1 00:00:06,049 --> 00:00:08,384 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:13,598 --> 00:00:16,100 Dit verhaal gaat duister worden. 3 00:00:19,604 --> 00:00:21,147 Normaal hou ik daarvan. 4 00:00:22,774 --> 00:00:27,070 Zoals toen de remmen van de draaimolen het niet deden op mijn achtste verjaardag. 5 00:00:28,988 --> 00:00:30,364 Maar deze keer niet. 6 00:00:36,579 --> 00:00:41,709 We zoeken al uren, sheriff. De honden moeten rusten. Hebben we wat gemist? 7 00:00:41,793 --> 00:00:45,630 We gaan terug, zoeken in Collet Creek en kappen er dan mee. 8 00:00:45,713 --> 00:00:46,589 Oké. 9 00:00:52,970 --> 00:00:54,430 Hoe mis je een lijk? 10 00:00:54,514 --> 00:00:58,810 Het was er niet. Geen voetafdrukken, bloed, teken van verzet. Niets, nada. 11 00:00:58,893 --> 00:01:00,603 Er is de hele nacht gezocht. 12 00:01:00,686 --> 00:01:03,648 Het team had vast de geleidehonden niet mee. 13 00:01:03,731 --> 00:01:05,775 Ik zag dat monster Rowan vermoorden. 14 00:01:05,858 --> 00:01:09,237 Heb je dat monster goed gezien? -Ik ging niet kletsen. 15 00:01:09,320 --> 00:01:12,990 Misschien was het een klasgenoot. -Dat vind ik aanstootgevend. 16 00:01:13,074 --> 00:01:15,701 Maakt me niet uit. Ik heb nog drie lijken. 17 00:01:15,785 --> 00:01:19,372 Verscheurde wandelaars. -De burgemeester sprak van een beer. 18 00:01:19,455 --> 00:01:21,624 Daar zijn we het niet over eens. 19 00:01:21,707 --> 00:01:24,919 U stelt automatisch dat het een Nimmermeerleerling was… 20 00:01:25,002 --> 00:01:27,880 …ondanks dat er geen bewijs is voor een misdaad. 21 00:01:28,798 --> 00:01:32,635 Sorry, u onderwijst hier enkel brave outcasts, of niet? 22 00:01:37,807 --> 00:01:40,017 Ik denk dat Rowan is weggelopen. 23 00:01:40,768 --> 00:01:42,770 De politie liet een alert uitgaan… 24 00:01:42,854 --> 00:01:46,107 …en ik sprak zijn familie, maar die hebben niets gehoord. 25 00:01:46,190 --> 00:01:48,901 Dode mensen kunnen slecht terugbellen. 26 00:01:48,985 --> 00:01:51,571 Wat deed u in het bos met hem, Miss Addams? 27 00:01:51,654 --> 00:01:54,073 Ik ging een geluid onderzoeken. 28 00:01:54,157 --> 00:01:56,117 Toen stuitte ik op de aanval. 29 00:01:57,451 --> 00:01:58,327 En toen? 30 00:01:58,411 --> 00:02:01,747 Toen kwam ik Bianca Barclay tegen en liet haar hulp halen. 31 00:02:02,248 --> 00:02:04,500 Daarna werd ik wakker in mijn kamer. 32 00:02:04,584 --> 00:02:08,004 En was dit monster geen beer of een ander wild dier? 33 00:02:08,087 --> 00:02:10,548 Ik hield een winterslaap met grizzly's. 34 00:02:10,631 --> 00:02:11,841 Ik ken het verschil. 35 00:02:11,924 --> 00:02:12,925 Bedankt, sheriff. 36 00:02:13,509 --> 00:02:14,969 Miss Addams is nu klaar. 37 00:02:15,052 --> 00:02:17,680 Ik wil sheriff Galpin spreken. Alleen. 38 00:02:20,099 --> 00:02:21,976 Ik weet niet of dat wel kan. 39 00:02:22,476 --> 00:02:25,521 Ik kan haar meenemen voor een officiële verklaring. 40 00:02:30,109 --> 00:02:31,694 Ja, we gaan. -Prima. 41 00:02:31,777 --> 00:02:35,489 U heeft vijf minuten en alles is vertrouwelijk. 42 00:02:36,532 --> 00:02:37,950 Doe aardig… 43 00:02:39,911 --> 00:02:41,704 …of ik bel de burgemeester. 