1 00:00:21,043 --> 00:00:22,709 To było fajowe! 2 00:00:24,793 --> 00:00:26,043 Tato! 3 00:00:26,668 --> 00:00:32,168 Możemy czekać na złola bliżej ośmioklopów? Błagam. 4 00:00:32,251 --> 00:00:34,084 Moglibyśmy, 5 00:00:34,168 --> 00:00:36,959 ale wtedy nie zauważymy celu, 6 00:00:37,043 --> 00:00:38,918 gdy pójdzie coś zjeść 7 00:00:39,001 --> 00:00:41,626 albo czmychnie tylnym wyjściem. 8 00:00:41,709 --> 00:00:44,834 Stąd widać wszystko. 9 00:00:46,043 --> 00:00:49,293 To prawda. Zawsze masz takie zlecenia? 10 00:00:49,376 --> 00:00:51,543 Strzelaniny to rzadkość. 11 00:00:51,626 --> 00:00:53,793 Większość zadań to czekanie. 12 00:00:53,876 --> 00:00:57,584 Nawet na rajskiej planecie latających jaszczurek 13 00:00:57,668 --> 00:01:00,959 najczęściej musisz siedzieć i czekać. 14 00:01:03,584 --> 00:01:05,251 Coś jeszcze? 15 00:01:06,918 --> 00:01:11,209 - Czemu nie dogadujesz się z Lisą? - Dogaduję się. 16 00:01:12,084 --> 00:01:16,126 - Myślisz, że nie? - Sporo się kłócicie, więc… 17 00:01:17,918 --> 00:01:22,334 Twoja siostra i ja mamy różne poglądy na wiele spraw. 18 00:01:22,418 --> 00:01:24,376 Bo mało o niej wiesz. 19 00:01:25,751 --> 00:01:30,668 Uprawia siatkówkę, dziesięciobój i grywa w sztukach. 20 00:01:30,751 --> 00:01:32,834 Jakich sztukach? 21 00:01:32,918 --> 00:01:35,001 MUSICAL NIEŚMIERTELNY 22 00:01:35,084 --> 00:01:39,793 Przetrwa tylko jeden A moje serce wali coraz mocniej 23 00:01:43,418 --> 00:01:45,543 Musical z Nieśmiertelnego? 24 00:01:46,418 --> 00:01:50,209 Brzmi fajnie. Szkoda, że nie obejrzałem. 25 00:01:50,293 --> 00:01:52,918 Był w dechę. 26 00:01:53,001 --> 00:01:56,543 Potem kupiliśmy chińszczyznę i zjadłem kalmara. 27 00:01:56,626 --> 00:02:01,209 Ja i mama mieliśmy taką samą wróżbę, a babci była pusta. 28 00:02:03,376 --> 00:02:06,001 Ale teraz spędzamy czas razem. 29 00:02:06,084 --> 00:02:09,501 To prawda, chłopaku. 30 00:02:11,751 --> 00:02:16,001 Numer 327, do wybiegu ośmioklopów. 31 00:02:24,918 --> 00:02:27,001 Odkleję plaster. 32 00:02:27,084 --> 00:02:29,584 Nie krzycz i nie kłam. 33 00:02:29,668 --> 00:02:30,543 Jasne? 34 00:02:33,459 --> 00:02:37,626 - Myślałam, że mnie… - Pracujesz z Sabo Brokiem. 35 00:02:37,709 --> 00:02:40,001 Śledzisz mnie? Nasłał cię? 36 00:02:40,084 --> 00:02:42,168 Co? Nie. 37 00:02:44,501 --> 00:02:47,584 Kiedyś byłam jego stażystką. 38 00:02:47,668 --> 00:02:50,876 Więc formalnie to z nim pracowałam. 39 00:02:50,959 --> 00:02:55,001 Ale potem od niego odeszłam. 40 00:02:55,084 --> 00:02:58,584 Koleś pracuje dla szemranych ludzi, 41 00:02:58,668 --> 00:03:02,209 a ja nie mogłam tego znieść. 42 00:03:03,543 --> 00:03:04,876 Działam solo. 43 00:03:04,959 --> 00:03:08,126 Miałaś nie kłamać. 44 00:03:10,251 --> 00:03:15,626 Dobra. Wiem, co tu robisz. Widziałem w kopalni Chillasy i ciebie. 