¿eh?
74
00:05:51,751 --> 00:05:54,543
Pídelo. A ver si quiere tu hermana.
75
00:05:56,793 --> 00:05:57,626
Lisa.
76
00:05:58,501 --> 00:06:02,918
- ¿Lisa? Oye, KRS.
- Terry, tenemos que hablar.
77
00:06:03,001 --> 00:06:05,168
SOLO EMPLEADOS
78
00:06:05,251 --> 00:06:07,334
El zoo es del Conglomerado,
79
00:06:07,418 --> 00:06:10,126
pero no lo gestiona, ni las minas.
80
00:06:10,209 --> 00:06:13,584
Liberémoslos antes de que el zoo avise.
81
00:06:13,668 --> 00:06:18,501
Si reciben una señal,
sus fuerzas se nos echarán encima.
82
00:06:18,584 --> 00:06:21,626
Y no ganaremos un tiroteo contra ellos.
83
00:06:21,709 --> 00:06:25,251
Los guardias
relevan turno cada seis horas.
84
00:06:25,334 --> 00:06:28,168
Uno lleva la llave al centro de mando.
85
00:06:28,251 --> 00:06:31,834
Al entrar,
desactivaremos las vallas del zoo.
86
00:06:31,918 --> 00:06:35,293
Los animales sueltos
distraerán a los guardias.
87
00:06:35,376 --> 00:06:38,543
Vamos a las minas,
desactivamos los collares,
88
00:06:38,626 --> 00:06:42,793
armamos a los chillas
y los dejamos en libertad.
89
00:06:42,876 --> 00:06:47,126
Si lo hacemos bien, no habrá que disparar.
90
00:06:47,209 --> 00:06:52,168
Solo que habrá que desactivar
los collares desde dentro.
91
00:06:52,251 --> 00:06:55,209
Si me dejáis, me abro paso disparando.
92
00:06:55,293 --> 00:06:59,001
Si suena la alarma
iremos a un satélite-prisión.
93
00:06:59,084 --> 00:07:01,834
¿Pues que sugieres, genio?
94
00:07:01,918 --> 00:07:05,459
- Alguien tiene que entrar.
- Yo podría ayudar.
95
00:07:10,959 --> 00:07:11,834
Pero…
96
00:07:11,918 --> 00:07:16,001
Se me ha caído el helado,
he perdido a mi perrito
97
00:07:16,084 --> 00:07:18,668
y ¡no encuentro a mi mamá!
98
00:07:18,751 --> 00:07:20,918
Vaya tela… Vale.
99
00:07:38,376 --> 00:07:39,626
Tú quédate aquí.
100
00:07:39,709 --> 00:07:44,084
- Una niña se ha perdido.
- Oye, no puedes estar aquí.
101
00:07:54,251 --> 00:07:55,376
Pan comido.
102
00:07:59,751 --> 00:08:02,251
No puedes estar aquí.
103
00:08:02,334 --> 00:08:03,459
Debo llamar…
104
00:08:03,543 --> 00:08:04,959
No, no llames.
105
00:08:05,793 --> 00:08:07,043
Leeza, informa.
106
00:08:07,543 --> 00:08:08,376
Debo…
107
00:08:09,084 --> 00:08:12,626
¡Todo bien! ¡Ya casi en posición!
108
00:08:12,709 --> 00:08:14,959
¡No pueden entrar niños!
109
00:08:15,043 --> 00:08:16,376
¡Que te acuestes!
110
00:08:19,793 --> 00:08:21,209
- Leeza.
- Vale.
111
00:08:24,709 --> 00:08:26,334
Todo bien, preparada.
112
00:08:26,418 --> 00:08:30,043
Muy bien,
te explico cómo desactivar las vallas.
113
00:08:30,126 --> 00:08:31,751
Escucha con atención.
114
00:08:37,459 --> 00:08:40,959
Tres veintisiete,
¿otra vez con el Octoclops?
115
00:08:42,084 --> 00:08:42,918
No.
116
00:08:44,418 --> 00:08:47,168
Mira que eres crío. Déjalo en paz.
117
00:09:02,834 --> 00:09:03,751
¡Lo siento!
118
00:09:04,418 --> 00:09:05,293
¡Socorro!
119
00:09:06,876 --> 00:09:08,918
¿Hola?
120
00:09:09,001 --> 00:09:11,959
Tres veintisiete, ¿qué haces?
121
00:09:14,626 --> 00:09:17,376
Han caído las verjas. Han caído.
122
00:09:26,543 --> 00:09:28,293
Nos toca. Vamos.
123
00:09:32,876 --> 00:09:33,834
Despejado.
124
00:09:37,543 --> 00:09:38,959
Avanzad y…
125
00:09:39,543 --> 00:09:44,876
Ay, un guardia. Va rezagado,
a punto de doblar la esquina ahí delante.
