1 00:00:12,084 --> 00:00:16,043 Greetings from the Endless Horizons Conglomerate. 2 00:00:16,126 --> 00:00:20,001 We have received your transmission, and we are here to negotiate. 3 00:00:24,626 --> 00:00:27,334 Lower your shields and prepare to disembark. 4 00:00:27,918 --> 00:00:30,793 -Thank you for your cooperation. 5 00:00:30,876 --> 00:00:32,376 -Get rid of them. 6 00:00:32,459 --> 00:00:35,043 What are you gonna do? Blast me? 7 00:00:44,834 --> 00:00:46,543 Do it. I dare ya. 8 00:00:46,626 --> 00:00:51,418 The EHC will be all over you. And your kids. Then what? 9 00:00:51,501 --> 00:00:53,709 Dad, we can beat 'em. 10 00:01:01,959 --> 00:01:04,418 There's too many, sweetheart. It's not the time. 11 00:01:04,501 --> 00:01:05,334 Ha! 12 00:01:05,418 --> 00:01:10,126 Oh! How the tables have turned! 13 00:01:10,209 --> 00:01:13,251 -Round 'em up! Today is payday! -Whoo-hoo! 14 00:01:13,334 --> 00:01:17,376 -More loot for the Lootbat. -Yeah. Cash for mama. 15 00:01:17,459 --> 00:01:18,876 -Give me that. 16 00:01:19,876 --> 00:01:24,334 The Sabo I knew would have at least considered fighting back. 17 00:01:24,834 --> 00:01:27,334 Your family has made you soft. 18 00:01:28,959 --> 00:01:30,418 Lisa, Sean, run! 19 00:01:35,626 --> 00:01:36,709 -No! -Huh? 20 00:01:37,584 --> 00:01:39,418 He could be worth a bonus. 21 00:01:39,501 --> 00:01:43,168 Well, I gotta say, looks like you still got some fight left in ya, huh? 22 00:01:43,834 --> 00:01:45,209 Take those fugitives outside. 23 00:01:45,293 --> 00:01:47,168 -Bogdog! Find those kids. -Huh? 24 00:01:47,251 --> 00:01:49,501 Can't have those kakaracks screwing with my ship. 25 00:01:50,084 --> 00:01:53,918 Perfect. Bogdog's got a score to settle with that bot. 26 00:01:55,918 --> 00:01:56,751 What? 27 00:01:57,709 --> 00:02:01,418 You know he's a… he's a kid, not a bot, right? 28 00:02:01,501 --> 00:02:04,376 I… I know. 29 00:02:04,459 --> 00:02:06,043 It's all I had, man. 30 00:02:19,834 --> 00:02:22,584 See? Now, this is a ship. 31 00:02:23,834 --> 00:02:25,168 There he is. 32 00:02:25,251 --> 00:02:27,584 Hey. I come bearing gifts. 33 00:02:27,668 --> 00:02:33,751 Welcome to the Galactic Sun Cruiser, Mr. Glorlox. This is a pleasant surprise. 34 00:02:33,834 --> 00:02:38,418 Well, as you can see, I have your fugitive. 35 00:02:38,501 --> 00:02:41,084 Sabo here was getting ready to cut her loose… 36 00:02:41,168 --> 00:02:43,084 …with this little band of, um… 37 00:02:45,126 --> 00:02:50,126 Yeah, I don't know what's going on here. But, uh, hey, I put a stop to all that. 38 00:02:50,209 --> 00:02:51,251 Impressive. 39 00:02:57,293 --> 00:03:00,293 You've caused quite a bit of trouble, Ms. Vax. 40 00:03:00,376 --> 00:03:03,543 The board will be pleased to know that you are in custody. 41 00:03:04,126 --> 00:03:05,876 And you, Mr. Brok. 42 00:03:05,959 --> 00:03:08,126 I am disappointed. 43 00:03:08,209 --> 00:03:11,543 With a record like yours, this-- this isn't like you. 44 00:03:12,209 --> 00:03:17,459 Maybe not. But for the first time in a while, I feel a lot more like myself. 