45 00:03:15,709 --> 00:03:17,709 Gdy im pomagałaś. 46 00:03:17,793 --> 00:03:22,793 Jeśli chcesz je uwolnić, to ja chcę pomóc. Serio. 47 00:03:29,709 --> 00:03:31,709 Rozmawiałyśmy na stacji. 48 00:03:32,584 --> 00:03:34,334 Co z ojcem? 49 00:03:34,876 --> 00:03:35,834 On… 50 00:03:36,876 --> 00:03:38,084 Odłączyłam się. 51 00:03:41,709 --> 00:03:43,376 Serio chcesz pomóc? 52 00:03:43,459 --> 00:03:44,334 Tak. 53 00:03:45,918 --> 00:03:47,293 - Vax. - Lisa. 54 00:03:47,376 --> 00:03:49,543 Leeza. Ciekawe imię. 55 00:03:52,126 --> 00:03:54,376 Wybacz, muszę być czujna. 56 00:03:54,459 --> 00:03:58,209 Na twoje szczęście przyda się dodatkowa para rąk. 57 00:04:02,251 --> 00:04:04,418 Witamy w Wyzwoleniu. 58 00:04:05,834 --> 00:04:10,126 To Setelva i McKoren. Poznajcie Leezę. 59 00:04:13,084 --> 00:04:14,418 Kim jest Leeza? 60 00:04:15,251 --> 00:04:18,168 Pracowała dla Sabo Broka. 61 00:04:19,501 --> 00:04:24,251 Ale teraz pracuje z nami. Będzie nam pomagać. 62 00:04:25,126 --> 00:04:31,251 Chcesz dopuścić do operacji tego małego ssaka? W ostatniej chwili? 63 00:04:31,334 --> 00:04:33,834 Skąd wiesz, że jej nie nasłał? 64 00:04:33,918 --> 00:04:36,543 Ufasz najemnikom Konglomeratu? 65 00:04:36,626 --> 00:04:39,501 Też dla nich pracowałam. Ufasz mi? 66 00:04:43,543 --> 00:04:45,751 Nie macie przerwy. 67 00:04:55,334 --> 00:04:56,834 O rety. 68 00:05:01,043 --> 00:05:01,959 Może… 69 00:05:02,793 --> 00:05:04,459 Zły Chillion dog. 70 00:05:05,168 --> 00:05:06,584 Pomożesz nam? 71 00:05:07,418 --> 00:05:09,834 Skończcie i posprzątajcie. 72 00:05:12,334 --> 00:05:13,251 Imponujące. 73 00:05:14,043 --> 00:05:15,001 Nieważne. 74 00:05:16,251 --> 00:05:17,418 Witaj w ekipie. 75 00:05:22,918 --> 00:05:25,793 Uwaga, zamykamy park. 76 00:05:28,418 --> 00:05:31,959 Pewnie ją przeoczyliśmy. Spróbujemy jutro. 77 00:05:33,168 --> 00:05:35,418 Tato! Ośmioklopy! 78 00:05:35,501 --> 00:05:36,834 Nie ma kolejki. 79 00:05:46,959 --> 00:05:50,876 Wynagrodzę ci to Chillion dogiem. 80 00:05:51,918 --> 00:05:54,543 Sprawdzę, czy siostra coś zje. 81 00:05:56,793 --> 00:05:57,668 Liso? 82 00:05:58,501 --> 00:06:02,918 - Lisa? KRS? - Musimy pogadać. 83 00:06:03,001 --> 00:06:05,168 TYLKO DLA PRACOWNIKÓW 84 00:06:05,251 --> 00:06:10,126 Konglomerat posiada zoo, ale nie kieruje nim ani kopalnią. 85 00:06:10,209 --> 00:06:13,584 Uwolnimy Chillasy, nim centrala się dowie. 86 00:06:13,668 --> 00:06:18,501 Jeśli nadadzą sygnał SOS, centrala przyśle posiłki. 87 00:06:18,584 --> 00:06:21,626 W bitwie ich nie pokonamy. 88 00:06:21,709 --> 00:06:25,293 Trzy grupy strażników. Zmiana co sześć godzin. 89 00:06:25,376 --> 00:06:28,168 Jeden ma kartę do centrum kontroli. 90 00:06:28,251 --> 00:06:31,834 Gdy się tam dostaniemy, wyłączymy ogrodzenia. 