1
00:00:12,084 --> 00:00:16,043
Greetings
from the Endless Horizons Conglomerate.
2
00:00:16,126 --> 00:00:20,001
We have received your transmission,
and we are here to negotiate.
3
00:00:24,626 --> 00:00:27,334
Lower your shields
and prepare to disembark.
4
00:00:27,918 --> 00:00:30,793
-Thank you for your cooperation.
5
00:00:30,876 --> 00:00:32,376
-Get rid of them.
6
00:00:32,459 --> 00:00:35,043
What are you gonna do? Blast me?
7
00:00:44,834 --> 00:00:46,543
Do it. I dare ya.
8
00:00:46,626 --> 00:00:51,418
The EHC will be all over you.
And your kids. Then what?
9
00:00:51,501 --> 00:00:53,709
Dad, we can beat 'em.
10
00:01:01,959 --> 00:01:04,418
There's too many, sweetheart.
It's not the time.
11
00:01:04,501 --> 00:01:05,334
Ha!
12
00:01:05,418 --> 00:01:10,126
Oh! How the tables have turned!
13
00:01:10,209 --> 00:01:13,251
-Round 'em up! Today is payday!
-Whoo-hoo!
14
00:01:13,334 --> 00:01:17,376
-More loot for the Lootbat.
-Yeah. Cash for mama.
15
00:01:17,459 --> 00:01:18,876
-Give me that.
16
00:01:19,876 --> 00:01:24,334
The Sabo I knew would have
at least considered fighting back.
17
00:01:24,834 --> 00:01:27,334
Your family has made you soft.
18
00:01:28,959 --> 00:01:30,418
Lisa, Sean, run!
19
00:01:35,626 --> 00:01:36,709
-No!
-Huh?
20
00:01:37,584 --> 00:01:39,418
He could be worth a bonus.
21
00:01:39,501 --> 00:01:43,168
Well, I gotta say, looks like
you still got some fight left in ya, huh?
22
00:01:43,834 --> 00:01:45,209
Take those fugitives outside.
23
00:01:45,293 --> 00:01:47,168
-Bogdog! Find those kids.
-Huh?
24
00:01:47,251 --> 00:01:49,501
Can't have those kakaracks
screwing with my ship.
25
00:01:50,084 --> 00:01:53,918
Perfect. Bogdog's got a score
to settle with that bot.
26
00:01:55,918 --> 00:01:56,751
What?
27
00:01:57,709 --> 00:02:01,418
You know he's a…
he's a kid, not a bot, right?
28
00:02:01,501 --> 00:02:04,376
I… I know.
29
00:02:04,459 --> 00:02:06,043
It's all I had, man.
30
00:02:19,834 --> 00:02:22,584
See? Now, this is a ship.
31
00:02:23,834 --> 00:02:25,168
There he is.
32
00:02:25,251 --> 00:02:27,584
Hey. I come bearing gifts.
33
00:02:27,668 --> 00:02:33,751
Welcome to the Galactic Sun Cruiser,
Mr. Glorlox. This is a pleasant surprise.
34
00:02:33,834 --> 00:02:38,418
Well, as you can see,
I have your fugitive.
35
00:02:38,501 --> 00:02:41,084
Sabo here was getting ready
to cut her loose…
36
00:02:41,168 --> 00:02:43,084
…with this little band of, um…
37
00:02:45,126 --> 00:02:50,126
Yeah, I don't know what's going on here.
But, uh, hey, I put a stop to all that.
38
00:02:50,209 --> 00:02:51,251
Impressive.
39
00:02:57,293 --> 00:03:00,293
You've caused quite
a bit of trouble, Ms. Vax.
40
00:03:00,376 --> 00:03:03,543
The board will be pleased
to know that you are in custody.
41
00:03:04,126 --> 00:03:05,876
And you, Mr. Brok.
42
00:03:05,959 --> 00:03:08,126
I am disappointed.
43
00:03:08,209 --> 00:03:11,543
With a record like yours,
this-- this isn't like you.