126
00:09:45,376 --> 00:09:47,001
¿Qué? ¿Qué hace?
127
00:09:47,084 --> 00:09:49,251
- Déjamelo.
- No, no vayas a…
128
00:09:52,834 --> 00:09:53,834
Solucionado.
129
00:09:59,126 --> 00:10:00,209
Por aquí.
130
00:10:04,084 --> 00:10:05,251
¡Esperad!
131
00:10:07,459 --> 00:10:10,001
Esperad a que haya una abertura.
132
00:10:10,084 --> 00:10:11,043
Un momento.
133
00:10:11,126 --> 00:10:12,501
Os digo cuando.
134
00:10:15,334 --> 00:10:18,501
¿Cómo supisteis de este sitio?
135
00:10:18,584 --> 00:10:21,043
Lo descubrí en el Conglomerado.
136
00:10:21,126 --> 00:10:23,418
Creía que eran de los buenos.
137
00:10:23,501 --> 00:10:26,043
Conectar el universo, eso dicen.
138
00:10:26,126 --> 00:10:28,209
Entonces vi cómo lo hacen.
139
00:10:28,293 --> 00:10:32,251
Conquistan un planeta
y explotan a sus formas de vida.
140
00:10:32,334 --> 00:10:36,043
Es la historia de Chillion
y muchos otros mundos.
141
00:10:36,126 --> 00:10:39,001
Al saberlo, ya no hubo marcha atrás.
142
00:10:40,459 --> 00:10:41,293
Vale.
143
00:10:41,918 --> 00:10:42,751
Preparaos.
144
00:10:44,084 --> 00:10:45,584
Y… adelante.
145
00:10:55,376 --> 00:10:56,251
De un pelo.
146
00:11:04,293 --> 00:11:07,126
El Conglomerado parece inteligente.
147
00:11:07,209 --> 00:11:11,376
¿Por qué no usan a sus guardias?
¿Por qué los chillas?
148
00:11:11,459 --> 00:11:13,543
Del mineral salen Warp Pods.
149
00:11:13,626 --> 00:11:17,668
Solo los chillas lo manejan
sin teletransportarse.
150
00:11:18,376 --> 00:11:19,376
¡Un guardia!
151
00:11:32,043 --> 00:11:34,418
Vale, cuando queráis.
152
00:11:53,584 --> 00:11:54,584
Aquí estamos.
153
00:12:03,418 --> 00:12:05,084
Nada de pausa. Sigue.
154
00:12:08,084 --> 00:12:10,459
A desactivarlos. ¿Preparada?
155
00:12:13,668 --> 00:12:16,626
Lo habré puesto mal. Dime los números.
156
00:12:16,709 --> 00:12:20,501
Cuatro, siete, dos, nueve,
siete, tres, uno, nueve.
157
00:12:20,584 --> 00:12:23,751
- No hay tiempo para errores.
No soy yo.
158
00:12:23,834 --> 00:12:26,251
El código no funciona. Espera.
159
00:12:28,209 --> 00:12:31,959
Vale, aquí hay algo.
Miro el mapa de las minas.
160
00:12:32,043 --> 00:12:38,584
Creo que os acercáis a un túnel que lleva…
¿a un sistema redundante de los collares?
161
00:12:38,668 --> 00:12:41,793
Será un sistema de seguridad,
162
00:12:41,876 --> 00:12:45,126
para que los collares no se desactiven.
163
00:12:45,209 --> 00:12:49,168
Leeza, guíanos
a la fuente de alimentación auxiliar.
164
00:12:49,251 --> 00:12:50,334
Estoy en ello.
165
00:12:54,709 --> 00:12:57,501
- ¿Otro modo de entrar?
- No lo creo.
166
00:12:57,584 --> 00:13:00,251
Pues lo haremos por las malas.
167
00:13:00,751 --> 00:13:03,709
Solo digo que si quieres progresos,
168
00:13:03,793 --> 00:13:06,043
tienes que deshacerte de…
169
00:13:08,084 --> 00:13:10,334
¡Los generadores de collares!
170
00:13:24,043 --> 00:13:27,959
No os lo esperabais, ¿eh?
Muy bien, adelante…
171
00:13:40,709 --> 00:13:42,584
¿Habrá llegado a avisar?
172
00:13:44,043 --> 00:13:45,751
No esperemos a verlo.
173
00:14:07,584 --> 00:14:09,043
Volved al trabajo.
174
00:14:42,001 --> 00:14:42,876
Atrás.
175
00:14:43,918 --> 00:14:46,418
Va, pequeñín, toma una golosina.
176
00:14:47,334 --> 00:14:48,793
¡No!
