1 00:00:19,459 --> 00:00:22,043 Welkom terug op Chillion. 2 00:00:24,168 --> 00:00:26,584 We hebben wat dingen veranderd. 3 00:00:29,959 --> 00:00:31,459 Dit is feestelijk. 4 00:00:31,543 --> 00:00:32,626 Hallo, vriend. 5 00:00:33,918 --> 00:00:35,918 Je bent zwaar. Ik heb je. 6 00:00:37,376 --> 00:00:40,293 De kleintjes bereiden zich voor op Yachtwanuun… 7 00:00:40,376 --> 00:00:42,251 …een van onze oudste rituelen. 8 00:00:42,334 --> 00:00:47,459 Welpen die volwassen worden en vastberaden en moedig zijn… 9 00:00:47,543 --> 00:00:53,168 …gaan de brug over naar volwassenheid. Ze worden onze nieuwste krijgers. 10 00:00:53,668 --> 00:00:56,918 Doe mee, Sean. Je bent jarig. 11 00:00:57,709 --> 00:01:02,709 Jullie moeten allebei meedoen. Vastberaden en moedig. 12 00:01:02,793 --> 00:01:06,793 Ik ken geen welpen die het meer verdienen. Kom. 13 00:01:15,001 --> 00:01:16,126 Nee, bedankt. 14 00:01:18,668 --> 00:01:20,418 Ik bedoel, jammie. 15 00:01:29,418 --> 00:01:31,876 Je hebt geweldige kinderen grootgebracht. 16 00:01:32,668 --> 00:01:34,709 Nu ik geen baan meer heb… 17 00:01:34,793 --> 00:01:39,834 …kan ik tijd met ze doorbrengen. Grappig hoe dat uitpakte. 18 00:01:41,876 --> 00:01:47,251 Stop je als premiejager? -Ik werk niet meer voor het Conglomeraat. 19 00:01:47,959 --> 00:01:53,543 Ik zou terug kunnen premiejagen op aarde, maar dat verdient niet zo goed. 20 00:01:53,626 --> 00:01:56,209 Misschien ga ik met 'n truck rijden. 21 00:01:56,293 --> 00:02:01,126 Kom bij mijn team. We zoeken altijd strijders tegen het EHC. 22 00:02:01,209 --> 00:02:05,626 Goed zijn betaalt niet zoveel, maar wij zorgen altijd voor onze mensen. 23 00:02:05,709 --> 00:02:06,584 Ja? 24 00:02:07,584 --> 00:02:10,293 Ja. Oké. Bedankt daarvoor. 25 00:02:11,001 --> 00:02:12,334 Ik overweeg het. 26 00:02:15,334 --> 00:02:17,209 IK KOM. WIL DE KINDEREN GRAAG ZIEN! 27 00:02:18,793 --> 00:02:23,084 Wat is er mis? -Mam is onderweg naar huis. 28 00:02:25,126 --> 00:02:27,251 We hebben tijd zat. 29 00:02:27,334 --> 00:02:29,876 Als mam appt dat ze komt… 30 00:02:29,959 --> 00:02:33,084 …betekent het dat ze nog niet weg is. 31 00:02:33,168 --> 00:02:35,584 Als ze een tweede appje stuurt… 32 00:02:37,501 --> 00:02:39,626 BEN ER OVER 20 MINUTEN. TOT SNEL. 33 00:02:41,293 --> 00:02:45,168 We moeten naar huis. -We hebben nog geen Warp Pods. 34 00:02:45,251 --> 00:02:47,084 Wat gaan we doen, pap? 35 00:02:47,168 --> 00:02:50,209 We zijn nog verder van huis dan eerst. 36 00:02:51,376 --> 00:02:53,709 Misschien kunnen wij helpen. 37 00:02:54,501 --> 00:02:55,959 Warp Pods. 38 00:02:56,043 --> 00:02:57,834 We hebben er niets aan. 39 00:02:57,918 --> 00:03:03,251 Neem er zoveel als je wilt. Onze dank voor alles wat je hebt gedaan. 40 00:03:04,126 --> 00:03:06,626 We zijn rijk. Rijk, zeg ik. 41 00:03:07,876 --> 00:03:10,334 Oké. Rustig, vriend. 42 00:03:17,251 --> 00:03:20,418 Dus dit is vaarwel? 43 00:03:21,168 --> 00:03:24,251 Ik denk het. Blijf uit de problemen. 44 00:03:25,668 --> 00:03:26,543 Jij eerst. 45 00:03:27,168 --> 00:03:29,709 Oké, we moeten gaan. Instappen. 