44
00:03:12,209 --> 00:03:17,459
Maybe not. But for the first time
in a while, I feel a lot more like myself.
45
00:03:17,543 --> 00:03:18,376
Hmm.
46
00:03:19,001 --> 00:03:22,876
Stow the prisoners in detainment
and set a course for Chillion-5.
47
00:03:24,668 --> 00:03:27,751
Let's make sure these poor,
defenseless creatures
48
00:03:27,834 --> 00:03:30,834
make it home in time for their next show.
49
00:03:30,918 --> 00:03:33,584
I will consume your bowels.
50
00:03:36,751 --> 00:03:38,418
Ah-pa-pa-pa! Whoa, whoa!
51
00:03:38,501 --> 00:03:42,793
Let's not forget who hooked you guys up,
huh? Right here.
52
00:03:42,876 --> 00:03:46,584
Ah! Yes, of course.
Let's discuss your compensation.
53
00:03:51,418 --> 00:03:53,084
-Freeze!
54
00:04:07,043 --> 00:04:07,876
Uh…
55
00:04:08,918 --> 00:04:10,251
Bogdog ain't paying for that.
56
00:04:17,751 --> 00:04:19,334
I know you're a fan, Sean.
57
00:04:19,418 --> 00:04:21,418
Bogdog ain't right.
58
00:04:21,501 --> 00:04:22,918
I know.
59
00:04:23,001 --> 00:04:25,959
But I can't stay mad at him.
He's adorable!
60
00:04:26,043 --> 00:04:29,626
Don't forget that he's a bad guy,
Sean. We gotta deal with him.
61
00:04:30,209 --> 00:04:31,043
Yeah.
62
00:04:34,043 --> 00:04:35,584
There. To your left.
63
00:04:39,876 --> 00:04:41,084
Dad!
64
00:04:41,168 --> 00:04:44,126
We must free your father
before they process him.
65
00:04:44,209 --> 00:04:45,334
All right. Let's go.
66
00:04:45,418 --> 00:04:48,751
Whoa. Hold up, Sean.
You need to stay here with KRS.
67
00:04:48,834 --> 00:04:50,626
What? Why?
68
00:04:50,709 --> 00:04:53,793
I can slip past those guards
no problem, but you?
69
00:04:54,293 --> 00:04:55,293
Mmm…
70
00:04:55,834 --> 00:04:58,209
Dad will kill me
if anything happens to you.
71
00:04:58,959 --> 00:05:02,543
Don't worry about Sean, Lisa.
I will look after him.
72
00:05:08,626 --> 00:05:09,793
Get in there.
73
00:05:10,584 --> 00:05:11,918
Hey, take it easy.
74
00:05:12,918 --> 00:05:14,793
Don't get too comfortable.
75
00:05:14,876 --> 00:05:17,501
You and your friends
are getting shipped off to the, uh…
76
00:05:18,001 --> 00:05:20,459
rehabilitation center.
77
00:05:27,334 --> 00:05:28,793
You're worried about them.
78
00:05:30,126 --> 00:05:31,126
Your children.
79
00:05:32,209 --> 00:05:35,251
I… really screwed things up.
80
00:05:35,876 --> 00:05:39,543
I mean, you try your best
to protect and provide for them, but…
81
00:05:40,543 --> 00:05:43,168
I never prepared them
for anything like this.
82
00:05:43,751 --> 00:05:45,209
Are you sure?
83
00:05:45,293 --> 00:05:48,168
I've seen your daughter
in action firsthand.
84
00:05:48,251 --> 00:05:52,876
She's a very smart and capable girl.
Seems like you did something right.
85
00:05:54,001 --> 00:05:54,834
Thanks.
86
00:05:55,709 --> 00:05:57,668
Sorry about how things went down.
87
00:05:58,293 --> 00:06:01,126
It wasn't personal.
I was just doing my job.
88
00:06:01,209 --> 00:06:02,126
I get it.
89
00:06:03,209 --> 00:06:04,876
I used to work for the Conglomerate.
90
00:06:04,959 --> 00:06:08,543
I know what it's like to collect
a paycheck without asking questions.