45 00:03:17,543 --> 00:03:18,376 Hmm. 46 00:03:19,001 --> 00:03:22,876 Stow the prisoners in detainment and set a course for Chillion-5. 47 00:03:24,668 --> 00:03:27,751 Let's make sure these poor, defenseless creatures 48 00:03:27,834 --> 00:03:30,834 make it home in time for their next show. 49 00:03:30,918 --> 00:03:33,584 I will consume your bowels. 50 00:03:36,751 --> 00:03:38,418 Ah-pa-pa-pa! Whoa, whoa! 51 00:03:38,501 --> 00:03:42,793 Let's not forget who hooked you guys up, huh? Right here. 52 00:03:42,876 --> 00:03:46,584 Ah! Yes, of course. Let's discuss your compensation. 53 00:03:51,418 --> 00:03:53,084 -Freeze! 54 00:04:07,043 --> 00:04:07,876 Uh… 55 00:04:08,918 --> 00:04:10,251 Bogdog ain't paying for that. 56 00:04:17,751 --> 00:04:19,334 I know you're a fan, Sean. 57 00:04:19,418 --> 00:04:21,418 Bogdog ain't right. 58 00:04:21,501 --> 00:04:22,918 I know. 59 00:04:23,001 --> 00:04:25,959 But I can't stay mad at him. He's adorable! 60 00:04:26,043 --> 00:04:29,626 Don't forget that he's a bad guy, Sean. We gotta deal with him. 61 00:04:30,209 --> 00:04:31,043 Yeah. 62 00:04:34,043 --> 00:04:35,584 There. To your left. 63 00:04:39,876 --> 00:04:41,084 Dad! 64 00:04:41,168 --> 00:04:44,126 We must free your father before they process him. 65 00:04:44,209 --> 00:04:45,334 All right. Let's go. 66 00:04:45,418 --> 00:04:48,751 Whoa. Hold up, Sean. You need to stay here with KRS. 67 00:04:48,834 --> 00:04:50,626 What? Why? 68 00:04:50,709 --> 00:04:53,793 I can slip past those guards no problem, but you? 69 00:04:54,293 --> 00:04:55,293 Mmm… 70 00:04:55,834 --> 00:04:58,209 Dad will kill me if anything happens to you. 71 00:04:58,959 --> 00:05:02,543 Don't worry about Sean, Lisa. I will look after him. 72 00:05:08,626 --> 00:05:09,793 Get in there. 73 00:05:10,584 --> 00:05:11,918 Hey, take it easy. 74 00:05:12,918 --> 00:05:14,793 Don't get too comfortable. 75 00:05:14,876 --> 00:05:17,501 You and your friends are getting shipped off to the, uh… 76 00:05:18,001 --> 00:05:20,459 rehabilitation center. 77 00:05:27,334 --> 00:05:28,793 You're worried about them. 78 00:05:30,126 --> 00:05:31,126 Your children. 79 00:05:32,209 --> 00:05:35,251 I… really screwed things up. 80 00:05:35,876 --> 00:05:39,543 I mean, you try your best to protect and provide for them, but… 81 00:05:40,543 --> 00:05:43,168 I never prepared them for anything like this. 82 00:05:43,751 --> 00:05:45,209 Are you sure? 83 00:05:45,293 --> 00:05:48,168 I've seen your daughter in action firsthand. 84 00:05:48,251 --> 00:05:52,876 She's a very smart and capable girl. Seems like you did something right. 85 00:05:54,001 --> 00:05:54,834 Thanks. 86 00:05:55,709 --> 00:05:57,668 Sorry about how things went down. 87 00:05:58,293 --> 00:06:01,126 It wasn't personal. I was just doing my job. 88 00:06:01,209 --> 00:06:02,126 I get it. 89 00:06:03,209 --> 00:06:04,876 I used to work for the Conglomerate. 