1 00:00:06,049 --> 00:00:11,304 ‎“ナンシー・レーガン高校” 2 00:00:24,567 --> 00:00:27,445 ‎一体 誰が考えたのか 3 00:00:28,446 --> 00:00:31,699 ‎若者を安っぽい施設に ‎閉じ込め 4 00:00:33,659 --> 00:00:36,662 ‎夢破れた惨めな大人に ‎指導させる 5 00:00:39,290 --> 00:00:41,292 ‎いいサディズムね 6 00:00:55,056 --> 00:00:56,766 ‎“豚のパグズリー” 7 00:01:04,565 --> 00:01:05,691 ‎誰が? 8 00:01:05,775 --> 00:01:09,028 ‎一瞬でやられて分からない 9 00:01:09,112 --> 00:01:11,155 ‎感情とは弱さよ 10 00:01:12,031 --> 00:01:13,533 ‎しっかりして 11 00:01:14,158 --> 00:01:15,701 ‎今すぐ 12 00:01:19,080 --> 00:01:20,790 ‎怖いか? 13 00:01:27,255 --> 00:01:28,089 ‎平気? 14 00:01:28,172 --> 00:01:32,385 ‎最近 目覚めたこの能力は ‎弟にも話していない 15 00:01:32,969 --> 00:01:38,391 ‎前触れもなく襲い来る ‎快楽のない電気ショックだ 16 00:01:38,474 --> 00:01:39,976 ‎私に任せて 17 00:01:40,059 --> 00:01:41,018 ‎ウェンズデー 18 00:01:41,853 --> 00:01:43,563 ‎何をするの? 19 00:01:43,646 --> 00:01:45,231 ‎いつものアレよ 20 00:02:01,706 --> 00:02:05,084 ‎ダルトン 見ろ ‎豚君の姉が来た 21 00:02:08,004 --> 00:02:11,632 ‎おい 変人 ‎部員だけでの練習中だ 22 00:02:12,466 --> 00:02:15,636 ‎弟を拷問していいのは私だけ 23 00:02:49,921 --> 00:02:51,297 ‎“ネヴァーモア学園” 24 00:02:52,006 --> 00:02:54,425 ‎NETFLIX シリーズ 25 00:04:05,413 --> 00:04:07,623 〝ニュージャージー州〞 26 00:04:07,623 --> 00:04:09,292 〝ニュージャージー州〞 ‎不思議な夜へ 27 00:04:09,292 --> 00:04:11,919 ‎不思議な夜へ 28 00:04:12,003 --> 00:04:15,381 ‎そっと唱えるよ 29 00:04:16,340 --> 00:04:20,594 ‎静かな祈りの言葉を 30 00:04:20,678 --> 00:04:24,557 ‎夢みる者のように 31 00:04:25,141 --> 00:04:29,395 ‎そして眠り 夢を見る 32 00:04:29,478 --> 00:04:32,315 ‎君の夢を 33 00:04:34,942 --> 00:04:36,610 ‎思い出すよ 34 00:04:37,194 --> 00:04:41,866 ‎君の言った“さよなら” 35 00:04:56,756 --> 00:05:00,259 ‎いつまで不機嫌でいるの? 36 00:05:02,053 --> 00:05:03,054 ‎ラーチ 37 00:05:03,137 --> 00:05:06,349 ‎“もう話す気はない”と ‎伝えて 38 00:05:08,225 --> 00:05:12,688 ‎ネヴァーモア学園が ‎必ず気に入るよ 39 00:05:12,772 --> 00:05:13,564 ‎だろう? 40 00:05:13,647 --> 00:05:16,025 ‎娘にとって最高の学校よ 41 00:05:16,108 --> 00:05:21,572 ‎ママの母校だから? ‎同じ道をたどる気はない 42 00:05:21,655 --> 00:05:26,619 ‎フェンシングで部長 ‎闇のプロム女王 交霊会長 43 00:05:26,702 --> 00:05:31,248 ‎理解してくれる同類と ‎出会えるって意味よ 44 00:05:31,332 --> 00:05:33,834 ‎友達ができちゃうかも 45 00:05:35,252 --> 00:05:38,214 ‎他の寄宿学校とは違う 46 00:05:39,215 --> 00:05:40,758 ‎魅惑の地だ 47 00:05:41,509 --> 00:05:45,763 ‎私はモーティシアと出会い ‎恋に落ちた 48 00:05:47,932 --> 00:05:50,351 ‎やめて 気味が悪い 49 00:05:50,935 --> 00:05:51,977 ‎悪い意味で 50 00:05:52,061 --> 00:05:55,231 ‎退学は私たちのせいじゃない 51 00:05:55,314 --> 00:05:59,610 ‎殺人未遂で ‎訴えられかけたからよ 52 00:05:59,693 --> 00:06:01,821 ‎記録に残ったら困るわ 53 00:06:01,904 --> 00:06:02,863 ‎ええ 54 00:06:03,864 --> 00:06:06,117 ‎殺し損ねたなんて恥ね 55 00:06:12,331 --> 00:06:12,832 〝ネヴァーモア学園 次を左折〞 56 00:06:12,832 --> 00:06:14,333 〝ネヴァーモア学園 次を左折〞 ‎ここでいいよ 57 00:06:14,333 --> 00:06:17,420 〝ネヴァーモア学園 次を左折〞 58 00:06:22,550 --> 00:06:23,676 ‎どうも 59 00:06:23,759 --> 00:06:25,302 ‎ここでいいの? 60 00:06:26,345 --> 00:06:30,224 ‎ネヴァーモア学園を ‎通る道だよ 61 00:06:30,808 --> 00:06:32,101 ‎のけ者学園? 62 00:06:32,685 --> 00:06:34,603 ‎よく言えばね 63 00:06:34,687 --> 00:06:37,064 ‎のけ者は嫌いじゃない 64 00:06:37,148 --> 00:06:40,484 ‎キャンプリーダーは ‎人狼で善人だった 65 00:06:40,568 --> 00:06:44,905 ‎普通の人たちだよ ‎血に飢えてるだけでね 66 00:06:49,869 --> 00:06:50,870 ‎じゃあね 67 00:07:45,799 --> 00:07:52,765 ‎“ネヴァーモア学園” 68 00:07:56,936 --> 00:07:59,730 ‎天気がよくなってきたわ 69 00:08:17,748 --> 00:08:18,791 〝ウィームス校長〞 70 00:08:18,791 --> 00:08:19,708 〝ウィームス校長〞 ‎個性的な お名前ね 71 00:08:19,708 --> 00:08:21,585 ‎個性的な お名前ね 72 00:08:23,087 --> 00:08:24,838 ‎誕生日は水曜? 73 00:08:24,922 --> 00:08:26,840 ‎13日の金曜よ 74 00:08:26,924 --> 00:08:30,886 ‎私の好きな童謡から取ったの 75 00:08:30,970 --> 00:08:33,597 ‎“水曜生まれの悲哀”よ 76 00:08:35,975 --> 00:08:40,020 ‎独特な価値観を持ち続けてて ‎ステキね 77 00:08:41,146 --> 00:08:44,525 ‎私たちは ‎ルームメイトだったの 78 00:08:44,608 --> 00:08:47,987 ‎なのに正気を保てたの? ‎すごい 79 00:08:50,030 --> 00:08:53,450 ‎興味深い経歴の持ち主ね 80 00:08:53,534 --> 00:08:55,327 ‎5年で8校? 81 00:08:55,411 --> 00:08:58,205 ‎どの学校も‎脆弱(ぜいじゃく)‎すぎた 82 00:08:58,289 --> 00:09:00,374 ‎ここも同じでしょ 83 00:09:00,457 --> 00:09:05,170 ‎“この学校に入れて ‎うれしい”という意味です 84 00:09:08,215 --> 00:09:11,302 ‎学期途中の編入は ‎認めてないけど 85 00:09:11,885 --> 00:09:17,683 ‎優秀な成績と ご家族との ‎長い付き合いを考慮し 86 00:09:17,766 --> 00:09:20,769 ‎理事会を説得して ‎例外としたわ 87 00:09:26,942 --> 00:09:32,114 ‎ラリッサ ‎ウェンズデーのセラピーは? 