1 00:00:19,459 --> 00:00:22,043 Tervetuloa takaisin Chillioniin. 2 00:00:24,168 --> 00:00:26,543 Näette, että teimme muutoksia. 3 00:00:29,959 --> 00:00:31,459 Tämä on juhlavaa. 4 00:00:31,543 --> 00:00:32,501 Hei, ystävä. 5 00:00:33,918 --> 00:00:35,918 Olet painava. Sain sinut. 6 00:00:37,501 --> 00:00:42,251 Nuoret valmistautuvat Yachtwanuuniin, yhteen vanhimmista rituaaleistamme. 7 00:00:42,334 --> 00:00:44,251 Ne kasvaneet pennut, 8 00:00:44,334 --> 00:00:47,626 jotka ovat todistaneet olevansa rohkeita, 9 00:00:47,709 --> 00:00:49,584 ylittävät sillan aikuisuuteen. 10 00:00:49,668 --> 00:00:53,168 Heistä tulee heimon uusimmat soturit. 11 00:00:53,668 --> 00:00:56,918 Liittyisit mukaan, Jon. On syntymäpäiväsi. 12 00:00:57,709 --> 00:01:02,709 Teidän molempien pitäisi liittyä. Vankkoja sydämistänne, rohkeita sieluiltanne. 13 00:01:02,793 --> 00:01:06,793 En tiedä muita pentuja, jotka ansaitsisivat sen enemmän. Tulkaa. 14 00:01:15,001 --> 00:01:16,126 Ei kiitos. 15 00:01:18,668 --> 00:01:20,418 Siis nami. 16 00:01:29,418 --> 00:01:31,793 Olet kasvattanut kaksi upeaa lasta. 17 00:01:32,668 --> 00:01:34,709 Nyt kun sain potkut, 18 00:01:34,793 --> 00:01:38,043 voin kai viettää enemmän aikaa heidän kanssaan. 19 00:01:38,126 --> 00:01:39,834 Hassua, miten siinä kävi. 20 00:01:41,876 --> 00:01:44,376 Lopetat siis palkkionmetsästyksen? 21 00:01:44,876 --> 00:01:47,376 En voi enää työskennellä Konglomeraatille. 22 00:01:47,959 --> 00:01:53,126 Voisin palata palkkionmetsästykseen, mutta palkka ei ole yhtä hyvä. 23 00:01:53,626 --> 00:01:56,209 Ehkä alan ajaa rekkaa. 24 00:01:56,293 --> 00:01:57,584 Liity tiimiini. 25 00:01:58,168 --> 00:02:01,209 Etsimme aina taistelijoita EHC:tä vastaan. 26 00:02:01,293 --> 00:02:05,626 Hyvikset eivät ehkä maksa yhtä paljon, mutta huolehdimme väestämme. 27 00:02:05,709 --> 00:02:06,584 Niinkö? 28 00:02:07,584 --> 00:02:10,293 Niin. Okei. Kiitos siitä. 29 00:02:11,001 --> 00:02:12,334 Harkitsen asiaa. 30 00:02:15,334 --> 00:02:17,209 TULOSSA. UPEAA NÄHDÄ LAPSIA! 31 00:02:18,793 --> 00:02:23,084 Mikä hätänä? -Äiti on tulossa talolle nyt. 32 00:02:25,126 --> 00:02:27,251 Meillä on aikaa. 33 00:02:27,334 --> 00:02:29,876 Kun äiti lähettää "tulossa"-tekstin, 34 00:02:29,959 --> 00:02:33,084 se tarkoittaa, ettei hän ole vielä lähtenyt. 35 00:02:33,168 --> 00:02:35,334 Jos hän lähettää toisen viestin... 36 00:02:37,501 --> 00:02:39,626 MYÖHÄSTYN. NÄHDÄÄN PIAN. 37 00:02:41,293 --> 00:02:42,709 On päästävä kotiin. 38 00:02:43,209 --> 00:02:45,168 Emme saaneet varppipalloja. 39 00:02:45,251 --> 00:02:47,084 Mitä me nyt teemme? 40 00:02:47,168 --> 00:02:50,209 Olemme kauempana kotoa kuin alussa. 