91 00:06:31,918 --> 00:06:35,293 Strażnicy będą zajęci łapaniem zwierząt. 92 00:06:35,376 --> 00:06:38,084 My zaś w kopalni wyłączymy obroże, 93 00:06:38,168 --> 00:06:40,043 damy Chillasom broń 94 00:06:40,126 --> 00:06:42,418 i wyprowadzimy je z parku. 95 00:06:42,959 --> 00:06:47,209 Jeśli się postaramy, wygramy bez jednego wystrzału. 96 00:06:47,293 --> 00:06:52,251 Obroże można wyłączyć jedynie z budynku ochrony. 97 00:06:52,334 --> 00:06:55,209 Mogę się przedrzeć z blasterem. 98 00:06:55,293 --> 00:06:59,001 Wtedy włączą alarm, a my skończymy w więzieniu. 99 00:06:59,084 --> 00:07:01,834 To co proponujesz, geniuszu? 100 00:07:01,918 --> 00:07:05,459 - Ktoś musi tam wejść. - Może ja. 101 00:07:10,876 --> 00:07:11,834 Co jest? 102 00:07:12,501 --> 00:07:16,001 Upuściłam lody i zgubiłam szczeniaka. 103 00:07:16,084 --> 00:07:18,668 I nie wiem, gdzie jest mama. 104 00:07:18,751 --> 00:07:20,918 Boże, już dobrze. 105 00:07:38,376 --> 00:07:39,584 Zostań tu. 106 00:07:39,668 --> 00:07:44,084 - Mamy tu zagubionego dzieciaka. - Tu nie wolno wchodzić. 107 00:07:54,251 --> 00:07:55,376 Łatwizna. 108 00:07:59,751 --> 00:08:02,251 Tu nie wolno wchodzić. 109 00:08:02,334 --> 00:08:03,459 Muszę wezwać… 110 00:08:03,543 --> 00:08:04,959 Nie dzwoń. 111 00:08:05,793 --> 00:08:07,126 Leeza, zgłoś się. 112 00:08:09,084 --> 00:08:12,626 Jestem praktycznie gotowa. 113 00:08:12,709 --> 00:08:14,959 Nie wprowadzać dzieci. 114 00:08:15,043 --> 00:08:16,376 Marsz spać! 115 00:08:19,793 --> 00:08:21,209 - Leeza! - Już. 116 00:08:24,668 --> 00:08:26,334 Gotowe. 117 00:08:26,418 --> 00:08:30,126 Powiem ci, jak wyłączyć ogrodzenia. 118 00:08:30,209 --> 00:08:31,751 Skup się. 119 00:08:37,459 --> 00:08:40,959 Numer 327, znowu drażnisz ośmioklopy? 120 00:08:42,084 --> 00:08:42,918 Nie. 121 00:08:44,418 --> 00:08:47,168 Zachowujesz się jak dziecko. 122 00:09:02,834 --> 00:09:03,668 Wybacz. 123 00:09:04,418 --> 00:09:05,251 Na pomoc! 124 00:09:06,876 --> 00:09:08,918 Halo? 125 00:09:09,001 --> 00:09:11,959 Numer 327, co robisz? 126 00:09:14,626 --> 00:09:17,376 Nie działają ogrodzenia. 127 00:09:26,543 --> 00:09:28,293 Wchodzimy. 128 00:09:32,876 --> 00:09:33,834 Droga wolna. 129 00:09:37,543 --> 00:09:38,959 Idźcie śmiało. 130 00:09:39,543 --> 00:09:43,668 Jeden strażnik. Zaraz wyjdzie zza rogu. 131 00:09:43,751 --> 00:09:45,293 Tuż przed wami. 132 00:09:45,376 --> 00:09:46,959 Co on wyprawia? 133 00:09:47,043 --> 00:09:49,168 - Jest mój. - Czekaj. 134 00:09:52,834 --> 00:09:53,834 Załatwione. 135 00:09:59,126 --> 00:10:00,209 Tędy. 136 00:10:04,084 --> 00:10:05,251 Czekaj. 137 00:10:07,459 --> 00:10:10,001 Wyczekajcie moment. 138 00:10:10,084 --> 00:10:11,043 Chwila. 139 00:10:11,126 --> 00:10:12,501 Dam znać. 140 00:10:15,334 --> 00:10:18,501 Skąd wiecie o tym miejscu? 