90 00:06:04,959 --> 00:06:08,543 I know what it's like to collect a paycheck without asking questions. 91 00:06:09,293 --> 00:06:10,209 Besides, 92 00:06:10,293 --> 00:06:13,793 if I held a grudge against every merc that pointed a gun at me, 93 00:06:13,876 --> 00:06:15,751 I'd be fighting the whole galaxy. 94 00:06:17,001 --> 00:06:19,251 Oh, man. Those Chillas are supercute. 95 00:06:19,334 --> 00:06:21,043 Wish I could get one for my kid. 96 00:06:21,126 --> 00:06:23,168 Aren't they endangered or something? 97 00:06:23,251 --> 00:06:25,876 I heard they're, like, intelligent. 98 00:06:25,959 --> 00:06:28,209 That's crazy. Intelligent. 99 00:07:03,376 --> 00:07:05,126 Dad, it's Lisa. 100 00:07:08,834 --> 00:07:10,834 Lisa? Are you all right, baby? 101 00:07:10,918 --> 00:07:15,043 It's okay, Dad. I'm good. I've got a plan that's gonna get you out of there. 102 00:07:15,126 --> 00:07:16,043 Lisa, don't. 103 00:07:16,126 --> 00:07:17,543 Dad, trust me. 104 00:07:22,959 --> 00:07:24,376 Okay. I trust you. 105 00:07:24,876 --> 00:07:26,126 Do what you gotta do. 106 00:07:31,084 --> 00:07:34,168 Look, it's like I said. Sabo couldn't handle the job. 107 00:07:34,251 --> 00:07:37,126 He's too sentimental. Vax flipped him like that. 108 00:07:37,709 --> 00:07:40,709 Can you believe it? I can. 109 00:07:40,793 --> 00:07:43,751 Not sure why you guys didn't go with the Lox from the get-go, huh? 110 00:07:43,834 --> 00:07:46,918 Mr. Glorlox, that's, uh, extremely valuable. 111 00:07:47,001 --> 00:07:47,918 Really? 112 00:07:48,001 --> 00:07:50,126 Okay. If you say so. 113 00:07:50,209 --> 00:07:51,043 -Whoops! 114 00:07:51,126 --> 00:07:53,043 Got ya. 115 00:07:53,626 --> 00:07:57,918 You did a wonderful job. We are very impressed. 116 00:07:58,001 --> 00:08:02,084 However, we actually negotiated our initial contract with Mr. Brok, 117 00:08:02,168 --> 00:08:03,001 not you. 118 00:08:03,668 --> 00:08:06,751 That said, we are extremely grateful. 119 00:08:06,834 --> 00:08:11,251 The Conglomerate is willing to authorize a standard EHC finder's fee 120 00:08:11,334 --> 00:08:15,251 that caps out at, what, 10% of the original negotiated amount? 121 00:08:15,334 --> 00:08:17,709 Actually, it's 15%, sir. 122 00:08:17,793 --> 00:08:19,459 -Ah! Even better. 123 00:08:20,043 --> 00:08:21,543 You're kidding, right? 124 00:08:21,626 --> 00:08:23,293 I'm quite serious. 125 00:08:23,376 --> 00:08:26,501 If you had contacted us about your intentions sooner, 126 00:08:26,584 --> 00:08:29,626 we could have negotiated better compensation. 127 00:08:43,084 --> 00:08:43,918 Ha! 128 00:08:45,459 --> 00:08:46,293 Aha! 129 00:08:47,084 --> 00:08:49,209 You can't hide from Bogdog forever. 130 00:08:51,001 --> 00:08:55,293 It doesn't feel right. Hiding while Dad and Lisa are in trouble? 131 00:08:55,376 --> 00:08:58,626 I think that they would want you to be safe, Sean. 132 00:08:59,334 --> 00:09:02,043 I guess. Doesn't matter anyway. 133 00:09:02,126 --> 00:09:05,251 I'd just screw up everything. Again. 