41 00:02:51,376 --> 00:02:53,709 Ehkä me voimme auttaa. 42 00:02:54,501 --> 00:02:55,959 Varppipalloja! 43 00:02:56,043 --> 00:02:59,793 Kansamme ei tee niillä mitään. Ota niin monta kuin haluat. 44 00:02:59,876 --> 00:03:03,251 Kiitoksemme kaikesta, mitä teitte. 45 00:03:04,126 --> 00:03:06,626 Olemme rikkaita. Rikkaita. 46 00:03:07,876 --> 00:03:10,334 No niin. Rauhoitu, kamu. 47 00:03:17,251 --> 00:03:20,418 Nämä ovat kai hyvästit. 48 00:03:21,168 --> 00:03:22,001 Niin kai. 49 00:03:22,918 --> 00:03:24,251 Vältä ikävyyksiä. 50 00:03:25,668 --> 00:03:26,543 Sinä ensin. 51 00:03:27,168 --> 00:03:29,709 Meidän on mentävä. Lastataan. 52 00:03:48,709 --> 00:03:50,251 Leeza! 53 00:03:50,334 --> 00:03:51,626 Yachtwanuun! 54 00:03:51,709 --> 00:03:53,084 Jon! 55 00:03:53,168 --> 00:03:54,543 Yachtwanuun! 56 00:03:54,626 --> 00:03:56,334 Sabo! 57 00:03:56,418 --> 00:03:58,209 Yachtwanuun! 58 00:03:59,626 --> 00:04:02,834 Yachtwanuun! 59 00:04:10,876 --> 00:04:11,709 VARPPIREAKTORI 60 00:04:11,793 --> 00:04:15,584 Nyt mennään. KRS... -Haluan sanoa sen tällä kertaa. 61 00:04:16,209 --> 00:04:17,168 Siitä vain. 62 00:04:18,876 --> 00:04:20,876 KRS, nasta lautaan. 63 00:04:21,668 --> 00:04:23,043 Selvä on, Jon. 64 00:04:25,043 --> 00:04:25,959 VARPPIAJO PÄÄLLÄ 65 00:04:50,959 --> 00:04:52,876 Ei voi olla totta. 66 00:04:58,418 --> 00:05:01,543 Mitä tarkoittaa pian? Milloin sinä tulet? 67 00:05:02,459 --> 00:05:03,959 Isä! -Kiinnitä huomiota! 68 00:05:04,043 --> 00:05:05,959 Älä tekstaa ja lennä. 69 00:05:06,043 --> 00:05:09,293 Ei hätää. Näetkö? Tilanne on hallinnassa. 70 00:05:10,209 --> 00:05:11,293 Isä! -Isä! 71 00:05:11,376 --> 00:05:15,418 Yritän saada meidät sinne ennen äitiä. -Ei sillä väliä, jos kuolemme. 72 00:05:34,293 --> 00:05:35,501 Tule. 73 00:05:35,584 --> 00:05:37,126 Lapset, turvavyöt. 74 00:05:49,876 --> 00:05:51,459 Nopeasti ulos. 75 00:05:52,459 --> 00:05:54,834 Mennään taloon. Tulkaa. -No niin. 76 00:05:57,459 --> 00:05:58,834 Teimme sen. 77 00:06:05,209 --> 00:06:08,251 Tämä ei ole sitä, miltä näyttää. -Se on vuokrattu. 78 00:06:08,334 --> 00:06:09,209 Selitämme. 79 00:06:09,918 --> 00:06:14,126 Henry, sovimme, ettemme koskaan vie heitä avaruuteen. 80 00:06:17,001 --> 00:06:19,334 Hetkinen. Mitä? 81 00:06:26,876 --> 00:06:28,959 On aika kertoa heille. 82 00:06:29,459 --> 00:06:31,168 Niin. Olet oikeassa. 83 00:06:33,459 --> 00:06:34,584 Kertoako? 84 00:06:34,668 --> 00:06:37,084 Mitä on tekeillä? 85 00:06:40,543 --> 00:06:43,168 Noin 20 vuotta sitten aloitin työpaikassa. 