88 00:09:32,698 --> 00:09:34,241 ‎裁判所命令なの 89 00:09:35,451 --> 00:09:39,997 ‎ジェリコにいる臨床心理士に ‎週2で会えるわ 90 00:09:40,080 --> 00:09:44,084 ‎聞いたかい 私の嵐雲 ‎これで安心だ 91 00:09:44,168 --> 00:09:46,253 ‎初回で死ぬかもね 92 00:09:49,506 --> 00:09:52,760 ‎お母様と同じ ‎オフィーリア寮よ 93 00:09:55,471 --> 00:09:57,723 ‎オフィーリアって 94 00:09:57,806 --> 00:10:01,560 ‎家族に苦しめられ ‎自殺した女でしょ? 95 00:10:08,609 --> 00:10:10,944 ‎ルームメイトと対面ね 96 00:10:18,577 --> 00:10:20,537 ‎すごく色鮮やかだ 97 00:10:24,958 --> 00:10:25,876 ‎お元気? 98 00:10:25,959 --> 00:10:29,129 ‎イーニッド・シンクレアよ 99 00:10:29,213 --> 00:10:32,341 ‎顔が青白いけど大丈夫? 100 00:10:33,842 --> 00:10:35,552 ‎顔色は いつも悪い 101 00:10:37,471 --> 00:10:38,931 ‎ようこそ! 102 00:10:40,849 --> 00:10:42,643 ‎ハグ嫌いなのね 103 00:10:42,726 --> 00:10:46,480 ‎どうか娘を許して ‎色彩アレルギーなの 104 00:10:46,563 --> 00:10:49,733 ‎ウソでしょ どうなるの? 105 00:10:50,234 --> 00:10:53,904 ‎じんましんが出て ‎肉がそげ落ちる 106 00:10:53,987 --> 00:10:56,699 ‎制服は特注したわ 107 00:10:57,783 --> 00:11:02,204 ‎彼女を教務課へ連れて行き ‎予定表をもらって 108 00:11:02,287 --> 00:11:04,289 ‎ついでに学校案内も 109 00:11:16,301 --> 00:11:21,765 ‎私たちのような変人と怪物を ‎教育するための学校よ 110 00:11:22,349 --> 00:11:24,768 ‎多様な のけ者集団がいる 111 00:11:24,852 --> 00:11:26,979 ‎学校の宣伝は不要よ 112 00:11:27,813 --> 00:11:29,314 ‎すぐ転校する 113 00:11:29,398 --> 00:11:30,774 ‎なぜ? 114 00:11:30,858 --> 00:11:32,151 あのニヤニヤしてる女に 無理やり入れられた 115 00:11:32,151 --> 00:11:35,154 あのニヤニヤしてる女に 無理やり入れられた 〝フェンシング部〞 116 00:11:35,821 --> 00:11:38,240 ‎両親の長年の悲願だった 117 00:11:38,824 --> 00:11:42,286 ‎邪悪かつ ‎見え透いた計画のために 118 00:11:42,369 --> 00:11:43,412 ‎計画? 119 00:11:43,996 --> 00:11:46,081 ‎私を両親の複製にする 120 00:11:46,915 --> 00:11:49,752 ‎なら疑惑を晴らさないと 121 00:11:49,835 --> 00:11:54,548 ‎生徒を1人 殺して ‎親が転校させたって‎噂(うわさ)‎よ 122 00:11:54,631 --> 00:11:56,884 ‎どうでもいいけど2人よ 123 00:12:01,263 --> 00:12:02,681 ‎ここが‎広場(スクエア) 124 00:12:05,768 --> 00:12:07,269 ‎四角(スクエア)‎じゃない 125 00:12:08,604 --> 00:12:13,609 ‎人間の学校と違って ‎ここでは皮肉屋は通用しない 126 00:12:14,485 --> 00:12:16,820 ‎当校の社会情勢を教える 127 00:12:17,446 --> 00:12:20,908 ‎くだらないお約束事には ‎興味ない 128 00:12:20,991 --> 00:12:24,661 ‎ならバカにするために聞いて 129 00:12:24,745 --> 00:12:26,997 ‎いろんな派閥があるけど 130 00:12:27,080 --> 00:12:30,876 ‎4大派閥は ‎牙 毛皮 石 ウロコよ 131 00:12:30,959 --> 00:12:34,421 ‎アレが“牙” 吸血鬼の集団 132 00:12:34,505 --> 00:12:37,508 ‎何十年も在籍してる人もいる 133 00:12:38,258 --> 00:12:41,720 ‎あのアホたちが“毛皮” ‎つまり人狼 134 00:12:41,804 --> 00:12:42,679 ‎私もね 135 00:12:44,097 --> 00:12:47,684 ‎満月の夜は変身して ‎うるさくなる 136 00:12:47,768 --> 00:12:50,145 ‎耳栓が必要かも 137 00:12:50,229 --> 00:12:52,481 ‎“ウロコ”はセイレーン? 138 00:12:52,981 --> 00:12:54,191 ‎そのとおり 139 00:12:54,274 --> 00:12:58,904 ‎ビアンカ・バークレーは ‎この学園の女王様 140 00:13:00,864 --> 00:13:02,825 ‎没落しかけてるけど 141 00:13:02,908 --> 00:13:05,911 ‎芸術家ゼイヴィアと ‎付き合ってた 142 00:13:05,994 --> 00:13:10,082 ‎でも学期初めに ‎なぜか別れたみたい 143 00:13:10,582 --> 00:13:11,333 ‎面白い 144 00:13:11,416 --> 00:13:12,292 ‎でしょ? 145 00:13:12,376 --> 00:13:15,754 ‎私のVlogは学園一の情報源よ 146 00:13:15,838 --> 00:13:19,383 ‎君のルームメイトの噂を ‎聞いた? 147 00:13:19,466 --> 00:13:25,305 ‎子供を殺して食うらしい ‎背後に気をつけろ 148 00:13:26,515 --> 00:13:27,516 ‎誤解よ 149 00:13:27,599 --> 00:13:32,020 ‎死体は三枚におろして ‎ペットに食べさせてる 150 00:13:33,355 --> 00:13:35,774 ‎エイジャックス ‎彼女がその人よ 151 00:13:37,067 --> 00:13:37,943 ‎ヤバい 152 00:13:38,777 --> 00:13:42,531 ‎完全に白黒だ ‎インスタのフィルターみたい 153 00:13:42,614 --> 00:13:47,244 ‎無視して ゴルゴンたちは ‎石みたいにおバカなの 154 00:13:47,327 --> 00:13:49,746 ‎あなたのことが知りたい 155 00:13:49,830 --> 00:13:52,833 ‎インスタかTikTokは? 