1
00:00:19,459 --> 00:00:22,043
Welkom terug op Chillion.
2
00:00:24,168 --> 00:00:26,584
We hebben wat dingen veranderd.
3
00:00:29,959 --> 00:00:31,459
Dit is feestelijk.
4
00:00:31,543 --> 00:00:32,626
Hallo, vriend.
5
00:00:33,918 --> 00:00:35,918
Je bent zwaar. Ik heb je.
6
00:00:37,376 --> 00:00:40,293
De kleintjes bereiden zich voor
op Yachtwanuun…
7
00:00:40,376 --> 00:00:42,251
…een van onze oudste rituelen.
8
00:00:42,334 --> 00:00:47,459
Welpen die volwassen worden
en vastberaden en moedig zijn…
9
00:00:47,543 --> 00:00:53,168
…gaan de brug over naar volwassenheid.
Ze worden onze nieuwste krijgers.
10
00:00:53,668 --> 00:00:56,918
Doe mee, Sean. Je bent jarig.
11
00:00:57,709 --> 00:01:02,709
Jullie moeten allebei meedoen.
Vastberaden en moedig.
12
00:01:02,793 --> 00:01:06,793
Ik ken geen welpen
die het meer verdienen. Kom.
13
00:01:15,001 --> 00:01:16,126
Nee, bedankt.
14
00:01:18,668 --> 00:01:20,418
Ik bedoel, jammie.
15
00:01:29,418 --> 00:01:31,876
Je hebt geweldige kinderen grootgebracht.
16
00:01:32,668 --> 00:01:34,709
Nu ik geen baan meer heb…
17
00:01:34,793 --> 00:01:39,834
…kan ik tijd met ze doorbrengen.
Grappig hoe dat uitpakte.
18
00:01:41,876 --> 00:01:47,251
Stop je als premiejager?
-Ik werk niet meer voor het Conglomeraat.
19
00:01:47,959 --> 00:01:53,543
Ik zou terug kunnen premiejagen op aarde,
maar dat verdient niet zo goed.
20
00:01:53,626 --> 00:01:56,209
Misschien ga ik met 'n truck rijden.
21
00:01:56,293 --> 00:02:01,126
Kom bij mijn team.
We zoeken altijd strijders tegen het EHC.
22
00:02:01,209 --> 00:02:05,626
Goed zijn betaalt niet zoveel,
maar wij zorgen altijd voor onze mensen.
23
00:02:05,709 --> 00:02:06,584
Ja?
24
00:02:07,584 --> 00:02:10,293
Ja. Oké. Bedankt daarvoor.
25
00:02:11,001 --> 00:02:12,334
Ik overweeg het.
26
00:02:15,334 --> 00:02:17,209
IK KOM. WIL DE KINDEREN GRAAG ZIEN!
27
00:02:18,793 --> 00:02:23,084
Wat is er mis?
-Mam is onderweg naar huis.
28
00:02:25,126 --> 00:02:27,251
We hebben tijd zat.
29
00:02:27,334 --> 00:02:29,876
Als mam appt dat ze komt…
30
00:02:29,959 --> 00:02:33,084
…betekent het dat ze nog niet weg is.
31
00:02:33,168 --> 00:02:35,584
Als ze een tweede appje stuurt…
32
00:02:37,501 --> 00:02:39,626
BEN ER OVER 20 MINUTEN. TOT SNEL.
33
00:02:41,293 --> 00:02:45,168
We moeten naar huis.
-We hebben nog geen Warp Pods.
34
00:02:45,251 --> 00:02:47,084
Wat gaan we doen, pap?
35
00:02:47,168 --> 00:02:50,209
We zijn nog verder van huis dan eerst.
36
00:02:51,376 --> 00:02:53,709
Misschien kunnen wij helpen.
37
00:02:54,501 --> 00:02:55,959
Warp Pods.
38
00:02:56,043 --> 00:02:57,834
We hebben er niets aan.
39
00:02:57,918 --> 00:03:03,251
Neem er zoveel als je wilt.
Onze dank voor alles wat je hebt gedaan.
40
00:03:04,126 --> 00:03:06,626
We zijn rijk. Rijk, zeg ik.
41
00:03:07,876 --> 00:03:10,334
Oké. Rustig, vriend.
42
00:03:17,251 --> 00:03:20,418
Dus dit is vaarwel?
43
00:03:21,168 --> 00:03:24,251
Ik denk het. Blijf uit de problemen.
44
00:03:25,668 --> 00:03:26,543
Jij eerst.
45
00:03:27,168 --> 00:03:29,709
Oké, we moeten gaan. Instappen.