141 00:10:18,584 --> 00:10:21,043 Pracowałam dla Konglomeratu. 142 00:10:21,126 --> 00:10:23,418 Chciałam robić coś dobrego. 143 00:10:23,501 --> 00:10:25,918 Jednoczyć wszechświat. 144 00:10:26,001 --> 00:10:28,251 Aż zrozumiałam, jak to robią. 145 00:10:28,334 --> 00:10:32,251 Zajmują planety i eksploatują żywe formy życia. 146 00:10:32,334 --> 00:10:36,043 Chillion jest jedną z wielu takich planet. 147 00:10:36,126 --> 00:10:38,751 Gdy zrozumiałam, nie było powrotu. 148 00:10:40,459 --> 00:10:41,293 Dobra. 149 00:10:41,918 --> 00:10:42,876 Uwaga. 150 00:10:44,084 --> 00:10:45,584 I jazda! 151 00:10:55,251 --> 00:10:56,251 O mały włos. 152 00:11:04,293 --> 00:11:07,126 Konglomerat nie jest głupi. 153 00:11:07,209 --> 00:11:11,376 Dlaczego nie kopią strażnicy? Po co im Chillasy? 154 00:11:11,459 --> 00:11:16,376 Ruda służy do produkcji Warp Podów. Chillasy mogą jej dotykać 155 00:11:16,459 --> 00:11:19,376 - i się nie warpować. - Strażnik! 156 00:11:32,043 --> 00:11:34,418 Długo jeszcze? 157 00:11:53,584 --> 00:11:54,584 Jesteśmy. 158 00:12:03,418 --> 00:12:05,084 Żadnych przerw. 159 00:12:08,084 --> 00:12:10,459 Musimy wyłączyć obroże. Leeza? 160 00:12:11,043 --> 00:12:12,209 BŁĄD 161 00:12:13,668 --> 00:12:16,626 Źle wpisałam. Jeszcze raz. 162 00:12:16,709 --> 00:12:18,751 Cztery, siedem, dwa, 163 00:12:18,834 --> 00:12:20,334 jeden, dziewięć. 164 00:12:20,418 --> 00:12:23,626 - Nie ma czasu na błędy. - To nie ja. 165 00:12:23,709 --> 00:12:26,251 Kod nie działa. Chwila. 166 00:12:28,209 --> 00:12:31,959 Dobra. Patrzę na mapę kopalni. 167 00:12:32,043 --> 00:12:36,168 Chyba jesteście w pobliżu tunelu, który prowadzi 168 00:12:36,251 --> 00:12:38,668 do systemu nadmiarowych obroży? 169 00:12:38,751 --> 00:12:41,793 Pewnie to ich system awaryjny. 170 00:12:41,876 --> 00:12:45,168 Na wypadek awarii ogrodzeń. 171 00:12:45,251 --> 00:12:49,126 Leeza, doprowadź nas do źródła zasilania. 172 00:12:49,209 --> 00:12:50,293 Robi się. 173 00:12:54,709 --> 00:12:57,376 - Jest inne wejście? - Nie sądzę. 174 00:12:57,459 --> 00:13:00,251 Czyli lecimy na ostro. 175 00:13:00,751 --> 00:13:03,709 Jeśli chcesz ujrzeć przyrost masy, 176 00:13:03,793 --> 00:13:06,043 musisz przejść detoks. 177 00:13:08,084 --> 00:13:10,126 Atakują stację prądową. 178 00:13:24,043 --> 00:13:27,959 Tego się nie spodziewałyście, co? 179 00:13:40,709 --> 00:13:42,501 Wysłał sygnał? 180 00:13:44,043 --> 00:13:45,751 Nie zwlekajmy. 181 00:14:07,584 --> 00:14:09,043 Wracać do pracy. 182 00:14:41,918 --> 00:14:42,876 Cofnij się. 183 00:14:43,918 --> 00:14:46,418 Może dam ci smakołyk. 184 00:14:57,626 --> 00:15:00,334 Nareszcie mogę odetchnąć. 185 00:15:00,418 --> 00:15:05,334 Przyjacielu, mój lud jest ci winien dozgonną wdzięczność. 