156 00:13:53,625 --> 00:13:57,629 ‎SNSは承認のための ‎空虚な手段よ 157 00:14:04,011 --> 00:14:06,847 ‎おかえり 私の甘い死よ 158 00:14:07,472 --> 00:14:11,977 ‎この制服を見ると ‎陰惨な学生時代を思い出すな 159 00:14:12,060 --> 00:14:13,103 ‎本当に 160 00:14:14,855 --> 00:14:16,857 ‎紳士方は先に車へ 161 00:14:17,441 --> 00:14:19,234 ‎2人で話すわ 162 00:14:26,408 --> 00:14:27,451 ‎パグズリー 163 00:14:28,577 --> 00:14:31,830 ‎弱いあんたを ‎独りにしておけない 164 00:14:31,914 --> 00:14:33,999 ‎2か月以内に戻る 165 00:14:34,708 --> 00:14:36,501 ‎姉さんも元気で 166 00:14:42,507 --> 00:14:47,596 ‎どんな脱走計画も ‎私には通用しない 167 00:14:49,264 --> 00:14:54,728 ‎あらゆる知人に ‎見張りを頼んであるわ 168 00:14:56,647 --> 00:14:57,856 ‎逃げ場はない 169 00:14:57,940 --> 00:15:00,984 ‎また私を甘く見てるのね 170 00:15:01,068 --> 00:15:06,031 ‎私はあの‎牢獄(ろうごく)‎から抜け出し ‎あなたには二度と会わない 171 00:15:06,907 --> 00:15:11,912 ‎あなたは賢い子だけど ‎損な生き方をしてるわ 172 00:15:13,747 --> 00:15:17,250 ‎ネヴァーモア学園が ‎いずれ好きになる 173 00:15:17,751 --> 00:15:21,338 ‎人生が変わる経験が ‎できるはず 174 00:15:25,258 --> 00:15:27,010 ‎渡す物があるの 175 00:15:29,805 --> 00:15:30,806 ‎Wと… 176 00:15:32,224 --> 00:15:33,058 ‎M 177 00:15:33,642 --> 00:15:37,688 ‎お互いのイニシャルが ‎黒曜石で表されてる 178 00:15:38,563 --> 00:15:41,942 ‎アステカの神官が ‎幻視に使用してた 179 00:15:43,360 --> 00:15:45,362 ‎母娘の絆の象徴よ 180 00:15:48,073 --> 00:15:51,910 ‎何に唆されて ‎こんな悪趣味なガラクタを? 181 00:15:52,494 --> 00:15:54,162 ‎私はママとは違う 182 00:15:55,247 --> 00:15:58,625 ‎恋もしない 母にもならない 183 00:16:01,128 --> 00:16:06,842 ‎思春期の娘の言葉で ‎心を痛めたりしないわ 184 00:16:08,343 --> 00:16:10,262 ‎心は ないでしょ? 185 00:16:12,764 --> 00:16:15,434 ‎やっと優しい言葉が聞けた 186 00:16:18,687 --> 00:16:21,982 ‎ラーチ 水晶玉をここへ 187 00:16:25,027 --> 00:16:30,949 ‎初週は慌ただしいだろうから ‎次の日曜に連絡するわ 188 00:16:57,100 --> 00:16:58,727 ‎心配ないよ 189 00:16:59,311 --> 00:17:01,563 ‎娘を独りにはしない 190 00:17:27,464 --> 00:17:28,590 ‎体は? 191 00:17:29,174 --> 00:17:31,927 ‎胴と片腕はあちらに 192 00:17:32,844 --> 00:17:34,679 ‎湖には脚が 193 00:17:34,763 --> 00:17:37,724 ‎もう片腕は木の枝に 194 00:17:37,808 --> 00:17:40,811 ‎それ以外は捜索中です 195 00:17:40,894 --> 00:17:43,814 ‎先週の2件と ‎状況が一致します 196 00:17:44,981 --> 00:17:48,110 ‎警告を出し ‎市民を森へ近づけるな 197 00:17:48,193 --> 00:17:51,613 ‎当面はキャンプに ‎許可は出せない 198 00:17:51,696 --> 00:17:53,532 ‎マスコミ対策は? 199 00:17:53,615 --> 00:17:56,868 ‎夏の蚊のように群がりますよ 200 00:17:57,619 --> 00:17:58,912 ‎熊だと伝えろ 201 00:17:58,995 --> 00:18:00,831 ‎熊なわけがない 202 00:18:00,914 --> 00:18:02,040 ‎当然だ 203 00:18:03,416 --> 00:18:05,335 ‎人間の仕業でもない 204 00:18:06,211 --> 00:18:11,007 ‎だがネヴァーモアの関与が ‎証明できるまでは… 205 00:18:12,300 --> 00:18:14,177 ‎熊のせいにしておく 206 00:18:28,441 --> 00:18:30,694 ‎私の部屋に何を? 207 00:18:31,528 --> 00:18:33,572 ‎私‎たち‎の部屋を分ける 208 00:18:36,074 --> 00:18:38,577 ‎虹のゲロに耐えられない 209 00:18:39,077 --> 00:18:42,664 ‎執筆時間だから静かにして 210 00:18:42,747 --> 00:18:44,166 ‎執筆時間? 211 00:18:44,249 --> 00:18:46,459 ‎1日1時間 小説を書く 212 00:18:46,543 --> 00:18:49,671 ‎Vlog執筆にも ‎時間をかけたら? 213 00:18:49,754 --> 00:18:52,674 ‎殺人鬼の日記以上の悪文ね 214 00:18:52,757 --> 00:18:57,262 ‎私は生の声を書いて ‎反響を呼んでる 215 00:18:57,345 --> 00:18:59,848 ‎反響ってコメント欄の… 216 00:19:00,557 --> 00:19:03,643 ‎無意味で ‎小さな画像たちのこと? 217 00:19:04,311 --> 00:19:05,312 ‎絵文字よ 218 00:19:05,896 --> 00:19:07,689 ‎感情を表してるの 219 00:19:07,772 --> 00:19:10,108 ‎“感情”って知ってる? 220 00:19:11,318 --> 00:19:14,654 ‎あなたを見ると ‎3つの絵文字が浮かぶ 221 00:19:15,155 --> 00:19:17,490 ‎縄 シャベル 穴 222 00:19:18,992 --> 00:19:22,370 ‎“アダムス”には ‎Dが2つ入るのよ 223 00:19:22,454 --> 00:19:24,039 ‎修正したら? 224 00:19:28,168 --> 00:19:29,085 ‎消して 225 00:19:31,129 --> 00:19:32,964 ‎最終警告よ 226 00:19:34,549 --> 00:19:36,384 ‎私を怒らせないで 227 00:19:36,468 --> 00:19:40,180 ‎この子猫ちゃんは爪がある ‎ひっかくよ 228 00:19:41,348 --> 00:19:44,768 ‎失礼 泥だらけでごめんね 229 00:19:44,851 --> 00:19:48,605 ‎ウェンズデーの様子を ‎見に来たの 230 00:19:54,694 --> 00:19:55,612 ‎邪魔? 231 00:19:57,364 --> 00:20:00,158 ‎寮母のソーンヒルよ 232 00:20:00,242 --> 00:20:03,036 ‎挨拶が遅れてごめんね 233 00:20:03,119 --> 00:20:05,914 ‎歓迎はイーニッドに任せたの 234 00:20:05,997 --> 00:20:10,252 ‎とても親切にされたから ‎お礼をするつもりよ 235 00:20:10,835 --> 00:20:12,087 ‎就寝中に 236 00:20:13,880 --> 00:20:17,509 ‎温室から贈り物を持ってきた 237 00:20:17,592 --> 00:20:20,845 ‎毎回 寮生に合った花を ‎選んでるの 238 00:20:20,929 --> 00:20:24,975 ‎あなたの志望動機書を読んで ‎決めたわ 239 00:20:25,058 --> 00:20:26,184 ‎黒ダリア 240 00:20:26,268 --> 00:20:27,310 ‎知ってる? 241 00:20:27,394 --> 00:20:30,146 ‎好きな猟奇殺人の名前だから 242 00:20:32,274 --> 00:20:33,108 ‎どうも 243 00:20:33,692 --> 00:20:37,028 ‎では 寮の規則を確認するわ 244 00:20:37,654 --> 00:20:39,948 ‎10時消灯 爆音禁止 245 00:20:40,031 --> 00:20:42,200 ‎男子は絶対禁制 246 00:20:42,284 --> 00:20:44,494 ‎町に行く権利は? 