134 00:09:06,584 --> 00:09:09,918 Sean, you are very much like your father. 135 00:09:10,418 --> 00:09:15,251 Your intentions are pure, even if the outcome isn't always ideal. 136 00:09:15,334 --> 00:09:18,709 At the end of the day, your heart is in the right place. 137 00:09:18,793 --> 00:09:20,584 Isn't that what's important? 138 00:09:21,584 --> 00:09:22,751 Mm-hmm. 139 00:09:23,959 --> 00:09:25,459 You really think I'm like my dad? 140 00:09:25,543 --> 00:09:28,834 Of course you are. You share the same DNA. 141 00:09:28,918 --> 00:09:32,084 But you are also very much your own person. 142 00:09:32,168 --> 00:09:35,626 You're smart, inquisitive, and very resourceful. 143 00:09:35,709 --> 00:09:38,418 And you are not a screwup. 144 00:09:38,501 --> 00:09:43,001 I know for a fact that there is at least one thing that you got right. 145 00:09:43,084 --> 00:09:44,084 What's that? 146 00:09:44,168 --> 00:09:46,251 My previous persona setting. 147 00:09:46,334 --> 00:09:48,876 I… I actually miss it. 148 00:09:48,959 --> 00:09:49,793 Really? 149 00:09:50,418 --> 00:09:52,168 I tried to tell her, you know, 150 00:09:52,251 --> 00:09:55,209 "You beat the Kleborp, I bring the credits." You know, it's… 151 00:10:06,876 --> 00:10:07,709 Hold on. 152 00:10:15,584 --> 00:10:16,668 What the… 153 00:10:18,584 --> 00:10:20,918 -Do you hear that? 154 00:10:24,459 --> 00:10:27,168 455! Sound the alarm! There's-- 155 00:10:28,459 --> 00:10:29,584 455? 156 00:10:29,668 --> 00:10:31,751 455 is taking a break. 157 00:10:38,876 --> 00:10:40,709 I'll be taking that. 158 00:10:40,793 --> 00:10:46,668 Oh, 15%?! That barely covers Warp Pods! What a load of Marf scum. 159 00:10:47,168 --> 00:10:48,959 Well, what are we gonna do, Glorlox? 160 00:10:49,043 --> 00:10:50,168 I don't know. 161 00:10:50,251 --> 00:10:53,168 I think we spent more flying back to grab Kryll. 162 00:10:53,251 --> 00:10:55,834 Seriously, boss, what are we gonna do? 163 00:10:55,918 --> 00:10:59,126 I don't know! Would you let me think? 164 00:11:00,251 --> 00:11:01,584 What would Sabo do? 165 00:11:02,709 --> 00:11:04,126 -Hmm? 166 00:11:05,209 --> 00:11:06,126 Back up. 167 00:11:06,709 --> 00:11:10,751 Well, well, well. What have we here? 168 00:11:10,834 --> 00:11:14,209 I'm gonna rescue my dad, and you best not get in my way. 169 00:11:14,293 --> 00:11:17,001 Right. Of course you are. Yeah. 170 00:11:17,084 --> 00:11:18,876 Do you even know how to use that thing? 171 00:11:18,959 --> 00:11:20,168 You wanna find out? 172 00:11:24,334 --> 00:11:27,251 Look who I found just wandering around. 173 00:11:27,334 --> 00:11:28,209 Lisa! 174 00:11:28,293 --> 00:11:29,251 If you hurt her… 175 00:11:29,334 --> 00:11:32,959 Oh, relax, Sabo. This child isn't worthy of my wrath. 176 00:11:34,584 --> 00:11:36,251 Just wait till I get outta here. 177 00:11:36,918 --> 00:11:38,876 -Hmph. 178 00:11:42,084 --> 00:11:43,001 Sorry, Dad. 179 00:11:43,793 --> 00:11:44,918 I blew it. 180 00:11:45,001 --> 00:11:47,668 What are you talking about? You did great, baby girl. 181 00:11:48,543 --> 00:11:51,959 No, Dad. All of this, it's my fault. 