1 00:00:21,043 --> 00:00:22,834 C'était trop cool ! 2 00:00:24,793 --> 00:00:26,043 Papa ! 3 00:00:26,668 --> 00:00:32,168 On peut attendre la méchante un peu plus près des Octoclopes ? 4 00:00:32,251 --> 00:00:36,876 On pourrait bouger, mais on ratera la cible si elle a faim, 5 00:00:36,959 --> 00:00:38,918 si elle va au petit coin, 6 00:00:39,001 --> 00:00:41,626 ou si elle sort en douce. 7 00:00:41,709 --> 00:00:44,834 D'ici, on peut tout voir. 8 00:00:46,001 --> 00:00:49,293 J'imagine. Toutes tes missions sont comme ça ? 9 00:00:49,376 --> 00:00:54,668 Il n'y a pas toujours de l'action. La plupart du temps, j'attends. 10 00:00:54,751 --> 00:00:57,584 On peut voir des lézards volants, 11 00:00:57,668 --> 00:01:00,959 mais souvent, il s'agit juste de patienter. 12 00:01:03,584 --> 00:01:05,251 D'autres questions ? 13 00:01:06,876 --> 00:01:11,584 - Pourquoi ça ne va pas avec Lisa ? - Quoi ? On s'entend bien. 14 00:01:12,084 --> 00:01:16,126 - Tu ne trouves pas ? - Vous vous disputez souvent. 15 00:01:17,918 --> 00:01:22,334 Je ne sais pas. On n'est pas toujours du même avis. 16 00:01:22,418 --> 00:01:24,376 Tu rates tous ses trucs. 17 00:01:25,751 --> 00:01:30,668 Ses matchs de volley-ball. Ses compétitions. Ses spectacles. 18 00:01:30,751 --> 00:01:32,834 Quels spectacles ? 19 00:01:32,918 --> 00:01:35,001 SPECTACLE MUSICAL 20 00:01:35,084 --> 00:01:39,793 Il ne peut en rester qu'un Et mon cœur bat plus fort 21 00:01:42,001 --> 00:01:43,334 Oui ! 22 00:01:43,418 --> 00:01:45,543 Un spectacle Highlander ? 23 00:01:46,418 --> 00:01:50,209 Ça a l'air cool. J'aurais aimé voir ça. 24 00:01:50,293 --> 00:01:52,876 Oui. C'était trop cool. 25 00:01:52,959 --> 00:01:56,584 Ensuite, j'ai mangé du calamar au resto chinois. 26 00:01:56,668 --> 00:02:01,209 J'ai eu le même message que maman dans mon biscuit. Et… 27 00:02:03,376 --> 00:02:06,001 Mais on est ensemble, maintenant. 28 00:02:06,084 --> 00:02:09,668 Oui, bonhomme. C'est vrai. 29 00:02:12,751 --> 00:02:16,209 327, tu es attendu à l'enclos des Octoclopes. 30 00:02:24,918 --> 00:02:27,001 Je vais te retirer ça. 31 00:02:27,084 --> 00:02:30,543 Ne crie pas. Et ne mens pas. C'est compris ? 32 00:02:33,459 --> 00:02:36,001 Bon sang. J'ai cru que… 33 00:02:36,084 --> 00:02:40,001 Tu étais avec Sabo Brok. C'est lui qui t'envoie ? 34 00:02:40,084 --> 00:02:42,168 Quoi ? Non. 35 00:02:44,501 --> 00:02:47,584 C'était avant. J'étais sa stagiaire. 36 00:02:47,668 --> 00:02:50,876 Alors, oui. J'ai travaillé avec lui. 37 00:02:50,959 --> 00:02:55,001 Mais ensuite, je l'ai laissé tomber. 38 00:02:55,084 --> 00:02:58,584 Oui. Il bosse pour des gens suspects. 39 00:02:58,668 --> 00:03:02,459 Je ne voulais pas prendre part à ça. 40 00:03:03,709 --> 00:03:04,876 Je suis partie. 41 00:03:04,959 --> 00:03:08,126 Je t'ai dit de ne pas mentir. 42 00:03:10,251 --> 00:03:13,084 D'accord. Je sais ce qui se passe. 