1
00:00:21,043 --> 00:00:22,834
C'était trop cool !
2
00:00:24,793 --> 00:00:26,043
Papa !
3
00:00:26,668 --> 00:00:32,168
On peut attendre la méchante
un peu plus près des Octoclopes ?
4
00:00:32,251 --> 00:00:36,876
On pourrait bouger,
mais on ratera la cible si elle a faim,
5
00:00:36,959 --> 00:00:38,918
si elle va au petit coin,
6
00:00:39,001 --> 00:00:41,626
ou si elle sort en douce.
7
00:00:41,709 --> 00:00:44,834
D'ici, on peut tout voir.
8
00:00:46,001 --> 00:00:49,293
J'imagine.
Toutes tes missions sont comme ça ?
9
00:00:49,376 --> 00:00:54,668
Il n'y a pas toujours de l'action.
La plupart du temps, j'attends.
10
00:00:54,751 --> 00:00:57,584
On peut voir des lézards volants,
11
00:00:57,668 --> 00:01:00,959
mais souvent,
il s'agit juste de patienter.
12
00:01:03,584 --> 00:01:05,251
D'autres questions ?
13
00:01:06,876 --> 00:01:11,584
- Pourquoi ça ne va pas avec Lisa ?
- Quoi ? On s'entend bien.
14
00:01:12,084 --> 00:01:16,126
- Tu ne trouves pas ?
- Vous vous disputez souvent.
15
00:01:17,918 --> 00:01:22,334
Je ne sais pas.
On n'est pas toujours du même avis.
16
00:01:22,418 --> 00:01:24,376
Tu rates tous ses trucs.
17
00:01:25,751 --> 00:01:30,668
Ses matchs de volley-ball.
Ses compétitions. Ses spectacles.
18
00:01:30,751 --> 00:01:32,834
Quels spectacles ?
19
00:01:32,918 --> 00:01:35,001
SPECTACLE MUSICAL
20
00:01:35,084 --> 00:01:39,793
Il ne peut en rester qu'un
Et mon cœur bat plus fort
21
00:01:42,001 --> 00:01:43,334
Oui !
22
00:01:43,418 --> 00:01:45,543
Un spectacle Highlander ?
23
00:01:46,418 --> 00:01:50,209
Ça a l'air cool. J'aurais aimé voir ça.
24
00:01:50,293 --> 00:01:52,876
Oui. C'était trop cool.
25
00:01:52,959 --> 00:01:56,584
Ensuite, j'ai mangé du calamar
au resto chinois.
26
00:01:56,668 --> 00:02:01,209
J'ai eu le même message
que maman dans mon biscuit. Et…
27
00:02:03,376 --> 00:02:06,001
Mais on est ensemble, maintenant.
28
00:02:06,084 --> 00:02:09,668
Oui, bonhomme. C'est vrai.
29
00:02:12,751 --> 00:02:16,209
327, tu es attendu
à l'enclos des Octoclopes.
30
00:02:24,918 --> 00:02:27,001
Je vais te retirer ça.
31
00:02:27,084 --> 00:02:30,543
Ne crie pas. Et ne mens pas.
C'est compris ?
32
00:02:33,459 --> 00:02:36,001
Bon sang. J'ai cru que…
33
00:02:36,084 --> 00:02:40,001
Tu étais avec Sabo Brok.
C'est lui qui t'envoie ?
34
00:02:40,084 --> 00:02:42,168
Quoi ? Non.
35
00:02:44,501 --> 00:02:47,584
C'était avant. J'étais sa stagiaire.
36
00:02:47,668 --> 00:02:50,876
Alors, oui. J'ai travaillé avec lui.
37
00:02:50,959 --> 00:02:55,001
Mais ensuite, je l'ai laissé tomber.
38
00:02:55,084 --> 00:02:58,584
Oui. Il bosse pour des gens suspects.
39
00:02:58,668 --> 00:03:02,459
Je ne voulais pas prendre part à ça.
40
00:03:03,709 --> 00:03:04,876
Je suis partie.
41
00:03:04,959 --> 00:03:08,126
Je t'ai dit de ne pas mentir.
42
00:03:10,251 --> 00:03:13,084
D'accord. Je sais ce qui se passe.
43
00:03:13,168 --> 00:03:17,709
J'ai vu les Chillas dans la mine
et je t'ai vue les aider.
