1
00:00:21,043 --> 00:00:22,709
Det var så kult.
2
00:00:24,793 --> 00:00:26,043
Pappa.
3
00:00:26,668 --> 00:00:32,168
Kan vi vente på skurken
litt nærmere octoklopene? Vær så snill?
4
00:00:32,251 --> 00:00:34,043
Vi kan flytte oss,
5
00:00:34,126 --> 00:00:38,918
men da kan vi gå glipp av målet
når hun blir sulten, går på do,
6
00:00:39,001 --> 00:00:41,626
eller prøver å gå ut nødutgangen.
7
00:00:41,709 --> 00:00:44,834
Herfra kan vi se alt.
8
00:00:46,043 --> 00:00:49,293
Det er vel sant.
Er alle jobbene dine sånn?
9
00:00:49,376 --> 00:00:54,584
Det er ikke bare skyting og slåsskamper.
Jeg venter for det meste.
10
00:00:54,668 --> 00:01:00,959
Du er på en planet med glødende elver,
men likevel må du bare sitte og vente.
11
00:01:03,584 --> 00:01:05,251
Vil du vite noe mer?
12
00:01:06,959 --> 00:01:11,459
-Hvorfor går ikke du og Lisa overens?
-Vi går overens.
13
00:01:12,084 --> 00:01:16,126
-Syns du ikke?
-Dere krangler mye, så…
14
00:01:17,918 --> 00:01:22,334
Jeg vet ikke.
Jeg og søsteren din er ikke enige i alt.
15
00:01:22,418 --> 00:01:24,376
Fordi du aldri er der.
16
00:01:25,751 --> 00:01:30,668
Volleyballkampene,
tikampene, teaterforestillingene.
17
00:01:30,751 --> 00:01:32,834
Hvilke forestillinger?
18
00:01:32,918 --> 00:01:35,001
MUSIKALEN "HIGHLANDER"
19
00:01:35,084 --> 00:01:39,793
Jeg vil ikke ha ham
Men mitt hjerte banker hardt
20
00:01:42,001 --> 00:01:43,334
Ja!
21
00:01:43,418 --> 00:01:45,543
Satt de opp Highlander?
22
00:01:46,418 --> 00:01:50,209
Det høres kult ut. Det ville jeg sett.
23
00:01:50,293 --> 00:01:52,918
Ja, det var så kult.
24
00:01:53,001 --> 00:01:56,543
Så spiste vi kinamat,
og jeg smakte blekksprut.
25
00:01:56,626 --> 00:02:01,209
Jeg og mamma fikk like lykkekaker,
men bestemors var tom.
26
00:02:03,376 --> 00:02:06,001
Men nå er vi jo sammen hele tida.
27
00:02:06,084 --> 00:02:09,501
Ja, det er vi.
28
00:02:12,709 --> 00:02:16,334
Tre-tjuesju, du trengs
i Octoclops-innhegningen.
29
00:02:24,918 --> 00:02:27,001
Jeg tar av denne.
30
00:02:27,084 --> 00:02:29,626
Ikke skrik, og ikke lyv til meg.
31
00:02:29,709 --> 00:02:30,543
Forstått?
32
00:02:33,459 --> 00:02:37,626
-Jeg trodde du skulle…
-Du har jobbet med Sabo Brok.
33
00:02:37,709 --> 00:02:40,001
Er han her? Sendte han deg?
34
00:02:40,084 --> 00:02:42,168
Hva? Nei.
35
00:02:44,501 --> 00:02:47,584
Jeg var eleven hans tidligere.
36
00:02:47,668 --> 00:02:50,876
Så teknisk sett jobbet jeg med fyren.
37
00:02:50,959 --> 00:02:55,001
Men så droppet jeg ham.
38
00:02:55,084 --> 00:02:58,584
Ja. Han jobber for sykt skumle fyrer.
39
00:02:58,668 --> 00:03:04,876
Det ville jeg ikke være med på.
Så jeg jobber alene.
40
00:03:04,959 --> 00:03:08,126
Jeg sa at du ikke skulle lyve til meg.
41
00:03:10,251 --> 00:03:15,626
Jeg vet hva du gjør her.
Jeg så chillaene i gruvene, og jeg så deg.
