1 00:00:06,000 --> 00:00:08,083 Zuvor bei My Dad The Bounty Hunter. 2 00:00:08,166 --> 00:00:12,250 Du fliegst durchs All und fängst außerirdische Schurken? 3 00:00:12,333 --> 00:00:13,458 Als Kopfgeldjäger? 4 00:00:13,541 --> 00:00:15,333 Eure Mom bringt mich um. 5 00:00:15,416 --> 00:00:18,333 Wir wollten sie nie ins All bringen. 6 00:00:18,416 --> 00:00:20,291 -Moment. Was? -Was? 7 00:00:20,375 --> 00:00:22,583 Ich nahm einen Auftrag an. 8 00:00:22,666 --> 00:00:25,916 Die Kunden wollten sie unbedingt. 9 00:00:26,000 --> 00:00:28,500 -Aber… -Wir verliebten uns. 10 00:00:28,583 --> 00:00:30,833 -Außerirdische? -Das hört ihr? 11 00:00:30,916 --> 00:00:33,125 Bleib diesmal tot. 12 00:00:34,916 --> 00:00:37,000 Ihr werdet nie sicher sein. 13 00:00:37,083 --> 00:00:39,208 Wir werden euch jagen. 14 00:00:39,291 --> 00:00:40,375 Verstanden? 15 00:00:41,083 --> 00:00:43,250 Wir sind überall! 16 00:00:55,208 --> 00:00:57,708 Sie müssen zur Erde warpen, 17 00:00:57,791 --> 00:01:00,291 bevor ihre Mutter sie abholt. 18 00:01:00,375 --> 00:01:01,208 Wusch! 19 00:01:01,291 --> 00:01:04,041 Endlich landen sie im Vorgarten. 20 00:01:04,125 --> 00:01:06,041 Kein Auto in Sicht. 21 00:01:06,125 --> 00:01:09,166 Sie und der Kopfgeldjäger freuen sich. 22 00:01:09,250 --> 00:01:12,750 Aber als sie das Schiff verlassen, 23 00:01:14,083 --> 00:01:16,875 sehen sie ihre Mutter im Türrahmen. 24 00:01:17,500 --> 00:01:20,208 Was dann? Bekamen sie Hausarrest? 25 00:01:20,791 --> 00:01:22,833 Hier endet das Kapitel. 26 00:01:22,916 --> 00:01:25,166 Das Ende kommt nächste Woche. 27 00:01:26,458 --> 00:01:30,375 -Wann geht's weiter? -Sean, kommst du bitte mit? 28 00:01:31,666 --> 00:01:32,875 Erwischt! 29 00:01:34,250 --> 00:01:37,375 Laut den Theorien begann das Universum 30 00:01:37,458 --> 00:01:39,750 mit einer heftigen Expansion. 31 00:01:39,833 --> 00:01:42,333 Vielleicht, aber nur vielleicht, 32 00:01:42,416 --> 00:01:46,916 muss das wieder passieren, bevor wir fremdes Leben sehen, 33 00:01:47,000 --> 00:01:49,125 falls es existiert. 34 00:01:55,916 --> 00:01:58,583 Und was denkst du, Lisa? 35 00:01:58,666 --> 00:01:59,708 Ich höre zu. 36 00:02:00,333 --> 00:02:03,583 Wie denkst du über die Präsentation? 37 00:02:05,500 --> 00:02:08,500 Wissen Sie, Mrs. Peeps, 38 00:02:08,583 --> 00:02:11,000 das wollen Sie gar nicht hören. 39 00:02:11,083 --> 00:02:11,958 Aber Timmy… 40 00:02:12,041 --> 00:02:14,333 -Timmy! -Ich ess keine Butter! 41 00:02:14,916 --> 00:02:18,916 Ms. Hendrix, ich habe Sie gefragt. 42 00:02:20,291 --> 00:02:23,916 Sie sollten besser aufpassen, Ms. Hendrix. 43 00:02:24,000 --> 00:02:26,625 Ihre Noten sacken sonst weiter ab. 44 00:02:29,375 --> 00:02:32,208 Nun zum Thema Gasriesen… 45 00:02:32,291 --> 00:02:36,750 Mrs. Peeps, ich glaube, nach vorsichtigen Schätzungen 46 00:02:36,833 --> 00:02:43,041 hat das Universum einen Durchmesser von mindestens 93 Milliarden Lichtjahren, 47 00:02:43,125 --> 00:02:47,541 jedes davon mit eigenen Sternen, Planeten und Monden. 48 00:02:47,625 --> 00:02:50,750 Bestimmt gibt es dort Lebensformen, 49 00:02:50,833 --> 00:02:53,166 die wir noch nicht kennen. 50 00:02:53,250 --> 00:02:56,041 Vielleicht werden wir es nie, 51 00:02:56,125 --> 00:03:01,166 weil unsere Technik stagniert und unser Planet stirbt. 52 00:03:01,250 --> 00:03:03,458 Unser Planet stirbt? 53 00:03:03,541 --> 00:03:05,250 Alles stirbt, Ashley. 54 00:03:06,541 --> 00:03:10,333 Es ist schwer, Mrs. Peeps, Ihnen zuzuhören, 55 00:03:10,416 --> 00:03:13,750 wenn die Erde nur eine Zecke an einem Haar 56 00:03:13,833 --> 00:03:16,458 am Arsch des Universums ist. 57 00:03:24,458 --> 00:03:26,041 Nichts für ungut. 58 00:03:26,125 --> 00:03:28,291 Zum Rektor. Sofort. 59 00:03:28,375 --> 00:03:31,708 Rich, Sie brechen mir das Herz. 60 00:03:31,791 --> 00:03:33,625 Wir wollen den Auftrag. 61 00:03:33,708 --> 00:03:36,083 Sie müssen Vorgaben erfüllen. 62 00:03:36,166 --> 00:03:38,291 Wie kommen wir zusammen? 63 00:03:39,041 --> 00:03:42,458 Ich muss wohl mit harten Bandagen kämpfen. 64 00:03:43,250 --> 00:03:44,625 VERKAUF! TER-BÄR 65 00:03:45,791 --> 00:03:46,791 KRS. 66 00:03:46,875 --> 00:03:49,708 Schon klar. Verkaufsmix abspielen. 67 00:03:49,791 --> 00:03:51,250 Wo waren wir? 68 00:03:51,333 --> 00:03:55,083 Sie müssen das Richtige für Ihre Firma tun. 69 00:03:55,166 --> 00:03:57,791 Wenn Einsparungen unwichtig sind… 70 00:03:58,291 --> 00:04:02,916 Werden Sie? Das ist schön. Gute Wahl, mein Freund. 71 00:04:03,000 --> 00:04:05,875 Ich schicke die Unterlagen. Bis bald. 72 00:04:08,583 --> 00:04:09,958 KUNDEN RICHARD D. 73 00:04:11,916 --> 00:04:13,541 Das Mädel ist gut… 74 00:04:13,625 --> 00:04:14,458 Was zum… 75 00:04:14,541 --> 00:04:17,166 Die Kinder wollen mich umbringen. 76 00:04:18,083 --> 00:04:20,791 DIE LEGENDE VON GA-HOO 77 00:04:20,875 --> 00:04:23,166 VERSCHENKEN 78 00:04:36,916 --> 00:04:38,125 Hallo? 