43 00:03:13,168 --> 00:03:17,709 J'ai vu les Chillas dans la mine et je t'ai vue les aider. 44 00:03:17,793 --> 00:03:22,793 Si tu veux les libérer, alors j'aimerais t'aider. C'est tout. 45 00:03:29,709 --> 00:03:31,834 Tu es la gamine du Warpies. 46 00:03:32,584 --> 00:03:33,751 Et ton père ? 47 00:03:34,876 --> 00:03:35,709 Il… 48 00:03:36,876 --> 00:03:38,251 Je suis seule. 49 00:03:41,709 --> 00:03:44,501 - Tu veux vraiment m'aider ? - Oui ! 50 00:03:45,918 --> 00:03:47,293 - Vax. - Lisa. 51 00:03:47,376 --> 00:03:49,543 Lisa. Joli prénom. 52 00:03:52,126 --> 00:03:54,376 Désolée. Je dois être prudente. 53 00:03:54,459 --> 00:03:58,209 Mais on pourrait avoir besoin d'un coup de main. 54 00:04:02,168 --> 00:04:04,418 Bienvenue dans la Libération. 55 00:04:05,834 --> 00:04:10,251 Je te présente Setelva et McKoren. Je vous présente Lisa. 56 00:04:13,126 --> 00:04:14,418 C'est qui ? 57 00:04:15,251 --> 00:04:18,168 Elle travaillait pour Sabo Brok. 58 00:04:19,501 --> 00:04:21,834 Elle est avec nous à présent. 59 00:04:21,918 --> 00:04:24,376 Elle va nous aider aujourd'hui. 60 00:04:25,168 --> 00:04:31,251 Tu veux inclure cette petite mammifère dans le plan à ce stade ? 61 00:04:31,334 --> 00:04:33,834 C'est peut-être une espionne. 62 00:04:33,918 --> 00:04:36,543 Elle a bossé pour le Conglomérat. 63 00:04:36,626 --> 00:04:39,501 J'ai aussi travaillé pour eux. 64 00:04:43,543 --> 00:04:45,751 Hé ! C'est pas la pause. 65 00:04:55,334 --> 00:04:56,834 Bon sang. 66 00:05:01,043 --> 00:05:01,959 Ne… 67 00:05:02,793 --> 00:05:04,459 J'ai pas digéré. 68 00:05:05,168 --> 00:05:06,584 Vous nous aidez ? 69 00:05:07,418 --> 00:05:09,959 Nettoyez quand vous aurez fini. 70 00:05:12,418 --> 00:05:13,251 Pas mal. 71 00:05:14,043 --> 00:05:15,043 Si on veut. 72 00:05:16,376 --> 00:05:17,418 Bienvenue. 73 00:05:22,918 --> 00:05:25,918 Votre attention ! Le parc va fermer. 74 00:05:28,501 --> 00:05:31,959 On a dû la rater. On reviendra demain matin. 75 00:05:33,126 --> 00:05:36,834 Attends ! Les Octoclopes. Il n'y a plus la queue. 76 00:05:46,959 --> 00:05:50,876 Ça te dit un bon Chillion-dog pour te réconforter ? 77 00:05:51,918 --> 00:05:54,543 Vas-y. J'appelle ta sœur. 78 00:05:56,751 --> 00:05:57,626 Lisa. 79 00:05:58,501 --> 00:06:02,918 - Lisa ? KRS. - Terry, il faut qu'on parle d'un truc. 80 00:06:03,001 --> 00:06:05,168 RÉSERVÉ AUX EMPLOYÉS 81 00:06:05,251 --> 00:06:10,126 Le Conglomérat possède le zoo, mais il ne gère pas la mine. 82 00:06:10,209 --> 00:06:13,584 On doit réussir avant qu'il soit averti. 83 00:06:13,668 --> 00:06:18,501 Si les forces de l'EHC sont alertées, elles débarqueront. 84 00:06:18,584 --> 00:06:21,209 On ne pourra pas les battre. 85 00:06:21,709 --> 00:06:25,168 Les gardes se relaient toutes les six heures. 86 00:06:25,251 --> 00:06:28,168 Un seul a la clé du poste de commande. 87 00:06:28,251 --> 00:06:31,834 À l'intérieur, on désactivera les clôtures. 88 00:06:31,918 --> 00:06:35,293 Les gardes seront occupés avec les animaux. 