46
00:03:48,709 --> 00:03:50,251
Leeza.
47
00:03:50,334 --> 00:03:51,626
Yachtwanuun.
48
00:03:51,709 --> 00:03:53,084
Sean.
49
00:03:53,168 --> 00:03:54,543
Yachtwanuun.
50
00:03:54,626 --> 00:03:56,334
Sabo.
51
00:03:56,418 --> 00:03:58,209
Yachtwanuun.
52
00:03:59,626 --> 00:04:02,834
Yachtwanuun.
53
00:04:10,876 --> 00:04:11,709
WARPREACTOR
54
00:04:11,793 --> 00:04:15,584
Daar gaan we.
-Wacht. Ik wil het deze keer zeggen.
55
00:04:16,209 --> 00:04:17,168
Ga ervoor.
56
00:04:18,876 --> 00:04:20,876
KRS, plankgas.
57
00:04:21,668 --> 00:04:23,043
Doen we, Sean.
58
00:04:25,043 --> 00:04:25,918
WARPDRIVE INGESCHAKELD
59
00:04:50,959 --> 00:04:52,876
Dit meen je niet.
60
00:04:58,418 --> 00:05:01,543
Wat is snel? Kun je me een tijd geven?
61
00:05:02,459 --> 00:05:03,959
Pap.
-Terry, let op.
62
00:05:04,043 --> 00:05:05,959
Niet appen en vliegen.
63
00:05:06,043 --> 00:05:09,293
Het is prima. Zie je? Onder controle.
64
00:05:10,209 --> 00:05:11,293
Pap.
-Pap.
65
00:05:11,376 --> 00:05:15,418
Ik wil er eerder zijn dan mam.
-Dat maakt niet uit als we dood zijn.
66
00:05:34,293 --> 00:05:35,501
Kom op.
67
00:05:35,584 --> 00:05:37,126
Kinderen, gordels.
68
00:05:49,876 --> 00:05:51,459
Snel, uitstappen.
69
00:05:52,418 --> 00:05:54,834
Ga naar binnen. Kom op.
-Kom op.
70
00:05:57,418 --> 00:05:58,834
Het is ons gelukt.
71
00:06:05,209 --> 00:06:08,251
Het is niet wat het lijkt.
-Hij is gehuurd.
72
00:06:08,334 --> 00:06:09,918
We kunnen 't uitleggen.
73
00:06:10,001 --> 00:06:14,126
Ik dacht dat we ze
nooit de ruimte in zouden nemen.
74
00:06:17,001 --> 00:06:19,334
Wacht. Wat?
75
00:06:26,876 --> 00:06:28,959
We moeten het ze vertellen.
76
00:06:29,459 --> 00:06:31,168
Ja. Je hebt gelijk.
77
00:06:33,459 --> 00:06:34,584
Vertellen?
78
00:06:34,668 --> 00:06:37,084
Wat is er aan de hand?
79
00:06:40,543 --> 00:06:43,168
Zo'n 20 jaar geleden had ik een klus.
80
00:06:43,251 --> 00:06:48,543
Er was een voortvluchtige,
en de mensen die achter haar aanzaten…
81
00:06:48,626 --> 00:06:50,501
…wilden haar heel graag.
82
00:06:53,709 --> 00:06:56,376
'Haar'? Wacht.
83
00:06:57,793 --> 00:06:59,459
Echt niet.
84
00:07:16,876 --> 00:07:20,418
Ga je de hele nacht staren
of vraag je me ten dans?
85
00:07:21,793 --> 00:07:24,793
Ik gaf haar het voordeel.
86
00:07:24,876 --> 00:07:27,584
Nee. Hij was toen veel langzamer.
87
00:07:31,709 --> 00:07:33,126
Je hebt moves, hè?
88
00:07:38,918 --> 00:07:40,834
Sorry. Niet persoonlijk.
89
00:07:41,376 --> 00:07:45,251
Ik weet het. Ik hoopte
dat je nog even zou wachten.
90
00:07:49,168 --> 00:07:51,209
Sorry. Niet persoonlijk.
91
00:08:02,251 --> 00:08:05,584
Leuk geprobeerd.
-Denk je dat ik het probeerde?
92
00:08:05,668 --> 00:08:07,209
VLUCHTELING OPGEPAKT
93
00:08:08,543 --> 00:08:12,876
Er was iets met haar.
Ik kreeg haar niet uit m'n hoofd.
94
00:08:12,959 --> 00:08:14,959
Dat effect heeft ze op mensen.
95
00:08:21,501 --> 00:08:23,709
Hoe wist je dat ze je niet misleidde?