79 00:04:38,208 --> 00:04:39,750 Ja, am Apparat. 80 00:04:40,375 --> 00:04:41,208 Halt. Was? 81 00:04:43,375 --> 00:04:45,166 Ich kam sofort. 82 00:04:45,250 --> 00:04:49,375 -Geht es ihnen gut? -Ja. Bitte setzen Sie sich. 83 00:04:50,875 --> 00:04:55,291 Wir wollen mit Ihnen über Ihre Kinder im Unterricht reden. 84 00:04:55,458 --> 00:04:58,083 Wird Sean wieder gemobbt? 85 00:04:58,166 --> 00:05:01,541 Wenn Sie die kleinen Mons… 86 00:05:01,625 --> 00:05:03,875 Sean geht es prima. 87 00:05:05,500 --> 00:05:07,041 -Ja? -Oh ja. 88 00:05:07,125 --> 00:05:09,041 Er ist sogar brillant. 89 00:05:09,125 --> 00:05:10,666 Sehr talentiert. 90 00:05:10,750 --> 00:05:13,541 Wir wollten mit Ihnen darüber reden, 91 00:05:13,625 --> 00:05:15,916 seine Storys zu veröffentlichen. 92 00:05:16,000 --> 00:05:17,250 Storys? 93 00:05:17,333 --> 00:05:19,750 Es begann als ein Aufsatz, 94 00:05:19,833 --> 00:05:21,208 aber dann, also… 95 00:05:21,291 --> 00:05:25,583 Wir haben ihn ermutigt, mehr zu schreiben. 96 00:05:25,666 --> 00:05:27,958 Die Figuren sind so real. 97 00:05:28,041 --> 00:05:30,791 Die Story fühlt sich fast echt an. 98 00:05:30,875 --> 00:05:32,375 Er ist ein Talent. 99 00:05:32,458 --> 00:05:35,500 "Robo-Sean versteckt sich, 100 00:05:35,583 --> 00:05:40,291 während der Kopfgeldjäger einen Hyperspace-Schurken würgt." 101 00:05:40,375 --> 00:05:41,208 Wow! 102 00:05:42,666 --> 00:05:46,208 Er hat das alles geschrieben? 103 00:05:46,291 --> 00:05:48,625 Er hat sogar gezeichnet. 104 00:05:48,708 --> 00:05:52,458 Nicht bloß Zeichnungen. Ein richtiges Storyboard. 105 00:05:52,541 --> 00:05:54,583 -Wie für einen Film. -Nein! 106 00:05:54,666 --> 00:05:57,833 Ich meine, wir haben genug gesehen. 107 00:05:57,916 --> 00:06:04,000 Ich werde mit ihm reden und ihm sagen, dass er das toll gemacht hat. 108 00:06:04,083 --> 00:06:06,625 Lisa hingegen… 109 00:06:13,833 --> 00:06:17,750 Größe 46… 110 00:06:18,833 --> 00:06:21,875 Tess? Hey. Seid ihr schon hier? 111 00:06:21,958 --> 00:06:23,291 Noch nicht. 112 00:06:23,375 --> 00:06:27,000 Es gab einen Vorfall in der Schule. 113 00:06:27,083 --> 00:06:28,666 Alles in Ordnung? 114 00:06:28,750 --> 00:06:30,500 Ja. Nichts Schlimmes. 115 00:06:30,583 --> 00:06:34,500 Dein Sohn hat allen von Außerirdischen erzählt. 116 00:06:34,583 --> 00:06:38,125 Und Lisa will keine Hausaufgaben mehr machen. 117 00:06:38,208 --> 00:06:40,500 Sie hasst jetzt die Erde. 118 00:06:40,583 --> 00:06:43,291 -Alles okay, alter Mann? -Nicht alt! 119 00:06:43,375 --> 00:06:45,458 Ich bin nur satt vom Essen. 120 00:06:45,541 --> 00:06:49,791 Ich sage doch, weniger Rind. Deswegen mache ich Salate. 121 00:06:49,875 --> 00:06:52,625 -Es war abzusehen. -Der Bauch? 122 00:06:52,708 --> 00:06:54,500 Was? Nein! Das Weltall. 123 00:06:54,583 --> 00:06:57,125 Nicht das Weltall. Wir haben… 124 00:06:57,208 --> 00:07:00,458 Das zweite Weltallgespräch. Weißt schon. 125 00:07:00,541 --> 00:07:04,916 Wir werden darüber reden. Nach ihrem Abschluss 126 00:07:05,958 --> 00:07:07,041 vom College. 127 00:07:07,125 --> 00:07:09,458 Oder der Hochschule. Mal sehen. 128 00:07:09,541 --> 00:07:13,458 Du hast deine Gründe. Ich verstehe dich. 129 00:07:13,541 --> 00:07:15,000 Aber… 130 00:07:15,083 --> 00:07:16,000 Aber… 131 00:07:17,083 --> 00:07:21,250 Wir sagten "keine Geheimnisse". Das gehört dazu. 132 00:07:21,750 --> 00:07:23,291 Ich überlege es mir. 133 00:07:23,875 --> 00:07:26,250 Bis gleich. Wir kommen. 134 00:07:26,333 --> 00:07:27,791 -Bis gleich. -Tschüss. 135 00:07:27,875 --> 00:07:29,875 Nicht den Salat wegwerfen! 136 00:07:29,958 --> 00:07:30,958 Tschüss! 137 00:07:41,000 --> 00:07:41,875 Terry. 138 00:07:41,958 --> 00:07:44,375 Wo warst du? Wir brauchen dich. 139 00:07:44,458 --> 00:07:46,041 Hier herrscht Chaos. 140 00:07:46,125 --> 00:07:50,833 Ich weiß, dass es infiziert ist. Ist es ansteckend? 141 00:07:51,416 --> 00:07:55,375 Mein Fehler. Ich habe nur die hier geholt. 142 00:07:55,458 --> 00:07:59,250 Die Kamera hat dich beim Telefonieren gesehen. 143 00:07:59,333 --> 00:08:04,458 Ich weiß, du hast eine Familie. Aber du musst präsent sein. 144 00:08:05,416 --> 00:08:07,500 Der neue Terry bleibt cool. 145 00:08:07,583 --> 00:08:10,750 Ich werde mich bessern, Brian. 146 00:08:11,750 --> 00:08:15,250 Herrengröße 46. 147 00:08:15,333 --> 00:08:16,250 Terry. 148 00:08:24,041 --> 00:08:25,208 FAMILIE HENDRIX 149 00:08:30,500 --> 00:08:31,583 Hey! 150 00:08:32,125 --> 00:08:35,041 Wo willst du hin? Du hast Kundschaft. 151 00:08:37,125 --> 00:08:40,541 Brian, ich habe in ein paar Minuten frei. 152 00:08:41,333 --> 00:08:42,625 Ich glaube, 153 00:08:42,708 --> 00:08:45,250 "in ein paar Minuten" zählt noch. 154 00:08:45,333 --> 00:08:47,916 Die Kinder wollen zu Splashtown. 155 00:08:48,000 --> 00:08:51,958 Sie sind gleich hier. Alex kann doch aushelfen. 156 00:08:57,416 --> 00:09:00,875 Alex ist ein Idiot. Und dein Kunde wartet. 