247 00:20:44,577 --> 00:20:47,330 ‎ジェリコ行きは特権よ 248 00:20:47,414 --> 00:20:51,167 ‎徒歩25分 ‎週末にはバスも出てる 249 00:20:51,251 --> 00:20:54,921 ‎地元の人は ‎この学園を警戒してる 250 00:20:55,005 --> 00:21:00,927 ‎だから偏見を助長する行為は ‎慎んで 251 00:21:01,011 --> 00:21:05,181 ‎つまり爪は出さない ‎寝込みを襲わない 252 00:21:05,765 --> 00:21:06,850 ‎分かった? 253 00:21:09,352 --> 00:21:10,395 ‎よかった 254 00:21:42,218 --> 00:21:44,220 ‎転ばされた! 255 00:21:45,013 --> 00:21:46,848 ‎有効打だよ ローワン 256 00:21:46,931 --> 00:21:50,060 ‎弱音を吐く時間を ‎練習に充てて 257 00:21:50,143 --> 00:21:53,021 ‎まともな相手と試合がしたい 258 00:21:53,104 --> 00:21:54,981 ‎挑戦者はいないの? 259 00:21:55,065 --> 00:21:56,066 ‎やるわ 260 00:21:57,734 --> 00:22:01,237 ‎あなたが噂のサイコパス? 261 00:22:01,321 --> 00:22:03,114 ‎あなたは女王蜂ね 262 00:22:03,698 --> 00:22:07,327 ‎蜂って針を抜かれると ‎死ぬのよ 263 00:22:09,788 --> 00:22:14,042 ‎ローワンをかばう必要はない ‎彼は怠け者なだけ 264 00:22:14,125 --> 00:22:15,335 ‎やらないの? 265 00:22:21,007 --> 00:22:22,300 ‎構えて 266 00:22:48,743 --> 00:22:50,787 ‎ウェンズデー1点 267 00:22:57,710 --> 00:22:59,087 ‎同点だ 268 00:23:03,007 --> 00:23:05,885 ‎1点目はビギナーズラックね 269 00:23:06,594 --> 00:23:07,846 ‎早く決着を 270 00:23:09,139 --> 00:23:12,183 ‎最後は真剣勝負でやらせて 271 00:23:12,267 --> 00:23:14,769 ‎マスクも剣先カバーもなし 272 00:23:15,979 --> 00:23:17,605 ‎勝者は血を得る 273 00:23:23,403 --> 00:23:25,196 ‎君が決めていい 274 00:23:29,534 --> 00:23:31,744 ‎血も白黒か確認するわ 275 00:24:05,528 --> 00:24:09,157 ‎紅が差して ‎顔がマシになったわね 276 00:24:19,375 --> 00:24:20,877 ‎ウェンズデーだよね 277 00:24:24,047 --> 00:24:25,298 ‎ローワンだ 278 00:24:26,216 --> 00:24:27,258 ‎同情するよ 279 00:24:27,342 --> 00:24:28,635 ‎一体 何に? 280 00:24:29,427 --> 00:24:32,096 ‎僕も母に ‎仲間ができると言われた 281 00:24:34,140 --> 00:24:38,478 ‎のけ者の学校で ‎のけ者になるとはね 282 00:24:39,771 --> 00:24:42,398 ‎でも君は のけ者仲間だ 283 00:24:44,776 --> 00:24:46,778 ‎傷のことは申し訳ない 284 00:24:46,861 --> 00:24:49,113 ‎善行ほど罰を受ける 285 00:24:56,371 --> 00:24:57,664 ‎“保健室” 286 00:25:20,103 --> 00:25:21,604 ‎ウェンズデー! 287 00:25:30,238 --> 00:25:31,239 ‎おかえり 288 00:25:32,615 --> 00:25:34,075 ‎ゆっくり 289 00:25:35,285 --> 00:25:38,830 ‎脳震とうの心配はないけど ‎痛むだろ? 290 00:25:38,913 --> 00:25:41,124 ‎記憶に残ってるのは 291 00:25:41,207 --> 00:25:44,335 ‎惨めな気分で ‎歩いてたところまで 292 00:25:45,461 --> 00:25:46,838 ‎初めての屈辱 293 00:25:46,921 --> 00:25:49,549 ‎ビアンカに負けるとそうなる 294 00:25:49,632 --> 00:25:55,138 ‎像が落ちてくるのを見て ‎独創的に死ねると思った 295 00:25:56,848 --> 00:25:58,766 ‎なのに邪魔された 296 00:25:59,642 --> 00:26:00,476 ‎なぜ? 297 00:26:02,228 --> 00:26:03,354 ‎本能かな 298 00:26:04,897 --> 00:26:09,819 ‎家父長制の一種である ‎騎士道精神に支配された? 299 00:26:10,320 --> 00:26:12,113 ‎普通は感謝する 300 00:26:12,196 --> 00:26:13,531 ‎頼んでない 301 00:26:13,615 --> 00:26:15,825 ‎潰されたかった? 302 00:26:15,908 --> 00:26:17,952 ‎自力で助かりたかった 303 00:26:18,036 --> 00:26:19,454 ‎変わらないね 304 00:26:20,913 --> 00:26:23,708 ‎借りを返したんだよ 305 00:26:25,084 --> 00:26:27,962 ‎ゼイヴィアだ ‎覚えてないよな 306 00:26:28,046 --> 00:26:31,466 ‎60センチ伸び ‎20キロ減ったから 307 00:26:31,549 --> 00:26:32,759 ‎一体 何が? 308 00:26:33,551 --> 00:26:34,552 ‎成長期かな 309 00:26:34,636 --> 00:26:36,512 ‎会った時に 何が? 310 00:26:39,057 --> 00:26:41,184 ‎代母の葬式だった 311 00:26:41,768 --> 00:26:44,646 ‎代母は君の祖母と詐欺仲間で 312 00:26:44,729 --> 00:26:47,940 ‎20代の時は ‎欧州で暴れたそうだ 313 00:26:49,192 --> 00:26:54,364 ‎10歳の僕らは退屈して ‎かくれんぼを始めた 314 00:26:54,447 --> 00:26:59,702 ‎僕が隠れた棺は ‎そのまま火葬場に向かった 315 00:26:59,786 --> 00:27:01,663 ‎私は叫びを聞き 316 00:27:01,746 --> 00:27:05,667 ‎死んだフリしてた彼女が ‎出てくると思った 317 00:27:05,750 --> 00:27:09,754 ‎君は停止ボタンを押し ‎僕を黒焦げから救った 318 00:27:11,255 --> 00:27:12,465 ‎その礼だ 319 00:27:38,491 --> 00:27:39,325 ‎やっぱり 320 00:27:40,118 --> 00:27:41,160 ‎ハンドね 321 00:27:45,373 --> 00:27:48,334 ‎私の高度に鍛えられた嗅覚が 322 00:27:48,418 --> 00:27:52,296 ‎そのハンドクリームに ‎反応しないとでも? 323 00:27:53,381 --> 00:27:54,632 ‎まだ続ける? 