46 00:03:48,709 --> 00:03:50,251 Leeza. 47 00:03:50,334 --> 00:03:51,626 Yachtwanuun. 48 00:03:51,709 --> 00:03:53,084 Sean. 49 00:03:53,168 --> 00:03:54,543 Yachtwanuun. 50 00:03:54,626 --> 00:03:56,334 Sabo. 51 00:03:56,418 --> 00:03:58,209 Yachtwanuun. 52 00:03:59,626 --> 00:04:02,834 Yachtwanuun. 53 00:04:10,876 --> 00:04:11,709 WARPREACTOR 54 00:04:11,793 --> 00:04:15,584 Daar gaan we. -Wacht. Ik wil het deze keer zeggen. 55 00:04:16,209 --> 00:04:17,168 Ga ervoor. 56 00:04:18,876 --> 00:04:20,876 KRS, plankgas. 57 00:04:21,668 --> 00:04:23,043 Doen we, Sean. 58 00:04:25,043 --> 00:04:25,918 WARPDRIVE INGESCHAKELD 59 00:04:50,959 --> 00:04:52,876 Dit meen je niet. 60 00:04:58,418 --> 00:05:01,543 Wat is snel? Kun je me een tijd geven? 61 00:05:02,459 --> 00:05:03,959 Pap. -Terry, let op. 62 00:05:04,043 --> 00:05:05,959 Niet appen en vliegen. 63 00:05:06,043 --> 00:05:09,293 Het is prima. Zie je? Onder controle. 64 00:05:10,209 --> 00:05:11,293 Pap. -Pap. 65 00:05:11,376 --> 00:05:15,418 Ik wil er eerder zijn dan mam. -Dat maakt niet uit als we dood zijn. 66 00:05:34,293 --> 00:05:35,501 Kom op. 67 00:05:35,584 --> 00:05:37,126 Kinderen, gordels. 68 00:05:49,876 --> 00:05:51,459 Snel, uitstappen. 69 00:05:52,418 --> 00:05:54,834 Ga naar binnen. Kom op. -Kom op. 70 00:05:57,418 --> 00:05:58,834 Het is ons gelukt. 71 00:06:05,209 --> 00:06:08,251 Het is niet wat het lijkt. -Hij is gehuurd. 72 00:06:08,334 --> 00:06:09,918 We kunnen 't uitleggen. 73 00:06:10,001 --> 00:06:14,126 Ik dacht dat we ze nooit de ruimte in zouden nemen. 74 00:06:17,001 --> 00:06:19,334 Wacht. Wat? 75 00:06:26,876 --> 00:06:28,959 We moeten het ze vertellen. 76 00:06:29,459 --> 00:06:31,168 Ja. Je hebt gelijk. 77 00:06:33,459 --> 00:06:34,584 Vertellen? 78 00:06:34,668 --> 00:06:37,084 Wat is er aan de hand? 79 00:06:40,543 --> 00:06:43,168 Zo'n 20 jaar geleden had ik een klus. 80 00:06:43,251 --> 00:06:48,543 Er was een voortvluchtige, en de mensen die achter haar aanzaten… 81 00:06:48,626 --> 00:06:50,501 …wilden haar heel graag. 82 00:06:53,709 --> 00:06:56,376 'Haar'? Wacht. 83 00:06:57,793 --> 00:06:59,459 Echt niet. 84 00:07:16,876 --> 00:07:20,418 Ga je de hele nacht staren of vraag je me ten dans? 85 00:07:21,793 --> 00:07:24,793 Ik gaf haar het voordeel. 86 00:07:24,876 --> 00:07:27,584 Nee. Hij was toen veel langzamer. 87 00:07:31,709 --> 00:07:33,126 Je hebt moves, hè? 88 00:07:38,918 --> 00:07:40,834 Sorry. Niet persoonlijk. 89 00:07:41,376 --> 00:07:45,251 Ik weet het. Ik hoopte dat je nog even zou wachten. 90 00:07:49,168 --> 00:07:51,209 Sorry. Niet persoonlijk. 91 00:08:02,251 --> 00:08:05,584 Leuk geprobeerd. -Denk je dat ik het probeerde? 92 00:08:05,668 --> 00:08:07,209 VLUCHTELING OPGEPAKT 93 00:08:08,543 --> 00:08:12,876 Er was iets met haar. Ik kreeg haar niet uit m'n hoofd. 94 00:08:12,959 --> 00:08:14,959 Dat effect heeft ze op mensen. 95 00:08:21,501 --> 00:08:23,709 Hoe wist je dat ze je niet misleidde? 96 00:08:23,793 --> 00:08:25,168 Ik wist het. -Nee. 97 00:08:29,126 --> 00:08:33,793 Dus ik ben verdwenen. Ik gaf haar niet aan, maar… 98 00:08:34,418 --> 00:08:36,251 We werden verliefd. 