157 00:09:03,583 --> 00:09:05,083 Willkommen bei Galaxy, 158 00:09:05,166 --> 00:09:07,625 unsere Schuhe sind galaktisch gut. 159 00:09:07,708 --> 00:09:08,916 Kann ich helfen? 160 00:09:09,000 --> 00:09:12,375 Ich brauche Schuhe. 161 00:09:13,541 --> 00:09:14,833 Cool. 162 00:09:15,458 --> 00:09:17,166 Welche Größe? 163 00:09:17,250 --> 00:09:19,791 Weiß ich nicht. 164 00:09:21,166 --> 00:09:23,250 DIEBE NICHT VERFOLGEN! 165 00:09:26,083 --> 00:09:28,333 Sollen wir Ihren Fuß messen? 166 00:09:31,250 --> 00:09:32,458 Wie klingt das? 167 00:09:35,791 --> 00:09:37,083 In Ordnung. 168 00:09:37,166 --> 00:09:40,333 Stellen Sie Ihren Fuß hier drauf, dann… 169 00:09:41,750 --> 00:09:43,750 -Hallo, Sabo. -Was? 170 00:09:51,250 --> 00:09:53,250 Ich hielt dich für größer. 171 00:09:54,750 --> 00:09:55,750 Terry! 172 00:09:55,833 --> 00:09:56,833 Bleib unten! 173 00:10:17,500 --> 00:10:18,666 Es reicht! 174 00:10:35,500 --> 00:10:39,416 Wir fahren zu Splashtown 175 00:10:39,500 --> 00:10:41,916 Was will Dad wohl machen? 176 00:10:42,500 --> 00:10:45,458 -Alles schon geplant. -Ich will Süßes! 177 00:10:45,541 --> 00:10:48,500 Daraus wird nichts. Okay, Fräulein? 178 00:11:04,333 --> 00:11:05,166 Dad! 179 00:11:05,250 --> 00:11:07,708 -Bleibt hier! -Aber, Mom! 180 00:11:10,625 --> 00:11:12,083 Terry! 181 00:11:12,666 --> 00:11:13,500 Terry! 182 00:11:17,333 --> 00:11:18,791 Terry! Nein! 183 00:11:26,541 --> 00:11:27,375 Terry. 184 00:11:34,333 --> 00:11:36,583 Wir kommen nie zu Splashtown. 185 00:11:37,625 --> 00:11:39,750 Mom, geht es dir gut? 186 00:11:41,250 --> 00:11:42,791 Um ehrlich zu sein, 187 00:11:43,375 --> 00:11:44,291 nein. 188 00:11:46,250 --> 00:11:47,166 Schon gut. 189 00:11:47,250 --> 00:11:50,083 Ich werde ihn nach Hause holen. 190 00:11:50,166 --> 00:11:53,291 Auch wenn ich nicht weiß, wer ihn hat. 191 00:11:53,375 --> 00:11:55,625 Ist das nicht offensichtlich? 192 00:11:56,416 --> 00:11:58,416 Das Konglomerat, oder? 193 00:11:58,500 --> 00:12:01,000 Was habt ihr und Dad gemacht? 194 00:12:09,041 --> 00:12:11,666 Dad hat sich mit denen angelegt. 195 00:12:14,958 --> 00:12:16,875 Keine Sorge, Mama. 196 00:12:16,958 --> 00:12:18,208 Ja, alles gut. 197 00:12:18,291 --> 00:12:19,333 M-hm. 198 00:12:19,416 --> 00:12:21,958 Ihr verkraftet das sehr gut. 199 00:12:22,041 --> 00:12:25,083 Überleg mal. Sie haben ihn gekidnappt. 200 00:12:25,166 --> 00:12:27,791 Sie hätten ihn auch töten können. 201 00:12:28,375 --> 00:12:31,666 Also ist er lebendig wertvoller für sie. 202 00:12:31,750 --> 00:12:33,958 Also haben wir Zeit. 203 00:12:34,041 --> 00:12:37,458 Es war ein Kopfgeldjäger. Im Bucky's 204 00:12:37,541 --> 00:12:39,541 erfahren wir, wo er ist. 205 00:12:39,625 --> 00:12:41,833 So würde Dad es machen. 206 00:12:41,916 --> 00:12:45,375 Wir müssen Kryll finden. Er weiß alles. 207 00:12:45,458 --> 00:12:46,375 Kryll. 208 00:12:47,708 --> 00:12:52,875 Wir können Glorlox' Schiff nehmen. Dad hat es für Notfälle behalten. 209 00:12:54,916 --> 00:12:57,125 -Wow. -Nicht schlecht. 210 00:12:59,875 --> 00:13:02,583 Das ist überraschend hilfreich. 211 00:13:02,666 --> 00:13:05,625 KRS, hol Glorlox' Schiff in den Orbit. 212 00:13:05,708 --> 00:13:06,791 Alles klar. 213 00:13:06,875 --> 00:13:10,208 Wir sollten uns auch umziehen, oder? 214 00:13:12,375 --> 00:13:15,083 Meine Kleinen. 215 00:13:15,166 --> 00:13:16,625 Nein! 216 00:13:16,708 --> 00:13:20,083 Seht mal! Oma ist zum Babysitten hier. 217 00:13:20,166 --> 00:13:22,333 Meine niedlichen Enkel! 218 00:13:23,916 --> 00:13:26,166 Sie wachsen so schnell. 219 00:13:26,250 --> 00:13:28,500 Okay, Janet Jackson. 220 00:13:28,583 --> 00:13:32,833 Warum siehst du aus wie ein Video von Missy Elliott? 221 00:13:33,375 --> 00:13:35,750 Für ein Date mit Terry. 222 00:13:36,666 --> 00:13:39,583 -Also, Leute, ich bin weg, und… -Mom! 223 00:13:39,666 --> 00:13:44,875 Dein Ernst? Du lässt uns hier? Wir waren schon im All. 224 00:13:44,958 --> 00:13:47,208 -Du brauchst uns. -Ja! 225 00:13:47,875 --> 00:13:51,416 Mir ist es lieber, dass ihr hier seid, 226 00:13:51,500 --> 00:13:53,291 sicher bei Oma. 227 00:13:53,375 --> 00:13:56,500 Wenn ich mit eurem Vater wiederkomme, 228 00:13:56,583 --> 00:13:59,791 fahren wir endlich zu Splashtown, okay? 229 00:13:59,875 --> 00:14:03,625 Ich will da nicht hin. Ich will mit dir mit. 230 00:14:04,500 --> 00:14:05,833 Oh, Schatz. 231 00:14:05,916 --> 00:14:06,916 Nein. 232 00:14:07,000 --> 00:14:10,125 Sean, weißt du was? Mom hat recht. 233 00:14:10,208 --> 00:14:11,250 Ja? 234 00:14:12,208 --> 00:14:15,375 Ja. Wir sollten sie das machen lassen. 235 00:14:15,458 --> 00:14:18,041 Es ist zu gefährlich für uns. 236 00:14:18,125 --> 00:14:20,375 Sie kann das. Stimmt's, Mom? 237 00:14:21,083 --> 00:14:21,916 Ja. 238 00:14:22,000 --> 00:14:24,916 Danke für dein Verständnis, Lisa. 239 00:14:25,875 --> 00:14:26,916 Seid brav. 240 00:14:28,666 --> 00:14:31,541 Ich komme zurück, so schnell es geht. 241 00:14:42,083 --> 00:14:43,166 Wir sind drin! 242 00:14:43,875 --> 00:14:45,666 Soll sie uns erwischen? 