1
00:00:21,043 --> 00:00:22,709
To było fajowe!
2
00:00:24,793 --> 00:00:26,043
Tato!
3
00:00:26,668 --> 00:00:32,168
Możemy czekać na złola
bliżej ośmioklopów? Błagam.
4
00:00:32,251 --> 00:00:34,084
Moglibyśmy,
5
00:00:34,168 --> 00:00:36,959
ale wtedy nie zauważymy celu,
6
00:00:37,043 --> 00:00:38,918
gdy pójdzie coś zjeść
7
00:00:39,001 --> 00:00:41,626
albo czmychnie tylnym wyjściem.
8
00:00:41,709 --> 00:00:44,834
Stąd widać wszystko.
9
00:00:46,043 --> 00:00:49,293
To prawda. Zawsze masz takie zlecenia?
10
00:00:49,376 --> 00:00:51,543
Strzelaniny to rzadkość.
11
00:00:51,626 --> 00:00:53,793
Większość zadań to czekanie.
12
00:00:53,876 --> 00:00:57,584
Nawet na rajskiej planecie
latających jaszczurek
13
00:00:57,668 --> 00:01:00,959
najczęściej musisz siedzieć i czekać.
14
00:01:03,584 --> 00:01:05,251
Coś jeszcze?
15
00:01:06,918 --> 00:01:11,209
- Czemu nie dogadujesz się z Lisą?
- Dogaduję się.
16
00:01:12,084 --> 00:01:16,126
- Myślisz, że nie?
- Sporo się kłócicie, więc…
17
00:01:17,918 --> 00:01:22,334
Twoja siostra i ja mamy
różne poglądy na wiele spraw.
18
00:01:22,418 --> 00:01:24,376
Bo mało o niej wiesz.
19
00:01:25,751 --> 00:01:30,668
Uprawia siatkówkę, dziesięciobój
i grywa w sztukach.
20
00:01:30,751 --> 00:01:32,834
Jakich sztukach?
21
00:01:32,918 --> 00:01:35,001
MUSICAL NIEŚMIERTELNY
22
00:01:35,084 --> 00:01:39,793
Przetrwa tylko jeden
A moje serce wali coraz mocniej
23
00:01:43,418 --> 00:01:45,543
Musical z Nieśmiertelnego?
24
00:01:46,418 --> 00:01:50,209
Brzmi fajnie. Szkoda, że nie obejrzałem.
25
00:01:50,293 --> 00:01:52,918
Był w dechę.
26
00:01:53,001 --> 00:01:56,543
Potem kupiliśmy chińszczyznę
i zjadłem kalmara.
27
00:01:56,626 --> 00:02:01,209
Ja i mama mieliśmy taką samą wróżbę,
a babci była pusta.
28
00:02:03,376 --> 00:02:06,001
Ale teraz spędzamy czas razem.
29
00:02:06,084 --> 00:02:09,501
To prawda, chłopaku.
30
00:02:11,751 --> 00:02:16,001
Numer 327, do wybiegu ośmioklopów.
31
00:02:24,918 --> 00:02:27,001
Odkleję plaster.
32
00:02:27,084 --> 00:02:29,584
Nie krzycz i nie kłam.
33
00:02:29,668 --> 00:02:30,543
Jasne?
34
00:02:33,459 --> 00:02:37,626
- Myślałam, że mnie…
- Pracujesz z Sabo Brokiem.
35
00:02:37,709 --> 00:02:40,001
Śledzisz mnie? Nasłał cię?
36
00:02:40,084 --> 00:02:42,168
Co? Nie.
37
00:02:44,501 --> 00:02:47,584
Kiedyś byłam jego stażystką.
38
00:02:47,668 --> 00:02:50,876
Więc formalnie to z nim pracowałam.
39
00:02:50,959 --> 00:02:55,001
Ale potem od niego odeszłam.
40
00:02:55,084 --> 00:02:58,584
Koleś pracuje dla szemranych ludzi,
41
00:02:58,668 --> 00:03:02,209
a ja nie mogłam tego znieść.
42
00:03:03,543 --> 00:03:04,876
Działam solo.
43
00:03:04,959 --> 00:03:08,126
Miałaś nie kłamać.
44
00:03:10,251 --> 00:03:15,626
Dobra. Wiem, co tu robisz.