89 00:06:35,376 --> 00:06:40,168 Ensuite, on désactivera les colliers, on armera les Chillas 90 00:06:40,251 --> 00:06:42,418 et on les libérera. 91 00:06:42,918 --> 00:06:47,209 Si on se débrouille bien, on ne tirera pas un seul coup. 92 00:06:47,293 --> 00:06:52,251 Mais on devra s'introduire dans le bâtiment de sécurité. 93 00:06:52,334 --> 00:06:55,126 Laissez-moi me frayer un chemin. 94 00:06:55,209 --> 00:06:59,084 Ils déclencheront l'alarme, et on finira en prison. 95 00:06:59,168 --> 00:07:01,834 Tu as une autre idée, génie ? 96 00:07:01,918 --> 00:07:05,668 - Quelqu'un doit y aller. - Je pourrais aider. 97 00:07:10,959 --> 00:07:11,834 Quoi ? 98 00:07:12,459 --> 00:07:14,001 Ma glace est tombée. 99 00:07:14,084 --> 00:07:18,668 J'ai perdu mon chien et je ne retrouve pas ma maman ! 100 00:07:18,751 --> 00:07:21,043 Bon sang. D'accord. 101 00:07:38,376 --> 00:07:39,584 Reste ici. 102 00:07:39,668 --> 00:07:42,001 Salut. On a une gamine perdue. 103 00:07:42,501 --> 00:07:44,084 Tu ne peux pas entrer. 104 00:07:54,251 --> 00:07:55,501 Trop facile. 105 00:07:59,751 --> 00:08:02,251 Tu n'as rien à faire ici. 106 00:08:02,334 --> 00:08:03,459 J'appelle… 107 00:08:03,543 --> 00:08:04,959 Non. Pas d'appel. 108 00:08:05,793 --> 00:08:07,126 Lisa, au rapport. 109 00:08:07,626 --> 00:08:08,459 Je dois… 110 00:08:09,084 --> 00:08:12,626 Tout va bien. Je suis presque en position. 111 00:08:12,709 --> 00:08:14,959 Pas d'enfants en coulisses. 112 00:08:15,043 --> 00:08:16,959 Tu vas arrêter ! 113 00:08:19,793 --> 00:08:21,376 - Lisa. - C'est bon. 114 00:08:24,709 --> 00:08:26,334 Je suis en position. 115 00:08:26,418 --> 00:08:30,126 Bon. Je vais te donner les instructions. 116 00:08:30,209 --> 00:08:31,751 Écoute bien. 117 00:08:37,459 --> 00:08:40,959 327, tu embêtes encore l'Octoclope ? 118 00:08:42,084 --> 00:08:42,918 Non. 119 00:08:44,418 --> 00:08:47,293 Un vrai gamin. Laisse-le tranquille. 120 00:09:02,834 --> 00:09:03,751 Désolé ! 121 00:09:04,418 --> 00:09:05,334 À l'aide ! 122 00:09:06,876 --> 00:09:08,918 Allô ? 123 00:09:09,001 --> 00:09:11,959 327 ! Tu fais quoi ? 124 00:09:14,626 --> 00:09:17,543 Les clôtures sont désactivées ! 125 00:09:26,543 --> 00:09:28,293 On y est. En avant. 126 00:09:32,876 --> 00:09:33,834 Allez-y. 127 00:09:37,543 --> 00:09:39,043 Continuez et… 128 00:09:39,543 --> 00:09:43,668 Mince. Un garde. Un traînard. Il arrive à l'angle. 129 00:09:43,751 --> 00:09:44,834 Devant vous. 130 00:09:45,376 --> 00:09:46,918 Il fait quoi ? 131 00:09:47,001 --> 00:09:49,168 - Laissez-le-moi. - Attends ! 132 00:09:52,834 --> 00:09:54,084 Problème résolu. 133 00:09:59,126 --> 00:10:00,209 Par ici. 134 00:10:03,834 --> 00:10:04,668 Non ! 135 00:10:07,459 --> 00:10:10,001 Attendez le prochain créneau. 136 00:10:10,084 --> 00:10:11,043 Un instant. 137 00:10:11,126 --> 00:10:12,501 Je vous le dirai. 138 00:10:15,334 --> 00:10:18,501 Comment vous avez découvert ce lieu ? 