91
00:06:09,293 --> 00:06:10,209
Besides,
92
00:06:10,293 --> 00:06:13,793
if I held a grudge against every merc
that pointed a gun at me,
93
00:06:13,876 --> 00:06:15,751
I'd be fighting the whole galaxy.
94
00:06:17,001 --> 00:06:19,251
Oh, man.
Those Chillas are supercute.
95
00:06:19,334 --> 00:06:21,043
Wish I could get one for my kid.
96
00:06:21,126 --> 00:06:23,168
Aren't they endangered
or something?
97
00:06:23,251 --> 00:06:25,876
I heard
they're, like, intelligent.
98
00:06:25,959 --> 00:06:28,209
That's crazy. Intelligent.
99
00:07:03,376 --> 00:07:05,126
Dad, it's Lisa.
100
00:07:08,834 --> 00:07:10,834
Lisa? Are you all right, baby?
101
00:07:10,918 --> 00:07:15,043
It's okay, Dad. I'm good. I've got
a plan that's gonna get you out of there.
102
00:07:15,126 --> 00:07:16,043
Lisa, don't.
103
00:07:16,126 --> 00:07:17,543
Dad, trust me.
104
00:07:22,959 --> 00:07:24,376
Okay. I trust you.
105
00:07:24,876 --> 00:07:26,126
Do what you gotta do.
106
00:07:31,084 --> 00:07:34,168
Look, it's like I said.
Sabo couldn't handle the job.
107
00:07:34,251 --> 00:07:37,126
He's too sentimental.
Vax flipped him like that.
108
00:07:37,709 --> 00:07:40,709
Can you believe it?
I can.
109
00:07:40,793 --> 00:07:43,751
Not sure why you guys didn't go
with the Lox from the get-go, huh?
110
00:07:43,834 --> 00:07:46,918
Mr. Glorlox, that's,
uh, extremely valuable.
111
00:07:47,001 --> 00:07:47,918
Really?
112
00:07:48,001 --> 00:07:50,126
Okay. If you say so.
113
00:07:50,209 --> 00:07:51,043
-Whoops!
114
00:07:51,126 --> 00:07:53,043
Got ya.
115
00:07:53,626 --> 00:07:57,918
You did a wonderful job.
We are very impressed.
116
00:07:58,001 --> 00:08:02,084
However, we actually negotiated
our initial contract with Mr. Brok,
117
00:08:02,168 --> 00:08:03,001
not you.
118
00:08:03,668 --> 00:08:06,751
That said, we are extremely grateful.
119
00:08:06,834 --> 00:08:11,251
The Conglomerate is willing
to authorize a standard EHC finder's fee
120
00:08:11,334 --> 00:08:15,251
that caps out at, what,
10% of the original negotiated amount?
121
00:08:15,334 --> 00:08:17,709
Actually, it's 15%, sir.
122
00:08:17,793 --> 00:08:19,459
-Ah! Even better.
123
00:08:20,043 --> 00:08:21,543
You're kidding, right?
124
00:08:21,626 --> 00:08:23,293
I'm quite serious.
125
00:08:23,376 --> 00:08:26,501
If you had contacted us
about your intentions sooner,
126
00:08:26,584 --> 00:08:29,626
we could have negotiated
better compensation.
127
00:08:43,084 --> 00:08:43,918
Ha!
128
00:08:45,459 --> 00:08:46,293
Aha!
129
00:08:47,084 --> 00:08:49,209
You can't hide from Bogdog forever.
130
00:08:51,001 --> 00:08:55,293
It doesn't feel right.
Hiding while Dad and Lisa are in trouble?
131
00:08:55,376 --> 00:08:58,626
I think
that they would want you to be safe, Sean.
132
00:08:59,334 --> 00:09:02,043
I guess. Doesn't matter anyway.
133
00:09:02,126 --> 00:09:05,251
I'd just screw up everything. Again.
134
00:09:06,584 --> 00:09:09,918
Sean, you are very much
like your father.
135
00:09:10,418 --> 00:09:15,251
Your intentions are pure,
even if the outcome isn't always ideal.