99 00:08:40,209 --> 00:08:43,626 Een nieuw leven betekende veel veranderingen. 100 00:08:43,709 --> 00:08:46,751 Nieuwe naam, nieuw huis, nieuw alles. 101 00:08:47,459 --> 00:08:49,334 We waren allebei op de vlucht. 102 00:08:49,418 --> 00:08:51,293 Hallo? Is daar iemand? 103 00:08:59,459 --> 00:09:00,709 NIEUWE PREMIE 104 00:09:00,793 --> 00:09:05,834 Daarom werd ik bang toen je vader weer ging premiejagen. 105 00:09:08,751 --> 00:09:10,293 OOGSTKOOR 106 00:09:10,376 --> 00:09:13,918 Door het werk was hij steeds vaker weg en… 107 00:09:30,501 --> 00:09:34,626 Uiteindelijk leek het me het beste… 108 00:09:34,709 --> 00:09:38,001 …om even uit elkaar te gaan. 109 00:09:38,501 --> 00:09:42,376 Ik wilde jullie veiligheid niet in gevaar brengen… 110 00:09:42,459 --> 00:09:45,168 …en we moesten het uitzoeken. 111 00:09:48,209 --> 00:09:49,751 Zijn we aliens? 112 00:09:49,834 --> 00:09:54,126 Is dat wat je hebt begrepen? -Eigenlijk deels alien. 113 00:09:54,209 --> 00:09:58,084 Maar je bent niet minder mens dan wie dan ook. Oké? 114 00:09:58,168 --> 00:09:59,959 Dit is te gek. 115 00:10:00,584 --> 00:10:04,209 Wacht. Betekent dat dat we krachten hebben? 116 00:10:04,293 --> 00:10:05,626 Doe niet zo dom. 117 00:10:06,501 --> 00:10:08,168 Wacht, hebben we die? 118 00:10:08,251 --> 00:10:11,834 Hebben we buitenaardse neven? Gaan we in de ruimte wonen? 119 00:10:11,918 --> 00:10:13,668 Wacht. Mag ik… -Schat. 120 00:10:13,751 --> 00:10:15,168 Maar… -Alsjeblieft. 121 00:10:16,876 --> 00:10:23,251 Je nam ze mee de ruimte in zonder het te zeggen en loog erover. 122 00:10:23,834 --> 00:10:28,668 Je neemt zulke beslissingen in je eentje. Wat is er mis met je? 123 00:10:28,751 --> 00:10:30,751 Het is niet paps schuld. 124 00:10:30,834 --> 00:10:33,834 We zijn op z'n schip geslopen. Hij wist het niet. 125 00:10:33,918 --> 00:10:40,043 En toen gooiden we z'n Warp Pods weg. -Jongens. Tess, ja. Het spijt me. 126 00:10:41,543 --> 00:10:44,834 Ik wilde ze er niet bij betrekken, maar het is gebeurd. 127 00:10:44,918 --> 00:10:47,293 Ik had het je moeten zeggen. 128 00:10:47,376 --> 00:10:53,043 Ik wist dat het zou lijken alsof ik het weer verpeste, wat ik ook deed. 129 00:10:53,126 --> 00:10:56,001 Toen konden we niet meteen naar huis… 130 00:10:56,084 --> 00:11:01,043 …en ik wilde een klus afmaken zodat ik Warp Pods kon kopen voor je het merkte. 131 00:11:01,126 --> 00:11:05,043 We kwamen Glorlox tegen en werden aangevallen door alien-insecten. 132 00:11:05,126 --> 00:11:09,376 En de hele Chilla-situatie… -Ben je gek geworden? 133 00:11:09,459 --> 00:11:14,793 Ik bedoel, wat moet ik nou… Wat moet ik hierop zeggen? 134 00:11:14,876 --> 00:11:16,834 Waarom vertel je me dit? 135 00:11:17,334 --> 00:11:22,043 Omdat je de waarheid verdient, wat dat ook voor ons betekent. 136 00:11:22,126 --> 00:11:26,668 Ik wil dat het lukt tussen ons, en dat meen ik. 137 00:11:26,751 --> 00:11:31,084 Dat kan niet als ik niet eerlijk ben tegen jou en de kinderen. 