243 00:14:46,583 --> 00:14:50,458 Wir holen Dad zurück 244 00:14:52,250 --> 00:14:54,666 Ich bin gespannt auf Moms… 245 00:14:56,250 --> 00:14:57,458 Mom! 246 00:14:59,458 --> 00:15:00,958 Was führt dich her? 247 00:15:01,041 --> 00:15:03,458 Ich bin nicht euer Vater. Raus. 248 00:15:08,208 --> 00:15:11,500 Kommt und schaut meine Sendungen mit mir. 249 00:15:25,208 --> 00:15:27,750 Wir holen ihn zurück. Okay? 250 00:15:27,833 --> 00:15:29,083 Versprochen. 251 00:15:33,166 --> 00:15:34,166 Danke, KRS. 252 00:15:35,416 --> 00:15:38,083 Okay, Kurs auf Bucky Quanto's. 253 00:15:40,083 --> 00:15:41,375 Halt dich fest. 254 00:15:42,166 --> 00:15:43,958 WARP-REAKTOR ONLINE 255 00:16:00,666 --> 00:16:05,000 Die Lage ist klar. Ihr wollt euren Fehler nicht zugeben. 256 00:16:05,083 --> 00:16:06,500 Mit wem redest du? 257 00:16:08,583 --> 00:16:10,291 Komm. Wir brechen aus. 258 00:16:13,458 --> 00:16:15,291 Wo wollt ihr hin? 259 00:16:15,791 --> 00:16:17,916 Wir hatten Hunger. 260 00:16:18,000 --> 00:16:22,166 Ich wollte uns einen Snack machen. 261 00:16:25,166 --> 00:16:26,791 Genau, Dr. O. 262 00:16:26,875 --> 00:16:29,291 Die hörten auch nicht auf Oma. 263 00:16:29,375 --> 00:16:30,625 Na warte! 264 00:16:30,708 --> 00:16:34,583 Wir müssen sie irgendwie ablenken. 265 00:16:34,666 --> 00:16:35,833 Und wie? 266 00:16:35,916 --> 00:16:38,500 Ich weiß es nicht. Noch nicht. 267 00:16:39,166 --> 00:16:43,500 Wir brauchen einen Plan. Etwas Kluges und Gerissenes, 268 00:16:43,583 --> 00:16:46,750 das Können und Präzision erfordert. 269 00:16:48,333 --> 00:16:50,333 Okay. 270 00:16:50,875 --> 00:16:52,000 Ich weiß was! 271 00:16:55,791 --> 00:16:57,458 Das geht auch. 272 00:17:01,083 --> 00:17:02,083 SCHMUGGELWARE 273 00:17:05,791 --> 00:17:07,875 Was genau suchen wir? 274 00:17:07,958 --> 00:17:12,166 Irgendwas hier muss uns ins All bringen können. 275 00:17:12,250 --> 00:17:13,500 Ein Raumschiff? 276 00:17:13,583 --> 00:17:16,333 Nein, Sean. Kein Raumschiff. 277 00:17:24,625 --> 00:17:27,208 Wow. Was ist das? 278 00:17:31,875 --> 00:17:33,500 FANGEN - FREILASSEN 279 00:17:40,583 --> 00:17:42,875 Sean, was hast du gemacht? 280 00:17:42,958 --> 00:17:44,250 Weiß ich nicht. 281 00:17:54,833 --> 00:17:55,666 Oh nein. 282 00:17:55,750 --> 00:17:56,750 Oh nein. 283 00:17:56,833 --> 00:17:59,541 Nein. Wo bin ich? Oh nein. 284 00:17:59,625 --> 00:18:01,166 Was ist das? 285 00:18:01,250 --> 00:18:03,791 Ein komischer Puddingmann? 286 00:18:05,583 --> 00:18:08,041 -Fass ihn an. -Will ich nicht! 287 00:18:08,125 --> 00:18:09,375 Fass du ihn an! 288 00:18:09,458 --> 00:18:13,250 Du magst eklige Sachen. Nimm einen Stock oder so. 289 00:18:13,333 --> 00:18:14,916 Ich will nicht! 290 00:18:15,000 --> 00:18:17,541 Lisa! Nein! Du gehst zu weit. 291 00:18:20,958 --> 00:18:23,458 Wer seid ihr denn? 292 00:18:23,541 --> 00:18:27,000 Wer schleicht sich einfach so an? 293 00:18:28,041 --> 00:18:29,791 Tut uns leid. Wir… 294 00:18:29,875 --> 00:18:33,083 Was? Nein, Sean. Entschuldige dich nicht. 295 00:18:33,166 --> 00:18:35,458 Das ist unser Zuhause. 296 00:18:35,541 --> 00:18:37,833 Was machst du in Dads Garage? 297 00:18:37,916 --> 00:18:39,875 Sei nicht unhöflich. 298 00:18:39,958 --> 00:18:43,750 Tut mir leid, Herr Puddingmann. 299 00:18:44,833 --> 00:18:47,083 Ich bin Sean. Das ist Lisa. 300 00:18:48,208 --> 00:18:49,916 Sie sind auf der Erde. 301 00:18:50,000 --> 00:18:51,041 Auf der Erde? 302 00:18:51,625 --> 00:18:55,208 Wie in Kyphers Kruste kam ich auf die Erde? 303 00:18:55,291 --> 00:18:58,333 Ich erinnere mich an Sabo. 304 00:19:05,375 --> 00:19:06,541 Sabo! 305 00:19:07,583 --> 00:19:08,750 Sabo? 306 00:19:08,833 --> 00:19:10,083 Sabo Brok! 307 00:19:10,166 --> 00:19:12,458 Unser Dad! Kennst du ihn? 308 00:19:13,041 --> 00:19:15,708 Ihr Dad? Sabo Brok hat… 309 00:19:15,791 --> 00:19:19,125 Sabo Broks Kinder? Dann bin ich… 310 00:19:26,708 --> 00:19:28,458 "Im Bauch der Bestie!" 311 00:19:30,791 --> 00:19:32,208 Was macht er? 312 00:19:32,291 --> 00:19:35,125 Kenne ich mich mit Blobs aus? 313 00:19:35,208 --> 00:19:37,000 Schon gut. 314 00:19:37,083 --> 00:19:40,416 Es stand schon schlechter, Blobby. 315 00:19:40,500 --> 00:19:43,958 Täusche sie mit deiner teuflischen List. 316 00:19:44,041 --> 00:19:46,958 -Ja, genau. -Hey! Entschuldigung. 317 00:19:47,041 --> 00:19:48,208 Ja. Hi. 318 00:19:48,750 --> 00:19:50,291 Wer bist du, Alter? 319 00:19:50,375 --> 00:19:51,208 Ich? 320 00:19:52,583 --> 00:19:54,500 Ich heiße Blo… 321 00:19:54,583 --> 00:20:00,208 Robbie! Ja, Robbie. Ich bin ein alter Bekannter eures Vaters. 322 00:20:00,291 --> 00:20:01,333 Ja. 323 00:20:01,416 --> 00:20:04,500 Ein Freund von der Kopfgeldjagd. 324 00:20:04,583 --> 00:20:07,125 Wir kennen uns schon sehr lange. 325 00:20:07,208 --> 00:20:08,166 Robbie? 