Widziałem w kopalni Chillasy i ciebie.
45
00:03:15,709 --> 00:03:17,709
Gdy im pomagałaś.
46
00:03:17,793 --> 00:03:22,793
Jeśli chcesz je uwolnić,
to ja chcę pomóc. Serio.
47
00:03:29,709 --> 00:03:31,709
Rozmawiałyśmy na stacji.
48
00:03:32,584 --> 00:03:34,334
Co z ojcem?
49
00:03:34,876 --> 00:03:35,834
On…
50
00:03:36,876 --> 00:03:38,084
Odłączyłam się.
51
00:03:41,709 --> 00:03:43,376
Serio chcesz pomóc?
52
00:03:43,459 --> 00:03:44,334
Tak.
53
00:03:45,918 --> 00:03:47,293
- Vax.
- Lisa.
54
00:03:47,376 --> 00:03:49,543
Leeza. Ciekawe imię.
55
00:03:52,126 --> 00:03:54,376
Wybacz, muszę być czujna.
56
00:03:54,459 --> 00:03:58,209
Na twoje szczęście przyda się
dodatkowa para rąk.
57
00:04:02,251 --> 00:04:04,418
Witamy w Wyzwoleniu.
58
00:04:05,834 --> 00:04:10,126
To Setelva i McKoren. Poznajcie Leezę.
59
00:04:13,084 --> 00:04:14,418
Kim jest Leeza?
60
00:04:15,251 --> 00:04:18,168
Pracowała dla Sabo Broka.
61
00:04:19,501 --> 00:04:24,251
Ale teraz pracuje z nami.
Będzie nam pomagać.
62
00:04:25,126 --> 00:04:31,251
Chcesz dopuścić do operacji
tego małego ssaka? W ostatniej chwili?
63
00:04:31,334 --> 00:04:33,834
Skąd wiesz, że jej nie nasłał?
64
00:04:33,918 --> 00:04:36,543
Ufasz najemnikom Konglomeratu?
65
00:04:36,626 --> 00:04:39,501
Też dla nich pracowałam. Ufasz mi?
66
00:04:43,543 --> 00:04:45,751
Nie macie przerwy.
67
00:04:55,334 --> 00:04:56,834
O rety.
68
00:05:01,043 --> 00:05:01,959
Może…
69
00:05:02,793 --> 00:05:04,459
Zły Chillion dog.
70
00:05:05,168 --> 00:05:06,584
Pomożesz nam?
71
00:05:07,418 --> 00:05:09,834
Skończcie i posprzątajcie.
72
00:05:12,334 --> 00:05:13,251
Imponujące.
73
00:05:14,043 --> 00:05:15,001
Nieważne.
74
00:05:16,251 --> 00:05:17,418
Witaj w ekipie.
75
00:05:22,918 --> 00:05:25,793
Uwaga, zamykamy park.
76
00:05:28,418 --> 00:05:31,959
Pewnie ją przeoczyliśmy. Spróbujemy jutro.
77
00:05:33,168 --> 00:05:35,418
Tato! Ośmioklopy!
78
00:05:35,501 --> 00:05:36,834
Nie ma kolejki.
79
00:05:46,959 --> 00:05:50,876
Wynagrodzę ci to Chillion dogiem.
80
00:05:51,918 --> 00:05:54,543
Sprawdzę, czy siostra coś zje.
81
00:05:56,793 --> 00:05:57,668
Liso?
82
00:05:58,501 --> 00:06:02,918
- Lisa? KRS?
- Musimy pogadać.
83
00:06:03,001 --> 00:06:05,168
TYLKO DLA PRACOWNIKÓW
84
00:06:05,251 --> 00:06:10,126
Konglomerat posiada zoo,
ale nie kieruje nim ani kopalnią.
85
00:06:10,209 --> 00:06:13,584
Uwolnimy Chillasy, nim centrala się dowie.
86
00:06:13,668 --> 00:06:18,501
Jeśli nadadzą sygnał SOS,
centrala przyśle posiłki.
87
00:06:18,584 --> 00:06:21,626
W bitwie ich nie pokonamy.
88
00:06:21,709 --> 00:06:25,293
Trzy grupy strażników.
Zmiana co sześć godzin.
89
00:06:25,376 --> 00:06:28,168
Jeden ma kartę do centrum kontroli.