138 00:11:31,168 --> 00:11:35,043 Ik heb me vaak vergist. M'n prioriteiten waren mis. 139 00:11:35,126 --> 00:11:39,334 Ik verspilde veel tijd door niet te focussen op wat belangrijk is. 140 00:11:41,043 --> 00:11:43,793 Geen geheimen meer. Geen premiejagen meer. 141 00:11:44,709 --> 00:11:45,918 Ik ben er nu. 142 00:11:47,543 --> 00:11:50,793 Terry, ik weet niet wat je wilt dat ik zeg. 143 00:11:50,876 --> 00:11:55,126 Je hoeft niets te zeggen. Weet dat ik er klaar voor ben. 144 00:12:03,876 --> 00:12:05,793 Beste verjaardag ooit. 145 00:12:15,751 --> 00:12:17,251 Verwacht je iemand? 146 00:12:24,834 --> 00:12:25,834 Pap. -Pap. 147 00:12:28,043 --> 00:12:30,876 Je kon het geld niet gewoon nemen. 148 00:12:31,709 --> 00:12:33,459 Leeft hij nog? 149 00:12:33,543 --> 00:12:34,668 Nee. 150 00:12:34,751 --> 00:12:37,668 Wat dacht je dat er zou gebeuren? 151 00:12:37,751 --> 00:12:41,584 Dat je ons kon aanvallen zonder gevolgen? 152 00:12:42,084 --> 00:12:45,334 Dat we je niet zouden komen zoeken? 153 00:12:46,751 --> 00:12:47,751 Op de grond. 154 00:12:49,584 --> 00:12:50,584 Pap. -Pap. 155 00:12:59,293 --> 00:13:00,959 Mam. -Tess. 156 00:13:02,959 --> 00:13:04,251 Genoeg. 157 00:13:07,626 --> 00:13:09,001 Wat… 158 00:13:13,251 --> 00:13:15,043 Wat ben jij? 159 00:13:43,126 --> 00:13:44,001 Ongedierte. 160 00:13:48,209 --> 00:13:49,209 Laat me los. 161 00:13:49,876 --> 00:13:53,709 Je zult niet winnen. We zijn niet bang voor je. 162 00:13:54,626 --> 00:13:55,709 Laat ze los. 163 00:14:13,001 --> 00:14:15,584 Je raakt m'n baby niet aan. 164 00:14:18,001 --> 00:14:19,126 Wauw, mam. 165 00:14:21,834 --> 00:14:24,501 Ik ben hier alleen voor Terry. 166 00:14:29,418 --> 00:14:34,626 Als je met ongedierte te maken hebt, moet je er rekening mee houden… 167 00:14:34,709 --> 00:14:36,834 …dat ze zich vermenigvuldigen. 168 00:14:36,918 --> 00:14:37,918 Kom maar op. 169 00:15:03,959 --> 00:15:05,126 Hé, freakshow. 170 00:15:12,376 --> 00:15:14,001 Je koos het verkeerde huis. 171 00:15:23,751 --> 00:15:25,626 Terry. -Ik weet het. 172 00:15:31,459 --> 00:15:32,334 Lisa. -Lisa. 173 00:15:38,376 --> 00:15:41,501 Lisa. -Sean, haal je zus hier weg. 174 00:15:41,584 --> 00:15:43,168 Maar… -Nu. 175 00:15:58,168 --> 00:16:02,459 Je bent niets. Je bent modder onder mijn laars. 176 00:16:02,543 --> 00:16:04,834 Je bent kraakbeen. 177 00:16:04,918 --> 00:16:07,376 Stop. 178 00:16:10,584 --> 00:16:12,543 Ik zei stop. 179 00:16:26,751 --> 00:16:32,459 Ga weg met de kinderen. Ik geef je tijd. -Wat er ook gebeurt, wij zijn het. 180 00:16:33,793 --> 00:16:35,001 Wij zijn het. 181 00:16:54,459 --> 00:16:55,459 Oma. 182 00:16:56,084 --> 00:16:58,543 Niemand knoeit met m'n baby's. 183 00:17:00,626 --> 00:17:03,709 Mama, ben je gek geworden? 184 00:17:03,793 --> 00:17:05,709 Wat? -Dat was een alien. 185 00:17:05,793 --> 00:17:08,668 Een gemene, gevaarlijke alien. 186 00:17:08,751 --> 00:17:14,501 En? Ik was in New York in de jaren 70. Mij dingen vertellen over een alien. 187 00:17:21,418 --> 00:17:23,209 Dat meen je niet. 188 00:17:23,793 --> 00:17:25,293 Dat deed pijn. 189 00:17:36,834 --> 00:17:37,751 Mam? Pap? 190 00:17:45,459 --> 00:17:46,334 Ga weg. 191 00:17:55,334 --> 00:17:56,168 Hebbes. 