324 00:27:56,718 --> 00:27:57,885 ‎降参? 325 00:28:01,764 --> 00:28:04,434 ‎親たちが送り込んだのね 326 00:28:05,768 --> 00:28:08,062 ‎指を折ってほしい? 327 00:28:08,563 --> 00:28:12,108 ‎気づかないとでも ‎思ったのかしら 328 00:28:13,067 --> 00:28:15,903 ‎だまされやすいのね 329 00:28:16,612 --> 00:28:21,409 ‎心配で送り込んだんじゃない ‎私を操るためよ 330 00:28:22,910 --> 00:28:24,829 ‎選択肢を2つあげる 331 00:28:25,663 --> 00:28:26,664 ‎1つ目は⸺ 332 00:28:27,790 --> 00:28:30,543 ‎ここに閉じ込められる 333 00:28:30,626 --> 00:28:34,172 ‎あなたは徐々に ‎正気を失い⸺ 334 00:28:34,255 --> 00:28:38,634 ‎ご自慢の爪や肌を傷つけだす 335 00:28:38,718 --> 00:28:39,802 ‎2つ目は⸺ 336 00:28:41,471 --> 00:28:43,014 ‎永遠の忠誠を誓う 337 00:28:48,978 --> 00:28:52,565 ‎この10代の地獄からの脱出を ‎手伝うの 338 00:28:53,524 --> 00:28:55,109 ‎計画はある 339 00:28:56,527 --> 00:28:58,029 ‎今から始める 340 00:29:03,117 --> 00:29:08,247 ‎“ジェリコへようこそ ‎ピルグリム・ワールドの町” 341 00:29:11,417 --> 00:29:14,545 ‎“ジェリコ収穫祭 74年目” 342 00:29:26,808 --> 00:29:29,435 ‎キンボット博士は上の階よ 343 00:29:29,519 --> 00:29:32,063 ‎他の生徒にも信頼されてる 344 00:29:32,647 --> 00:29:34,899 ‎終わるまで待つ気? 345 00:29:34,982 --> 00:29:37,944 ‎風見鶏カフェでお茶しない? 346 00:29:38,027 --> 00:29:41,364 ‎変に生徒に‎媚(こ)‎びるのは ‎みっともない 347 00:29:44,242 --> 00:29:47,495 ‎校長が生徒を送迎するのもね 348 00:29:48,037 --> 00:29:51,541 ‎そうしないと ‎あなたは逃げるから 349 00:29:53,501 --> 00:29:55,670 ‎阻止するためよ 350 00:29:57,630 --> 00:29:58,756 ‎頑張って 351 00:30:03,469 --> 00:30:05,555 ‎前のカウンセラーは… 352 00:30:05,638 --> 00:30:10,768 ‎私とのセッションのあと ‎精神療養で半年 休んでる 353 00:30:11,727 --> 00:30:13,104 ‎さあ 座って 354 00:30:15,189 --> 00:30:16,732 ‎どう思った? 355 00:30:16,816 --> 00:30:20,903 ‎かぎ針編みが趣味の女は ‎敵として力不足だった 356 00:30:21,612 --> 00:30:22,822 ‎敵ですって? 357 00:30:22,905 --> 00:30:27,076 ‎私は信頼と敬意に基づく ‎関係を築きたい 358 00:30:27,159 --> 00:30:31,372 ‎ここは何でも話せる ‎安全な聖域よ 359 00:30:31,455 --> 00:30:35,793 ‎考え 感情 世界の見方 信条 360 00:30:35,877 --> 00:30:39,171 ‎この会話は時間の無駄と ‎考えてる 361 00:30:39,755 --> 00:30:41,924 ‎世界は耐え難い場所で 362 00:30:42,008 --> 00:30:44,594 ‎信条は“殺すか殺されるか” 363 00:30:45,094 --> 00:30:50,057 ‎だから弟をいじめる人には ‎ピラニアを与える? 364 00:30:50,141 --> 00:30:53,519 ‎よく言うでしょ ‎“‎剣戟(けんげき)‎にナイフで挑むな” 365 00:30:54,562 --> 00:30:55,730 ‎“隠し持て” 366 00:30:56,314 --> 00:31:00,026 ‎反省してないから ‎ここに送られたのよ 367 00:31:00,109 --> 00:31:02,111 ‎彼は‎睾丸(こうがん)‎を失った 368 00:31:02,612 --> 00:31:05,698 ‎彼の子孫繁栄から ‎世界を守ったの 369 00:31:05,781 --> 00:31:07,533 ‎回答完了よ 370 00:31:08,117 --> 00:31:09,452 ‎終わってない 371 00:31:12,872 --> 00:31:16,042 ‎セラピーは自己理解の手段よ 372 00:31:16,125 --> 00:31:21,172 ‎自分が何を望んでいるか ‎知ることができる 373 00:31:21,255 --> 00:31:22,965 ‎もう知ってる 374 00:31:23,633 --> 00:31:24,634 ‎教えて 375 00:31:26,385 --> 00:31:29,388 ‎守秘義務があるから平気よ 376 00:31:32,058 --> 00:31:34,477 ‎作家になること? 377 00:31:34,560 --> 00:31:39,231 ‎少女探偵“死の毒蛇”を ‎3冊も書いたでしょ 378 00:31:40,107 --> 00:31:40,900 ‎話して 379 00:31:40,983 --> 00:31:44,111 ‎毒蛇は賢く 鋭く ‎誤解されやすい 380 00:31:44,195 --> 00:31:45,947 ‎出版できそう? 381 00:31:47,782 --> 00:31:50,701 ‎編集者は短絡的で臆病よ 382 00:31:50,785 --> 00:31:55,665 ‎私の作品を病的と評し ‎精神科受診を勧めてきた 383 00:31:56,374 --> 00:31:57,541 ‎皮肉よね 384 00:31:58,125 --> 00:31:59,627 ‎どう反応を? 385 00:32:01,045 --> 00:32:02,713 ‎お礼を送ったわ 386 00:32:06,676 --> 00:32:07,969 〝編集者〞 387 00:32:11,430 --> 00:32:13,891 ‎建設的な批判は歓迎する 388 00:32:14,684 --> 00:32:15,893 ‎よかった 389 00:32:16,394 --> 00:32:19,480 ‎私にも資料として ‎原稿が届いたの 390 00:32:19,563 --> 00:32:23,651 ‎毒蛇と母親ドミニカの関係が ‎興味深いわ 391 00:32:25,027 --> 00:32:26,570 ‎詳しく聞かせて 392 00:32:29,281 --> 00:32:32,827 ‎話したくない心の底まで ‎旅しないと 393 00:32:32,910 --> 00:32:34,120 ‎旅は苦手 394 00:32:36,205 --> 00:32:38,541 ‎お手洗いに行っても? 395 00:32:50,886 --> 00:32:53,514 ‎ウェンズデー 大丈夫? 396 00:32:55,474 --> 00:32:57,643 ‎隠れ続ける気? 397 00:32:57,727 --> 00:32:58,686 ‎大丈夫 398 00:32:58,769 --> 00:33:02,398 ‎過酷な旅に備えてるの 399 00:33:04,025 --> 00:33:05,026 ‎爪やすり 400 00:33:28,507 --> 00:33:33,596 ‎土曜日の4時頃はどうかしら 401 00:33:47,193 --> 00:33:50,446 ‎学園を抜け出したのか ‎異常者め 402 00:33:53,574 --> 00:33:57,119 ‎“風見鶏カフェ” 403 00:34:05,920 --> 00:34:07,129 ‎驚いた! 404 00:34:07,213 --> 00:34:10,091 ‎人をビビらせる癖がある? 