136
00:09:15,334 --> 00:09:18,709
At the end of the day,
your heart is in the right place.
137
00:09:18,793 --> 00:09:20,584
Isn't that what's important?
138
00:09:21,584 --> 00:09:22,751
Mm-hmm.
139
00:09:23,959 --> 00:09:25,459
You really think I'm like my dad?
140
00:09:25,543 --> 00:09:28,834
Of course you are.
You share the same DNA.
141
00:09:28,918 --> 00:09:32,084
But you are also
very much your own person.
142
00:09:32,168 --> 00:09:35,626
You're smart, inquisitive,
and very resourceful.
143
00:09:35,709 --> 00:09:38,418
And you are not a screwup.
144
00:09:38,501 --> 00:09:43,001
I know for a fact that there is at least
one thing that you got right.
145
00:09:43,084 --> 00:09:44,084
What's that?
146
00:09:44,168 --> 00:09:46,251
My previous persona setting.
147
00:09:46,334 --> 00:09:48,876
I… I actually miss it.
148
00:09:48,959 --> 00:09:49,793
Really?
149
00:09:50,418 --> 00:09:52,168
I tried to tell her, you know,
150
00:09:52,251 --> 00:09:55,209
"You beat the Kleborp,
I bring the credits." You know, it's…
151
00:10:06,876 --> 00:10:07,709
Hold on.
152
00:10:15,584 --> 00:10:16,668
What the…
153
00:10:18,584 --> 00:10:20,918
-Do you hear that?
154
00:10:24,459 --> 00:10:27,168
455! Sound the alarm! There's--
155
00:10:28,459 --> 00:10:29,584
455?
156
00:10:29,668 --> 00:10:31,751
455 is taking a break.
157
00:10:38,876 --> 00:10:40,709
I'll be taking that.
158
00:10:40,793 --> 00:10:46,668
Oh, 15%?! That barely covers Warp Pods!
What a load of Marf scum.
159
00:10:47,168 --> 00:10:48,959
Well, what are we gonna do, Glorlox?
160
00:10:49,043 --> 00:10:50,168
I don't know.
161
00:10:50,251 --> 00:10:53,168
I think we spent more
flying back to grab Kryll.
162
00:10:53,251 --> 00:10:55,834
Seriously, boss, what are we gonna do?
163
00:10:55,918 --> 00:10:59,126
I don't know!
Would you let me think?
164
00:11:00,251 --> 00:11:01,584
What would Sabo do?
165
00:11:02,709 --> 00:11:04,126
-Hmm?
166
00:11:05,209 --> 00:11:06,126
Back up.
167
00:11:06,709 --> 00:11:10,751
Well, well, well. What have we here?
168
00:11:10,834 --> 00:11:14,209
I'm gonna rescue my dad,
and you best not get in my way.
169
00:11:14,293 --> 00:11:17,001
Right. Of course you are. Yeah.
170
00:11:17,084 --> 00:11:18,876
Do you even know how to use that thing?
171
00:11:18,959 --> 00:11:20,168
You wanna find out?
172
00:11:24,334 --> 00:11:27,251
Look who I found just wandering around.
173
00:11:27,334 --> 00:11:28,209
Lisa!
174
00:11:28,293 --> 00:11:29,251
If you hurt her…
175
00:11:29,334 --> 00:11:32,959
Oh, relax, Sabo.
This child isn't worthy of my wrath.
176
00:11:34,584 --> 00:11:36,251
Just wait till I get outta here.
177
00:11:36,918 --> 00:11:38,876
-Hmph.
178
00:11:42,084 --> 00:11:43,001
Sorry, Dad.
179
00:11:43,793 --> 00:11:44,918
I blew it.
180
00:11:45,001 --> 00:11:47,668
What are you talking about?
You did great, baby girl.
181
00:11:48,543 --> 00:11:51,959
No, Dad. All of this, it's my fault.
182
00:11:52,043 --> 00:11:56,168
If I would have just listened to you,
we'd all be home right now, but I--
183
00:11:56,251 --> 00:11:58,376
No. You did good.