86 00:06:43,251 --> 00:06:48,543 Oli karkuri, joka pakeni, ja sitä naista jahtaavat ihmiset - 87 00:06:48,626 --> 00:06:50,459 halusivat hänet kovasti. 88 00:06:53,709 --> 00:06:56,376 "Naista?" Hetkinen. 89 00:06:57,793 --> 00:06:59,459 Eikä. 90 00:07:16,876 --> 00:07:20,418 Tuijotatko minua koko yön vai pyydätkö tanssimaan? 91 00:07:21,793 --> 00:07:24,793 Annoin hänen yllättää minut. 92 00:07:24,876 --> 00:07:27,584 Ei antanut. Hän oli silloin paljon hitaampi. 93 00:07:31,751 --> 00:07:33,043 Osaat näemmä hommasi. 94 00:07:39,001 --> 00:07:40,834 Ei mitään henkilökohtaista. 95 00:07:41,376 --> 00:07:45,251 Tiedän. Toivoin, että odottaisit vielä. 96 00:07:49,168 --> 00:07:51,209 Ei mitään henkilökohtaista. 97 00:08:02,251 --> 00:08:04,834 Hyvä yritys. -Luuletko, että yritin? 98 00:08:05,668 --> 00:08:07,084 KARKURI ON HALLUSSA 99 00:08:08,543 --> 00:08:12,876 Hänessä oli jotain. En saanut häntä pois ajatuksistani. 100 00:08:12,959 --> 00:08:14,959 Hän vaikuttaa ihmisiin siten. 101 00:08:21,543 --> 00:08:23,709 Mistä tiesit, ettei hän huijannut? 102 00:08:23,793 --> 00:08:25,168 Tiesin. -Ei tiennyt. 103 00:08:29,126 --> 00:08:33,793 Joten minä häivyin. Hänen luovuttamisensa sijaan... 104 00:08:34,418 --> 00:08:36,251 Me rakastuimme. 105 00:08:40,334 --> 00:08:43,626 Uuden elämän aloittaminen tarkoitti paljon muutoksia. 106 00:08:43,709 --> 00:08:46,751 Uusi nimi, uusi koti, kaikki uutta. 107 00:08:47,459 --> 00:08:49,334 Pakenimme nyt molemmat. 108 00:08:49,418 --> 00:08:51,293 Hei? Onko siellä ketään? 109 00:08:53,709 --> 00:08:54,543 Hei. 110 00:08:59,459 --> 00:09:00,709 UUSI PALKKIO HYVÄKSY 111 00:09:00,793 --> 00:09:05,834 Ja siksi, kun isänne palasi palkkionmetsästykseen, minua pelotti. 112 00:09:08,751 --> 00:09:10,293 KUORO 113 00:09:10,376 --> 00:09:13,918 Työn vuoksi hän vietti yhä enemmän aikaa poissa... 114 00:09:30,501 --> 00:09:34,626 Ja lopulta tuntui parhaalta - 115 00:09:34,709 --> 00:09:38,001 viettää aikaa erossa. 116 00:09:38,501 --> 00:09:42,376 En halunnut vaarantaa teitä tai äitinne turvallisuutta, 117 00:09:42,459 --> 00:09:45,168 ja meidän piti vain selvittää asia. 118 00:09:48,209 --> 00:09:49,751 Olemmeko avaruusolioita? 119 00:09:49,834 --> 00:09:54,126 Senkö muistat tuosta? -Teknisesti osittain muukalaisia. 120 00:09:54,209 --> 00:09:58,084 Mutta olet silti yhtä inhimillinen kuin muut. 121 00:09:58,168 --> 00:09:59,959 Mahtavaa! 122 00:10:00,584 --> 00:10:04,209 Hetkinen. Tarkoittaako se, että meillä on voimia? 123 00:10:04,293 --> 00:10:05,626 Jon, älä ole tyhmä. 124 00:10:06,543 --> 00:10:08,168 Onko meillä voimia? 125 00:10:08,251 --> 00:10:11,834 Onko meillä muukalaisserkkuja? Saammeko elää avaruudessa? 