1
00:00:19,459 --> 00:00:22,043
Tervetuloa takaisin Chillioniin.
2
00:00:24,168 --> 00:00:26,543
Näette, että teimme muutoksia.
3
00:00:29,959 --> 00:00:31,459
Tämä on juhlavaa.
4
00:00:31,543 --> 00:00:32,501
Hei, ystävä.
5
00:00:33,918 --> 00:00:35,918
Olet painava. Sain sinut.
6
00:00:37,501 --> 00:00:42,251
Nuoret valmistautuvat Yachtwanuuniin,
yhteen vanhimmista rituaaleistamme.
7
00:00:42,334 --> 00:00:44,251
Ne kasvaneet pennut,
8
00:00:44,334 --> 00:00:47,626
jotka ovat todistaneet
olevansa rohkeita,
9
00:00:47,709 --> 00:00:49,584
ylittävät sillan aikuisuuteen.
10
00:00:49,668 --> 00:00:53,168
Heistä tulee heimon uusimmat soturit.
11
00:00:53,668 --> 00:00:56,918
Liittyisit mukaan, Jon. On syntymäpäiväsi.
12
00:00:57,709 --> 00:01:02,709
Teidän molempien pitäisi liittyä. Vankkoja
sydämistänne, rohkeita sieluiltanne.
13
00:01:02,793 --> 00:01:06,793
En tiedä muita pentuja,
jotka ansaitsisivat sen enemmän. Tulkaa.
14
00:01:15,001 --> 00:01:16,126
Ei kiitos.
15
00:01:18,668 --> 00:01:20,418
Siis nami.
16
00:01:29,418 --> 00:01:31,793
Olet kasvattanut kaksi upeaa lasta.
17
00:01:32,668 --> 00:01:34,709
Nyt kun sain potkut,
18
00:01:34,793 --> 00:01:38,043
voin kai viettää
enemmän aikaa heidän kanssaan.
19
00:01:38,126 --> 00:01:39,834
Hassua, miten siinä kävi.
20
00:01:41,876 --> 00:01:44,376
Lopetat siis palkkionmetsästyksen?
21
00:01:44,876 --> 00:01:47,376
En voi enää työskennellä Konglomeraatille.
22
00:01:47,959 --> 00:01:53,126
Voisin palata palkkionmetsästykseen,
mutta palkka ei ole yhtä hyvä.
23
00:01:53,626 --> 00:01:56,209
Ehkä alan ajaa rekkaa.
24
00:01:56,293 --> 00:01:57,584
Liity tiimiini.
25
00:01:58,168 --> 00:02:01,209
Etsimme aina taistelijoita EHC:tä vastaan.
26
00:02:01,293 --> 00:02:05,626
Hyvikset eivät ehkä maksa yhtä paljon,
mutta huolehdimme väestämme.
27
00:02:05,709 --> 00:02:06,584
Niinkö?
28
00:02:07,584 --> 00:02:10,293
Niin. Okei. Kiitos siitä.
29
00:02:11,001 --> 00:02:12,334
Harkitsen asiaa.
30
00:02:15,334 --> 00:02:17,209
TULOSSA. UPEAA NÄHDÄ LAPSIA!
31
00:02:18,793 --> 00:02:23,084
Mikä hätänä?
-Äiti on tulossa talolle nyt.
32
00:02:25,126 --> 00:02:27,251
Meillä on aikaa.
33
00:02:27,334 --> 00:02:29,876
Kun äiti lähettää "tulossa"-tekstin,
34
00:02:29,959 --> 00:02:33,084
se tarkoittaa,
ettei hän ole vielä lähtenyt.
35
00:02:33,168 --> 00:02:35,334
Jos hän lähettää toisen viestin...
36
00:02:37,501 --> 00:02:39,626
MYÖHÄSTYN. NÄHDÄÄN PIAN.
37
00:02:41,293 --> 00:02:42,709
On päästävä kotiin.
38
00:02:43,209 --> 00:02:45,168
Emme saaneet varppipalloja.
39
00:02:45,251 --> 00:02:47,084
Mitä me nyt teemme?