184
00:11:58,459 --> 00:12:02,293
I'm the reason that we're here.
I should've listened to you.
185
00:12:03,293 --> 00:12:07,584
Dad, those things I said, I, uh…
186
00:12:07,668 --> 00:12:09,001
Were on point.
187
00:12:09,709 --> 00:12:10,918
I never listen.
188
00:12:11,001 --> 00:12:14,959
I was so focused on giving you
everything that I thought you needed,
189
00:12:15,043 --> 00:12:18,918
but I wasn't hearing
what you really wanted from me. My time.
190
00:12:19,876 --> 00:12:21,834
I'm ready to make up for that.
191
00:12:33,293 --> 00:12:35,293
Okay. How are you feeling?
192
00:12:38,584 --> 00:12:41,418
-Oh no. I killed her!
193
00:12:43,126 --> 00:12:46,209
You should've seen your face!
Lord, you was worried.
194
00:12:46,293 --> 00:12:48,793
-Very funny.
195
00:12:49,293 --> 00:12:50,293
How are you feeling?
196
00:12:50,376 --> 00:12:53,584
Oh, it feels good
to be back to the real me.
197
00:12:53,668 --> 00:12:54,709
Thank you, Sean.
198
00:12:57,959 --> 00:13:00,626
Okay. Looks like
the coast is clear. Let's go.
199
00:13:05,334 --> 00:13:07,584
Oh no! They captured Lisa!
200
00:13:07,668 --> 00:13:10,793
I can't do this by myself.
I'll mess it up.
201
00:13:10,876 --> 00:13:14,793
Sean, it's okay.
I'm here. We can figure this out.
202
00:13:14,876 --> 00:13:17,501
Wait, KRS. You're here!
203
00:13:17,584 --> 00:13:18,876
That's what I said.
204
00:13:18,959 --> 00:13:21,084
And we're on Glorlox's ship.
205
00:13:21,584 --> 00:13:24,793
-If I connect you to the ship…
-I could pilot it.
206
00:13:24,876 --> 00:13:26,459
We can do this!
207
00:13:26,543 --> 00:13:29,251
Great idea, honey.
But what about Bogdog?
208
00:13:29,334 --> 00:13:31,876
Yeah. What about Bogdog?
209
00:13:33,251 --> 00:13:34,084
What's up?
210
00:13:45,334 --> 00:13:46,459
Aha!
211
00:13:46,543 --> 00:13:51,376
It's all over, bot.
Time to surrender to the Bogdog.
212
00:13:53,168 --> 00:13:55,376
-I'm not a bot. I'm a kid!
213
00:13:57,293 --> 00:13:58,293
Sorry.
214
00:13:58,376 --> 00:13:59,251
Sean.
215
00:14:06,501 --> 00:14:07,918
Sorry, buddy.
216
00:14:08,001 --> 00:14:10,126
I hate that bot!
217
00:14:14,084 --> 00:14:17,584
And now connect that crystal circuit
to my processing core.
218
00:14:17,668 --> 00:14:18,501
Like this?
219
00:14:18,584 --> 00:14:20,376
-That's it!
220
00:14:21,001 --> 00:14:22,293
I can't believe it!
221
00:14:22,376 --> 00:14:23,793
Told you you could do it.
222
00:14:23,876 --> 00:14:26,168
-Oh, look out!
-Bogdog!
223
00:14:26,251 --> 00:14:28,293
Bad dog! Don't touch…
224
00:14:29,459 --> 00:14:30,793
KRS--
225
00:14:33,543 --> 00:14:36,209
Bogdog has been waitin' for this.
226
00:14:36,293 --> 00:14:39,501
Bot or not, Bogdog is gonna mess you up!
227
00:14:44,043 --> 00:14:45,876
No!
228
00:14:46,543 --> 00:14:47,834
Wha… What'd you say?
229
00:14:47,918 --> 00:14:50,709
I said no. My family needs me.
230
00:14:50,793 --> 00:14:52,376
I don't have time for this.
231
00:14:52,459 --> 00:14:54,709
You don't have-- you don't have time?