42
00:03:15,709 --> 00:03:17,709
Du hjalp dem.
43
00:03:17,793 --> 00:03:22,793
Hvis du skal befri dem,
så vil jeg gjerne hjelpe til. Det er alt.
44
00:03:29,793 --> 00:03:33,751
Du er jentungen fra Tide.
Hva skjedde med faren din?
45
00:03:34,876 --> 00:03:35,709
Han er…
46
00:03:36,834 --> 00:03:38,084
Jeg er alene nå.
47
00:03:41,709 --> 00:03:43,376
Vil du hjelpe?
48
00:03:43,459 --> 00:03:44,334
Ja!
49
00:03:45,918 --> 00:03:47,293
-Vax.
-Lisa.
50
00:03:47,376 --> 00:03:49,543
"Leeza" Interessant navn.
51
00:03:52,126 --> 00:03:54,376
Sorry. Jeg må være forsiktig.
52
00:03:54,459 --> 00:03:58,209
Teamet mitt og jeg
har bruk for ekstra hjelp.
53
00:04:02,251 --> 00:04:04,418
Velkommen til Frigjøringen.
54
00:04:05,834 --> 00:04:10,334
Dette er Setelva og McKoren.
Setelva og McKoren, møt Leeza.
55
00:04:13,126 --> 00:04:14,418
Hvem er Leeza?
56
00:04:15,251 --> 00:04:18,168
Hun jobbet for Sabo Brok.
57
00:04:19,501 --> 00:04:24,376
Nå jobber hun med oss.
Hun skal hjelpe oss med dagens operasjon.
58
00:04:25,168 --> 00:04:31,251
Skal du la dette lille pattedyret
joine oss så sent i operasjonen?
59
00:04:31,334 --> 00:04:33,834
Kanskje Sabo har plantet henne.
60
00:04:33,918 --> 00:04:39,543
-Stoler du på en fra Konglomeratet?
-Jeg jobbet for dem. Stoler du på meg?
61
00:04:43,543 --> 00:04:45,751
Dere har ikke pause.
62
00:04:55,334 --> 00:04:56,834
Fytti…
63
00:05:01,043 --> 00:05:01,876
Bare…
64
00:05:02,793 --> 00:05:04,459
Dårlig chillionpølse.
65
00:05:05,168 --> 00:05:06,584
Vil du hjelpe oss?
66
00:05:07,418 --> 00:05:09,959
Gjør dere ferdige og vask opp.
67
00:05:12,293 --> 00:05:13,251
Imponerende.
68
00:05:14,084 --> 00:05:14,918
Samma det.
69
00:05:16,376 --> 00:05:17,418
Velkommen!
70
00:05:22,918 --> 00:05:26,334
Vi gjør oppmerksom på
at parken stenger nå.
71
00:05:28,418 --> 00:05:31,959
Hun må ha gått forbi.
Vi prøver igjen i morgen.
72
00:05:33,168 --> 00:05:35,418
Vent! Pappa! Octoklopene.
73
00:05:35,501 --> 00:05:36,834
Det er ikke kø.
74
00:05:46,959 --> 00:05:50,876
Vi koser oss heller med en chillionpølse.
75
00:05:51,918 --> 00:05:54,543
Bestill. Jeg hører om Lisa vil ha.
76
00:05:56,793 --> 00:05:57,626
Lisa.
77
00:05:58,501 --> 00:06:02,918
-Lisa? Hei, KRS.
-Det er noe vi må snakke om.
78
00:06:03,001 --> 00:06:05,168
KUN FOR ANSATTE
79
00:06:05,251 --> 00:06:10,126
Konglomeratet eier dyrehagen,
men driver den ikke.
80
00:06:10,209 --> 00:06:13,584
Vi må befri chillaene
før de varsler dem.
81
00:06:13,668 --> 00:06:18,501
Sender de et SOS,
vil EHK-styrker komme umiddelbart.
82
00:06:18,584 --> 00:06:21,626
Vi vinner ikke mot Konglomeratet.
83
00:06:21,709 --> 00:06:25,209
Tre par vakter bytter hver sjette time.
84
00:06:25,293 --> 00:06:28,168
Én har nøkkelen til kommandosenteret.