326 00:20:08,250 --> 00:20:09,875 Hat er nie erwähnt. 327 00:20:10,666 --> 00:20:14,625 Sabo war nie besonders sentimental. 328 00:20:14,708 --> 00:20:16,666 Denkt nicht darüber nach. 329 00:20:16,750 --> 00:20:19,166 Das war noch keine Antwort. 330 00:20:19,250 --> 00:20:21,458 Was machst du in der Garage? 331 00:20:22,583 --> 00:20:25,291 Unsere Garage! Warum warst du hier? 332 00:20:27,125 --> 00:20:28,625 Die Garage! 333 00:20:28,708 --> 00:20:29,875 Ja. 334 00:20:29,958 --> 00:20:32,875 Da gibt es eine einfache Antwort. 335 00:20:32,958 --> 00:20:34,583 Weil… 336 00:20:36,500 --> 00:20:37,500 Was zum… 337 00:20:39,416 --> 00:20:40,500 Komm zurück! 338 00:20:44,208 --> 00:20:46,375 GEFANGENER FLIEHT ZURÜCKHOLEN 339 00:20:48,750 --> 00:20:50,166 Bis später, Loser! 340 00:20:54,250 --> 00:20:55,208 Wow. 341 00:20:57,666 --> 00:20:58,500 Wie… 342 00:20:59,416 --> 00:21:01,041 …hast du das gemacht? 343 00:21:01,125 --> 00:21:04,166 Ich habe nur auf den Knopf gedrückt. 344 00:21:04,250 --> 00:21:05,791 Hier. Lass ihn raus. 345 00:21:08,833 --> 00:21:09,708 Meine Güte. 346 00:21:10,208 --> 00:21:11,791 Das war furchtbar. 347 00:21:11,875 --> 00:21:15,458 Was ist los mit euch? Wie konntet ihr das tun? 348 00:21:15,541 --> 00:21:17,958 Wir? Was? Nein. Du! 349 00:21:18,041 --> 00:21:20,916 Wer bist du wirklich, Puddingmann? 350 00:21:21,000 --> 00:21:25,166 Sag es uns, sonst saugen wir dich wieder in das… Ding. 351 00:21:26,250 --> 00:21:28,583 Na schön. Ihr habt mich wohl. 352 00:21:29,125 --> 00:21:32,125 Ich habe keine andere Möglichkeit, als… 353 00:21:32,625 --> 00:21:34,541 -Echt? -Tschüss, Lose… 354 00:21:36,375 --> 00:21:37,916 Lass mich mal. 355 00:21:39,291 --> 00:21:41,791 Willst du Spielchen spielen? 356 00:21:46,166 --> 00:21:47,875 Na gut. In Ordnung? 357 00:21:48,375 --> 00:21:50,375 Ihr seid krank, wisst ihr? 358 00:21:50,458 --> 00:21:53,416 Ich bin Blobby, ein kleiner Betrüger. 359 00:21:53,500 --> 00:21:57,583 Sabo schnappte mich nahe beim Seetha-System. 360 00:21:57,666 --> 00:22:00,000 Bitte, nicht wieder das Ding. 361 00:22:00,541 --> 00:22:04,250 Er ist nur ein Ziel von Dad. Das hilft uns nicht. 362 00:22:04,333 --> 00:22:05,541 Du hast recht. 363 00:22:05,625 --> 00:22:08,916 -Er bringt uns nicht ins All. -Wartet mal! 364 00:22:09,000 --> 00:22:12,916 Ihr müsst ins All? Dabei kann ich euch helfen. 365 00:22:14,333 --> 00:22:19,125 Ich bin Ingenieur der Alpha-Klasse, Verstand der Stufe Z-13. 366 00:22:19,208 --> 00:22:20,291 Ich helfe euch. 367 00:22:22,666 --> 00:22:23,875 Klingt erfunden. 368 00:22:23,958 --> 00:22:27,125 Netter Versuch. Wieder rein mit dir. 369 00:22:27,208 --> 00:22:32,458 Nein, bitte! Ich bringe euch ins All, dann lasst ihr mich frei. 370 00:22:33,166 --> 00:22:35,375 Was habt ihr zu verlieren? 371 00:22:40,458 --> 00:22:42,083 Mir wird gerade klar, 372 00:22:42,166 --> 00:22:43,875 dass wir nie reden. 373 00:22:43,958 --> 00:22:45,833 Also, nicht wirklich. 374 00:22:45,916 --> 00:22:49,083 Nicht: "Kannst du es kälter machen?", 375 00:22:49,166 --> 00:22:52,041 sondern, "Wie geht es dir?" Weißt du? 376 00:22:52,750 --> 00:22:55,291 Tess… wie geht es dir? 377 00:22:55,375 --> 00:22:59,208 Mir geht es super. Mein Mann wurde entführt. 378 00:22:59,291 --> 00:23:02,000 Ich treffe gleich geschulte Killer. 379 00:23:02,083 --> 00:23:05,666 Und ich muss zum Elternsprechtag. Keine Klagen. 380 00:23:05,750 --> 00:23:06,625 NUR FÜR SEAN 381 00:23:06,708 --> 00:23:07,958 Was ist das? 382 00:23:09,041 --> 00:23:11,458 Du hast kluge Kinder, Mädchen. 383 00:23:12,375 --> 00:23:15,166 Zu klug. Tust du mir einen Gefallen? 384 00:23:15,250 --> 00:23:17,083 Such in Terrys Daten 385 00:23:17,166 --> 00:23:21,000 nach etwas über einen Typen namens Kryll. 386 00:23:21,083 --> 00:23:22,041 Ja, Ma'am. 387 00:23:25,208 --> 00:23:26,958 Terry ist ordentlich. 388 00:23:27,041 --> 00:23:29,166 Ja, das hat er von mir. 389 00:23:36,250 --> 00:23:37,625 Müll. 390 00:23:38,291 --> 00:23:40,083 Interessant, aber nein. 391 00:23:43,416 --> 00:23:46,000 -Was er wohl baut? -Was weiß ich… 392 00:23:46,875 --> 00:23:48,791 Baut er ein Raumschiff? 393 00:23:49,375 --> 00:23:52,583 Ein Raumschiff, Sean? In Dads Garage? 394 00:23:53,166 --> 00:23:54,083 Fertig. 395 00:23:57,416 --> 00:24:00,500 Es ist ein Raumschiff… sucher. 396 00:24:00,583 --> 00:24:02,375 Wow. 397 00:24:03,125 --> 00:24:05,666 Wir fahren das Baby hoch, und… 398 00:24:08,916 --> 00:24:11,500 Es erkennt ein Schiff. 399 00:24:11,583 --> 00:24:14,333 -Echt? -Nein, nicht echt, Sean. 400 00:24:14,416 --> 00:24:17,083 Er hat nur Müll zusammengeklebt. 401 00:24:17,166 --> 00:24:19,708 Das Ding funktioniert nicht. 402 00:24:19,791 --> 00:24:21,583 Hey! Was? Sean! 403 00:24:22,625 --> 00:24:23,500 Sean. 404 00:24:31,416 --> 00:24:34,666 Okay, es scheint… 405 00:24:37,125 --> 00:24:40,625 Ich schwöre, wenn das wieder ein Trick ist… 406 00:24:45,333 --> 00:24:46,250 Was zum… 407 00:24:47,250 --> 00:24:48,250 Geh beiseite. 