192 00:18:07,209 --> 00:18:08,543 Sean. -Sean. Nu. 193 00:18:12,251 --> 00:18:15,334 Nee. Jullie onbeduidende ratten. 194 00:18:15,418 --> 00:18:16,293 Insecten. 195 00:18:18,834 --> 00:18:21,543 Blijf deze keer dood. 196 00:18:22,459 --> 00:18:23,501 Nee. 197 00:18:27,168 --> 00:18:29,168 Je zult nooit veilig zijn. 198 00:18:29,834 --> 00:18:32,168 We zullen altijd op je jagen. 199 00:18:32,251 --> 00:18:33,668 Begrijp je dat? 200 00:18:34,418 --> 00:18:36,793 We zijn overa… 201 00:18:44,543 --> 00:18:49,293 Beste verjaardag ooit. 202 00:18:49,376 --> 00:18:50,668 Knuffel. -Nee. 203 00:18:50,751 --> 00:18:55,251 Jongen, alsjeblieft. Er zijn veel dingen die pijn doen. 204 00:18:55,334 --> 00:18:58,543 Oké. Nee, dit is goed. 205 00:19:01,376 --> 00:19:05,001 Oké, dat is genoeg. Jullie ruiken naar buiten. 206 00:19:05,084 --> 00:19:09,376 Dat ben ik vast. -Oké. Ik breng jullie naar een douche. 207 00:19:09,459 --> 00:19:11,584 En een dokter. 208 00:19:13,043 --> 00:19:15,126 Eerst douchen, dan dokter. 209 00:19:16,543 --> 00:19:20,001 Toen ik half doodgeslagen werd door een hagedis-alien… 210 00:19:20,084 --> 00:19:21,709 …kon ik wat nadenken. 211 00:19:21,793 --> 00:19:25,709 Vanaf nu moeten we gewoon open zijn over alles. 212 00:19:25,793 --> 00:19:29,376 Het zal veel minder pijnlijk en duur zijn. 213 00:19:31,751 --> 00:19:32,584 Mee eens. 214 00:19:32,668 --> 00:19:34,918 Ik ruim deze rotzooi niet op. 215 00:19:36,084 --> 00:19:37,084 Wat? 216 00:19:37,584 --> 00:19:39,001 Wat in hemelsnaam? 217 00:19:42,084 --> 00:19:43,293 Peanut. 218 00:19:43,376 --> 00:19:47,001 Daar ben je. Ik vroeg me af waar je heen ging. 219 00:19:48,251 --> 00:19:52,209 Mam, wanneer krijg ik zo'n stafdingetje? 220 00:19:52,293 --> 00:19:54,751 Wacht. Dan wil ik er ook een. 221 00:19:54,834 --> 00:19:57,376 Jongens. -Pak je eigen aliending. 222 00:19:57,459 --> 00:19:59,126 Mam. -Jongens. 223 00:20:36,043 --> 00:20:39,459 AGENT UITGESCHAKELD 224 00:20:44,168 --> 00:20:46,543 premiejager, schatje hé, yo 225 00:20:46,626 --> 00:20:49,709 hij ziet je rennen dus hij springt in de aanvalsmodus 226 00:20:49,793 --> 00:20:52,668 blijf rennen of hij legt je op je rug 227 00:20:52,751 --> 00:20:55,501 maar niets is sterker of snel 228 00:20:55,584 --> 00:20:58,834 zijn vijanden krimpen ineen als hij aanvalt 229 00:20:58,918 --> 00:21:01,709 denk snel hij neemt je te grazen 230 00:21:01,793 --> 00:21:04,834 met jou in z'n greep geeft hij je aan en krijgt geld 231 00:21:04,918 --> 00:21:08,334 oplichters vangen hij laat los als hij naar de bank gaat 232 00:21:08,418 --> 00:21:13,626 Sabo, jaagt schrik aan in de schaduw ik noem hem m'n vader 233 00:21:14,543 --> 00:21:16,751 mijn vader, de premiejager 234 00:21:17,459 --> 00:21:19,793 pak ze -mijn vader, de premiejager 235 00:21:19,876 --> 00:21:22,626 mijn vader, de premiejager 236 00:21:23,918 --> 00:21:25,959 mijn vader, de premiejager 237 00:21:26,793 --> 00:21:28,959 volg de schepen, schatje 238 00:21:29,043 --> 00:21:30,001 Ondertiteld door: Mieke Vanhengel