96
00:08:23,793 --> 00:08:25,168
Ik wist het.
-Nee.
97
00:08:29,126 --> 00:08:33,793
Dus ik ben verdwenen.
Ik gaf haar niet aan, maar…
98
00:08:34,418 --> 00:08:36,251
We werden verliefd.
99
00:08:40,209 --> 00:08:43,626
Een nieuw leven
betekende veel veranderingen.
100
00:08:43,709 --> 00:08:46,751
Nieuwe naam, nieuw huis, nieuw alles.
101
00:08:47,459 --> 00:08:49,334
We waren allebei op de vlucht.
102
00:08:49,418 --> 00:08:51,293
Hallo? Is daar iemand?
103
00:08:59,459 --> 00:09:00,709
NIEUWE PREMIE
104
00:09:00,793 --> 00:09:05,834
Daarom werd ik bang
toen je vader weer ging premiejagen.
105
00:09:08,751 --> 00:09:10,293
OOGSTKOOR
106
00:09:10,376 --> 00:09:13,918
Door het werk
was hij steeds vaker weg en…
107
00:09:30,501 --> 00:09:34,626
Uiteindelijk leek het me het beste…
108
00:09:34,709 --> 00:09:38,001
…om even uit elkaar te gaan.
109
00:09:38,501 --> 00:09:42,376
Ik wilde jullie veiligheid
niet in gevaar brengen…
110
00:09:42,459 --> 00:09:45,168
…en we moesten het uitzoeken.
111
00:09:48,209 --> 00:09:49,751
Zijn we aliens?
112
00:09:49,834 --> 00:09:54,126
Is dat wat je hebt begrepen?
-Eigenlijk deels alien.
113
00:09:54,209 --> 00:09:58,084
Maar je bent niet minder mens
dan wie dan ook. Oké?
114
00:09:58,168 --> 00:09:59,959
Dit is te gek.
115
00:10:00,584 --> 00:10:04,209
Wacht. Betekent dat
dat we krachten hebben?
116
00:10:04,293 --> 00:10:05,626
Doe niet zo dom.
117
00:10:06,501 --> 00:10:08,168
Wacht, hebben we die?
118
00:10:08,251 --> 00:10:11,834
Hebben we buitenaardse neven?
Gaan we in de ruimte wonen?
119
00:10:11,918 --> 00:10:13,668
Wacht. Mag ik…
-Schat.
120
00:10:13,751 --> 00:10:15,168
Maar…
-Alsjeblieft.
121
00:10:16,876 --> 00:10:23,251
Je nam ze mee de ruimte in
zonder het te zeggen en loog erover.
122
00:10:23,834 --> 00:10:28,668
Je neemt zulke beslissingen in je eentje.
Wat is er mis met je?
123
00:10:28,751 --> 00:10:30,751
Het is niet paps schuld.
124
00:10:30,834 --> 00:10:33,834
We zijn op z'n schip geslopen.
Hij wist het niet.
125
00:10:33,918 --> 00:10:40,043
En toen gooiden we z'n Warp Pods weg.
-Jongens. Tess, ja. Het spijt me.
126
00:10:41,543 --> 00:10:44,834
Ik wilde ze er niet bij betrekken,
maar het is gebeurd.
127
00:10:44,918 --> 00:10:47,293
Ik had het je moeten zeggen.
128
00:10:47,376 --> 00:10:53,043
Ik wist dat het zou lijken alsof ik
het weer verpeste, wat ik ook deed.
129
00:10:53,126 --> 00:10:56,001
Toen konden we niet meteen naar huis…
130
00:10:56,084 --> 00:11:01,043
…en ik wilde een klus afmaken zodat ik
Warp Pods kon kopen voor je het merkte.
131
00:11:01,126 --> 00:11:05,043
We kwamen Glorlox tegen
en werden aangevallen door alien-insecten.
132
00:11:05,126 --> 00:11:09,376
En de hele Chilla-situatie…
-Ben je gek geworden?
133
00:11:09,459 --> 00:11:14,793
Ik bedoel, wat moet ik nou…
Wat moet ik hierop zeggen?
134
00:11:14,876 --> 00:11:16,834
Waarom vertel je me dit?
135
00:11:17,334 --> 00:11:22,043
Omdat je de waarheid verdient,
wat dat ook voor ons betekent.
136
00:11:22,126 --> 00:11:26,668
Ik wil dat het lukt tussen ons,
en dat meen ik.
137
00:11:26,751 --> 00:11:31,084
Dat kan niet als ik niet eerlijk ben
tegen jou en de kinderen.
138
00:11:31,168 --> 00:11:35,043
Ik heb me vaak vergist.