408 00:24:53,166 --> 00:24:54,291 -Wow. -Wow. 409 00:24:54,375 --> 00:24:59,791 Dachte ich mir. Ein EHC-Botschafterschiff, S-Serie. 410 00:24:59,875 --> 00:25:01,041 Er hatte recht. 411 00:25:01,125 --> 00:25:03,833 Natürlich. Ich habe immer recht. 412 00:25:08,833 --> 00:25:11,083 Das war die ganze Zeit hier? 413 00:25:11,166 --> 00:25:12,833 Juhu! 414 00:25:18,125 --> 00:25:19,041 Kitschig. 415 00:25:19,958 --> 00:25:23,958 Zugelassen auf einen Konglomerats-Manager. 416 00:25:26,208 --> 00:25:29,541 Ihr habt keinen Ärger mit dem EHC, oder? 417 00:25:29,625 --> 00:25:31,958 Wir haben Dads Chef gesprengt. 418 00:25:32,041 --> 00:25:33,000 Nein! 419 00:25:33,083 --> 00:25:33,916 Das ist… 420 00:25:34,708 --> 00:25:36,708 Komisch, dass es hier ist. 421 00:25:38,041 --> 00:25:38,875 Nun! 422 00:25:40,208 --> 00:25:42,916 -Was? -Was? Was meinst du mit was? 423 00:25:43,000 --> 00:25:47,041 Ihr wolltet ein Raumschiff. Lasst mich jetzt frei. 424 00:25:47,625 --> 00:25:51,041 -Wir können das nicht fliegen. -Wir sind Kinder. 425 00:25:51,666 --> 00:25:52,541 Kinder? 426 00:25:52,625 --> 00:25:55,500 Ihr könnt einen Blob erpressen, 427 00:25:55,583 --> 00:25:59,166 aber jetzt plötzlich: "Wir sind Kinder." 428 00:25:59,250 --> 00:26:01,750 Hey. Der Deal läuft noch. Okay? 429 00:26:01,833 --> 00:26:04,708 Wir müssen im Bucky Quanto's 430 00:26:04,791 --> 00:26:07,000 mit Mom unseren Dad retten. 431 00:26:07,083 --> 00:26:08,958 Danach bist du frei. 432 00:26:09,583 --> 00:26:11,208 -Du scherzt. -Sean. 433 00:26:12,208 --> 00:26:13,583 In Ordnung! 434 00:26:14,458 --> 00:26:16,708 Schlimmer als Verbrecher! 435 00:26:17,458 --> 00:26:20,250 Kleine, dumme Fluppsäcke. 436 00:26:20,333 --> 00:26:23,541 Deshalb hat meine Art keine Kinder! 437 00:26:23,625 --> 00:26:26,333 Ob Mom sauer sein wird? 438 00:26:26,416 --> 00:26:28,291 Wahrscheinlich schon. 439 00:26:29,416 --> 00:26:31,416 Ich hab nur überlegt. Los. 440 00:26:32,833 --> 00:26:37,166 Computer, manuelle Kontrolle. Kurs auf Bucky Quanto's. 441 00:26:37,250 --> 00:26:41,041 Besuchen wir unseren Freund Dingenskirchen. 442 00:26:41,125 --> 00:26:44,083 Kurs auf Bucky Quanto's. 443 00:26:58,291 --> 00:27:00,041 Okay. Ich bin weg. 444 00:27:02,666 --> 00:27:03,916 Etwas vergessen? 445 00:27:05,708 --> 00:27:06,541 Ja. 446 00:27:13,750 --> 00:27:15,750 NEUE BURGER NULL KALORIEN! 447 00:27:15,833 --> 00:27:17,416 LEBE, LACHE, LIEBE 448 00:27:22,333 --> 00:27:25,166 Das ist was Neues. 449 00:27:33,625 --> 00:27:35,791 Fleisch, du dummer Vogel! 450 00:27:35,875 --> 00:27:37,875 Ich will Fleisch! 451 00:27:37,958 --> 00:27:41,416 Tut mir leid. Da kann ich dir nicht helfen. 452 00:27:41,500 --> 00:27:46,166 Aber ich kann dir Nahrhafte Nuggets bringen. 453 00:27:46,250 --> 00:27:49,666 Ich schwöre beim Namen der hohen Kronatrox, 454 00:27:49,750 --> 00:27:52,833 ich klatsche dich in ein schwarzes Loch! 455 00:27:53,583 --> 00:27:57,333 Oje, Kumpel. Das klingt nach einer Drohung. 456 00:27:57,416 --> 00:28:02,541 Drohungen werden nicht toleriert. Raufen nicht gestattet. 457 00:28:03,250 --> 00:28:05,083 Habe ich mich verhört? 458 00:28:06,583 --> 00:28:07,708 Du… 459 00:28:07,791 --> 00:28:09,500 Du bist es nicht wert! 460 00:28:11,875 --> 00:28:12,875 Hallo. 461 00:28:13,541 --> 00:28:14,458 Na ja. 462 00:28:15,000 --> 00:28:17,708 -Hier war es mal besser -Nicht wahr? 463 00:28:17,791 --> 00:28:23,750 Es war mal ein prachtvoller Palast aus Fleisch, Fett und Cholesterin. 464 00:28:23,833 --> 00:28:25,625 Wenn man hier früher 465 00:28:25,708 --> 00:28:29,875 dreimal im Monat aß, pumpte man dir den Magen aus, 466 00:28:29,958 --> 00:28:32,958 damit das Öl nicht die Leber verstopft. 467 00:28:33,625 --> 00:28:35,500 Sieh es dir jetzt an. 468 00:28:36,833 --> 00:28:38,833 Ja, ich verstehe. 469 00:28:38,916 --> 00:28:41,583 Vielleicht können wir uns helfen. 470 00:28:41,666 --> 00:28:44,875 Ich suche nach einem gewissen Kryll. 471 00:28:44,958 --> 00:28:48,458 Ich habe fünf Saftbeutel, wenn du mir hilfst. 472 00:28:48,541 --> 00:28:51,500 Was ist ein Saftbeutel? 473 00:28:51,583 --> 00:28:55,333 200 ml reiner flüssiger Zucker. 474 00:28:55,416 --> 00:28:56,458 Zucker? 475 00:28:57,625 --> 00:28:58,583 Sei still. 476 00:28:59,166 --> 00:29:00,000 Ich… 477 00:29:02,500 --> 00:29:05,083 …kenne keinen Kryll. 478 00:29:05,750 --> 00:29:09,166 Aber ich kann meinen Namen zu Kryll ändern! 479 00:29:09,250 --> 00:29:10,833 Bitte! 480 00:29:19,125 --> 00:29:22,208 Darum hasse ich den Weltraum. 481 00:29:22,291 --> 00:29:24,166 Fragst du nach Kryll? 482 00:29:24,250 --> 00:29:26,958 Ja, den suche ich. Kennst du ihn? 483 00:29:28,291 --> 00:29:31,541 ZUM GEDENKEN "KRYLL" 484 00:29:31,625 --> 00:29:33,083 Nein. 485 00:29:33,625 --> 00:29:34,750 Ja. 486 00:29:34,833 --> 00:29:39,500 Wir waren alle traurig. Nicht, weil er ein guter Typ war. 487 00:29:39,583 --> 00:29:42,541 Er hatte nur einen unbezahlten Deckel. 