90
00:06:28,251 --> 00:06:31,834
Gdy się tam dostaniemy,
wyłączymy ogrodzenia.
91
00:06:31,918 --> 00:06:35,293
Strażnicy będą zajęci łapaniem zwierząt.
92
00:06:35,376 --> 00:06:38,084
My zaś w kopalni wyłączymy obroże,
93
00:06:38,168 --> 00:06:40,043
damy Chillasom broń
94
00:06:40,126 --> 00:06:42,418
i wyprowadzimy je z parku.
95
00:06:42,959 --> 00:06:47,209
Jeśli się postaramy,
wygramy bez jednego wystrzału.
96
00:06:47,293 --> 00:06:52,251
Obroże można wyłączyć
jedynie z budynku ochrony.
97
00:06:52,334 --> 00:06:55,209
Mogę się przedrzeć z blasterem.
98
00:06:55,293 --> 00:06:59,001
Wtedy włączą alarm,
a my skończymy w więzieniu.
99
00:06:59,084 --> 00:07:01,834
To co proponujesz, geniuszu?
100
00:07:01,918 --> 00:07:05,459
- Ktoś musi tam wejść.
- Może ja.
101
00:07:10,876 --> 00:07:11,834
Co jest?
102
00:07:12,501 --> 00:07:16,001
Upuściłam lody i zgubiłam szczeniaka.
103
00:07:16,084 --> 00:07:18,668
I nie wiem, gdzie jest mama.
104
00:07:18,751 --> 00:07:20,918
Boże, już dobrze.
105
00:07:38,376 --> 00:07:39,584
Zostań tu.
106
00:07:39,668 --> 00:07:44,084
- Mamy tu zagubionego dzieciaka.
- Tu nie wolno wchodzić.
107
00:07:54,251 --> 00:07:55,376
Łatwizna.
108
00:07:59,751 --> 00:08:02,251
Tu nie wolno wchodzić.
109
00:08:02,334 --> 00:08:03,459
Muszę wezwać…
110
00:08:03,543 --> 00:08:04,959
Nie dzwoń.
111
00:08:05,793 --> 00:08:07,126
Leeza, zgłoś się.
112
00:08:09,084 --> 00:08:12,626
Jestem praktycznie gotowa.
113
00:08:12,709 --> 00:08:14,959
Nie wprowadzać dzieci.
114
00:08:15,043 --> 00:08:16,376
Marsz spać!
115
00:08:19,793 --> 00:08:21,209
- Leeza!
- Już.
116
00:08:24,668 --> 00:08:26,334
Gotowe.
117
00:08:26,418 --> 00:08:30,126
Powiem ci, jak wyłączyć ogrodzenia.
118
00:08:30,209 --> 00:08:31,751
Skup się.
119
00:08:37,459 --> 00:08:40,959
Numer 327, znowu drażnisz ośmioklopy?
120
00:08:42,084 --> 00:08:42,918
Nie.
121
00:08:44,418 --> 00:08:47,168
Zachowujesz się jak dziecko.
122
00:09:02,834 --> 00:09:03,668
Wybacz.
123
00:09:04,418 --> 00:09:05,251
Na pomoc!
124
00:09:06,876 --> 00:09:08,918
Halo?
125
00:09:09,001 --> 00:09:11,959
Numer 327, co robisz?
126
00:09:14,626 --> 00:09:17,376
Nie działają ogrodzenia.
127
00:09:26,543 --> 00:09:28,293
Wchodzimy.
128
00:09:32,876 --> 00:09:33,834
Droga wolna.
129
00:09:37,543 --> 00:09:38,959
Idźcie śmiało.
130
00:09:39,543 --> 00:09:43,668
Jeden strażnik. Zaraz wyjdzie zza rogu.
131
00:09:43,751 --> 00:09:45,293
Tuż przed wami.
132
00:09:45,376 --> 00:09:46,959
Co on wyprawia?
133
00:09:47,043 --> 00:09:49,168
- Jest mój.
- Czekaj.
134
00:09:52,834 --> 00:09:53,834
Załatwione.
135
00:09:59,126 --> 00:10:00,209
Tędy.
136
00:10:04,084 --> 00:10:05,251
Czekaj.
137
00:10:07,459 --> 00:10:10,001
Wyczekajcie moment.
138
00:10:10,084 --> 00:10:11,043
Chwila.
