1 00:00:21,043 --> 00:00:22,709 Det var så kult. 2 00:00:24,793 --> 00:00:26,043 Pappa. 3 00:00:26,668 --> 00:00:32,168 Kan vi vente på skurken litt nærmere octoklopene? Vær så snill? 4 00:00:32,251 --> 00:00:34,043 Vi kan flytte oss, 5 00:00:34,126 --> 00:00:38,918 men da kan vi gå glipp av målet når hun blir sulten, går på do, 6 00:00:39,001 --> 00:00:41,626 eller prøver å gå ut nødutgangen. 7 00:00:41,709 --> 00:00:44,834 Herfra kan vi se alt. 8 00:00:46,043 --> 00:00:49,293 Det er vel sant. Er alle jobbene dine sånn? 9 00:00:49,376 --> 00:00:54,584 Det er ikke bare skyting og slåsskamper. Jeg venter for det meste. 10 00:00:54,668 --> 00:01:00,959 Du er på en planet med glødende elver, men likevel må du bare sitte og vente. 11 00:01:03,584 --> 00:01:05,251 Vil du vite noe mer? 12 00:01:06,959 --> 00:01:11,459 -Hvorfor går ikke du og Lisa overens? -Vi går overens. 13 00:01:12,084 --> 00:01:16,126 -Syns du ikke? -Dere krangler mye, så… 14 00:01:17,918 --> 00:01:22,334 Jeg vet ikke. Jeg og søsteren din er ikke enige i alt. 15 00:01:22,418 --> 00:01:24,376 Fordi du aldri er der. 16 00:01:25,751 --> 00:01:30,668 Volleyballkampene, tikampene, teaterforestillingene. 17 00:01:30,751 --> 00:01:32,834 Hvilke forestillinger? 18 00:01:32,918 --> 00:01:35,001 MUSIKALEN "HIGHLANDER" 19 00:01:35,084 --> 00:01:39,793 Jeg vil ikke ha ham Men mitt hjerte banker hardt 20 00:01:42,001 --> 00:01:43,334 Ja! 21 00:01:43,418 --> 00:01:45,543 Satt de opp Highlander? 22 00:01:46,418 --> 00:01:50,209 Det høres kult ut. Det ville jeg sett. 23 00:01:50,293 --> 00:01:52,918 Ja, det var så kult. 24 00:01:53,001 --> 00:01:56,543 Så spiste vi kinamat, og jeg smakte blekksprut. 25 00:01:56,626 --> 00:02:01,209 Jeg og mamma fikk like lykkekaker, men bestemors var tom. 26 00:02:03,376 --> 00:02:06,001 Men nå er vi jo sammen hele tida. 27 00:02:06,084 --> 00:02:09,501 Ja, det er vi. 28 00:02:12,709 --> 00:02:16,334 Tre-tjuesju, du trengs i Octoclops-innhegningen. 29 00:02:24,918 --> 00:02:27,001 Jeg tar av denne. 30 00:02:27,084 --> 00:02:29,626 Ikke skrik, og ikke lyv til meg. 31 00:02:29,709 --> 00:02:30,543 Forstått? 32 00:02:33,459 --> 00:02:37,626 -Jeg trodde du skulle… -Du har jobbet med Sabo Brok. 33 00:02:37,709 --> 00:02:40,001 Er han her? Sendte han deg? 34 00:02:40,084 --> 00:02:42,168 Hva? Nei. 35 00:02:44,501 --> 00:02:47,584 Jeg var eleven hans tidligere. 36 00:02:47,668 --> 00:02:50,876 Så teknisk sett jobbet jeg med fyren. 37 00:02:50,959 --> 00:02:55,001 Men så droppet jeg ham. 38 00:02:55,084 --> 00:02:58,584 Ja. Han jobber for sykt skumle fyrer. 39 00:02:58,668 --> 00:03:04,876 Det ville jeg ikke være med på. Så jeg jobber alene. 