182 00:11:52,043 --> 00:11:56,168 If I would have just listened to you, we'd all be home right now, but I-- 183 00:11:56,251 --> 00:11:58,376 No. You did good. 184 00:11:58,459 --> 00:12:02,293 I'm the reason that we're here. I should've listened to you. 185 00:12:03,293 --> 00:12:07,584 Dad, those things I said, I, uh… 186 00:12:07,668 --> 00:12:09,001 Were on point. 187 00:12:09,709 --> 00:12:10,918 I never listen. 188 00:12:11,001 --> 00:12:14,959 I was so focused on giving you everything that I thought you needed, 189 00:12:15,043 --> 00:12:18,918 but I wasn't hearing what you really wanted from me. My time. 190 00:12:19,876 --> 00:12:21,834 I'm ready to make up for that. 191 00:12:33,293 --> 00:12:35,293 Okay. How are you feeling? 192 00:12:38,584 --> 00:12:41,418 -Oh no. I killed her! 193 00:12:43,126 --> 00:12:46,209 You should've seen your face! Lord, you was worried. 194 00:12:46,293 --> 00:12:48,793 -Very funny. 195 00:12:49,293 --> 00:12:50,293 How are you feeling? 196 00:12:50,376 --> 00:12:53,584 Oh, it feels good to be back to the real me. 197 00:12:53,668 --> 00:12:54,709 Thank you, Sean. 198 00:12:57,959 --> 00:13:00,626 Okay. Looks like the coast is clear. Let's go. 199 00:13:05,334 --> 00:13:07,584 Oh no! They captured Lisa! 200 00:13:07,668 --> 00:13:10,793 I can't do this by myself. I'll mess it up. 201 00:13:10,876 --> 00:13:14,793 Sean, it's okay. I'm here. We can figure this out. 202 00:13:14,876 --> 00:13:17,501 Wait, KRS. You're here! 203 00:13:17,584 --> 00:13:18,876 That's what I said. 204 00:13:18,959 --> 00:13:21,084 And we're on Glorlox's ship. 205 00:13:21,584 --> 00:13:24,793 -If I connect you to the ship… -I could pilot it. 206 00:13:24,876 --> 00:13:26,459 We can do this! 207 00:13:26,543 --> 00:13:29,251 Great idea, honey. But what about Bogdog? 208 00:13:29,334 --> 00:13:31,876 Yeah. What about Bogdog? 209 00:13:33,251 --> 00:13:34,084 What's up? 210 00:13:45,334 --> 00:13:46,459 Aha! 211 00:13:46,543 --> 00:13:51,376 It's all over, bot. Time to surrender to the Bogdog. 212 00:13:53,168 --> 00:13:55,376 -I'm not a bot. I'm a kid! 213 00:13:57,293 --> 00:13:58,293 Sorry. 214 00:13:58,376 --> 00:13:59,251 Sean. 215 00:14:06,501 --> 00:14:07,918 Sorry, buddy. 216 00:14:08,001 --> 00:14:10,126 I hate that bot! 217 00:14:14,084 --> 00:14:17,584 And now connect that crystal circuit to my processing core. 218 00:14:17,668 --> 00:14:18,501 Like this? 219 00:14:18,584 --> 00:14:20,376 -That's it! 220 00:14:21,001 --> 00:14:22,293 I can't believe it! 221 00:14:22,376 --> 00:14:23,793 Told you you could do it. 222 00:14:23,876 --> 00:14:26,168 -Oh, look out! -Bogdog! 