85
00:06:28,251 --> 00:06:31,834
Når vi kommer oss inn,
åpner vi gjerdene.
86
00:06:31,918 --> 00:06:35,293
Vaktene vil jakte dyrene,
og ser ikke oss.
87
00:06:35,376 --> 00:06:42,334
Vi går til gruvene, fjerner halsbåndene,
gir chillaene våpen og får dem ut.
88
00:06:42,876 --> 00:06:47,209
Gjør vi alt rett,
trenger vi ikke avfyre et eneste skudd.
89
00:06:47,293 --> 00:06:52,251
Vi må slå av halsbåndene
fra innsiden av sikkerhetsbygget.
90
00:06:52,334 --> 00:06:55,209
Bare la meg skyte meg inn.
91
00:06:55,293 --> 00:06:59,043
De går alarmen og vi havner i fengsel.
92
00:06:59,126 --> 00:07:01,834
Hva foreslår du, ditt geni?
93
00:07:01,918 --> 00:07:05,668
-Noen må inn dit.
-Kanskje jeg kan hjelpe.
94
00:07:10,959 --> 00:07:11,834
Hva i…
95
00:07:12,501 --> 00:07:16,001
Jeg mistet isen min,
så forsvant valpen min,
96
00:07:16,084 --> 00:07:18,668
og jeg finner ikke mamma!
97
00:07:18,751 --> 00:07:20,918
Jøsses. Ok.
98
00:07:38,376 --> 00:07:39,584
Bli her.
99
00:07:39,668 --> 00:07:44,084
-Ei jente har gått seg bort.
-Du skal ikke være her.
100
00:07:54,251 --> 00:07:55,376
For enkelt.
101
00:07:59,751 --> 00:08:02,251
Du skal ikke være her.
102
00:08:02,334 --> 00:08:03,459
Jeg må ringe…
103
00:08:03,543 --> 00:08:04,959
Ikke ring!
104
00:08:05,793 --> 00:08:07,459
Leeza, rapporter!
105
00:08:07,543 --> 00:08:08,376
Jeg må…
106
00:08:09,084 --> 00:08:12,626
Det går bra. Jeg er nesten i posisjon.
107
00:08:12,709 --> 00:08:14,959
Ingen barn i kulissene.
108
00:08:15,043 --> 00:08:16,376
Bare sov, du!
109
00:08:19,793 --> 00:08:21,209
-Leeza.
-Ok.
110
00:08:24,709 --> 00:08:26,334
Jeg er inne.
111
00:08:26,418 --> 00:08:30,126
Jeg forklarer hvordan du slår av gjerdene.
112
00:08:30,209 --> 00:08:31,751
Hør godt etter.
113
00:08:37,459 --> 00:08:40,959
Tre-tjuesju, plager du octoklopene igjen?
114
00:08:42,084 --> 00:08:42,918
Nei.
115
00:08:44,418 --> 00:08:47,168
Du er så barnslig. La være.
116
00:09:02,834 --> 00:09:03,668
Unnskyld!
117
00:09:04,418 --> 00:09:05,251
Hjelp!
118
00:09:06,876 --> 00:09:08,918
Hallo?
119
00:09:09,001 --> 00:09:11,959
Tre-tjuesju, hva driver du med?
120
00:09:14,626 --> 00:09:17,376
Gjerdene er nede!
121
00:09:26,543 --> 00:09:28,293
Vi er inne. Kom igjen!
122
00:09:32,668 --> 00:09:33,834
Kysten er klar.
123
00:09:37,543 --> 00:09:38,959
Bare gå videre.
124
00:09:39,543 --> 00:09:44,834
Filleren. Én vakt.
Han går snart rundt hjørnet foran dere.
125
00:09:45,376 --> 00:09:46,959
Hva? Hva skal han?
126
00:09:47,043 --> 00:09:49,168
-Overlat ham til meg.
-Ikke…
127
00:09:52,834 --> 00:09:54,293
Problemet er løst.
128
00:09:59,126 --> 00:10:00,209
Gjennom her.
129
00:10:04,084 --> 00:10:05,251
Vent!
130
00:10:07,459 --> 00:10:10,001
Dere må vente på en åpning.
131
00:10:10,084 --> 00:10:11,043
Stå der.