40 00:03:04,959 --> 00:03:08,126 Jeg sa at du ikke skulle lyve til meg. 41 00:03:10,251 --> 00:03:15,626 Jeg vet hva du gjør her. Jeg så chillaene i gruvene, og jeg så deg. 42 00:03:15,709 --> 00:03:17,709 Du hjalp dem. 43 00:03:17,793 --> 00:03:22,793 Hvis du skal befri dem, så vil jeg gjerne hjelpe til. Det er alt. 44 00:03:29,793 --> 00:03:33,751 Du er jentungen fra Tide. Hva skjedde med faren din? 45 00:03:34,876 --> 00:03:35,709 Han er… 46 00:03:36,834 --> 00:03:38,084 Jeg er alene nå. 47 00:03:41,709 --> 00:03:43,376 Vil du hjelpe? 48 00:03:43,459 --> 00:03:44,334 Ja! 49 00:03:45,918 --> 00:03:47,293 -Vax. -Lisa. 50 00:03:47,376 --> 00:03:49,543 "Leeza" Interessant navn. 51 00:03:52,126 --> 00:03:54,376 Sorry. Jeg må være forsiktig. 52 00:03:54,459 --> 00:03:58,209 Teamet mitt og jeg har bruk for ekstra hjelp. 53 00:04:02,251 --> 00:04:04,418 Velkommen til Frigjøringen. 54 00:04:05,834 --> 00:04:10,334 Dette er Setelva og McKoren. Setelva og McKoren, møt Leeza. 55 00:04:13,126 --> 00:04:14,418 Hvem er Leeza? 56 00:04:15,251 --> 00:04:18,168 Hun jobbet for Sabo Brok. 57 00:04:19,501 --> 00:04:24,376 Nå jobber hun med oss. Hun skal hjelpe oss med dagens operasjon. 58 00:04:25,168 --> 00:04:31,251 Skal du la dette lille pattedyret joine oss så sent i operasjonen? 59 00:04:31,334 --> 00:04:33,834 Kanskje Sabo har plantet henne. 60 00:04:33,918 --> 00:04:39,543 -Stoler du på en fra Konglomeratet? -Jeg jobbet for dem. Stoler du på meg? 61 00:04:43,543 --> 00:04:45,751 Dere har ikke pause. 62 00:04:55,334 --> 00:04:56,834 Fytti… 63 00:05:01,043 --> 00:05:01,876 Bare… 64 00:05:02,793 --> 00:05:04,459 Dårlig chillionpølse. 65 00:05:05,168 --> 00:05:06,584 Vil du hjelpe oss? 66 00:05:07,418 --> 00:05:09,959 Gjør dere ferdige og vask opp. 67 00:05:12,293 --> 00:05:13,251 Imponerende. 68 00:05:14,084 --> 00:05:14,918 Samma det. 69 00:05:16,376 --> 00:05:17,418 Velkommen! 70 00:05:22,918 --> 00:05:26,334 Vi gjør oppmerksom på at parken stenger nå. 71 00:05:28,418 --> 00:05:31,959 Hun må ha gått forbi. Vi prøver igjen i morgen. 72 00:05:33,168 --> 00:05:35,418 Vent! Pappa! Octoklopene. 73 00:05:35,501 --> 00:05:36,834 Det er ikke kø. 74 00:05:46,959 --> 00:05:50,876 Vi koser oss heller med en chillionpølse. 75 00:05:51,918 --> 00:05:54,543 Bestill. Jeg hører om Lisa vil ha. 76 00:05:56,793 --> 00:05:57,626 Lisa. 77 00:05:58,501 --> 00:06:02,918 -Lisa? Hei, KRS. -Det er noe vi må snakke om. 78 00:06:03,001 --> 00:06:05,168 KUN FOR ANSATTE 79 00:06:05,251 --> 00:06:10,126 Konglomeratet eier dyrehagen, men driver den ikke. 80 00:06:10,209 --> 00:06:13,584 Vi må befri chillaene før de varsler dem. 81 00:06:13,668 --> 00:06:18,501 Sender de et SOS, vil EHK-styrker komme umiddelbart. 82 00:06:18,584 --> 00:06:21,626 Vi vinner ikke mot Konglomeratet. 83 00:06:21,709 --> 00:06:25,209 Tre par vakter bytter hver sjette time. 84 00:06:25,293 --> 00:06:28,168 Én har nøkkelen til kommandosenteret. 85 00:06:28,251 --> 00:06:31,834 Når vi kommer oss inn, åpner vi gjerdene. 