139 00:10:18,584 --> 00:10:21,043 J'ai bossé pour le Conglomérat. 140 00:10:21,126 --> 00:10:26,043 Je croyais bien agir. Relier l'univers. C'est leur discours. 141 00:10:26,126 --> 00:10:28,209 Puis j'ai vu leur méthode. 142 00:10:28,293 --> 00:10:32,251 Envahir des planètes et exploiter les formes de vie. 143 00:10:32,334 --> 00:10:36,043 C'est l'histoire de Chillion et d'autres mondes. 144 00:10:36,126 --> 00:10:38,626 Quand j'ai su ça, j'ai arrêté. 145 00:10:40,459 --> 00:10:41,293 D'accord. 146 00:10:41,876 --> 00:10:43,084 Préparez-vous. 147 00:10:44,084 --> 00:10:45,584 Sautez ! 148 00:10:55,418 --> 00:10:56,251 Pas loin. 149 00:11:04,293 --> 00:11:07,126 L'EHC semble très malin. 150 00:11:07,209 --> 00:11:11,376 Pourquoi ils n'envoient pas leurs gardes dans la mine ? 151 00:11:11,459 --> 00:11:13,876 Le minerai sert à la distorsion. 152 00:11:13,959 --> 00:11:17,834 Les Chillas peuvent l'extraire sans se faire propulser. 153 00:11:18,334 --> 00:11:19,376 Un garde ! 154 00:11:32,043 --> 00:11:34,543 Bon. Quand vous voulez. 155 00:11:53,584 --> 00:11:54,584 On y est. 156 00:12:03,418 --> 00:12:05,084 Aucune pause. Allez ! 157 00:12:08,084 --> 00:12:10,459 Lisa, désactive les colliers. 158 00:12:11,043 --> 00:12:12,209 ERREUR 159 00:12:13,626 --> 00:12:16,626 J'ai dû me tromper. Redonne-moi le code. 160 00:12:16,709 --> 00:12:18,584 Quatre, sept, deux, neuf. 161 00:12:18,668 --> 00:12:20,376 Sept, trois, un, neuf. 162 00:12:20,459 --> 00:12:22,084 Ne te trompe pas. 163 00:12:22,168 --> 00:12:26,251 Ce n'est pas ma faute. Le code ne fonctionne pas. 164 00:12:28,209 --> 00:12:31,959 Bon. J'ai la carte de la mine sous les yeux. 165 00:12:32,043 --> 00:12:36,168 Vous êtes près d'un tunnel de maintenance qui mène 166 00:12:36,251 --> 00:12:38,584 à un reproducteur de signal. 167 00:12:38,668 --> 00:12:40,793 Un reproducteur de signal. 168 00:12:40,876 --> 00:12:45,168 C'est ce qui permet aux colliers de rester activés. 169 00:12:45,251 --> 00:12:49,126 Lisa, guide-nous jusqu'aux générateurs de secours. 170 00:12:49,209 --> 00:12:50,293 Tout de suite. 171 00:12:54,709 --> 00:12:57,376 - Il y a une autre entrée ? - Non. 172 00:12:57,459 --> 00:13:00,251 Bon. Ce sera la manière forte. 173 00:13:00,751 --> 00:13:06,043 Écoute. Si tu veux voir des résultats, élimine les trucs tox… 174 00:13:08,084 --> 00:13:09,709 On est attaqués ! 175 00:13:24,043 --> 00:13:27,959 Vous ne vous attendiez pas à ça, hein ? Allez. 176 00:13:40,709 --> 00:13:42,501 L'appel est passé ? 177 00:13:44,043 --> 00:13:45,751 Ne traînons pas. 178 00:14:07,584 --> 00:14:09,043 Au travail ! 179 00:14:42,001 --> 00:14:42,876 Reculez ! 180 00:14:43,918 --> 00:14:46,418 Petit, tu veux une friandise ? 181 00:14:47,334 --> 00:14:48,793 Non ! 182 00:14:57,626 --> 00:15:00,334 - Ça y est ! - Je respire enfin. 183 00:15:00,418 --> 00:15:05,334 Mon peuple et moi, nous vous devons toute notre reconnaissance. 