M'n prioriteiten waren mis.
139
00:11:35,126 --> 00:11:39,334
Ik verspilde veel tijd door niet
te focussen op wat belangrijk is.
140
00:11:41,043 --> 00:11:43,793
Geen geheimen meer. Geen premiejagen meer.
141
00:11:44,709 --> 00:11:45,918
Ik ben er nu.
142
00:11:47,543 --> 00:11:50,793
Terry, ik weet niet
wat je wilt dat ik zeg.
143
00:11:50,876 --> 00:11:55,126
Je hoeft niets te zeggen.
Weet dat ik er klaar voor ben.
144
00:12:03,876 --> 00:12:05,793
Beste verjaardag ooit.
145
00:12:15,751 --> 00:12:17,251
Verwacht je iemand?
146
00:12:24,834 --> 00:12:25,834
Pap.
-Pap.
147
00:12:28,043 --> 00:12:30,876
Je kon het geld niet gewoon nemen.
148
00:12:31,709 --> 00:12:33,459
Leeft hij nog?
149
00:12:33,543 --> 00:12:34,668
Nee.
150
00:12:34,751 --> 00:12:37,668
Wat dacht je dat er zou gebeuren?
151
00:12:37,751 --> 00:12:41,584
Dat je ons kon aanvallen zonder gevolgen?
152
00:12:42,084 --> 00:12:45,334
Dat we je niet zouden komen zoeken?
153
00:12:46,751 --> 00:12:47,751
Op de grond.
154
00:12:49,584 --> 00:12:50,584
Pap.
-Pap.
155
00:12:59,293 --> 00:13:00,959
Mam.
-Tess.
156
00:13:02,959 --> 00:13:04,251
Genoeg.
157
00:13:07,626 --> 00:13:09,001
Wat…
158
00:13:13,251 --> 00:13:15,043
Wat ben jij?
159
00:13:43,126 --> 00:13:44,001
Ongedierte.
160
00:13:48,209 --> 00:13:49,209
Laat me los.
161
00:13:49,876 --> 00:13:53,709
Je zult niet winnen.
We zijn niet bang voor je.
162
00:13:54,626 --> 00:13:55,709
Laat ze los.
163
00:14:13,001 --> 00:14:15,584
Je raakt m'n baby niet aan.
164
00:14:18,001 --> 00:14:19,126
Wauw, mam.
165
00:14:21,834 --> 00:14:24,501
Ik ben hier alleen voor Terry.
166
00:14:29,418 --> 00:14:34,626
Als je met ongedierte te maken hebt,
moet je er rekening mee houden…
167
00:14:34,709 --> 00:14:36,834
…dat ze zich vermenigvuldigen.
168
00:14:36,918 --> 00:14:37,918
Kom maar op.
169
00:15:03,959 --> 00:15:05,126
Hé, freakshow.
170
00:15:12,376 --> 00:15:14,001
Je koos het verkeerde huis.
171
00:15:23,751 --> 00:15:25,626
Terry.
-Ik weet het.
172
00:15:31,459 --> 00:15:32,334
Lisa.
-Lisa.
173
00:15:38,376 --> 00:15:41,501
Lisa.
-Sean, haal je zus hier weg.
174
00:15:41,584 --> 00:15:43,168
Maar…
-Nu.
175
00:15:58,168 --> 00:16:02,459
Je bent niets.
Je bent modder onder mijn laars.
176
00:16:02,543 --> 00:16:04,834
Je bent kraakbeen.
177
00:16:04,918 --> 00:16:07,376
Stop.
178
00:16:10,584 --> 00:16:12,543
Ik zei stop.
179
00:16:26,751 --> 00:16:32,459
Ga weg met de kinderen. Ik geef je tijd.
-Wat er ook gebeurt, wij zijn het.
180
00:16:33,793 --> 00:16:35,001
Wij zijn het.
181
00:16:54,459 --> 00:16:55,459
Oma.
182
00:16:56,084 --> 00:16:58,543
Niemand knoeit met m'n baby's.
183
00:17:00,626 --> 00:17:03,709
Mama, ben je gek geworden?
184
00:17:03,793 --> 00:17:05,709
Wat?
-Dat was een alien.
185
00:17:05,793 --> 00:17:08,668
Een gemene, gevaarlijke alien.
186
00:17:08,751 --> 00:17:14,501
En? Ik was in New York in de jaren 70.
Mij dingen vertellen over een alien.
187
00:17:21,418 --> 00:17:23,209
Dat meen je niet.
188
00:17:23,793 --> 00:17:25,293
Dat deed pijn.
189
00:17:36,834 --> 00:17:37,751
Mam? Pap?