44
00:03:17,793 --> 00:03:22,793
Si tu veux les libérer,
alors j'aimerais t'aider. C'est tout.
45
00:03:29,709 --> 00:03:31,834
Tu es la gamine du Warpies.
46
00:03:32,584 --> 00:03:33,751
Et ton père ?
47
00:03:34,876 --> 00:03:35,709
Il…
48
00:03:36,876 --> 00:03:38,251
Je suis seule.
49
00:03:41,709 --> 00:03:44,501
- Tu veux vraiment m'aider ?
- Oui !
50
00:03:45,918 --> 00:03:47,293
- Vax.
- Lisa.
51
00:03:47,376 --> 00:03:49,543
Lisa. Joli prénom.
52
00:03:52,126 --> 00:03:54,376
Désolée. Je dois être prudente.
53
00:03:54,459 --> 00:03:58,209
Mais on pourrait
avoir besoin d'un coup de main.
54
00:04:02,168 --> 00:04:04,418
Bienvenue dans la Libération.
55
00:04:05,834 --> 00:04:10,251
Je te présente Setelva et McKoren.
Je vous présente Lisa.
56
00:04:13,126 --> 00:04:14,418
C'est qui ?
57
00:04:15,251 --> 00:04:18,168
Elle travaillait pour Sabo Brok.
58
00:04:19,501 --> 00:04:21,834
Elle est avec nous à présent.
59
00:04:21,918 --> 00:04:24,376
Elle va nous aider aujourd'hui.
60
00:04:25,168 --> 00:04:31,251
Tu veux inclure cette petite mammifère
dans le plan à ce stade ?
61
00:04:31,334 --> 00:04:33,834
C'est peut-être une espionne.
62
00:04:33,918 --> 00:04:36,543
Elle a bossé pour le Conglomérat.
63
00:04:36,626 --> 00:04:39,501
J'ai aussi travaillé pour eux.
64
00:04:43,543 --> 00:04:45,751
Hé ! C'est pas la pause.
65
00:04:55,334 --> 00:04:56,834
Bon sang.
66
00:05:01,043 --> 00:05:01,959
Ne…
67
00:05:02,793 --> 00:05:04,459
J'ai pas digéré.
68
00:05:05,168 --> 00:05:06,584
Vous nous aidez ?
69
00:05:07,418 --> 00:05:09,959
Nettoyez quand vous aurez fini.
70
00:05:12,418 --> 00:05:13,251
Pas mal.
71
00:05:14,043 --> 00:05:15,043
Si on veut.
72
00:05:16,376 --> 00:05:17,418
Bienvenue.
73
00:05:22,918 --> 00:05:25,918
Votre attention ! Le parc va fermer.
74
00:05:28,501 --> 00:05:31,959
On a dû la rater.
On reviendra demain matin.
75
00:05:33,126 --> 00:05:36,834
Attends ! Les Octoclopes.
Il n'y a plus la queue.
76
00:05:46,959 --> 00:05:50,876
Ça te dit un bon Chillion-dog
pour te réconforter ?
77
00:05:51,918 --> 00:05:54,543
Vas-y. J'appelle ta sœur.
78
00:05:56,751 --> 00:05:57,626
Lisa.
79
00:05:58,501 --> 00:06:02,918
- Lisa ? KRS.
- Terry, il faut qu'on parle d'un truc.
80
00:06:03,001 --> 00:06:05,168
RÉSERVÉ AUX EMPLOYÉS
81
00:06:05,251 --> 00:06:10,126
Le Conglomérat possède le zoo,
mais il ne gère pas la mine.
82
00:06:10,209 --> 00:06:13,584
On doit réussir avant qu'il soit averti.
83
00:06:13,668 --> 00:06:18,501
Si les forces de l'EHC sont alertées,
elles débarqueront.
84
00:06:18,584 --> 00:06:21,209
On ne pourra pas les battre.
85
00:06:21,709 --> 00:06:25,168
Les gardes se relaient
toutes les six heures.
86
00:06:25,251 --> 00:06:28,168
Un seul a la clé
du poste de commande.
87
00:06:28,251 --> 00:06:31,834
À l'intérieur,
on désactivera les clôtures.
88
00:06:31,918 --> 00:06:35,293
Les gardes seront occupés
avec les animaux.