177
00:14:57,626 --> 00:15:00,334
- Por fin.
- Vuelvo a respirar.
178
00:15:00,418 --> 00:15:05,334
Amiga, mi gente
y yo os estaremos eternamente agradecidos.
179
00:15:05,418 --> 00:15:06,751
¿Pueden hablar?
180
00:15:06,834 --> 00:15:08,584
Pero qué fuerte…
181
00:15:08,668 --> 00:15:10,709
Aún no cantemos victoria.
182
00:15:32,959 --> 00:15:34,126
Segundo asalto.
183
00:15:38,001 --> 00:15:38,834
¡Retirada!
184
00:15:39,334 --> 00:15:42,543
No podemos dejar que frene la operación.
185
00:15:42,626 --> 00:15:43,501
De acuerdo.
186
00:15:48,501 --> 00:15:51,168
Esperad. Llegan carros mineros.
187
00:15:51,251 --> 00:15:52,084
Muy bien.
188
00:16:02,209 --> 00:16:04,418
Vax, nos ha acorralado.
189
00:16:05,126 --> 00:16:06,293
Vaya que sí.
190
00:16:07,459 --> 00:16:12,126
Creéis que sois lo más, ¿eh?
¡Pues tomad esto!
191
00:16:13,793 --> 00:16:16,501
¿Os creéis muy duras? ¡Sí!
192
00:16:38,543 --> 00:16:40,043
¡Suéltame, rata!
193
00:16:45,168 --> 00:16:46,334
Avancemos.
194
00:16:50,793 --> 00:16:51,793
¡Lo logramos!
195
00:16:52,376 --> 00:16:53,793
Chúpate esa, papá.
196
00:16:53,876 --> 00:16:58,501
Eres útil, para ser una extraña mamífera.
197
00:16:58,584 --> 00:17:01,376
Había olvidado que está encendido.
198
00:17:02,001 --> 00:17:04,501
Quiere decir que bien hecho.
199
00:17:07,459 --> 00:17:08,834
¡Vamos! ¡Rápido!
200
00:17:08,918 --> 00:17:10,293
¿Qué ocurre?
201
00:17:12,501 --> 00:17:14,834
Oh, no, ¿chicos?
202
00:17:25,709 --> 00:17:28,209
¿Hay alguien ahí? Estoy rodeada.
203
00:17:33,251 --> 00:17:35,751
¿Qué haces tú aquí…?
204
00:17:38,084 --> 00:17:42,543
¿Vax? Chicos,
sería genial si me respondierais.
205
00:17:54,126 --> 00:17:56,751
¡Lo habéis logrado! Estáis bien.
206
00:17:58,209 --> 00:18:01,793
Llegamos tarde.
Un placer conocerte, Leeza.
207
00:18:42,251 --> 00:18:44,751
CHILLA WORLD
¡EL PLANETA MÁS FELIZ!
208
00:18:46,084 --> 00:18:47,584
¿Haces los honores?
209
00:19:09,543 --> 00:19:14,043
Dudé de ti, pequeña.
Pero no lo habríamos logrado sin ti.
210
00:19:15,751 --> 00:19:18,959
Leeza, cuenta conmigo para lo que sea.
211
00:19:19,043 --> 00:19:22,293
Aún no estamos.
Dividámonos en tres grupos.
212
00:19:22,376 --> 00:19:24,793
Los guiaremos a los refugios.
213
00:19:24,876 --> 00:19:28,751
Si un grupo tiene problemas,
los otros lo ayudarán.
214
00:19:38,959 --> 00:19:40,459
Descansemos aquí.
215
00:19:49,001 --> 00:19:49,834
Madre mía…
216
00:19:52,168 --> 00:19:54,959
Chakalau, eres brutal con la espada.
217
00:19:55,043 --> 00:19:59,418
Si vuelves a Chillion,
te enseñaré a usarla encantado.
218
00:20:10,209 --> 00:20:12,376
¡El Conglomerado! ¡Huid!
219
00:20:12,459 --> 00:20:14,959
¡Vamos!
220
00:20:15,043 --> 00:20:15,876
¿Qué pasa?
221
00:20:18,376 --> 00:20:20,543
Vax, ¿dónde estás?
222
00:20:21,959 --> 00:20:23,084
Hay que irse.
223
00:20:31,793 --> 00:20:34,209
¡Leeza, corre! El Conglomerado…
224
00:20:48,168 --> 00:20:52,501
- ¿Papá? Pero ¿cómo…?
- ¿Que cómo te he encontrado?
225
00:20:52,584 --> 00:20:56,084
Es mi trabajo.
¿Qué te creías que iba a pasar?
226
00:21:57,876 --> 00:22:03,043
Subtítulos: Patricia Parra