190
00:17:45,459 --> 00:17:46,334
Ga weg.
191
00:17:55,334 --> 00:17:56,168
Hebbes.
192
00:18:07,209 --> 00:18:08,543
Sean.
-Sean. Nu.
193
00:18:12,251 --> 00:18:15,334
Nee. Jullie onbeduidende ratten.
194
00:18:15,418 --> 00:18:16,293
Insecten.
195
00:18:18,834 --> 00:18:21,543
Blijf deze keer dood.
196
00:18:22,459 --> 00:18:23,501
Nee.
197
00:18:27,168 --> 00:18:29,168
Je zult nooit veilig zijn.
198
00:18:29,834 --> 00:18:32,168
We zullen altijd op je jagen.
199
00:18:32,251 --> 00:18:33,668
Begrijp je dat?
200
00:18:34,418 --> 00:18:36,793
We zijn overa…
201
00:18:44,543 --> 00:18:49,293
Beste verjaardag ooit.
202
00:18:49,376 --> 00:18:50,668
Knuffel.
-Nee.
203
00:18:50,751 --> 00:18:55,251
Jongen, alsjeblieft.
Er zijn veel dingen die pijn doen.
204
00:18:55,334 --> 00:18:58,543
Oké. Nee, dit is goed.
205
00:19:01,376 --> 00:19:05,001
Oké, dat is genoeg.
Jullie ruiken naar buiten.
206
00:19:05,084 --> 00:19:09,376
Dat ben ik vast.
-Oké. Ik breng jullie naar een douche.
207
00:19:09,459 --> 00:19:11,584
En een dokter.
208
00:19:13,043 --> 00:19:15,126
Eerst douchen, dan dokter.
209
00:19:16,543 --> 00:19:20,001
Toen ik half doodgeslagen werd
door een hagedis-alien…
210
00:19:20,084 --> 00:19:21,709
…kon ik wat nadenken.
211
00:19:21,793 --> 00:19:25,709
Vanaf nu moeten we gewoon
open zijn over alles.
212
00:19:25,793 --> 00:19:29,376
Het zal veel minder pijnlijk en duur zijn.
213
00:19:31,751 --> 00:19:32,584
Mee eens.
214
00:19:32,668 --> 00:19:34,918
Ik ruim deze rotzooi niet op.
215
00:19:36,084 --> 00:19:37,084
Wat?
216
00:19:37,584 --> 00:19:39,001
Wat in hemelsnaam?
217
00:19:42,084 --> 00:19:43,293
Peanut.
218
00:19:43,376 --> 00:19:47,001
Daar ben je.
Ik vroeg me af waar je heen ging.
219
00:19:48,251 --> 00:19:52,209
Mam, wanneer krijg ik zo'n stafdingetje?
220
00:19:52,293 --> 00:19:54,751
Wacht. Dan wil ik er ook een.
221
00:19:54,834 --> 00:19:57,376
Jongens.
-Pak je eigen aliending.
222
00:19:57,459 --> 00:19:59,126
Mam.
-Jongens.
223
00:20:36,043 --> 00:20:39,459
AGENT UITGESCHAKELD
224
00:20:44,168 --> 00:20:46,543
premiejager, schatje
hé, yo
225
00:20:46,626 --> 00:20:49,709
hij ziet je rennen
dus hij springt in de aanvalsmodus
226
00:20:49,793 --> 00:20:52,668
blijf rennen of hij legt je op je rug
227
00:20:52,751 --> 00:20:55,501
maar niets is sterker of snel
228
00:20:55,584 --> 00:20:58,834
zijn vijanden krimpen ineen
als hij aanvalt
229
00:20:58,918 --> 00:21:01,709
denk snel
hij neemt je te grazen
230
00:21:01,793 --> 00:21:04,834
met jou in z'n greep
geeft hij je aan en krijgt geld
231
00:21:04,918 --> 00:21:08,334
oplichters vangen
hij laat los als hij naar de bank gaat
232
00:21:08,418 --> 00:21:13,626
Sabo, jaagt schrik aan in de schaduw
ik noem hem m'n vader
233
00:21:14,543 --> 00:21:16,751
mijn vader, de premiejager
234
00:21:17,459 --> 00:21:19,793
pak ze
-mijn vader, de premiejager
235
00:21:19,876 --> 00:21:22,626
mijn vader, de premiejager
236
00:21:23,918 --> 00:21:25,959
mijn vader, de premiejager
237
00:21:26,793 --> 00:21:28,959
volg de schepen, schatje
238
00:21:29,043 --> 00:21:30,001
Ondertiteld door: Mieke Vanhengel