232
00:14:54,793 --> 00:14:56,834
You better make time for Bogdog!
233
00:15:02,209 --> 00:15:04,709
-Hey! Wait! No! What…
234
00:15:04,793 --> 00:15:06,376
What are you doing? No! No!
235
00:15:06,459 --> 00:15:09,793
Who's a good boy?
You are. Yes, you are.
236
00:15:10,418 --> 00:15:12,918
-Yes, you are.
237
00:15:14,709 --> 00:15:18,293
I knew it.
You really did need a belly rub.
238
00:15:21,834 --> 00:15:22,668
You…
239
00:15:23,418 --> 00:15:25,084
You cheated.
240
00:15:26,126 --> 00:15:29,126
All I'm saying
is that if it wasn't for me,
241
00:15:29,209 --> 00:15:32,918
who knows what kind of damage
Sabo's accomplice would've done?
242
00:15:33,001 --> 00:15:34,168
Gotta be worth something.
243
00:15:34,251 --> 00:15:39,043
The 15% finder's fee
was more than generous.
244
00:15:39,126 --> 00:15:42,001
See, this is why
I hate working for you guys.
245
00:15:42,084 --> 00:15:44,334
We have been more than accommodating.
246
00:15:44,418 --> 00:15:49,043
In the future, might I suggest
that you get it in writing?
247
00:15:59,168 --> 00:16:00,918
Ms. Torga, please be care--
248
00:16:02,584 --> 00:16:04,001
I'll keep that in mind.
249
00:16:20,709 --> 00:16:22,751
But how?
250
00:16:24,334 --> 00:16:27,751
Easy, killer.
We want the same thing.
251
00:16:27,834 --> 00:16:31,043
Once we turn off the shields,
it's all you, kid.
252
00:16:32,043 --> 00:16:32,876
Got it.
253
00:16:32,959 --> 00:16:35,251
This was your plan the whole time?
254
00:16:35,334 --> 00:16:37,084
Yeah, sorta.
255
00:16:37,584 --> 00:16:40,168
But, Dad, I really meant what I said.
256
00:16:40,251 --> 00:16:41,751
I'm so sorry I--
257
00:16:41,834 --> 00:16:43,501
I'm so proud of you.
258
00:16:45,626 --> 00:16:49,918
We doing this again?
Kind of in the middle of a jailbreak here.
259
00:16:51,751 --> 00:16:54,334
What? No love for the Lox?
260
00:16:55,459 --> 00:16:56,293
Nope.
261
00:16:56,376 --> 00:16:58,126
Hmm?
262
00:16:58,209 --> 00:17:02,668
Let us bathe
in the viscera of our enemies.
263
00:17:02,751 --> 00:17:05,334
Wow. Your new buddies are intense.
264
00:17:05,418 --> 00:17:06,584
I like 'em.
265
00:17:09,001 --> 00:17:10,501
KRS, are you okay?
266
00:17:10,584 --> 00:17:13,084
I-I-I'm-- I-I-- okay,
267
00:17:13,168 --> 00:17:16,168
but can't-- can't connect to-- sh-sh-ship.
268
00:17:16,251 --> 00:17:18,959
Oh no. That's it. We're done!
269
00:17:19,043 --> 00:17:22,834
No-- n-no, Sean.
You-- you can do-- this.
270
00:17:22,918 --> 00:17:24,126
What? How?
271
00:17:24,209 --> 00:17:28,459
Just s-start pressing the b-buttons!
272
00:17:32,459 --> 00:17:34,918
How are we gonna get through all that?
273
00:17:35,459 --> 00:17:36,293
Bogdog.
274
00:17:37,001 --> 00:17:38,293
Bogdog.
275
00:17:38,376 --> 00:17:41,959
Quit screwing around.
We need you! Oh, come-- Bogdog!
276
00:18:12,959 --> 00:18:14,543
Keep up the pressure, men!
277
00:18:14,626 --> 00:18:15,834
No! No!
278
00:18:19,168 --> 00:18:20,334
Huh. That works.