405 00:34:10,174 --> 00:34:11,509 ‎趣味よ 406 00:34:12,676 --> 00:34:16,764 ‎ネヴァーモアの制服だね ‎色が変わった? 407 00:34:16,847 --> 00:34:19,225 ‎クワッドを大急ぎで 408 00:34:21,477 --> 00:34:22,978 ‎4ショットのこと 409 00:34:23,062 --> 00:34:24,730 ‎知ってるけど 410 00:34:24,814 --> 00:34:28,275 ‎見てのとおり ‎マシンは発作中だ 411 00:34:28,359 --> 00:34:30,027 ‎ドリップしかない 412 00:34:30,111 --> 00:34:34,615 ‎ドリップは無意味な人生を ‎送る人のためのものよ 413 00:34:37,701 --> 00:34:39,370 ‎一体 何が? 414 00:34:39,453 --> 00:34:45,543 ‎このマシンは気難しい性格で ‎説明書はイタリア語だ 415 00:34:49,547 --> 00:34:53,300 ‎Y字ドライバーと ‎六角レンチが要る 416 00:34:53,384 --> 00:34:55,553 ‎イタリア語が読める? 417 00:34:56,679 --> 00:34:58,973 ‎マキャベリの母語だから 418 00:34:59,932 --> 00:35:04,478 ‎私が修理するから ‎コーヒーとタクシーをお願い 419 00:35:05,521 --> 00:35:08,983 ‎この町にタクシーはない ‎配車アプリは? 420 00:35:09,066 --> 00:35:12,486 ‎携帯電話がない ‎技術の奴隷は嫌だから 421 00:35:13,320 --> 00:35:16,198 ‎じゃあ無理だな 目的地は? 422 00:35:16,282 --> 00:35:19,702 ‎部外者には教えない ‎電車は? 423 00:35:20,286 --> 00:35:23,289 ‎最寄り駅まで30分かかる 424 00:35:23,372 --> 00:35:25,916 ‎弁が原因ね 経験がある 425 00:35:27,126 --> 00:35:29,461 ‎こんな怪物が家にあるの? 426 00:35:29,545 --> 00:35:32,381 ‎10歳で作った ‎蒸気式ギロチンよ 427 00:35:33,507 --> 00:35:36,051 ‎人形の斬首を効率化したくて 428 00:35:38,262 --> 00:35:42,016 ‎死神バービーか 納得したよ 429 00:35:47,688 --> 00:35:48,564 ‎どうも 430 00:35:49,440 --> 00:35:51,901 ‎あの学園の生徒が ‎手作業とはね 431 00:35:53,819 --> 00:35:58,866 ‎俺はタイラー ‎名前も部外者には教えない? 432 00:36:00,409 --> 00:36:01,327 ‎ウェンズデー 433 00:36:02,036 --> 00:36:06,373 ‎ウェンズデー お礼に ‎最寄り駅まで送ろうか? 434 00:36:06,457 --> 00:36:08,918 ‎ならクワッドは持ち帰りで 435 00:36:09,001 --> 00:36:11,462 ‎退勤は1時間後だ 436 00:36:13,547 --> 00:36:14,632 ‎上乗せよ 437 00:36:16,091 --> 00:36:19,094 ‎20ドルか 魅力的だが断る 438 00:36:21,305 --> 00:36:22,473 ‎40ドル 439 00:36:23,974 --> 00:36:27,686 ‎残念だけど ‎俺は買収されない人間だ 440 00:36:28,312 --> 00:36:32,816 ‎待つか 他の人に頼んでくれ 441 00:36:47,706 --> 00:36:51,001 〝キンボット博士 臨床心理士〞 442 00:36:53,629 --> 00:36:54,880 ‎一体 何が? 443 00:37:00,386 --> 00:37:01,929 ‎おい 見ろよ 444 00:37:02,012 --> 00:37:03,138 ‎誰だ? 445 00:37:03,222 --> 00:37:04,223 ‎挨拶だ 446 00:37:08,310 --> 00:37:10,437 ‎学園から出てくるな 447 00:37:10,521 --> 00:37:11,772 ‎俺らの席だ 448 00:37:12,481 --> 00:37:14,733 ‎狂信者みたいね 449 00:37:15,567 --> 00:37:16,568 ‎ピルグリムだ 450 00:37:16,652 --> 00:37:18,070 ‎目クソ鼻クソね 451 00:37:18,153 --> 00:37:18,946 ‎従業員だ 452 00:37:18,946 --> 00:37:19,613 ‎従業員だ 〝ピルグリム・ワールド〞 453 00:37:19,613 --> 00:37:21,073 〝ピルグリム・ワールド〞 454 00:37:23,659 --> 00:37:28,580 ‎大量虐殺の実行者が ‎テーマなんてアホな遊園地ね 455 00:37:29,164 --> 00:37:32,710 ‎経営者は俺のパパだ ‎誰がアホだと? 456 00:37:33,669 --> 00:37:35,045 ‎心当たりない? 457 00:37:35,129 --> 00:37:36,547 ‎おい やめろ 458 00:37:36,630 --> 00:37:37,881 ‎邪魔するな 459 00:37:37,965 --> 00:37:39,341 ‎ええ 邪魔よ 460 00:37:40,884 --> 00:37:42,803 ‎答えろ 異常者 461 00:37:44,930 --> 00:37:46,765 ‎人間と寝た経験は? 462 00:37:47,266 --> 00:37:49,184 ‎人間じゃ相手にならない 463 00:38:14,043 --> 00:38:16,587 ‎カンフーを習ったの? 464 00:38:16,670 --> 00:38:20,549 ‎チベット僧院に5年いた ‎おじに教わった 465 00:38:21,175 --> 00:38:22,426 ‎僧侶なの? 466 00:38:22,509 --> 00:38:23,761 ‎囚人だった 467 00:38:25,304 --> 00:38:26,180 ‎父さん 468 00:38:28,057 --> 00:38:29,892 ‎タイラー 何事だ? 469 00:38:29,975 --> 00:38:33,437 ‎嫌がらせしてたから ‎彼女が成敗した 470 00:38:35,314 --> 00:38:37,524 ‎このおチビが3人も? 471 00:38:38,150 --> 00:38:39,526 ‎手を貸したか? 472 00:38:40,110 --> 00:38:42,363 ‎俺は関わってないよ 473 00:38:44,031 --> 00:38:47,034 ‎ごめんなさい ‎逃げられちゃって 474 00:38:47,117 --> 00:38:48,994 ‎さあ ミス・アダムス 475 00:38:50,746 --> 00:38:52,247 ‎おい 待てよ 476 00:38:54,291 --> 00:38:55,542 ‎アダムス? 477 00:38:57,586 --> 00:39:00,172 ‎まさか父はゴメズか? 478 00:39:01,465 --> 00:39:07,388 ‎殺人犯の娘か ‎それなら納得だな 479 00:39:09,056 --> 00:39:10,391 ‎見張ってやる 480 00:39:11,141 --> 00:39:12,101 ‎さあ 481 00:39:16,563 --> 00:39:19,817 ‎初日から保安官に ‎にらまれるなんて 482 00:39:20,317 --> 00:39:21,610 ‎驚かないけど 483 00:39:21,693 --> 00:39:23,404 ‎父が殺人犯? 