86 00:06:31,918 --> 00:06:35,293 Vaktene vil jakte dyrene, og ser ikke oss. 87 00:06:35,376 --> 00:06:42,334 Vi går til gruvene, fjerner halsbåndene, gir chillaene våpen og får dem ut. 88 00:06:42,876 --> 00:06:47,209 Gjør vi alt rett, trenger vi ikke avfyre et eneste skudd. 89 00:06:47,293 --> 00:06:52,251 Vi må slå av halsbåndene fra innsiden av sikkerhetsbygget. 90 00:06:52,334 --> 00:06:55,209 Bare la meg skyte meg inn. 91 00:06:55,293 --> 00:06:59,043 De går alarmen og vi havner i fengsel. 92 00:06:59,126 --> 00:07:01,834 Hva foreslår du, ditt geni? 93 00:07:01,918 --> 00:07:05,668 -Noen må inn dit. -Kanskje jeg kan hjelpe. 94 00:07:10,959 --> 00:07:11,834 Hva i… 95 00:07:12,501 --> 00:07:16,001 Jeg mistet isen min, så forsvant valpen min, 96 00:07:16,084 --> 00:07:18,668 og jeg finner ikke mamma! 97 00:07:18,751 --> 00:07:20,918 Jøsses. Ok. 98 00:07:38,376 --> 00:07:39,584 Bli her. 99 00:07:39,668 --> 00:07:44,084 -Ei jente har gått seg bort. -Du skal ikke være her. 100 00:07:54,251 --> 00:07:55,376 For enkelt. 101 00:07:59,751 --> 00:08:02,251 Du skal ikke være her. 102 00:08:02,334 --> 00:08:03,459 Jeg må ringe… 103 00:08:03,543 --> 00:08:04,959 Ikke ring! 104 00:08:05,793 --> 00:08:07,459 Leeza, rapporter! 105 00:08:07,543 --> 00:08:08,376 Jeg må… 106 00:08:09,084 --> 00:08:12,626 Det går bra. Jeg er nesten i posisjon. 107 00:08:12,709 --> 00:08:14,959 Ingen barn i kulissene. 108 00:08:15,043 --> 00:08:16,376 Bare sov, du! 109 00:08:19,793 --> 00:08:21,209 -Leeza. -Ok. 110 00:08:24,709 --> 00:08:26,334 Jeg er inne. 111 00:08:26,418 --> 00:08:30,126 Jeg forklarer hvordan du slår av gjerdene. 112 00:08:30,209 --> 00:08:31,751 Hør godt etter. 113 00:08:37,459 --> 00:08:40,959 Tre-tjuesju, plager du octoklopene igjen? 114 00:08:42,084 --> 00:08:42,918 Nei. 115 00:08:44,418 --> 00:08:47,168 Du er så barnslig. La være. 116 00:09:02,834 --> 00:09:03,668 Unnskyld! 117 00:09:04,418 --> 00:09:05,251 Hjelp! 118 00:09:06,876 --> 00:09:08,918 Hallo? 119 00:09:09,001 --> 00:09:11,959 Tre-tjuesju, hva driver du med? 120 00:09:14,626 --> 00:09:17,376 Gjerdene er nede! 121 00:09:26,543 --> 00:09:28,293 Vi er inne. Kom igjen! 122 00:09:32,668 --> 00:09:33,834 Kysten er klar. 123 00:09:37,543 --> 00:09:38,959 Bare gå videre. 124 00:09:39,543 --> 00:09:44,834 Filleren. Én vakt. Han går snart rundt hjørnet foran dere. 125 00:09:45,376 --> 00:09:46,959 Hva? Hva skal han? 126 00:09:47,043 --> 00:09:49,168 -Overlat ham til meg. -Ikke… 127 00:09:52,834 --> 00:09:54,293 Problemet er løst. 128 00:09:59,126 --> 00:10:00,209 Gjennom her. 129 00:10:04,084 --> 00:10:05,251 Vent! 130 00:10:07,459 --> 00:10:10,001 Dere må vente på en åpning. 131 00:10:10,084 --> 00:10:11,043 Stå der. 132 00:10:11,126 --> 00:10:12,501 Jeg sier ifra. 133 00:10:15,334 --> 00:10:18,501 Hvordan oppdaget dere dette stedet? 