40
00:02:47,168 --> 00:02:50,209
Olemme kauempana kotoa kuin alussa.
41
00:02:51,376 --> 00:02:53,709
Ehkä me voimme auttaa.
42
00:02:54,501 --> 00:02:55,959
Varppipalloja!
43
00:02:56,043 --> 00:02:59,793
Kansamme ei tee niillä mitään.
Ota niin monta kuin haluat.
44
00:02:59,876 --> 00:03:03,251
Kiitoksemme kaikesta, mitä teitte.
45
00:03:04,126 --> 00:03:06,626
Olemme rikkaita. Rikkaita.
46
00:03:07,876 --> 00:03:10,334
No niin. Rauhoitu, kamu.
47
00:03:17,251 --> 00:03:20,418
Nämä ovat kai hyvästit.
48
00:03:21,168 --> 00:03:22,001
Niin kai.
49
00:03:22,918 --> 00:03:24,251
Vältä ikävyyksiä.
50
00:03:25,668 --> 00:03:26,543
Sinä ensin.
51
00:03:27,168 --> 00:03:29,709
Meidän on mentävä. Lastataan.
52
00:03:48,709 --> 00:03:50,251
Leeza!
53
00:03:50,334 --> 00:03:51,626
Yachtwanuun!
54
00:03:51,709 --> 00:03:53,084
Jon!
55
00:03:53,168 --> 00:03:54,543
Yachtwanuun!
56
00:03:54,626 --> 00:03:56,334
Sabo!
57
00:03:56,418 --> 00:03:58,209
Yachtwanuun!
58
00:03:59,626 --> 00:04:02,834
Yachtwanuun!
59
00:04:10,876 --> 00:04:11,709
VARPPIREAKTORI
60
00:04:11,793 --> 00:04:15,584
Nyt mennään. KRS...
-Haluan sanoa sen tällä kertaa.
61
00:04:16,209 --> 00:04:17,168
Siitä vain.
62
00:04:18,876 --> 00:04:20,876
KRS, nasta lautaan.
63
00:04:21,668 --> 00:04:23,043
Selvä on, Jon.
64
00:04:25,043 --> 00:04:25,959
VARPPIAJO
PÄÄLLÄ
65
00:04:50,959 --> 00:04:52,876
Ei voi olla totta.
66
00:04:58,418 --> 00:05:01,543
Mitä tarkoittaa pian? Milloin sinä tulet?
67
00:05:02,459 --> 00:05:03,959
Isä!
-Kiinnitä huomiota!
68
00:05:04,043 --> 00:05:05,959
Älä tekstaa ja lennä.
69
00:05:06,043 --> 00:05:09,293
Ei hätää. Näetkö?
Tilanne on hallinnassa.
70
00:05:10,209 --> 00:05:11,293
Isä!
-Isä!
71
00:05:11,376 --> 00:05:15,418
Yritän saada meidät sinne ennen äitiä.
-Ei sillä väliä, jos kuolemme.
72
00:05:34,293 --> 00:05:35,501
Tule.
73
00:05:35,584 --> 00:05:37,126
Lapset, turvavyöt.
74
00:05:49,876 --> 00:05:51,459
Nopeasti ulos.
75
00:05:52,459 --> 00:05:54,834
Mennään taloon. Tulkaa.
-No niin.
76
00:05:57,459 --> 00:05:58,834
Teimme sen.
77
00:06:05,209 --> 00:06:08,251
Tämä ei ole sitä, miltä näyttää.
-Se on vuokrattu.
78
00:06:08,334 --> 00:06:09,209
Selitämme.
79
00:06:09,918 --> 00:06:14,126
Henry, sovimme,
ettemme koskaan vie heitä avaruuteen.
80
00:06:17,001 --> 00:06:19,334
Hetkinen. Mitä?
81
00:06:26,876 --> 00:06:28,959
On aika kertoa heille.
82
00:06:29,459 --> 00:06:31,168
Niin. Olet oikeassa.
83
00:06:33,459 --> 00:06:34,584
Kertoako?
84
00:06:34,668 --> 00:06:37,084
Mitä on tekeillä?