132
00:10:11,126 --> 00:10:12,501
Jeg sier ifra.
133
00:10:15,334 --> 00:10:18,501
Hvordan oppdaget dere dette stedet?
134
00:10:18,584 --> 00:10:21,043
Gjennom jobben i Konglomeratet.
135
00:10:21,126 --> 00:10:25,918
Jeg trodde de var snille.
De vil forene universet.
136
00:10:26,001 --> 00:10:28,251
Men jeg så metodene deres.
137
00:10:28,334 --> 00:10:32,251
De tar over planeter
og utnytter livsformene.
138
00:10:32,334 --> 00:10:36,043
Det er Chillions
og utallige verdeners skjebne.
139
00:10:36,126 --> 00:10:38,751
Det ville jeg ikke være en del av.
140
00:10:40,459 --> 00:10:41,293
Ok.
141
00:10:41,918 --> 00:10:43,209
Gjør dere klare.
142
00:10:44,084 --> 00:10:45,584
Og gå!
143
00:10:55,418 --> 00:10:56,251
Nære på.
144
00:11:04,293 --> 00:11:07,126
EHK virker ganske smarte.
145
00:11:07,209 --> 00:11:11,376
Kan ikke vaktene grave?
Hvorfor trenger de chillaene?
146
00:11:11,459 --> 00:11:13,543
De lager tidspoder av malm,
147
00:11:13,626 --> 00:11:17,834
og chillaene er de eneste
som kan håndtere råmalmen.
148
00:11:18,334 --> 00:11:19,376
Vakt på vei!
149
00:11:32,043 --> 00:11:34,418
Jeg er klar når dere er klare!
150
00:11:53,584 --> 00:11:54,584
Vi er fremme.
151
00:12:03,418 --> 00:12:05,084
Ingen pauser. Jobb!
152
00:12:07,959 --> 00:12:10,459
Vi må skru av halsbåndene. Klar?
153
00:12:11,043 --> 00:12:12,209
FEIL
154
00:12:13,626 --> 00:12:16,626
Jeg må ha skrevet feil. Gjenta tallene.
155
00:12:16,709 --> 00:12:20,293
Fire, sju, to, to, ni, sju, tre, en, ni.
156
00:12:20,376 --> 00:12:26,251
-Vi har ikke tid til feil.
-Det er ikke meg. Koden virker ikke. Vent.
157
00:12:28,209 --> 00:12:31,959
Her er det noe.
Jeg ser på kartet over gruvene.
158
00:12:32,043 --> 00:12:38,584
Dere er ved en vedlikeholdstunnel som går
til et backupsystem for halsbåndene?
159
00:12:38,668 --> 00:12:44,793
Det er nok for å sikre at halsbåndene
ikke kan slås av om gjerdene er av.
160
00:12:44,876 --> 00:12:49,126
Du må lede oss
til backupsystemets strømforsyning.
161
00:12:49,209 --> 00:12:50,293
Skal bli.
162
00:12:54,709 --> 00:12:57,501
-En annen vei inn?
-Ser ikke sånn ut.
163
00:12:57,584 --> 00:13:00,251
Da må vi vel gå hardt til verks.
164
00:13:00,751 --> 00:13:06,043
Hvis du vil se fremskritt,
så må du bli kvitt toksinene.
165
00:13:08,084 --> 00:13:10,168
Generatorene angripes!
166
00:13:24,043 --> 00:13:27,959
Den så dere ikke komme, hva? Greit.
167
00:13:40,709 --> 00:13:45,751
-Fikk han varslet dem?
-La oss ikke vente og se.
168
00:14:07,584 --> 00:14:09,043
Tilbake til jobb!
169
00:14:42,001 --> 00:14:42,876
Unna!
170
00:14:43,918 --> 00:14:46,418
Jeg har en godbit til deg.
171
00:14:47,334 --> 00:14:48,793
Nei!
172
00:14:57,626 --> 00:15:00,334
-Endelig.
-Jeg kan endelig puste.
173
00:15:00,418 --> 00:15:05,334
Folket mitt og jeg
vil uttrykke vår dypeste takknemlighet.
174
00:15:05,418 --> 00:15:06,751
Kan de snakke?
175
00:15:06,834 --> 00:15:08,584
Det er helt sykt.