279
00:18:20,876 --> 00:18:22,626
You had my CD the whole time?
280
00:18:22,709 --> 00:18:25,668
What? I mean, come on, it's a classic.
281
00:18:42,001 --> 00:18:44,543
Uh-huh! Don't say
I never gave you nothing.
282
00:18:44,626 --> 00:18:46,418
Oh, I've got some for you too.
283
00:18:59,251 --> 00:19:00,501
Don't move.
284
00:19:04,543 --> 00:19:08,043
He-hey!
You can't tell me you don't miss this.
285
00:19:08,126 --> 00:19:10,251
Well… Maybe a little.
286
00:19:10,334 --> 00:19:12,293
-Brok and Glorlox.
-Hmm.
287
00:19:12,376 --> 00:19:13,334
Back in action.
288
00:19:26,168 --> 00:19:27,334
Almost there.
289
00:19:33,751 --> 00:19:35,126
-Huh?
290
00:19:42,501 --> 00:19:43,876
-Hey!
291
00:19:44,709 --> 00:19:46,376
-Leeza!
292
00:19:46,459 --> 00:19:47,918
-Lisa!
293
00:19:48,001 --> 00:19:50,668
Dad!
294
00:19:56,376 --> 00:19:59,126
-Dad!
295
00:20:07,293 --> 00:20:08,751
Dad!
296
00:20:14,084 --> 00:20:15,251
-Oh!
297
00:20:15,334 --> 00:20:16,334
Great.
298
00:20:19,334 --> 00:20:21,001
Oh no, you don't.
299
00:20:21,084 --> 00:20:23,543
I really don't like that guy.
300
00:20:49,668 --> 00:20:51,834
Everyone, on board.
301
00:20:59,501 --> 00:21:00,418
Time to go.
302
00:21:00,501 --> 00:21:01,334
Ah!
303
00:21:01,418 --> 00:21:02,876
Thanks for helping Lisa.
304
00:21:03,459 --> 00:21:04,418
Just like old--
305
00:21:07,834 --> 00:21:09,709
And that's for kidnapping my kids.
306
00:21:12,251 --> 00:21:14,959
Bogdog!
307
00:21:16,626 --> 00:21:17,459
Sup?
308
00:21:17,959 --> 00:21:20,501
You are trash, Bogdog.
309
00:21:36,459 --> 00:21:38,376
-Huh?
310
00:21:46,876 --> 00:21:48,501
Dad! Lisa!
311
00:21:50,126 --> 00:21:52,959
That was some quick thinking,
you two. Great job.
312
00:21:53,043 --> 00:21:56,126
Oh, no. That was all Seany.
313
00:21:56,209 --> 00:21:58,876
Not bad flying, kid. You did good.
314
00:21:58,959 --> 00:22:00,751
Ha! We all did.
315
00:22:00,834 --> 00:22:03,543
Hey! Hey! Hey! Hey! We did it.
316
00:22:03,626 --> 00:22:08,501
We did it! We did it! We, we, we did it!
317
00:22:09,376 --> 00:22:11,251
What? That's how you do it, right?
318
00:22:11,334 --> 00:22:12,876
Uh…
319
00:22:12,959 --> 00:22:16,751
Maybe just stick
to the alien-retrieval stuff.
320
00:22:17,334 --> 00:22:18,168
Oof!
321
00:22:21,334 --> 00:22:23,918
-Set course for Chillion-5.
322
00:22:24,001 --> 00:22:27,293
Let us return home in victory.
323
00:22:27,376 --> 00:22:30,459
-Victory!
324
00:22:40,376 --> 00:22:42,626
Well, that could have gone better.
325
00:22:42,709 --> 00:22:43,793
Don't worry about it.
326
00:22:43,876 --> 00:22:47,293
Soon as we hit Warpies,
we'll swipe a new ship. We're fine.
327
00:22:48,959 --> 00:22:50,709
Great. We're out of fuel.
328
00:22:50,793 --> 00:22:52,543
Relax. We're fine.
329
00:23:04,043 --> 00:23:05,668
Oh, crap.