126 00:10:11,918 --> 00:10:13,668 Odota. Voinko... -Ole kiltti. 127 00:10:13,751 --> 00:10:15,126 Mutta... -Ole kiltti. 128 00:10:16,876 --> 00:10:23,251 Veit heidät avaruuteen kertomatta minulle, ja valehtelit siitä. 129 00:10:23,834 --> 00:10:27,334 Menet tekemään sellaisia päätöksiä yksin. 130 00:10:27,418 --> 00:10:30,751 Mikä sinua vaivaa? -Se ei ole isän syytä. 131 00:10:30,834 --> 00:10:33,834 Hiivimme hänen alukselleen. Hän ei tiennyt meistä. 132 00:10:33,918 --> 00:10:40,043 Sitten heitimme pois hänen varppipallonsa. -Tessa. Niin. Olen pahoillani. 133 00:10:41,584 --> 00:10:44,834 En halunnut heitä mukaan, mutta se tapahtui. 134 00:10:44,918 --> 00:10:47,293 Ja olisin voinut kertoa. Olisi pitänyt. 135 00:10:47,376 --> 00:10:53,168 Mutta tiesin, että näyttäisi siltä, että hölmöilin taas, niin kuin teinkin. 136 00:10:53,251 --> 00:10:56,001 Sitten kävi ilmi, ettemme päässeet heti kotiin, 137 00:10:56,084 --> 00:10:59,918 ja yritin tehdä keikan, jotta voisin ostaa varppipalloja - 138 00:11:00,001 --> 00:11:02,334 ennen kuin huomaat. Glorlox ilmestyi - 139 00:11:02,418 --> 00:11:04,959 ja avaruusötökät hyökkäsivät kimppuumme. 140 00:11:05,043 --> 00:11:09,376 Sitten se Chillojen tilanne... -Henry, oletko järjiltäsi? 141 00:11:09,459 --> 00:11:14,793 Tarkoitan, että mitä minun pitäisi... Mitä pitäisi sanoa tästä? 142 00:11:14,876 --> 00:11:16,834 Miksi kerrot minulle tämän? 143 00:11:17,334 --> 00:11:22,043 Koska ansaitset totuuden, mitä se merkitseekään meille. 144 00:11:22,126 --> 00:11:26,751 Olen sanonut usein, että haluan suhteemme toimivan. Ja tarkoitan sitä. 145 00:11:26,834 --> 00:11:31,084 Mutta se ei onnistu, ellen ole rehellinen sinulle ja lapsille. 146 00:11:31,168 --> 00:11:35,043 Olin väärässä. Sinä oikeassa. Prioriteettini olivat väärät - 147 00:11:35,126 --> 00:11:39,001 ja hukkasin paljon aikaa keskittymättä tärkeimpään. 148 00:11:41,043 --> 00:11:43,751 Ei enää salaisuuksia. Ei palkkionmetsästystä. 149 00:11:44,709 --> 00:11:45,918 Olen tässä nyt. 150 00:11:47,543 --> 00:11:50,793 En tiedä, mitä haluat minun sanovan. 151 00:11:50,876 --> 00:11:55,126 Älä sano mitään. Tiedä vain, että olen valmis tekemään työn. 152 00:12:03,876 --> 00:12:05,793 Paras syntymäpäivä ikinä! 153 00:12:15,751 --> 00:12:17,251 Odotatko jotakuta? 154 00:12:24,834 --> 00:12:25,834 Isä! -Isä! 155 00:12:28,043 --> 00:12:30,876 Et voinut vain ottaa rahoja. 156 00:12:31,709 --> 00:12:33,459 Onko hän elossa? 157 00:12:33,543 --> 00:12:34,668 Ei. 158 00:12:34,751 --> 00:12:37,084 Mitä luulit tapahtuvan? 159 00:12:37,168 --> 00:12:41,584 Luulitko voivasi hyökätä kimppuumme ilman seurauksia? 