176
00:15:08,668 --> 00:15:10,168
Ikke takk meg ennå.
177
00:15:33,084 --> 00:15:34,126
Runde to.
178
00:15:38,001 --> 00:15:38,834
Retrett!
179
00:15:39,334 --> 00:15:42,543
Vi kan ikke la ham stoppe operasjonen.
180
00:15:42,626 --> 00:15:43,459
Enig.
181
00:15:48,501 --> 00:15:51,168
Det er gruvevogner foran dere.
182
00:15:51,251 --> 00:15:52,084
Greit.
183
00:16:02,209 --> 00:16:04,418
Jeg tror vi er innesperret.
184
00:16:05,126 --> 00:16:06,376
Ja, det er dere.
185
00:16:07,459 --> 00:16:12,126
Dere tror dere er så gode? Smak på dette!
186
00:16:13,793 --> 00:16:16,584
Dere tror at dere er noen tøffinger?
187
00:16:38,543 --> 00:16:40,043
Ha deg vekk, lille…
188
00:16:45,168 --> 00:16:46,334
Vi må stikke.
189
00:16:50,793 --> 00:16:51,876
Vi klarte det!
190
00:16:52,376 --> 00:16:53,751
Ta den, pappa.
191
00:16:53,834 --> 00:16:58,501
Du er et nyttig, rart, lite pattedyr.
192
00:16:58,584 --> 00:17:01,084
Oi. Jeg glemte at denne var på.
193
00:17:02,001 --> 00:17:04,501
Hun mener: "Bra jobba, Leeza!"
194
00:17:07,459 --> 00:17:08,834
Gå! Løp!
195
00:17:08,918 --> 00:17:10,293
Hva skjedde?
196
00:17:12,501 --> 00:17:14,834
Å, nei. Dere!
197
00:17:25,668 --> 00:17:28,209
Er det noen der? Jeg er omringet.
198
00:17:33,251 --> 00:17:35,751
Du skal ikke være…
199
00:17:38,084 --> 00:17:42,543
Vax? Folkens?
Det hadde vært fint om dere svarte.
200
00:17:54,126 --> 00:17:56,751
Dere klarte det. Dere er trygge.
201
00:17:58,209 --> 00:18:01,793
Vi ble forsinket.
Hyggelig å treffe deg, Leeza.
202
00:18:42,251 --> 00:18:44,751
DEN GLADESTE PLANETEN
203
00:18:46,126 --> 00:18:47,459
Vil du ha æren?
204
00:19:09,543 --> 00:19:14,043
Jeg tvilte på deg.
Men vi hadde ikke klart det uten deg.
205
00:19:15,751 --> 00:19:18,959
Jeg slåss ved din side når som helst!
206
00:19:19,043 --> 00:19:22,293
Vi kan ikke gi oss.
Del dere i tre grupper.
207
00:19:22,376 --> 00:19:24,793
Vi drar til de sikre husene.
208
00:19:24,876 --> 00:19:28,709
Får én gruppe problemer,
hjelper de to andre til.
209
00:19:38,959 --> 00:19:40,626
La oss hvile her.
210
00:19:49,001 --> 00:19:49,834
Jøye meg.
211
00:19:52,126 --> 00:19:54,959
Chakalau, du er flink med sverdet.
212
00:19:55,043 --> 00:19:59,418
Kommer du til Chillion igjen,
lærer jeg deg det gledelig.
213
00:20:10,209 --> 00:20:12,376
EHK! Løp!
214
00:20:12,459 --> 00:20:14,876
Løp!
215
00:20:14,959 --> 00:20:15,876
Hva skjer?
216
00:20:18,376 --> 00:20:20,543
Vax, hvor er du?
217
00:20:21,959 --> 00:20:23,084
Vi må dra.
218
00:20:31,793 --> 00:20:34,209
Leeza, løp! Konglomeratet, de…
219
00:20:48,168 --> 00:20:50,626
Pappa? Men hvordan…
220
00:20:50,709 --> 00:20:52,501
Hvordan jeg fant deg?
221
00:20:52,584 --> 00:20:56,084
Dette er jobben min.
Hva trodde du ville skje?
222
00:21:56,584 --> 00:22:01,751
Tekst: Veronika Mathisen