488 00:29:43,500 --> 00:29:46,750 Er hat nicht zufällig einen Bruder, 489 00:29:46,833 --> 00:29:49,750 Cousin oder einen Großvater? 490 00:29:50,458 --> 00:29:52,666 Du hast vielleicht Nerven. 491 00:29:54,125 --> 00:29:55,583 Glorlox? 492 00:29:55,666 --> 00:29:58,750 Glorlox! Mein Gott! Was machst du hier? 493 00:29:58,833 --> 00:30:00,333 Ich stelle die Fragen! 494 00:30:00,416 --> 00:30:04,291 Woher hast du den Helm? Gestohlen? Dreckskerl! 495 00:30:05,291 --> 00:30:08,416 Warte. Glorlox, chill mal, ja? 496 00:30:08,500 --> 00:30:11,208 -Ich bin's, Tess. -Ich soll chillen? 497 00:30:11,291 --> 00:30:14,125 Sagtest du, ich soll chillen? 498 00:30:14,208 --> 00:30:18,625 Du trägst den Helm meines Partners, und ich soll chillen? 499 00:30:18,708 --> 00:30:20,416 -Gib ihn her! -Nein! 500 00:30:20,500 --> 00:30:22,416 -Gib her! -Hör auf! 501 00:30:22,500 --> 00:30:24,625 -Du kleiner Dieb! -Das… 502 00:30:24,708 --> 00:30:26,875 -Tess? -Wer denn sonst? 503 00:30:28,250 --> 00:30:30,541 Dieser Laden ist mies. 504 00:30:31,041 --> 00:30:32,583 Siehst du sie? 505 00:30:33,958 --> 00:30:35,750 Heilige… Das ist… 506 00:30:36,541 --> 00:30:37,500 Ich weiß. 507 00:30:38,791 --> 00:30:40,333 Was ist los mit dir? 508 00:30:41,000 --> 00:30:43,166 Oh, Entschuldigung! 509 00:30:43,250 --> 00:30:47,208 Konnte ich wissen, dass unterm Helm meines Partners 510 00:30:47,291 --> 00:30:52,666 seine Frau steckt, die Freundschaften und Partnerschaften zerstört? 511 00:30:53,625 --> 00:30:55,500 Zerstört. Okay. 512 00:30:55,583 --> 00:30:59,041 Wir haben dich zur Hochzeit eingeladen. 513 00:30:59,125 --> 00:31:00,333 Das ist nicht… 514 00:31:00,416 --> 00:31:02,041 Weißt du was? Nein. 515 00:31:02,791 --> 00:31:03,625 Nein. 516 00:31:04,333 --> 00:31:08,208 Siehst du? Ich gebe schon wieder der Wut nach. 517 00:31:08,291 --> 00:31:14,000 Dr. Aquatica sagt, dass Wut nur ein Ausdruck einer Verletzung ist. 518 00:31:14,083 --> 00:31:16,750 Und wenn wir der Wut nachgeben, 519 00:31:16,833 --> 00:31:18,791 verletzen wir uns selbst. 520 00:31:21,666 --> 00:31:22,750 Tess… 521 00:31:23,416 --> 00:31:24,750 Schön, dich zu sehen. 522 00:31:24,833 --> 00:31:30,208 Ich hoffe, dir geht es gut, und du und Sabo… seid glücklich. 523 00:31:31,750 --> 00:31:33,958 Ich habe nicht viel Zeit. 524 00:31:34,041 --> 00:31:36,666 -Jemand hat Terry. -Hat ihn? 525 00:31:36,750 --> 00:31:39,125 Anscheinend ein Kopfgeldjäger. 526 00:31:39,208 --> 00:31:42,125 Vielleicht arbeitete er für das EHC. 527 00:31:42,208 --> 00:31:44,958 Wir wissen nichts. Darum kam ich her. 528 00:31:45,041 --> 00:31:47,291 Kryll soll es wissen, aber… 529 00:31:47,375 --> 00:31:51,791 Kopfgeldjäger! 530 00:31:54,375 --> 00:31:56,000 Verrückt. 531 00:31:56,750 --> 00:31:58,375 Das EHC ergibt Sinn. 532 00:31:58,458 --> 00:32:02,250 Sabo und ich trennten uns nicht gütlich von ihnen. 533 00:32:08,833 --> 00:32:11,500 Darum verstecke ich mich hier. 534 00:32:12,250 --> 00:32:15,875 -Würden sie ihn suchen? -Sie taten Schlimmeres. 535 00:32:17,083 --> 00:32:19,083 Hey. Langweile ich dich? 536 00:32:19,666 --> 00:32:21,750 Wusstest du davon? 537 00:32:23,583 --> 00:32:25,000 KONTRAKT: OFFEN 538 00:32:25,083 --> 00:32:26,791 Immer noch aktiv? Wie? 539 00:32:26,875 --> 00:32:29,666 Gibt es kein Ablaufdatum oder so? 540 00:32:31,250 --> 00:32:33,416 STANDORT: BUCKY QUANTO'S 541 00:32:42,666 --> 00:32:45,666 Warum hast du mir den Helm abgenommen? 542 00:32:45,750 --> 00:32:47,583 Konnte ich das wissen? 543 00:32:53,666 --> 00:32:54,666 Fast raus. 544 00:32:54,750 --> 00:32:57,250 Glorlox! Da bist du ja. 545 00:32:57,833 --> 00:33:00,583 Chefbot, ich wollte nur… 546 00:33:00,666 --> 00:33:03,291 Mr. Chefbot, Glorlox. 547 00:33:03,375 --> 00:33:05,458 Tische 7 bis 13 warten. 548 00:33:05,541 --> 00:33:07,708 Reginald Prime ist krank. 549 00:33:07,791 --> 00:33:10,500 -Alles klar. -Danach die Toiletten. 550 00:33:10,583 --> 00:33:13,166 -Glorlox. -Da ist eine Sauerei. 551 00:33:13,250 --> 00:33:15,750 -Hey! Glorlox, Mann. -Glorlox. 552 00:33:15,833 --> 00:33:17,541 Hergesehen, okay? 553 00:33:17,625 --> 00:33:20,041 Mr. Chefbot, er kündigt. 554 00:33:20,125 --> 00:33:21,250 -Was? -Was? 555 00:33:22,666 --> 00:33:23,666 Schnappt ihn! 556 00:33:34,708 --> 00:33:36,458 Tut mir leid, Dr. Aquatica. 557 00:34:11,500 --> 00:34:13,458 -Nicht gut! -Tut mir leid. 558 00:34:26,333 --> 00:34:28,166 Raufen erkannt. 559 00:34:28,750 --> 00:34:30,916 Raufen nicht gestattet! 560 00:34:36,375 --> 00:34:38,541 Mom muss schon hier sein. 561 00:34:39,125 --> 00:34:40,000 Gutes Auge. 562 00:34:46,208 --> 00:34:49,375 Komm, Blobby. Du bleibst bei uns. 563 00:34:50,125 --> 00:34:50,958 Wie bitte? 564 00:34:51,041 --> 00:34:54,166 Ich laufe euch nicht hinterher. 565 00:34:54,250 --> 00:34:56,125 Wir Blobs haben Stolz. 