89
00:06:35,376 --> 00:06:40,168
Ensuite, on désactivera les colliers,
on armera les Chillas
90
00:06:40,251 --> 00:06:42,418
et on les libérera.
91
00:06:42,918 --> 00:06:47,209
Si on se débrouille bien,
on ne tirera pas un seul coup.
92
00:06:47,293 --> 00:06:52,251
Mais on devra s'introduire
dans le bâtiment de sécurité.
93
00:06:52,334 --> 00:06:55,126
Laissez-moi me frayer un chemin.
94
00:06:55,209 --> 00:06:59,084
Ils déclencheront l'alarme,
et on finira en prison.
95
00:06:59,168 --> 00:07:01,834
Tu as une autre idée, génie ?
96
00:07:01,918 --> 00:07:05,668
- Quelqu'un doit y aller.
- Je pourrais aider.
97
00:07:10,959 --> 00:07:11,834
Quoi ?
98
00:07:12,459 --> 00:07:14,001
Ma glace est tombée.
99
00:07:14,084 --> 00:07:18,668
J'ai perdu mon chien
et je ne retrouve pas ma maman !
100
00:07:18,751 --> 00:07:21,043
Bon sang. D'accord.
101
00:07:38,376 --> 00:07:39,584
Reste ici.
102
00:07:39,668 --> 00:07:42,001
Salut. On a une gamine perdue.
103
00:07:42,501 --> 00:07:44,084
Tu ne peux pas entrer.
104
00:07:54,251 --> 00:07:55,501
Trop facile.
105
00:07:59,751 --> 00:08:02,251
Tu n'as rien à faire ici.
106
00:08:02,334 --> 00:08:03,459
J'appelle…
107
00:08:03,543 --> 00:08:04,959
Non. Pas d'appel.
108
00:08:05,793 --> 00:08:07,126
Lisa, au rapport.
109
00:08:07,626 --> 00:08:08,459
Je dois…
110
00:08:09,084 --> 00:08:12,626
Tout va bien.
Je suis presque en position.
111
00:08:12,709 --> 00:08:14,959
Pas d'enfants en coulisses.
112
00:08:15,043 --> 00:08:16,959
Tu vas arrêter !
113
00:08:19,793 --> 00:08:21,376
- Lisa.
- C'est bon.
114
00:08:24,709 --> 00:08:26,334
Je suis en position.
115
00:08:26,418 --> 00:08:30,126
Bon. Je vais te donner les instructions.
116
00:08:30,209 --> 00:08:31,751
Écoute bien.
117
00:08:37,459 --> 00:08:40,959
327, tu embêtes encore l'Octoclope ?
118
00:08:42,084 --> 00:08:42,918
Non.
119
00:08:44,418 --> 00:08:47,293
Un vrai gamin. Laisse-le tranquille.
120
00:09:02,834 --> 00:09:03,751
Désolé !
121
00:09:04,418 --> 00:09:05,334
À l'aide !
122
00:09:06,876 --> 00:09:08,918
Allô ?
123
00:09:09,001 --> 00:09:11,959
327 ! Tu fais quoi ?
124
00:09:14,626 --> 00:09:17,543
Les clôtures sont désactivées !
125
00:09:26,543 --> 00:09:28,293
On y est. En avant.
126
00:09:32,876 --> 00:09:33,834
Allez-y.
127
00:09:37,543 --> 00:09:39,043
Continuez et…
128
00:09:39,543 --> 00:09:43,668
Mince. Un garde. Un traînard.
Il arrive à l'angle.
129
00:09:43,751 --> 00:09:44,834
Devant vous.
130
00:09:45,376 --> 00:09:46,918
Il fait quoi ?
131
00:09:47,001 --> 00:09:49,168
- Laissez-le-moi.
- Attends !
132
00:09:52,834 --> 00:09:54,084
Problème résolu.
133
00:09:59,126 --> 00:10:00,209
Par ici.
134
00:10:03,834 --> 00:10:04,668
Non !
135
00:10:07,459 --> 00:10:10,001
Attendez le prochain créneau.
136
00:10:10,084 --> 00:10:11,043
Un instant.
137
00:10:11,126 --> 00:10:12,501
Je vous le dirai.
138
00:10:15,334 --> 00:10:18,501
Comment vous avez découvert ce lieu ?