134 00:10:18,584 --> 00:10:21,043 Gjennom jobben i Konglomeratet. 135 00:10:21,126 --> 00:10:25,918 Jeg trodde de var snille. De vil forene universet. 136 00:10:26,001 --> 00:10:28,251 Men jeg så metodene deres. 137 00:10:28,334 --> 00:10:32,251 De tar over planeter og utnytter livsformene. 138 00:10:32,334 --> 00:10:36,043 Det er Chillions og utallige verdeners skjebne. 139 00:10:36,126 --> 00:10:38,751 Det ville jeg ikke være en del av. 140 00:10:40,459 --> 00:10:41,293 Ok. 141 00:10:41,918 --> 00:10:43,209 Gjør dere klare. 142 00:10:44,084 --> 00:10:45,584 Og gå! 143 00:10:55,418 --> 00:10:56,251 Nære på. 144 00:11:04,293 --> 00:11:07,126 EHK virker ganske smarte. 145 00:11:07,209 --> 00:11:11,376 Kan ikke vaktene grave? Hvorfor trenger de chillaene? 146 00:11:11,459 --> 00:11:13,543 De lager tidspoder av malm, 147 00:11:13,626 --> 00:11:17,834 og chillaene er de eneste som kan håndtere råmalmen. 148 00:11:18,334 --> 00:11:19,376 Vakt på vei! 149 00:11:32,043 --> 00:11:34,418 Jeg er klar når dere er klare! 150 00:11:53,584 --> 00:11:54,584 Vi er fremme. 151 00:12:03,418 --> 00:12:05,084 Ingen pauser. Jobb! 152 00:12:07,959 --> 00:12:10,459 Vi må skru av halsbåndene. Klar? 153 00:12:11,043 --> 00:12:12,209 FEIL 154 00:12:13,626 --> 00:12:16,626 Jeg må ha skrevet feil. Gjenta tallene. 155 00:12:16,709 --> 00:12:20,293 Fire, sju, to, to, ni, sju, tre, en, ni. 156 00:12:20,376 --> 00:12:26,251 -Vi har ikke tid til feil. -Det er ikke meg. Koden virker ikke. Vent. 157 00:12:28,209 --> 00:12:31,959 Her er det noe. Jeg ser på kartet over gruvene. 158 00:12:32,043 --> 00:12:38,584 Dere er ved en vedlikeholdstunnel som går til et backupsystem for halsbåndene? 159 00:12:38,668 --> 00:12:44,793 Det er nok for å sikre at halsbåndene ikke kan slås av om gjerdene er av. 160 00:12:44,876 --> 00:12:49,126 Du må lede oss til backupsystemets strømforsyning. 161 00:12:49,209 --> 00:12:50,293 Skal bli. 162 00:12:54,709 --> 00:12:57,501 -En annen vei inn? -Ser ikke sånn ut. 163 00:12:57,584 --> 00:13:00,251 Da må vi vel gå hardt til verks. 164 00:13:00,751 --> 00:13:06,043 Hvis du vil se fremskritt, så må du bli kvitt toksinene. 165 00:13:08,084 --> 00:13:10,168 Generatorene angripes! 166 00:13:24,043 --> 00:13:27,959 Den så dere ikke komme, hva? Greit. 167 00:13:40,709 --> 00:13:45,751 -Fikk han varslet dem? -La oss ikke vente og se. 168 00:14:07,584 --> 00:14:09,043 Tilbake til jobb! 169 00:14:42,001 --> 00:14:42,876 Unna! 170 00:14:43,918 --> 00:14:46,418 Jeg har en godbit til deg. 171 00:14:47,334 --> 00:14:48,793 Nei! 172 00:14:57,626 --> 00:15:00,334 -Endelig. -Jeg kan endelig puste. 173 00:15:00,418 --> 00:15:05,334 Folket mitt og jeg vil uttrykke vår dypeste takknemlighet. 174 00:15:05,418 --> 00:15:06,751 Kan de snakke? 