566 00:34:56,208 --> 00:35:01,583 Aber du würdest sonst das Schiff stehlen, also… 567 00:35:03,375 --> 00:35:04,666 Unglaublich. 568 00:35:04,750 --> 00:35:06,750 So ist das jetzt. Mist. 569 00:35:10,083 --> 00:35:13,458 Mom wird ausrasten, wenn sie uns sieht, 570 00:35:13,541 --> 00:35:15,666 also lass mich reden. 571 00:35:15,750 --> 00:35:19,000 Wir setzen uns hin und erklären ihr… 572 00:35:23,125 --> 00:35:24,416 Lisa? Sean? 573 00:35:24,500 --> 00:35:25,833 -Mom! -Oje! 574 00:35:26,791 --> 00:35:28,416 Tess, wir müssen weg! 575 00:35:31,666 --> 00:35:32,625 Wow! 576 00:35:32,708 --> 00:35:35,666 -Mom, was ist los? -Was macht ihr hier? 577 00:35:35,750 --> 00:35:38,333 Sofort ab nach Hause mit euch! 578 00:35:38,416 --> 00:35:40,958 Das klingt nach einem guten Rat. 579 00:35:43,666 --> 00:35:45,625 Okay. Zum anderen Schiff! 580 00:35:46,166 --> 00:35:48,500 Was… Hey! Mein Schiff! 581 00:35:48,583 --> 00:35:50,625 Ihr hattet es? 582 00:35:56,333 --> 00:35:58,583 Weißt du was? Fahr du. 583 00:36:02,333 --> 00:36:05,833 Was soll das Licht? Computer, Startsequenz. 584 00:36:06,583 --> 00:36:08,000 Mein Name ist KRS. 585 00:36:08,083 --> 00:36:11,750 KRS, Computer, was auch immer. Los! 586 00:36:22,291 --> 00:36:23,750 Sind wir sie los? 587 00:36:25,791 --> 00:36:27,125 Noch nicht. 588 00:36:39,250 --> 00:36:41,000 Sie sind an uns dran. 589 00:36:46,791 --> 00:36:49,750 Sie geben nicht auf! Bring uns hier weg! 590 00:36:49,833 --> 00:36:52,041 Was mache ich hier wohl? 591 00:37:01,458 --> 00:37:03,166 Wer sind die, Mom? 592 00:37:03,250 --> 00:37:04,833 Warum folgen sie uns? 593 00:37:04,916 --> 00:37:07,375 Nicht jetzt. Können wir helfen? 594 00:37:07,458 --> 00:37:09,333 Ja, in den Kurven. 595 00:37:09,416 --> 00:37:10,458 -Okay. -Klar! 596 00:37:12,291 --> 00:37:15,375 Was? Sean! Weg da, sofort! 597 00:37:29,583 --> 00:37:31,666 Hey, das ist es! 598 00:37:33,416 --> 00:37:35,583 Keine Sorge. Wir kennen das. 599 00:37:49,375 --> 00:37:50,583 Alter! 600 00:37:51,375 --> 00:37:52,458 Klasse! 601 00:37:58,916 --> 00:38:00,958 Ja. Super. Geschafft. 602 00:38:01,041 --> 00:38:03,083 Seid ihr verrückt? 603 00:38:03,166 --> 00:38:04,333 Sie ist sauer. 604 00:38:04,416 --> 00:38:07,875 Ich hätte es nicht deutlicher sagen können: 605 00:38:07,958 --> 00:38:09,833 Ihr dürft nicht ins All. 606 00:38:09,916 --> 00:38:12,083 So habe ich das gesagt. 607 00:38:13,416 --> 00:38:15,833 Und wer… Was ist das? 608 00:38:16,750 --> 00:38:18,500 Mom, glaube ich? 609 00:38:18,583 --> 00:38:23,375 Meethal Raythox Bartholomew III., Verbrecher der Spitzenklasse. 610 00:38:23,458 --> 00:38:27,416 Schlingel in Teilzeit, Herzensbrecher in Vollzeit. 611 00:38:27,500 --> 00:38:29,666 Aber nenn mich ruhig Blobby. 612 00:38:31,833 --> 00:38:34,583 Wir wollen auch Dad retten. 613 00:38:34,666 --> 00:38:35,625 Ja. 614 00:38:35,708 --> 00:38:40,166 Geh nicht allein, Mom. Hält eine Familie nicht zusammen? 615 00:38:40,708 --> 00:38:43,416 Gut. Ja, Mom. Sean hat recht. 616 00:38:43,500 --> 00:38:46,166 Eine Familie hält zusammen, oder? 617 00:38:54,000 --> 00:38:54,833 Äh, nein. 618 00:38:54,916 --> 00:38:56,708 -Ihr habt Hausarrest. -Was? 619 00:38:56,791 --> 00:38:59,125 Sobald wir auf der Erde sind. 620 00:38:59,208 --> 00:39:02,666 -Im Ernst? Hausarrest? -Aber die Familie! 621 00:39:03,416 --> 00:39:06,666 Jammert ruhig, ohne Fernsehen 622 00:39:06,750 --> 00:39:09,375 und ohne Telefon, bis zum College. 623 00:39:10,166 --> 00:39:11,291 Mann! 624 00:39:11,375 --> 00:39:15,208 Ja, für dumme Spielchen gibt es dumme Gewinne. 625 00:39:15,291 --> 00:39:18,250 Ich störe ungern, aber wohin geht's? 626 00:39:18,333 --> 00:39:22,375 -Hat Kryll nichts gesagt? -Kryll ist weggefallen. 627 00:39:22,458 --> 00:39:26,500 Glorlox, wohin würde das Konglomerat ihn bringen? 628 00:39:27,333 --> 00:39:28,166 Wenn… 629 00:39:30,458 --> 00:39:31,750 Sieh einer an. 630 00:39:31,833 --> 00:39:34,625 Sabos Blatt hat sich gewendet. 631 00:39:35,166 --> 00:39:38,958 Er verrottet bestimmt in einem EHC-Gefängnis. 632 00:39:39,541 --> 00:39:40,791 Das kommt davon. 633 00:39:43,416 --> 00:39:45,375 Wartet! Nein! Ein Scherz! 634 00:39:45,458 --> 00:39:48,375 Ja, wie der Gelatinemann sagte, 635 00:39:48,458 --> 00:39:51,958 ein Kopfgeldjäger brächte ihn zu einer KGS. 636 00:39:52,041 --> 00:39:55,000 -Was ist das? -Kopfgeldstelle. 637 00:39:55,083 --> 00:39:58,125 Die nächste ist im Miranda-Sektor. 638 00:39:58,208 --> 00:40:01,083 Wow! Wir müssen zu einem Gefängnis? 639 00:40:01,166 --> 00:40:03,333 Ja. Wir lassen dich da. 640 00:40:07,708 --> 00:40:09,125 Was denkst du? 641 00:40:09,208 --> 00:40:12,000 Die Spur ist einen Versuch wert. 642 00:40:13,541 --> 00:40:16,166 Dort sind viele Kopfgeldjäger. 643 00:40:16,250 --> 00:40:17,083 Willst… 644 00:40:17,166 --> 00:40:19,708 Willst du dorthin, in Anbetracht… 645 00:40:23,250 --> 00:40:26,750 Wir müssen dahin, wo Terry ist, okay? 646 00:41:36,458 --> 00:41:41,458 Untertitel von: Jordi Lloveras