160 00:12:42,084 --> 00:12:45,334 Että emme tulisi etsimään sinua? 161 00:12:46,751 --> 00:12:47,751 Alas! 162 00:12:49,584 --> 00:12:50,584 Isä! -Isä! 163 00:12:59,293 --> 00:13:00,959 Äiti! -Tessa! 164 00:13:02,959 --> 00:13:04,251 Riittää! 165 00:13:07,626 --> 00:13:09,001 Mitä... 166 00:13:13,251 --> 00:13:15,043 Mikä sinä olet? 167 00:13:43,126 --> 00:13:44,001 Syöpäläisiä! 168 00:13:48,209 --> 00:13:49,209 Päästä minut. 169 00:13:49,876 --> 00:13:53,709 Sinä et voita. Emme pelkää sinua. 170 00:13:54,626 --> 00:13:55,709 Päästä heidät. 171 00:14:13,001 --> 00:14:15,584 Et koske vauvaani. 172 00:14:18,001 --> 00:14:19,126 Vau, äiti. 173 00:14:21,834 --> 00:14:24,501 Tulin vain Henryä varten. 174 00:14:29,418 --> 00:14:34,626 Mutta tietenkin tuholaisten kanssa on tärkeää muistaa, 175 00:14:34,709 --> 00:14:36,834 että ne lisääntyvät. 176 00:14:36,918 --> 00:14:37,918 Kokeile vain. 177 00:15:03,959 --> 00:15:05,126 Hei, friikki. 178 00:15:12,376 --> 00:15:14,001 Valitsit väärän talon. 179 00:15:23,751 --> 00:15:25,626 Henry. -Tiedän. 180 00:15:31,459 --> 00:15:32,334 Liisa! -Liisa! 181 00:15:38,376 --> 00:15:41,501 Liisa! -Jon, vie siskosi pois täältä. 182 00:15:41,584 --> 00:15:43,168 Mutta... - Nyt heti. 183 00:15:58,168 --> 00:16:02,459 Et ole mitään. Olet mutaa saappaani pohjassa. 184 00:16:02,543 --> 00:16:04,834 Olet roskaa. 185 00:16:04,918 --> 00:16:07,376 Lopeta! 186 00:16:10,584 --> 00:16:12,543 Käskin lopettaa. 187 00:16:26,834 --> 00:16:29,251 Vie lapset pois. Hankin teille aikaa. 188 00:16:29,334 --> 00:16:32,459 Mitä tapahtuukin. Tässä olemme me. 189 00:16:33,793 --> 00:16:35,001 Me. 190 00:16:54,459 --> 00:16:55,459 Mumma! 191 00:16:56,084 --> 00:16:58,543 Vauvojani ei kiusata! 192 00:17:00,626 --> 00:17:03,709 Mamma, oletko sekaisin? 193 00:17:03,793 --> 00:17:05,709 Mitä? -Se oli avaruusolio. 194 00:17:05,793 --> 00:17:08,668 Paha, vaarallinen avaruusolio. 195 00:17:08,751 --> 00:17:14,334 Entä sitten? Olin New Yorkissa 70-luvulla. Puhuu jostain muukalaisesta... 196 00:17:21,418 --> 00:17:23,209 Et voi olla tosissasi. 197 00:17:23,793 --> 00:17:25,293 Tuo sattui. 198 00:17:36,834 --> 00:17:37,751 Äiti? Isä? 199 00:17:45,459 --> 00:17:46,334 Mene pois. 200 00:17:55,334 --> 00:17:56,168 Sainpas. 201 00:18:07,209 --> 00:18:08,543 Jon! -Jon! Nyt! 202 00:18:12,251 --> 00:18:15,334 Ei! Te merkityksettömät rotat. 203 00:18:15,418 --> 00:18:16,293 Te hyönteiset. 204 00:18:18,834 --> 00:18:21,543 Tällä kertaa pysy kuolleena. 205 00:18:22,459 --> 00:18:23,501 Ei! 206 00:18:27,209 --> 00:18:29,084 Ette ole koskaan turvassa. 207 00:18:29,834 --> 00:18:32,168 Metsästämme teitä aina. 208 00:18:32,251 --> 00:18:33,668 Ymmärrättekö? 