139
00:10:18,584 --> 00:10:21,043
J'ai bossé pour le Conglomérat.
140
00:10:21,126 --> 00:10:26,043
Je croyais bien agir.
Relier l'univers. C'est leur discours.
141
00:10:26,126 --> 00:10:28,209
Puis j'ai vu leur méthode.
142
00:10:28,293 --> 00:10:32,251
Envahir des planètes
et exploiter les formes de vie.
143
00:10:32,334 --> 00:10:36,043
C'est l'histoire de Chillion
et d'autres mondes.
144
00:10:36,126 --> 00:10:38,626
Quand j'ai su ça, j'ai arrêté.
145
00:10:40,459 --> 00:10:41,293
D'accord.
146
00:10:41,876 --> 00:10:43,084
Préparez-vous.
147
00:10:44,084 --> 00:10:45,584
Sautez !
148
00:10:55,418 --> 00:10:56,251
Pas loin.
149
00:11:04,293 --> 00:11:07,126
L'EHC semble très malin.
150
00:11:07,209 --> 00:11:11,376
Pourquoi ils n'envoient pas
leurs gardes dans la mine ?
151
00:11:11,459 --> 00:11:13,876
Le minerai sert à la distorsion.
152
00:11:13,959 --> 00:11:17,834
Les Chillas peuvent l'extraire
sans se faire propulser.
153
00:11:18,334 --> 00:11:19,376
Un garde !
154
00:11:32,043 --> 00:11:34,543
Bon. Quand vous voulez.
155
00:11:53,584 --> 00:11:54,584
On y est.
156
00:12:03,418 --> 00:12:05,084
Aucune pause. Allez !
157
00:12:08,084 --> 00:12:10,459
Lisa, désactive les colliers.
158
00:12:11,043 --> 00:12:12,209
ERREUR
159
00:12:13,626 --> 00:12:16,626
J'ai dû me tromper.
Redonne-moi le code.
160
00:12:16,709 --> 00:12:18,584
Quatre, sept, deux, neuf.
161
00:12:18,668 --> 00:12:20,376
Sept, trois, un, neuf.
162
00:12:20,459 --> 00:12:22,084
Ne te trompe pas.
163
00:12:22,168 --> 00:12:26,251
Ce n'est pas ma faute.
Le code ne fonctionne pas.
164
00:12:28,209 --> 00:12:31,959
Bon. J'ai la carte
de la mine sous les yeux.
165
00:12:32,043 --> 00:12:36,168
Vous êtes près d'un tunnel
de maintenance qui mène
166
00:12:36,251 --> 00:12:38,584
à un reproducteur de signal.
167
00:12:38,668 --> 00:12:40,793
Un reproducteur de signal.
168
00:12:40,876 --> 00:12:45,168
C'est ce qui permet aux colliers
de rester activés.
169
00:12:45,251 --> 00:12:49,126
Lisa, guide-nous
jusqu'aux générateurs de secours.
170
00:12:49,209 --> 00:12:50,293
Tout de suite.
171
00:12:54,709 --> 00:12:57,376
- Il y a une autre entrée ?
- Non.
172
00:12:57,459 --> 00:13:00,251
Bon. Ce sera la manière forte.
173
00:13:00,751 --> 00:13:06,043
Écoute. Si tu veux voir des résultats,
élimine les trucs tox…
174
00:13:08,084 --> 00:13:09,709
On est attaqués !
175
00:13:24,043 --> 00:13:27,959
Vous ne vous attendiez pas
à ça, hein ? Allez.
176
00:13:40,709 --> 00:13:42,501
L'appel est passé ?
177
00:13:44,043 --> 00:13:45,751
Ne traînons pas.
178
00:14:07,584 --> 00:14:09,043
Au travail !
179
00:14:42,001 --> 00:14:42,876
Reculez !
180
00:14:43,918 --> 00:14:46,418
Petit, tu veux une friandise ?
181
00:14:47,334 --> 00:14:48,793
Non !
182
00:14:57,626 --> 00:15:00,334
- Ça y est !
- Je respire enfin.
183
00:15:00,418 --> 00:15:05,334
Mon peuple et moi, nous vous devons
toute notre reconnaissance.
184
00:15:05,418 --> 00:15:06,751
Ils parlent ?
185
00:15:06,834 --> 00:15:08,584
C'est dingue, ça !