484 00:39:23,987 --> 00:39:26,365 ‎知らないけど とにかく… 485 00:39:26,865 --> 00:39:29,201 ‎敵を作らず 友達を作って 486 00:39:30,077 --> 00:39:31,328 ‎必要になる 487 00:39:34,623 --> 00:39:36,166 ‎事故みたいね 488 00:39:36,875 --> 00:39:38,502 ‎無事かしら 489 00:39:39,962 --> 00:39:40,963 ‎死んでる 490 00:39:42,256 --> 00:39:43,257 ‎首を折った 491 00:39:45,592 --> 00:39:47,511 ‎見えないでしょ 492 00:40:47,988 --> 00:40:49,823 〝湖〞 493 00:40:51,200 --> 00:40:52,451 ‎“犯罪歴” 494 00:40:54,870 --> 00:40:56,205 ‎“ゴメズ・アダムス” 495 00:41:05,672 --> 00:41:09,092 ‎“ジェリコ郡 ‎被害者と発見場所” 496 00:41:09,176 --> 00:41:10,052 ‎“被害者1” 497 00:41:10,135 --> 00:41:11,011 ‎“被害者2” 498 00:41:11,094 --> 00:41:12,346 ‎“被害者3” 499 00:41:14,264 --> 00:41:15,474 ‎“殺人か害獣か?” 500 00:42:18,579 --> 00:42:20,330 ‎気分が晴れない 501 00:42:21,123 --> 00:42:25,210 ‎普通の学校も嫌いだけど ‎ここは もっと変 502 00:42:26,169 --> 00:42:29,923 ‎どうやって巨大な楽器を ‎窓の外に? 503 00:42:30,007 --> 00:42:31,466 ‎手‎を借りた 504 00:42:35,095 --> 00:42:36,346 ‎残りの体は? 505 00:42:36,430 --> 00:42:39,016 ‎一族の永遠の謎よ 506 00:42:49,443 --> 00:42:51,194 ‎変身しないの? 507 00:42:52,529 --> 00:42:53,614 ‎できない 508 00:42:55,907 --> 00:42:56,908 ‎爪だけ 509 00:42:59,369 --> 00:43:04,291 ‎ママは大器晩成と言うけど ‎人狼学者に相談したの 510 00:43:04,374 --> 00:43:06,960 ‎ミルウォーキーまで飛んでね 511 00:43:08,420 --> 00:43:10,839 ‎言われたの 一生… 512 00:43:11,757 --> 00:43:12,799 ‎無理かも 513 00:43:14,801 --> 00:43:16,094 ‎それで? 514 00:43:17,554 --> 00:43:18,764 ‎一匹‎狼(おおかみ)‎よ 515 00:43:21,266 --> 00:43:22,517 ‎完璧ね 516 00:43:22,601 --> 00:43:25,854 ‎ふざけないで 人生終わりよ 517 00:43:26,355 --> 00:43:29,733 ‎群れを追い出され ‎伴侶も得られない 518 00:43:30,567 --> 00:43:31,985 ‎何が問題? 519 00:43:32,069 --> 00:43:33,278 ‎孤独死する 520 00:43:34,946 --> 00:43:36,657 ‎誰もが孤独に死ぬ 521 00:43:38,784 --> 00:43:42,245 ‎人を慰めるのが下手だね 522 00:43:46,541 --> 00:43:47,376 ‎泣くの? 523 00:43:47,459 --> 00:43:48,960 ‎悲しいからよ 524 00:43:50,045 --> 00:43:52,547 ‎まさか泣いたこともない? 525 00:43:58,261 --> 00:44:00,180 ‎ハロウィーンの翌週 526 00:44:03,308 --> 00:44:04,768 ‎6歳だった 527 00:44:07,062 --> 00:44:11,108 ‎サソリのネロの散歩中に ‎襲われた 528 00:44:16,405 --> 00:44:19,700 ‎サソリを飼ってるのが ‎目立ったみたい 529 00:44:23,704 --> 00:44:25,831 ‎私は押さえつけられた 530 00:44:35,257 --> 00:44:38,885 ‎目の前で ‎ネロは何度もひかれた 531 00:44:47,519 --> 00:44:50,522 ‎雪の降る日に残骸を埋めた 532 00:44:53,150 --> 00:44:55,318 ‎涙を流し続けたけど… 533 00:44:55,902 --> 00:45:00,532 ‎“ネロ” 534 00:45:00,615 --> 00:45:02,868 ‎涙は何も解決しない 535 00:45:06,163 --> 00:45:08,165 ‎だから もう泣かない 536 00:45:17,340 --> 00:45:18,717 ‎誰にも言わない 537 00:45:21,553 --> 00:45:23,638 ‎でも あなたは変だよ 538 00:45:24,347 --> 00:45:26,057 ‎お互い様ね 539 00:45:30,228 --> 00:45:35,025 ‎1人部屋に戻りたければ ‎パソコンを貸して 540 00:45:48,246 --> 00:45:49,831 ‎ウソだろ 541 00:46:05,555 --> 00:46:08,642 ‎分かった 手の指示に従う 542 00:46:09,976 --> 00:46:12,062 ‎全然 変じゃない 543 00:46:14,356 --> 00:46:18,235 ‎“電話して 4135551938 ‎ウェンズデー” 544 00:46:23,990 --> 00:46:24,825 ‎やあ 545 00:46:25,742 --> 00:46:26,785 ‎ハンドよ 546 00:46:27,786 --> 00:46:30,330 ‎君のペットか何か? 547 00:46:32,707 --> 00:46:33,834 ‎繊細なの 548 00:46:33,917 --> 00:46:38,046 ‎あの学校は変なものの温床と ‎知ってたけど 549 00:46:38,129 --> 00:46:39,881 ‎それを超えてる 550 00:46:40,465 --> 00:46:43,677 ‎ところで ‎技術の奴隷になったの? 551 00:46:43,760 --> 00:46:46,596 ‎やむを得ずね ‎脱出を手伝う気は? 552 00:46:46,680 --> 00:46:50,100 ‎今日のことで ‎独房に入ったかと 553 00:46:50,183 --> 00:46:55,105 ‎強制参加の収穫祭を利用して ‎抜け出すの 554 00:46:55,188 --> 00:46:59,025 ‎最寄り駅まで送ってくれれば ‎お礼はする 555 00:47:01,695 --> 00:47:02,863 ‎やるよ 556 00:47:02,946 --> 00:47:06,283 ‎お礼は要らない タダ乗りだ 557 00:47:07,325 --> 00:47:08,410 ‎なぜ? 558 00:47:08,493 --> 00:47:10,245 ‎俺も出たいから 559 00:47:11,121 --> 00:47:14,082 ‎せめて誰かの逃走を ‎成功させたい 560 00:47:25,635 --> 00:47:27,137 ‎普通の人間を信用するの? 561 00:47:27,137 --> 00:47:27,762 ‎普通の人間を信用するの? 〝保安官〞 562 00:47:27,762 --> 00:47:27,846 〝保安官〞 563 00:47:27,846 --> 00:47:30,056 〝保安官〞 ‎いると知らなくて 564 00:47:30,140 --> 00:47:32,017 ‎自分を信用してる 565 00:47:32,100 --> 00:47:34,603 ‎関わるな 12時には帰れ 566 00:47:34,686 --> 00:47:35,312 ‎1時で 567 00:47:35,395 --> 00:47:36,354 ‎12時半だ 568 00:47:36,438 --> 00:47:37,272 ‎じゃあ… 569 00:47:38,315 --> 00:47:40,483 ‎安全な旅を祈るわ 570 00:47:42,068 --> 00:47:44,571 ‎最後もハグなし? まったく 571 00:48:19,022 --> 00:48:22,901 ‎パンダの群れごと ‎持ち帰る勢いだな 572 00:48:22,984 --> 00:48:25,695 ‎パンダは群れない ‎孤独を好む 573 00:48:26,696 --> 00:48:29,115 ‎言いたいことは分かった 574 00:48:30,450 --> 00:48:32,535 ‎人を待ってるの 575 00:48:32,619 --> 00:48:35,497 ‎その幸運な男か女は誰? 