85
00:06:40,543 --> 00:06:43,168
Noin 20 vuotta sitten aloitin työpaikassa.
86
00:06:43,251 --> 00:06:48,543
Oli karkuri, joka pakeni,
ja sitä naista jahtaavat ihmiset -
87
00:06:48,626 --> 00:06:50,459
halusivat hänet kovasti.
88
00:06:53,709 --> 00:06:56,376
"Naista?" Hetkinen.
89
00:06:57,793 --> 00:06:59,459
Eikä.
90
00:07:16,876 --> 00:07:20,418
Tuijotatko minua koko yön
vai pyydätkö tanssimaan?
91
00:07:21,793 --> 00:07:24,793
Annoin hänen yllättää minut.
92
00:07:24,876 --> 00:07:27,584
Ei antanut.
Hän oli silloin paljon hitaampi.
93
00:07:31,751 --> 00:07:33,043
Osaat näemmä hommasi.
94
00:07:39,001 --> 00:07:40,834
Ei mitään henkilökohtaista.
95
00:07:41,376 --> 00:07:45,251
Tiedän. Toivoin, että odottaisit vielä.
96
00:07:49,168 --> 00:07:51,209
Ei mitään henkilökohtaista.
97
00:08:02,251 --> 00:08:04,834
Hyvä yritys.
-Luuletko, että yritin?
98
00:08:05,668 --> 00:08:07,084
KARKURI ON HALLUSSA
99
00:08:08,543 --> 00:08:12,876
Hänessä oli jotain.
En saanut häntä pois ajatuksistani.
100
00:08:12,959 --> 00:08:14,959
Hän vaikuttaa ihmisiin siten.
101
00:08:21,543 --> 00:08:23,709
Mistä tiesit, ettei hän huijannut?
102
00:08:23,793 --> 00:08:25,168
Tiesin.
-Ei tiennyt.
103
00:08:29,126 --> 00:08:33,793
Joten minä häivyin.
Hänen luovuttamisensa sijaan...
104
00:08:34,418 --> 00:08:36,251
Me rakastuimme.
105
00:08:40,334 --> 00:08:43,626
Uuden elämän aloittaminen
tarkoitti paljon muutoksia.
106
00:08:43,709 --> 00:08:46,751
Uusi nimi, uusi koti, kaikki uutta.
107
00:08:47,459 --> 00:08:49,334
Pakenimme nyt molemmat.
108
00:08:49,418 --> 00:08:51,293
Hei? Onko siellä ketään?
109
00:08:53,709 --> 00:08:54,543
Hei.
110
00:08:59,459 --> 00:09:00,709
UUSI PALKKIO
HYVÄKSY
111
00:09:00,793 --> 00:09:05,834
Ja siksi, kun isänne palasi
palkkionmetsästykseen, minua pelotti.
112
00:09:08,751 --> 00:09:10,293
KUORO
113
00:09:10,376 --> 00:09:13,918
Työn vuoksi hän vietti
yhä enemmän aikaa poissa...
114
00:09:30,501 --> 00:09:34,626
Ja lopulta tuntui parhaalta -
115
00:09:34,709 --> 00:09:38,001
viettää aikaa erossa.
116
00:09:38,501 --> 00:09:42,376
En halunnut vaarantaa
teitä tai äitinne turvallisuutta,
117
00:09:42,459 --> 00:09:45,168
ja meidän piti vain selvittää asia.
118
00:09:48,209 --> 00:09:49,751
Olemmeko avaruusolioita?
119
00:09:49,834 --> 00:09:54,126
Senkö muistat tuosta?
-Teknisesti osittain muukalaisia.
120
00:09:54,209 --> 00:09:58,084
Mutta olet silti
yhtä inhimillinen kuin muut.
121
00:09:58,168 --> 00:09:59,959
Mahtavaa!
122
00:10:00,584 --> 00:10:04,209
Hetkinen. Tarkoittaako se,
että meillä on voimia?
123
00:10:04,293 --> 00:10:05,626
Jon, älä ole tyhmä.
124
00:10:06,543 --> 00:10:08,168
Onko meillä voimia?
125
00:10:08,251 --> 00:10:11,834
Onko meillä muukalaisserkkuja?