223 00:14:26,251 --> 00:14:28,293 Bad dog! Don't touch… 224 00:14:29,459 --> 00:14:30,793 KRS-- 225 00:14:33,543 --> 00:14:36,209 Bogdog has been waitin' for this. 226 00:14:36,293 --> 00:14:39,501 Bot or not, Bogdog is gonna mess you up! 227 00:14:44,043 --> 00:14:45,876 No! 228 00:14:46,543 --> 00:14:47,834 Wha… What'd you say? 229 00:14:47,918 --> 00:14:50,709 I said no. My family needs me. 230 00:14:50,793 --> 00:14:52,376 I don't have time for this. 231 00:14:52,459 --> 00:14:54,709 You don't have-- you don't have time? 232 00:14:54,793 --> 00:14:56,834 You better make time for Bogdog! 233 00:15:02,209 --> 00:15:04,709 -Hey! Wait! No! What… 234 00:15:04,793 --> 00:15:06,376 What are you doing? No! No! 235 00:15:06,459 --> 00:15:09,793 Who's a good boy? You are. Yes, you are. 236 00:15:10,418 --> 00:15:12,918 -Yes, you are. 237 00:15:14,709 --> 00:15:18,293 I knew it. You really did need a belly rub. 238 00:15:21,834 --> 00:15:22,668 You… 239 00:15:23,418 --> 00:15:25,084 You cheated. 240 00:15:26,126 --> 00:15:29,126 All I'm saying is that if it wasn't for me, 241 00:15:29,209 --> 00:15:32,918 who knows what kind of damage Sabo's accomplice would've done? 242 00:15:33,001 --> 00:15:34,168 Gotta be worth something. 243 00:15:34,251 --> 00:15:39,043 The 15% finder's fee was more than generous. 244 00:15:39,126 --> 00:15:42,001 See, this is why I hate working for you guys. 245 00:15:42,084 --> 00:15:44,334 We have been more than accommodating. 246 00:15:44,418 --> 00:15:49,043 In the future, might I suggest that you get it in writing? 247 00:15:59,168 --> 00:16:00,918 Ms. Torga, please be care-- 248 00:16:02,584 --> 00:16:04,001 I'll keep that in mind. 249 00:16:20,709 --> 00:16:22,751 But how? 250 00:16:24,334 --> 00:16:27,751 Easy, killer. We want the same thing. 251 00:16:27,834 --> 00:16:31,043 Once we turn off the shields, it's all you, kid. 252 00:16:32,043 --> 00:16:32,876 Got it. 253 00:16:32,959 --> 00:16:35,251 This was your plan the whole time? 254 00:16:35,334 --> 00:16:37,084 Yeah, sorta. 255 00:16:37,584 --> 00:16:40,168 But, Dad, I really meant what I said. 256 00:16:40,251 --> 00:16:41,751 I'm so sorry I-- 257 00:16:41,834 --> 00:16:43,501 I'm so proud of you. 258 00:16:45,626 --> 00:16:49,918 We doing this again? Kind of in the middle of a jailbreak here. 259 00:16:51,751 --> 00:16:54,334 What? No love for the Lox? 260 00:16:55,459 --> 00:16:56,293 Nope. 261 00:16:56,376 --> 00:16:58,126 Hmm? 262 00:16:58,209 --> 00:17:02,668 Let us bathe in the viscera of our enemies. 263 00:17:02,751 --> 00:17:05,334 Wow. Your new buddies are intense. 264 00:17:05,418 --> 00:17:06,584 I like 'em. 265 00:17:09,001 --> 00:17:10,501 KRS, are you okay? 266 00:17:10,584 --> 00:17:13,084 I-I-I'm-- I-I-- okay, 267 00:17:13,168 --> 00:17:16,168 but can't-- can't connect to-- sh-sh-ship. 268 00:17:16,251 --> 00:17:18,959 Oh no. That's it. We're done! 269 00:17:19,043 --> 00:17:22,834 No-- n-no, Sean. You-- you can do-- this. 270 00:17:22,918 --> 00:17:24,126 What? How? 271 00:17:24,209 --> 00:17:28,459 Just s-start pressing the b-buttons! 272 00:17:32,459 --> 00:17:34,918 How are we gonna get through all that? 273 00:17:35,459 --> 00:17:36,293 Bogdog. 274 00:17:37,001 --> 00:17:38,293 Bogdog. 