184 00:15:05,418 --> 00:15:06,751 Ils parlent ? 185 00:15:06,834 --> 00:15:08,584 C'est dingue, ça ! 186 00:15:08,668 --> 00:15:10,293 Ce n'est pas terminé. 187 00:15:33,043 --> 00:15:34,126 C'est reparti. 188 00:15:37,918 --> 00:15:38,834 Repli ! 189 00:15:39,334 --> 00:15:42,543 On ne peut pas le laisser gâcher l'opération. 190 00:15:42,626 --> 00:15:43,543 Oui. 191 00:15:48,501 --> 00:15:51,168 Attendez ! Des chariots arrivent. 192 00:15:51,251 --> 00:15:52,168 Bien reçu. 193 00:16:02,209 --> 00:16:04,418 Vax ! On est coincées. 194 00:16:05,126 --> 00:16:06,293 Oh, oui ! 195 00:16:07,459 --> 00:16:12,126 Vous vous prenez pour des cracks ? Prenez ça ! Oui ! 196 00:16:13,793 --> 00:16:16,501 Vous croyez être coriaces ? Oui ! 197 00:16:38,543 --> 00:16:40,043 Lâche-moi, sale… 198 00:16:45,168 --> 00:16:46,334 Allons-y. 199 00:16:50,793 --> 00:16:51,709 Victoire ! 200 00:16:52,334 --> 00:16:53,751 Prends ça, papa ! 201 00:16:53,834 --> 00:16:58,501 C'est vrai que tu es utile pour une petite mammifère. 202 00:16:58,584 --> 00:17:01,293 Oups ! C'était allumé. 203 00:17:02,001 --> 00:17:04,459 Elle veut dire : "Bien joué." 204 00:17:07,459 --> 00:17:08,834 Fuyez ! Vite ! 205 00:17:08,918 --> 00:17:10,293 Qu'y a-t-il ? 206 00:17:12,501 --> 00:17:14,834 Non. Les amies ! 207 00:17:25,709 --> 00:17:28,209 Il y a quelqu'un ? Je suis cernée. 208 00:17:33,251 --> 00:17:35,918 Tu n'as rien à faire ici. 209 00:17:38,084 --> 00:17:42,543 Vax ? Ce serait super si vous pouviez me répondre. 210 00:17:54,126 --> 00:17:56,876 Vous avez réussi. Vous n'avez rien. 211 00:17:58,209 --> 00:18:01,793 On a été un peu retardés. Enchanté, Lisa. 212 00:18:42,959 --> 00:18:44,751 PLANÈTE COOL ! 213 00:18:46,084 --> 00:18:47,501 À toi l'honneur ? 214 00:19:09,543 --> 00:19:14,251 J'avais des doutes. Mais on n'aurait pas réussi sans toi. 215 00:19:15,751 --> 00:19:19,043 Je me battrai à tes côtés quand tu voudras. 216 00:19:19,126 --> 00:19:22,293 Il faut avancer. Faisons trois groupes. 217 00:19:22,376 --> 00:19:24,793 On les mènera en lieux sûrs. 218 00:19:24,876 --> 00:19:28,709 Si un groupe a un souci, les autres l'aideront. 219 00:19:38,918 --> 00:19:40,751 Bon. Reposons-nous ici. 220 00:19:48,918 --> 00:19:50,084 J'en peux plus. 221 00:19:52,126 --> 00:19:54,959 Chakalau ! Tu es doué à l'épée. 222 00:19:55,043 --> 00:19:59,334 Si tu reviens, je serai ravi d'être ton professeur. 223 00:20:10,209 --> 00:20:12,376 L'EHC ! Fuyez ! 224 00:20:12,459 --> 00:20:14,876 Allez ! 225 00:20:14,959 --> 00:20:15,876 Quoi ? 226 00:20:18,376 --> 00:20:20,543 Vax, où es-tu ? 227 00:20:21,959 --> 00:20:23,084 Allons-y. 228 00:20:31,793 --> 00:20:34,209 Lisa, va-t'en ! Le Conglomérat… 229 00:20:48,168 --> 00:20:50,626 Papa ? Mais comment… 230 00:20:50,709 --> 00:20:52,668 Comment je t'ai trouvée ? 231 00:20:52,751 --> 00:20:56,084 C'est mon boulot. Tu t'attendais à quoi ? 232 00:21:56,584 --> 00:22:01,751 Sous-titres : Vincent Geoffroy