139
00:10:11,126 --> 00:10:12,501
Dam znać.
140
00:10:15,334 --> 00:10:18,501
Skąd wiecie o tym miejscu?
141
00:10:18,584 --> 00:10:21,043
Pracowałam dla Konglomeratu.
142
00:10:21,126 --> 00:10:23,418
Chciałam robić coś dobrego.
143
00:10:23,501 --> 00:10:25,918
Jednoczyć wszechświat.
144
00:10:26,001 --> 00:10:28,251
Aż zrozumiałam, jak to robią.
145
00:10:28,334 --> 00:10:32,251
Zajmują planety
i eksploatują żywe formy życia.
146
00:10:32,334 --> 00:10:36,043
Chillion jest jedną z wielu takich planet.
147
00:10:36,126 --> 00:10:38,751
Gdy zrozumiałam, nie było powrotu.
148
00:10:40,459 --> 00:10:41,293
Dobra.
149
00:10:41,918 --> 00:10:42,876
Uwaga.
150
00:10:44,084 --> 00:10:45,584
I jazda!
151
00:10:55,251 --> 00:10:56,251
O mały włos.
152
00:11:04,293 --> 00:11:07,126
Konglomerat nie jest głupi.
153
00:11:07,209 --> 00:11:11,376
Dlaczego nie kopią strażnicy?
Po co im Chillasy?
154
00:11:11,459 --> 00:11:16,376
Ruda służy do produkcji Warp Podów.
Chillasy mogą jej dotykać
155
00:11:16,459 --> 00:11:19,376
- i się nie warpować.
- Strażnik!
156
00:11:32,043 --> 00:11:34,418
Długo jeszcze?
157
00:11:53,584 --> 00:11:54,584
Jesteśmy.
158
00:12:03,418 --> 00:12:05,084
Żadnych przerw.
159
00:12:08,084 --> 00:12:10,459
Musimy wyłączyć obroże. Leeza?
160
00:12:11,043 --> 00:12:12,209
BŁĄD
161
00:12:13,668 --> 00:12:16,626
Źle wpisałam. Jeszcze raz.
162
00:12:16,709 --> 00:12:18,751
Cztery, siedem, dwa,
163
00:12:18,834 --> 00:12:20,334
jeden, dziewięć.
164
00:12:20,418 --> 00:12:23,626
- Nie ma czasu na błędy.
- To nie ja.
165
00:12:23,709 --> 00:12:26,251
Kod nie działa. Chwila.
166
00:12:28,209 --> 00:12:31,959
Dobra. Patrzę na mapę kopalni.
167
00:12:32,043 --> 00:12:36,168
Chyba jesteście w pobliżu tunelu,
który prowadzi
168
00:12:36,251 --> 00:12:38,668
do systemu nadmiarowych obroży?
169
00:12:38,751 --> 00:12:41,793
Pewnie to ich system awaryjny.
170
00:12:41,876 --> 00:12:45,168
Na wypadek awarii ogrodzeń.
171
00:12:45,251 --> 00:12:49,126
Leeza, doprowadź nas do źródła zasilania.
172
00:12:49,209 --> 00:12:50,293
Robi się.
173
00:12:54,709 --> 00:12:57,376
- Jest inne wejście?
- Nie sądzę.
174
00:12:57,459 --> 00:13:00,251
Czyli lecimy na ostro.
175
00:13:00,751 --> 00:13:03,709
Jeśli chcesz ujrzeć przyrost masy,
176
00:13:03,793 --> 00:13:06,043
musisz przejść detoks.
177
00:13:08,084 --> 00:13:10,126
Atakują stację prądową.
178
00:13:24,043 --> 00:13:27,959
Tego się nie spodziewałyście, co?
179
00:13:40,709 --> 00:13:42,501
Wysłał sygnał?
180
00:13:44,043 --> 00:13:45,751
Nie zwlekajmy.
181
00:14:07,584 --> 00:14:09,043
Wracać do pracy.
182
00:14:41,918 --> 00:14:42,876
Cofnij się.
183
00:14:43,918 --> 00:14:46,418
Może dam ci smakołyk.
184
00:14:57,626 --> 00:15:00,334
Nareszcie mogę odetchnąć.
185
00:15:00,418 --> 00:15:05,334
Przyjacielu, mój lud jest ci winien
dozgonną wdzięczność.