Saammeko elää avaruudessa?
126
00:10:11,918 --> 00:10:13,668
Odota. Voinko...
-Ole kiltti.
127
00:10:13,751 --> 00:10:15,126
Mutta...
-Ole kiltti.
128
00:10:16,876 --> 00:10:23,251
Veit heidät avaruuteen
kertomatta minulle, ja valehtelit siitä.
129
00:10:23,834 --> 00:10:27,334
Menet tekemään sellaisia päätöksiä yksin.
130
00:10:27,418 --> 00:10:30,751
Mikä sinua vaivaa?
-Se ei ole isän syytä.
131
00:10:30,834 --> 00:10:33,834
Hiivimme hänen alukselleen.
Hän ei tiennyt meistä.
132
00:10:33,918 --> 00:10:40,043
Sitten heitimme pois hänen varppipallonsa.
-Tessa. Niin. Olen pahoillani.
133
00:10:41,584 --> 00:10:44,834
En halunnut heitä mukaan,
mutta se tapahtui.
134
00:10:44,918 --> 00:10:47,293
Ja olisin voinut kertoa. Olisi pitänyt.
135
00:10:47,376 --> 00:10:53,168
Mutta tiesin, että näyttäisi siltä,
että hölmöilin taas, niin kuin teinkin.
136
00:10:53,251 --> 00:10:56,001
Sitten kävi ilmi,
ettemme päässeet heti kotiin,
137
00:10:56,084 --> 00:10:59,918
ja yritin tehdä keikan,
jotta voisin ostaa varppipalloja -
138
00:11:00,001 --> 00:11:02,334
ennen kuin huomaat.
Glorlox ilmestyi -
139
00:11:02,418 --> 00:11:04,959
ja avaruusötökät
hyökkäsivät kimppuumme.
140
00:11:05,043 --> 00:11:09,376
Sitten se Chillojen tilanne...
-Henry, oletko järjiltäsi?
141
00:11:09,459 --> 00:11:14,793
Tarkoitan, että mitä minun pitäisi...
Mitä pitäisi sanoa tästä?
142
00:11:14,876 --> 00:11:16,834
Miksi kerrot minulle tämän?
143
00:11:17,334 --> 00:11:22,043
Koska ansaitset totuuden,
mitä se merkitseekään meille.
144
00:11:22,126 --> 00:11:26,751
Olen sanonut usein, että haluan suhteemme
toimivan. Ja tarkoitan sitä.
145
00:11:26,834 --> 00:11:31,084
Mutta se ei onnistu,
ellen ole rehellinen sinulle ja lapsille.
146
00:11:31,168 --> 00:11:35,043
Olin väärässä. Sinä oikeassa.
Prioriteettini olivat väärät -
147
00:11:35,126 --> 00:11:39,001
ja hukkasin paljon
aikaa keskittymättä tärkeimpään.
148
00:11:41,043 --> 00:11:43,751
Ei enää salaisuuksia.
Ei palkkionmetsästystä.
149
00:11:44,709 --> 00:11:45,918
Olen tässä nyt.
150
00:11:47,543 --> 00:11:50,793
En tiedä, mitä haluat minun sanovan.
151
00:11:50,876 --> 00:11:55,126
Älä sano mitään. Tiedä vain,
että olen valmis tekemään työn.
152
00:12:03,876 --> 00:12:05,793
Paras syntymäpäivä ikinä!
153
00:12:15,751 --> 00:12:17,251
Odotatko jotakuta?
154
00:12:24,834 --> 00:12:25,834
Isä!
-Isä!
155
00:12:28,043 --> 00:12:30,876
Et voinut vain ottaa rahoja.
156
00:12:31,709 --> 00:12:33,459
Onko hän elossa?
157
00:12:33,543 --> 00:12:34,668
Ei.
158
00:12:34,751 --> 00:12:37,084
Mitä luulit tapahtuvan?
159
00:12:37,168 --> 00:12:41,584
Luulitko voivasi
hyökätä kimppuumme ilman seurauksia?
160
00:12:42,084 --> 00:12:45,334
Että emme tulisi etsimään sinua?