275 00:17:38,376 --> 00:17:41,959 Quit screwing around. We need you! Oh, come-- Bogdog! 276 00:18:12,959 --> 00:18:14,543 Keep up the pressure, men! 277 00:18:14,626 --> 00:18:15,834 No! No! 278 00:18:19,168 --> 00:18:20,334 Huh. That works. 279 00:18:20,876 --> 00:18:22,626 You had my CD the whole time? 280 00:18:22,709 --> 00:18:25,668 What? I mean, come on, it's a classic. 281 00:18:42,001 --> 00:18:44,543 Uh-huh! Don't say I never gave you nothing. 282 00:18:44,626 --> 00:18:46,418 Oh, I've got some for you too. 283 00:18:59,251 --> 00:19:00,501 Don't move. 284 00:19:04,543 --> 00:19:08,043 He-hey! You can't tell me you don't miss this. 285 00:19:08,126 --> 00:19:10,251 Well… Maybe a little. 286 00:19:10,334 --> 00:19:12,293 -Brok and Glorlox. -Hmm. 287 00:19:12,376 --> 00:19:13,334 Back in action. 288 00:19:26,168 --> 00:19:27,334 Almost there. 289 00:19:33,751 --> 00:19:35,126 -Huh? 290 00:19:42,501 --> 00:19:43,876 -Hey! 291 00:19:44,709 --> 00:19:46,376 -Leeza! 292 00:19:46,459 --> 00:19:47,918 -Lisa! 293 00:19:48,001 --> 00:19:50,668 Dad! 294 00:19:56,376 --> 00:19:59,126 -Dad! 295 00:20:07,293 --> 00:20:08,751 Dad! 296 00:20:14,084 --> 00:20:15,251 -Oh! 297 00:20:15,334 --> 00:20:16,334 Great. 298 00:20:19,334 --> 00:20:21,001 Oh no, you don't. 299 00:20:21,084 --> 00:20:23,543 I really don't like that guy. 300 00:20:49,668 --> 00:20:51,834 Everyone, on board. 301 00:20:59,501 --> 00:21:00,418 Time to go. 302 00:21:00,501 --> 00:21:01,334 Ah! 303 00:21:01,418 --> 00:21:02,876 Thanks for helping Lisa. 304 00:21:03,459 --> 00:21:04,418 Just like old-- 305 00:21:07,834 --> 00:21:09,709 And that's for kidnapping my kids. 306 00:21:12,251 --> 00:21:14,959 Bogdog! 307 00:21:16,626 --> 00:21:17,459 Sup? 308 00:21:17,959 --> 00:21:20,501 You are trash, Bogdog. 309 00:21:36,459 --> 00:21:38,376 -Huh? 310 00:21:46,876 --> 00:21:48,501 Dad! Lisa! 311 00:21:50,126 --> 00:21:52,959 That was some quick thinking, you two. Great job. 312 00:21:53,043 --> 00:21:56,126 Oh, no. That was all Seany. 313 00:21:56,209 --> 00:21:58,876 Not bad flying, kid. You did good. 314 00:21:58,959 --> 00:22:00,751 Ha! We all did. 315 00:22:00,834 --> 00:22:03,543 Hey! Hey! Hey! Hey! We did it. 316 00:22:03,626 --> 00:22:08,501 We did it! We did it! We, we, we did it! 317 00:22:09,376 --> 00:22:11,251 What? That's how you do it, right? 318 00:22:11,334 --> 00:22:12,876 Uh… 319 00:22:12,959 --> 00:22:16,751 Maybe just stick to the alien-retrieval stuff. 320 00:22:17,334 --> 00:22:18,168 Oof! 321 00:22:21,334 --> 00:22:23,918 -Set course for Chillion-5. 322 00:22:24,001 --> 00:22:27,293 Let us return home in victory. 323 00:22:27,376 --> 00:22:30,459 -Victory! 324 00:22:40,376 --> 00:22:42,626 Well, that could have gone better. 325 00:22:42,709 --> 00:22:43,793 Don't worry about it. 326 00:22:43,876 --> 00:22:47,293 Soon as we hit Warpies, we'll swipe a new ship. We're fine. 327 00:22:48,959 --> 00:22:50,709 Great. We're out of fuel. 328 00:22:50,793 --> 00:22:52,543 Relax. We're fine. 329 00:23:04,043 --> 00:23:05,668 Oh, crap.