186 00:15:05,418 --> 00:15:06,751 Potrafią mówić? 187 00:15:06,834 --> 00:15:08,584 Niezły numer. 188 00:15:08,668 --> 00:15:10,209 Jeszcze nie dziękuj. 189 00:15:33,084 --> 00:15:34,126 Runda druga. 190 00:15:37,918 --> 00:15:39,126 Wycofać się. 191 00:15:39,751 --> 00:15:42,543 Nie możemy przerwać operacji. 192 00:15:42,626 --> 00:15:43,543 Jasne. 193 00:15:48,501 --> 00:15:51,168 Nadjeżdżają wagoniki. 194 00:15:51,251 --> 00:15:52,126 Przyjęłam. 195 00:16:02,209 --> 00:16:04,418 Jesteśmy w potrzasku. 196 00:16:05,126 --> 00:16:06,293 Owszem. 197 00:16:07,459 --> 00:16:09,751 Takie jesteście ostre? 198 00:16:09,834 --> 00:16:12,126 To spróbujcie tego! 199 00:16:13,793 --> 00:16:16,501 I kto tu jest twardzielem? 200 00:16:38,543 --> 00:16:40,043 Złaź ze mnie. 201 00:16:45,168 --> 00:16:46,334 Uciekajmy. 202 00:16:50,793 --> 00:16:51,668 Udało się! 203 00:16:52,334 --> 00:16:53,751 Co ty na to, tato? 204 00:16:53,834 --> 00:16:58,501 Przydałaś się, jak na dziwacznego ssaka. 205 00:16:58,584 --> 00:17:01,084 Zapomniałam wyłączyć. 206 00:17:02,001 --> 00:17:04,293 Dobra robota, Leeza. 207 00:17:07,459 --> 00:17:08,834 Uciekajmy! 208 00:17:08,918 --> 00:17:10,293 Co się stało? 209 00:17:12,501 --> 00:17:14,834 O nie! Kochani? 210 00:17:25,793 --> 00:17:28,209 Jest tam ktoś? Jestem otoczona. 211 00:17:33,251 --> 00:17:35,751 Tu nie wolno wchodzić. 212 00:17:38,084 --> 00:17:42,543 Byłoby cudownie, gdyby ktoś odpowiedział. 213 00:17:54,126 --> 00:17:56,751 Jesteście, i to w jednym kawałku. 214 00:17:58,209 --> 00:18:01,793 Mieliśmy opóźnienie. Miło cię poznać, Leezo. 215 00:18:42,251 --> 00:18:44,751 NAJSZCZĘŚLIWSZA Z PLANET 216 00:18:46,126 --> 00:18:47,501 Poczynisz honory? 217 00:19:09,543 --> 00:19:14,043 Wątpiłam, maleńka, ale bez ciebie nie dalibyśmy rady. 218 00:19:15,751 --> 00:19:19,043 Zawsze możesz na mnie liczyć. 219 00:19:19,126 --> 00:19:22,293 Rozdzielmy się na trzy grupy. 220 00:19:22,376 --> 00:19:24,793 Musimy dotrzeć do kryjówek. 221 00:19:24,876 --> 00:19:28,709 Jeśli jedna wpadnie w tarapaty, pozostałe pomogą. 222 00:19:38,918 --> 00:19:40,459 Tu odpoczniemy. 223 00:19:48,959 --> 00:19:49,834 O rety. 224 00:19:52,126 --> 00:19:54,959 Chakalau, nieźle wywijasz mieczem. 225 00:19:55,043 --> 00:19:59,293 Następnym razem chętnie cię nauczę. 226 00:20:10,209 --> 00:20:12,376 Posiłki! Uciekajcie! 227 00:20:18,376 --> 00:20:20,543 Vax, gdzie jesteś? 228 00:20:21,959 --> 00:20:23,084 W nogi! 229 00:20:31,793 --> 00:20:34,209 Leezo, uciekaj! To Konglomerat. 230 00:20:48,168 --> 00:20:50,626 Tata? Jakim cudem? 231 00:20:50,709 --> 00:20:52,543 Jak cię znalazłem? 232 00:20:52,626 --> 00:20:56,084 To moja praca. Czego się spodziewałaś? 233 00:21:56,584 --> 00:22:01,751 Napisy: Sylwester Stachowicz