161
00:12:46,751 --> 00:12:47,751
Alas!
162
00:12:49,584 --> 00:12:50,584
Isä!
-Isä!
163
00:12:59,293 --> 00:13:00,959
Äiti!
-Tessa!
164
00:13:02,959 --> 00:13:04,251
Riittää!
165
00:13:07,626 --> 00:13:09,001
Mitä...
166
00:13:13,251 --> 00:13:15,043
Mikä sinä olet?
167
00:13:43,126 --> 00:13:44,001
Syöpäläisiä!
168
00:13:48,209 --> 00:13:49,209
Päästä minut.
169
00:13:49,876 --> 00:13:53,709
Sinä et voita. Emme pelkää sinua.
170
00:13:54,626 --> 00:13:55,709
Päästä heidät.
171
00:14:13,001 --> 00:14:15,584
Et koske vauvaani.
172
00:14:18,001 --> 00:14:19,126
Vau, äiti.
173
00:14:21,834 --> 00:14:24,501
Tulin vain Henryä varten.
174
00:14:29,418 --> 00:14:34,626
Mutta tietenkin
tuholaisten kanssa on tärkeää muistaa,
175
00:14:34,709 --> 00:14:36,834
että ne lisääntyvät.
176
00:14:36,918 --> 00:14:37,918
Kokeile vain.
177
00:15:03,959 --> 00:15:05,126
Hei, friikki.
178
00:15:12,376 --> 00:15:14,001
Valitsit väärän talon.
179
00:15:23,751 --> 00:15:25,626
Henry.
-Tiedän.
180
00:15:31,459 --> 00:15:32,334
Liisa!
-Liisa!
181
00:15:38,376 --> 00:15:41,501
Liisa!
-Jon, vie siskosi pois täältä.
182
00:15:41,584 --> 00:15:43,168
Mutta...
- Nyt heti.
183
00:15:58,168 --> 00:16:02,459
Et ole mitään.
Olet mutaa saappaani pohjassa.
184
00:16:02,543 --> 00:16:04,834
Olet roskaa.
185
00:16:04,918 --> 00:16:07,376
Lopeta!
186
00:16:10,584 --> 00:16:12,543
Käskin lopettaa.
187
00:16:26,834 --> 00:16:29,251
Vie lapset pois. Hankin teille aikaa.
188
00:16:29,334 --> 00:16:32,459
Mitä tapahtuukin. Tässä olemme me.
189
00:16:33,793 --> 00:16:35,001
Me.
190
00:16:54,459 --> 00:16:55,459
Mumma!
191
00:16:56,084 --> 00:16:58,543
Vauvojani ei kiusata!
192
00:17:00,626 --> 00:17:03,709
Mamma, oletko sekaisin?
193
00:17:03,793 --> 00:17:05,709
Mitä?
-Se oli avaruusolio.
194
00:17:05,793 --> 00:17:08,668
Paha, vaarallinen avaruusolio.
195
00:17:08,751 --> 00:17:14,334
Entä sitten? Olin New Yorkissa 70-luvulla.
Puhuu jostain muukalaisesta...
196
00:17:21,418 --> 00:17:23,209
Et voi olla tosissasi.
197
00:17:23,793 --> 00:17:25,293
Tuo sattui.
198
00:17:36,834 --> 00:17:37,751
Äiti? Isä?
199
00:17:45,459 --> 00:17:46,334
Mene pois.
200
00:17:55,334 --> 00:17:56,168
Sainpas.
201
00:18:07,209 --> 00:18:08,543
Jon!
-Jon! Nyt!
202
00:18:12,251 --> 00:18:15,334
Ei! Te merkityksettömät rotat.
203
00:18:15,418 --> 00:18:16,293
Te hyönteiset.
204
00:18:18,834 --> 00:18:21,543
Tällä kertaa pysy kuolleena.
205
00:18:22,459 --> 00:18:23,501
Ei!
206
00:18:27,209 --> 00:18:29,084
Ette ole koskaan turvassa.
207
00:18:29,834 --> 00:18:32,168
Metsästämme teitä aina.