175 00:15:06,834 --> 00:15:08,584 Det er helt sykt. 176 00:15:08,668 --> 00:15:10,168 Ikke takk meg ennå. 177 00:15:33,084 --> 00:15:34,126 Runde to. 178 00:15:38,001 --> 00:15:38,834 Retrett! 179 00:15:39,334 --> 00:15:42,543 Vi kan ikke la ham stoppe operasjonen. 180 00:15:42,626 --> 00:15:43,459 Enig. 181 00:15:48,501 --> 00:15:51,168 Det er gruvevogner foran dere. 182 00:15:51,251 --> 00:15:52,084 Greit. 183 00:16:02,209 --> 00:16:04,418 Jeg tror vi er innesperret. 184 00:16:05,126 --> 00:16:06,376 Ja, det er dere. 185 00:16:07,459 --> 00:16:12,126 Dere tror dere er så gode? Smak på dette! 186 00:16:13,793 --> 00:16:16,584 Dere tror at dere er noen tøffinger? 187 00:16:38,543 --> 00:16:40,043 Ha deg vekk, lille… 188 00:16:45,168 --> 00:16:46,334 Vi må stikke. 189 00:16:50,793 --> 00:16:51,876 Vi klarte det! 190 00:16:52,376 --> 00:16:53,751 Ta den, pappa. 191 00:16:53,834 --> 00:16:58,501 Du er et nyttig, rart, lite pattedyr. 192 00:16:58,584 --> 00:17:01,084 Oi. Jeg glemte at denne var på. 193 00:17:02,001 --> 00:17:04,501 Hun mener: "Bra jobba, Leeza!" 194 00:17:07,459 --> 00:17:08,834 Gå! Løp! 195 00:17:08,918 --> 00:17:10,293 Hva skjedde? 196 00:17:12,501 --> 00:17:14,834 Å, nei. Dere! 197 00:17:25,668 --> 00:17:28,209 Er det noen der? Jeg er omringet. 198 00:17:33,251 --> 00:17:35,751 Du skal ikke være… 199 00:17:38,084 --> 00:17:42,543 Vax? Folkens? Det hadde vært fint om dere svarte. 200 00:17:54,126 --> 00:17:56,751 Dere klarte det. Dere er trygge. 201 00:17:58,209 --> 00:18:01,793 Vi ble forsinket. Hyggelig å treffe deg, Leeza. 202 00:18:42,251 --> 00:18:44,751 DEN GLADESTE PLANETEN 203 00:18:46,126 --> 00:18:47,459 Vil du ha æren? 204 00:19:09,543 --> 00:19:14,043 Jeg tvilte på deg. Men vi hadde ikke klart det uten deg. 205 00:19:15,751 --> 00:19:18,959 Jeg slåss ved din side når som helst! 206 00:19:19,043 --> 00:19:22,293 Vi kan ikke gi oss. Del dere i tre grupper. 207 00:19:22,376 --> 00:19:24,793 Vi drar til de sikre husene. 208 00:19:24,876 --> 00:19:28,709 Får én gruppe problemer, hjelper de to andre til. 209 00:19:38,959 --> 00:19:40,626 La oss hvile her. 210 00:19:49,001 --> 00:19:49,834 Jøye meg. 211 00:19:52,126 --> 00:19:54,959 Chakalau, du er flink med sverdet. 212 00:19:55,043 --> 00:19:59,418 Kommer du til Chillion igjen, lærer jeg deg det gledelig. 213 00:20:10,209 --> 00:20:12,376 EHK! Løp! 214 00:20:12,459 --> 00:20:14,876 Løp! 215 00:20:14,959 --> 00:20:15,876 Hva skjer? 216 00:20:18,376 --> 00:20:20,543 Vax, hvor er du? 217 00:20:21,959 --> 00:20:23,084 Vi må dra. 218 00:20:31,793 --> 00:20:34,209 Leeza, løp! Konglomeratet, de… 219 00:20:48,168 --> 00:20:50,626 Pappa? Men hvordan… 220 00:20:50,709 --> 00:20:52,501 Hvordan jeg fant deg? 221 00:20:52,584 --> 00:20:56,084 Dette er jobben min. Hva trodde du ville skje? 222 00:21:56,584 --> 00:22:01,751 Tekst: Veronika Mathisen