209 00:18:34,418 --> 00:18:36,793 Me olemme kaikkialla... 210 00:18:44,543 --> 00:18:49,293 Paras syntymäpäivä ikinä! 211 00:18:49,376 --> 00:18:50,668 Hali! -Ei. 212 00:18:50,751 --> 00:18:55,251 Poika, ole kiltti. Moneen paikkaan sattuu juuri nyt. 213 00:18:55,334 --> 00:18:58,543 Selvä. Ei, tämä on hyvä. 214 00:19:01,376 --> 00:19:05,001 Nyt riittää. Te haisette ulkomaailmalle. 215 00:19:05,084 --> 00:19:09,376 Se olen varmaan minä. -Selvä. Mennään suihkuun. 216 00:19:09,459 --> 00:19:11,584 Ja lääkäriin. 217 00:19:13,043 --> 00:19:15,126 Suihku ensin, sitten lääkäri. 218 00:19:16,584 --> 00:19:21,584 Köniin saaminen liskoalienilta on antanut minulle aikaa ajatella. 219 00:19:21,668 --> 00:19:25,709 Tästä lähtien meidän pitäisi olla avoimia kaikesta. 220 00:19:25,793 --> 00:19:29,376 Se on vähemmän kivuliasta ja kallista pitkällä tähtäimellä. 221 00:19:31,751 --> 00:19:32,584 Sovittu. 222 00:19:32,668 --> 00:19:34,918 En siivoa tätä sotkua. 223 00:19:36,084 --> 00:19:37,084 Mitä? 224 00:19:37,584 --> 00:19:39,001 Mitä ihmettä? 225 00:19:42,084 --> 00:19:43,293 Peni! 226 00:19:43,376 --> 00:19:47,001 Siinä sinä olet. Ihmettelinkin, missä olit. 227 00:19:48,251 --> 00:19:52,209 Äiti, milloin saan sellaisen hohtavan sauvajutun? 228 00:19:52,293 --> 00:19:54,751 Hetkinen. Jos Liisa saa, minäkin haluan. 229 00:19:54,834 --> 00:19:57,376 Lapset. -Jon, hanki oma alienijuttusi. 230 00:19:57,459 --> 00:19:59,126 Äiti. -Hei. 231 00:20:36,043 --> 00:20:39,459 AGENTTI POISSA PELISTÄ 232 00:20:44,168 --> 00:20:45,459 Palkkionmetsästäjä 233 00:20:45,543 --> 00:20:46,543 Hei 234 00:20:46,626 --> 00:20:49,709 Hän näkee sinun pakenevan Hän hyökkää 235 00:20:49,793 --> 00:20:52,626 Jatka siis pakenemista Tai hän selättää sinut 236 00:20:52,709 --> 00:20:55,543 Kerron jotain Ei ole voimakkaampaa tai nopeampaa 237 00:20:55,626 --> 00:20:58,834 Hänen vihollisensa säikähtävät Kun hän konnia niittaa 238 00:20:58,918 --> 00:21:01,709 Ajattele nopeasti Hän hyökkää 239 00:21:01,793 --> 00:21:04,834 Sinut otteessaan Hän kerää sinulla rahaa 240 00:21:04,918 --> 00:21:08,334 Roistot kiinni, et uskoisi Päästää pois mentyään pankkiin 241 00:21:08,418 --> 00:21:13,626 Sabo iskee pelkoa varjoissa Kutsun häntä vain isäkseni 242 00:21:14,543 --> 00:21:16,751 Isäni on palkkionmetsästäjä 243 00:21:17,459 --> 00:21:19,793 Ota kiinni -Isäni on palkkionmetsästäjä 244 00:21:19,876 --> 00:21:22,626 Isäni on palkkionmetsästäjä 245 00:21:23,918 --> 00:21:25,959 Isäni on palkkionmetsästäjä 246 00:21:26,834 --> 00:21:28,626 Alusten perään, beibi 247 00:21:28,709 --> 00:21:30,126 Tekstitys: Matti Ollila