576 00:48:35,997 --> 00:48:37,707 ‎関係ある? 577 00:48:39,125 --> 00:48:40,710 ‎邪魔してごめん 578 00:48:40,794 --> 00:48:41,753 ‎別に 579 00:48:45,507 --> 00:48:50,220 ‎門限を設けられた ‎急がないと時間がない 580 00:48:50,303 --> 00:48:52,430 ‎まずはアレから逃げる 581 00:48:53,890 --> 00:48:56,643 ‎花火が始まったら駐車場裏に 582 00:49:00,647 --> 00:49:03,024 ‎あっちに孤独な女がいる 583 00:49:04,359 --> 00:49:07,112 ‎パンダが必要なのは彼女よ 584 00:49:08,029 --> 00:49:09,531 ‎渡してきて 585 00:49:13,368 --> 00:49:15,203 ‎愛してるよ 586 00:49:25,672 --> 00:49:29,342 ‎行く前に これを受け取って 587 00:49:30,301 --> 00:49:33,054 ‎君の父親の ‎学生時代の捜査資料だ 588 00:49:33,555 --> 00:49:36,099 ‎父さんが警戒する原因だよ 589 00:49:37,183 --> 00:49:38,351 ‎大丈夫? 590 00:49:40,895 --> 00:49:43,314 ‎人と関わるのに不慣れで 591 00:49:43,815 --> 00:49:45,734 ‎普通は避けられる 592 00:49:45,817 --> 00:49:48,319 ‎君は怖くない ただ… 593 00:49:49,612 --> 00:49:50,447 ‎変だ 594 00:49:52,532 --> 00:49:54,034 ‎奇妙と言って 595 00:49:55,410 --> 00:49:58,413 ‎電車は1時間後よ 急いで 596 00:49:59,456 --> 00:50:00,707 ‎分かったよ 597 00:50:05,795 --> 00:50:09,215 ‎こっちだ 人混みで‎撒(ま)‎こう 598 00:50:38,578 --> 00:50:41,831 ‎ウェンズデー 急がないと 599 00:50:43,416 --> 00:50:44,459 ‎ローワン! 600 00:50:58,973 --> 00:51:00,475 ‎ローワン 待って 601 00:51:00,558 --> 00:51:03,603 ‎なぜ追ってくるんだ? 602 00:51:03,686 --> 00:51:06,147 ‎あなたに危険が迫ってる 603 00:51:11,945 --> 00:51:13,738 ‎その反対だよ 604 00:51:19,953 --> 00:51:21,204 ‎君が危ない 605 00:51:21,287 --> 00:51:22,664 ‎何なの? 606 00:51:22,747 --> 00:51:25,708 ‎みんなを守るため 君を殺す 607 00:51:27,127 --> 00:51:29,254 ‎あなたが像を落とした? 608 00:51:29,337 --> 00:51:30,338 ‎ああ 609 00:51:32,048 --> 00:51:33,299 ‎“意外な犯人”ね 610 00:51:37,846 --> 00:51:40,181 ‎その子は君だろ? 611 00:51:45,270 --> 00:51:47,147 ‎絵が殺す動機? 612 00:51:47,230 --> 00:51:51,860 ‎25年前に あの学園で ‎母が描いた絵だ 613 00:51:51,943 --> 00:51:53,945 ‎母は予言者だった 614 00:51:55,572 --> 00:51:57,073 ‎死に際に聞いた 615 00:51:57,157 --> 00:51:58,825 ‎ローワン 下ろして 616 00:51:58,908 --> 00:52:03,621 ‎あの少女を止めるのが ‎僕の使命と言われた 617 00:52:03,705 --> 00:52:07,083 ‎あの子は学園の全てを ‎破壊する 618 00:52:09,252 --> 00:52:10,336 ‎ローワン 619 00:52:10,920 --> 00:52:11,754 ‎ローワン 620 00:53:15,485 --> 00:53:18,696 ‎“逮捕記録 殺人” 621 00:53:22,742 --> 00:53:24,577 ‎私の可愛い黒雲よ 622 00:53:26,120 --> 00:53:28,873 ‎最初の週はどうだった? 623 00:53:29,415 --> 00:53:30,959 ‎振り返ろう 624 00:53:31,042 --> 00:53:33,211 ‎2度 死にかけて 625 00:53:33,294 --> 00:53:35,922 ‎父が殺人犯の可能性を知る 626 00:53:36,005 --> 00:53:38,633 ‎私は学園を破壊するかも 627 00:53:38,716 --> 00:53:42,053 ‎殺人モンスターに ‎命を救われた 628 00:53:42,804 --> 00:53:45,723 ‎悔しいけどママの言うとおり 629 00:53:46,724 --> 00:53:48,726 ‎ここが好きになりそう 630 00:53:54,649 --> 00:53:56,484 ‎今シーズンの展開は… 631 00:53:56,567 --> 00:53:58,945 ‎物語は暗転へ向かう 632 00:54:00,238 --> 00:54:01,114 ‎幸い… 633 00:54:02,073 --> 00:54:03,866 ‎暗転は好きだ 634 00:54:05,243 --> 00:54:08,413 ‎誰も信じないけど ‎確かに怪物を見た 635 00:54:08,496 --> 00:54:11,624 ‎私が正気だと証明しないと 636 00:54:12,750 --> 00:54:15,628 ‎森の怪物に夢中だね 637 00:54:15,712 --> 00:54:18,589 ‎馬とアイドルに ‎夢中なほうがいい? 638 00:54:19,757 --> 00:54:21,384 ‎最近は どう? 639 00:54:21,467 --> 00:54:24,971 ‎何かに追われ 付きまとわれ 640 00:54:25,054 --> 00:54:26,973 ‎殺されかけた 641 00:54:27,765 --> 00:54:30,560 ‎なんて最高の学園なんだ 642 00:54:33,354 --> 00:54:37,233 ‎なぜ全ての問題の ‎中心にいるの? 643 00:54:37,317 --> 00:54:38,401 ‎強運だから 644 00:54:40,194 --> 00:54:44,324 ‎あの学園に通えば ‎当然 親の秘密を知る 645 00:54:44,407 --> 00:54:45,700 ‎全容は知らない 646 00:54:46,993 --> 00:54:49,537 ‎模様替えは勧めたけど 647 00:54:49,620 --> 00:54:52,373 ‎殺人鬼のコルクボードは ‎想定外 648 00:54:54,459 --> 00:54:56,127 ‎必ず 解き明かす 649 00:54:57,128 --> 00:54:58,046 ‎“火が降る” 650 00:55:03,843 --> 00:55:05,636 ‎私が大声で叫んだら 651 00:55:05,720 --> 00:55:07,638 ‎楽しんでるから ほっといて 652 00:55:08,222 --> 00:55:10,308 ‎全話公開中 653 00:57:02,336 --> 00:57:06,048 ‎日本語字幕 天野 優未