186
00:15:08,668 --> 00:15:10,293
Ce n'est pas terminé.
187
00:15:33,043 --> 00:15:34,126
C'est reparti.
188
00:15:37,918 --> 00:15:38,834
Repli !
189
00:15:39,334 --> 00:15:42,543
On ne peut pas
le laisser gâcher l'opération.
190
00:15:42,626 --> 00:15:43,543
Oui.
191
00:15:48,501 --> 00:15:51,168
Attendez ! Des chariots arrivent.
192
00:15:51,251 --> 00:15:52,168
Bien reçu.
193
00:16:02,209 --> 00:16:04,418
Vax ! On est coincées.
194
00:16:05,126 --> 00:16:06,293
Oh, oui !
195
00:16:07,459 --> 00:16:12,126
Vous vous prenez pour des cracks ?
Prenez ça ! Oui !
196
00:16:13,793 --> 00:16:16,501
Vous croyez être coriaces ? Oui !
197
00:16:38,543 --> 00:16:40,043
Lâche-moi, sale…
198
00:16:45,168 --> 00:16:46,334
Allons-y.
199
00:16:50,793 --> 00:16:51,709
Victoire !
200
00:16:52,334 --> 00:16:53,751
Prends ça, papa !
201
00:16:53,834 --> 00:16:58,501
C'est vrai que tu es utile
pour une petite mammifère.
202
00:16:58,584 --> 00:17:01,293
Oups ! C'était allumé.
203
00:17:02,001 --> 00:17:04,459
Elle veut dire : "Bien joué."
204
00:17:07,459 --> 00:17:08,834
Fuyez ! Vite !
205
00:17:08,918 --> 00:17:10,293
Qu'y a-t-il ?
206
00:17:12,501 --> 00:17:14,834
Non. Les amies !
207
00:17:25,709 --> 00:17:28,209
Il y a quelqu'un ? Je suis cernée.
208
00:17:33,251 --> 00:17:35,918
Tu n'as rien à faire ici.
209
00:17:38,084 --> 00:17:42,543
Vax ? Ce serait super
si vous pouviez me répondre.
210
00:17:54,126 --> 00:17:56,876
Vous avez réussi. Vous n'avez rien.
211
00:17:58,209 --> 00:18:01,793
On a été un peu retardés.
Enchanté, Lisa.
212
00:18:42,959 --> 00:18:44,751
PLANÈTE COOL !
213
00:18:46,084 --> 00:18:47,501
À toi l'honneur ?
214
00:19:09,543 --> 00:19:14,251
J'avais des doutes.
Mais on n'aurait pas réussi sans toi.
215
00:19:15,751 --> 00:19:19,043
Je me battrai à tes côtés
quand tu voudras.
216
00:19:19,126 --> 00:19:22,293
Il faut avancer. Faisons trois groupes.
217
00:19:22,376 --> 00:19:24,793
On les mènera en lieux sûrs.
218
00:19:24,876 --> 00:19:28,709
Si un groupe a un souci,
les autres l'aideront.
219
00:19:38,918 --> 00:19:40,751
Bon. Reposons-nous ici.
220
00:19:48,918 --> 00:19:50,084
J'en peux plus.
221
00:19:52,126 --> 00:19:54,959
Chakalau ! Tu es doué à l'épée.
222
00:19:55,043 --> 00:19:59,334
Si tu reviens,
je serai ravi d'être ton professeur.
223
00:20:10,209 --> 00:20:12,376
L'EHC ! Fuyez !
224
00:20:12,459 --> 00:20:14,876
Allez !
225
00:20:14,959 --> 00:20:15,876
Quoi ?
226
00:20:18,376 --> 00:20:20,543
Vax, où es-tu ?
227
00:20:21,959 --> 00:20:23,084
Allons-y.
228
00:20:31,793 --> 00:20:34,209
Lisa, va-t'en ! Le Conglomérat…
229
00:20:48,168 --> 00:20:50,626
Papa ? Mais comment…
230
00:20:50,709 --> 00:20:52,668
Comment je t'ai trouvée ?
231
00:20:52,751 --> 00:20:56,084
C'est mon boulot.
Tu t'attendais à quoi ?
232
00:21:56,584 --> 00:22:01,751
Sous-titres : Vincent Geoffroy