208
00:18:32,251 --> 00:18:33,668
Ymmärrättekö?
209
00:18:34,418 --> 00:18:36,793
Me olemme kaikkialla...
210
00:18:44,543 --> 00:18:49,293
Paras syntymäpäivä ikinä!
211
00:18:49,376 --> 00:18:50,668
Hali!
-Ei.
212
00:18:50,751 --> 00:18:55,251
Poika, ole kiltti.
Moneen paikkaan sattuu juuri nyt.
213
00:18:55,334 --> 00:18:58,543
Selvä. Ei, tämä on hyvä.
214
00:19:01,376 --> 00:19:05,001
Nyt riittää. Te haisette ulkomaailmalle.
215
00:19:05,084 --> 00:19:09,376
Se olen varmaan minä.
-Selvä. Mennään suihkuun.
216
00:19:09,459 --> 00:19:11,584
Ja lääkäriin.
217
00:19:13,043 --> 00:19:15,126
Suihku ensin, sitten lääkäri.
218
00:19:16,584 --> 00:19:21,584
Köniin saaminen liskoalienilta
on antanut minulle aikaa ajatella.
219
00:19:21,668 --> 00:19:25,709
Tästä lähtien
meidän pitäisi olla avoimia kaikesta.
220
00:19:25,793 --> 00:19:29,376
Se on vähemmän kivuliasta
ja kallista pitkällä tähtäimellä.
221
00:19:31,751 --> 00:19:32,584
Sovittu.
222
00:19:32,668 --> 00:19:34,918
En siivoa tätä sotkua.
223
00:19:36,084 --> 00:19:37,084
Mitä?
224
00:19:37,584 --> 00:19:39,001
Mitä ihmettä?
225
00:19:42,084 --> 00:19:43,293
Peni!
226
00:19:43,376 --> 00:19:47,001
Siinä sinä olet.
Ihmettelinkin, missä olit.
227
00:19:48,251 --> 00:19:52,209
Äiti, milloin saan
sellaisen hohtavan sauvajutun?
228
00:19:52,293 --> 00:19:54,751
Hetkinen. Jos Liisa saa, minäkin haluan.
229
00:19:54,834 --> 00:19:57,376
Lapset.
-Jon, hanki oma alienijuttusi.
230
00:19:57,459 --> 00:19:59,126
Äiti.
-Hei.
231
00:20:36,043 --> 00:20:39,459
AGENTTI POISSA PELISTÄ
232
00:20:44,168 --> 00:20:45,459
Palkkionmetsästäjä
233
00:20:45,543 --> 00:20:46,543
Hei
234
00:20:46,626 --> 00:20:49,709
Hän näkee sinun pakenevan
Hän hyökkää
235
00:20:49,793 --> 00:20:52,626
Jatka siis pakenemista
Tai hän selättää sinut
236
00:20:52,709 --> 00:20:55,543
Kerron jotain
Ei ole voimakkaampaa tai nopeampaa
237
00:20:55,626 --> 00:20:58,834
Hänen vihollisensa säikähtävät
Kun hän konnia niittaa
238
00:20:58,918 --> 00:21:01,709
Ajattele nopeasti
Hän hyökkää
239
00:21:01,793 --> 00:21:04,834
Sinut otteessaan
Hän kerää sinulla rahaa
240
00:21:04,918 --> 00:21:08,334
Roistot kiinni, et uskoisi
Päästää pois mentyään pankkiin
241
00:21:08,418 --> 00:21:13,626
Sabo iskee pelkoa varjoissa
Kutsun häntä vain isäkseni
242
00:21:14,543 --> 00:21:16,751
Isäni on palkkionmetsästäjä
243
00:21:17,459 --> 00:21:19,793
Ota kiinni
-Isäni on palkkionmetsästäjä
244
00:21:19,876 --> 00:21:22,626
Isäni on palkkionmetsästäjä
245
00:21:23,918 --> 00:21:25,959
Isäni on palkkionmetsästäjä
246
00:21:26,834 --> 00:21:28,626
Alusten perään, beibi
247
00:21:28,709 --> 00:21:30,126
Tekstitys: Matti Ollila