186
00:15:05,418 --> 00:15:06,751
Potrafią mówić?
187
00:15:06,834 --> 00:15:08,584
Niezły numer.
188
00:15:08,668 --> 00:15:10,209
Jeszcze nie dziękuj.
189
00:15:33,084 --> 00:15:34,126
Runda druga.
190
00:15:37,918 --> 00:15:39,126
Wycofać się.
191
00:15:39,751 --> 00:15:42,543
Nie możemy przerwać operacji.
192
00:15:42,626 --> 00:15:43,543
Jasne.
193
00:15:48,501 --> 00:15:51,168
Nadjeżdżają wagoniki.
194
00:15:51,251 --> 00:15:52,126
Przyjęłam.
195
00:16:02,209 --> 00:16:04,418
Jesteśmy w potrzasku.
196
00:16:05,126 --> 00:16:06,293
Owszem.
197
00:16:07,459 --> 00:16:09,751
Takie jesteście ostre?
198
00:16:09,834 --> 00:16:12,126
To spróbujcie tego!
199
00:16:13,793 --> 00:16:16,501
I kto tu jest twardzielem?
200
00:16:38,543 --> 00:16:40,043
Złaź ze mnie.
201
00:16:45,168 --> 00:16:46,334
Uciekajmy.
202
00:16:50,793 --> 00:16:51,668
Udało się!
203
00:16:52,334 --> 00:16:53,751
Co ty na to, tato?
204
00:16:53,834 --> 00:16:58,501
Przydałaś się, jak na dziwacznego ssaka.
205
00:16:58,584 --> 00:17:01,084
Zapomniałam wyłączyć.
206
00:17:02,001 --> 00:17:04,293
Dobra robota, Leeza.
207
00:17:07,459 --> 00:17:08,834
Uciekajmy!
208
00:17:08,918 --> 00:17:10,293
Co się stało?
209
00:17:12,501 --> 00:17:14,834
O nie! Kochani?
210
00:17:25,793 --> 00:17:28,209
Jest tam ktoś? Jestem otoczona.
211
00:17:33,251 --> 00:17:35,751
Tu nie wolno wchodzić.
212
00:17:38,084 --> 00:17:42,543
Byłoby cudownie, gdyby ktoś odpowiedział.
213
00:17:54,126 --> 00:17:56,751
Jesteście, i to w jednym kawałku.
214
00:17:58,209 --> 00:18:01,793
Mieliśmy opóźnienie.
Miło cię poznać, Leezo.
215
00:18:42,251 --> 00:18:44,751
NAJSZCZĘŚLIWSZA Z PLANET
216
00:18:46,126 --> 00:18:47,501
Poczynisz honory?
217
00:19:09,543 --> 00:19:14,043
Wątpiłam, maleńka,
ale bez ciebie nie dalibyśmy rady.
218
00:19:15,751 --> 00:19:19,043
Zawsze możesz na mnie liczyć.
219
00:19:19,126 --> 00:19:22,293
Rozdzielmy się na trzy grupy.
220
00:19:22,376 --> 00:19:24,793
Musimy dotrzeć do kryjówek.
221
00:19:24,876 --> 00:19:28,709
Jeśli jedna wpadnie w tarapaty,
pozostałe pomogą.
222
00:19:38,918 --> 00:19:40,459
Tu odpoczniemy.
223
00:19:48,959 --> 00:19:49,834
O rety.
224
00:19:52,126 --> 00:19:54,959
Chakalau, nieźle wywijasz mieczem.
225
00:19:55,043 --> 00:19:59,293
Następnym razem chętnie cię nauczę.
226
00:20:10,209 --> 00:20:12,376
Posiłki! Uciekajcie!
227
00:20:18,376 --> 00:20:20,543
Vax, gdzie jesteś?
228
00:20:21,959 --> 00:20:23,084
W nogi!
229
00:20:31,793 --> 00:20:34,209
Leezo, uciekaj! To Konglomerat.
230
00:20:48,168 --> 00:20:50,626
Tata? Jakim cudem?
231
00:20:50,709 --> 00:20:52,543
Jak cię znalazłem?
232
00:20:52,626 --> 00:20:56,084
To moja praca. Czego się spodziewałaś?
233
00:21:56,584 --> 00:22:01,751
Napisy: Sylwester Stachowicz