44 00:02:47,919 --> 00:02:52,340 Iemand wil Rowans moord verdoezelen. Daarom is de plaats delict opgeschoond. 45 00:02:52,423 --> 00:02:55,301 Is dat je professionele mening als moordenaarsdochter? 46 00:02:55,384 --> 00:02:58,304 Mijn vader is beter dan u en het enige dat hij om zeep helpt… 47 00:02:58,387 --> 00:03:00,348 …zijn opera's onder de douche. 48 00:03:00,932 --> 00:03:04,602 Lange nacht. Ik ben je spelletjes zat. -Dit is geen spelletje. 49 00:03:05,144 --> 00:03:06,562 Het is de waarheid. 50 00:03:07,355 --> 00:03:09,941 U wilt het verwerpen, maar kan het niet. 51 00:03:10,024 --> 00:03:11,150 Hoezo niet? 52 00:03:12,109 --> 00:03:15,071 Omdat u en ik weten dat er een monster is. 53 00:03:16,864 --> 00:03:19,075 En Rowan is zijn laatste slachtoffer. 54 00:03:21,827 --> 00:03:22,995 Sheriff? -Wat? 55 00:03:23,579 --> 00:03:25,373 Moet je dit eens zien. 56 00:03:32,088 --> 00:03:36,926 Edgar Allan Poe zei: 'Geloof niets van wat je hoort en de helft van wat je ziet.' 57 00:03:37,843 --> 00:03:41,138 Dat heeft Nimmermeers beroemdste alumnus hier geleerd. 58 00:03:42,765 --> 00:03:45,559 Logisch dat hij een gestoorde junk werd. 59 00:03:57,571 --> 00:04:00,616 Leg uit waarom je zegt dat je een moord zag. 60 00:04:00,700 --> 00:04:04,495 Wilde je aandacht trekken? -Waarom zou ik u iets vertellen? 61 00:04:04,578 --> 00:04:06,539 Voor u staat vast dat ik lieg. 62 00:04:07,873 --> 00:04:09,750 Ik weet wat ik zag. 63 00:04:09,834 --> 00:04:14,338 Je hebt recent veel meegemaakt. Je mag best in de war zijn. 64 00:04:15,131 --> 00:04:17,466 Lok me niet in een psychologische val. 65 00:04:17,550 --> 00:04:21,512 Dat doet niemand. Ik wil je helpen je emoties te verwerken. 66 00:04:21,595 --> 00:04:23,306 Emoties zijn een opstapje. 67 00:04:24,140 --> 00:04:26,600 Die leiden tot gevoelens die leiden tot tranen. 68 00:04:27,101 --> 00:04:28,811 Ik doe niet aan tranen. 69 00:04:30,146 --> 00:04:32,273 Vertel hoe je je op school redt. 70 00:04:32,356 --> 00:04:34,775 Sartre zei: 'De hel, dat zijn de anderen.' 71 00:04:35,276 --> 00:04:36,652 Mijn eerste crush. 72 00:04:37,236 --> 00:04:39,697 Je ouders stuurden je mede naar Nimmermeer… 73 00:04:39,780 --> 00:04:42,950 …om jouw soort mensen en een gemeenschap te vinden. 74 00:04:43,034 --> 00:04:46,954 Ik ben graag een eiland. Goed versterkt, omringd door haaien. 75 00:04:47,038 --> 00:04:50,416 Dat antisociale kan voortkomen uit angst voor afwijzing. 76 00:04:50,499 --> 00:04:52,877 Een afwijzing van u zou me niets doen. 77 00:04:53,836 --> 00:04:56,339 Zo makkelijk kom je niet van me af. 78 00:04:57,840 --> 00:05:01,635 Je hebt een hele sessie doorstaan zonder ontsnappingspoging. 79 00:05:01,719 --> 00:05:03,137 Dat zie ik als winst. 80 00:05:06,432 --> 00:05:08,851 Je blijft dus in Jericho. 81 00:05:08,934 --> 00:05:10,603 Ga jij ook naar dr. Kinbott? 82 00:05:10,686 --> 00:05:13,022 Ik ben wettig verplicht hier te komen. 83 00:05:14,273 --> 00:05:16,317 Ik ook. Bevolen door de rechter. 84 00:05:17,276 --> 00:05:19,904 Kijk ons herrieschoppers eens. 85 00:05:23,574 --> 00:05:26,285 Toen je gister bij het oogstfeest wegrende… 86 00:05:26,369 --> 00:05:29,121 …wist ik niet wat er gebeurde, en toen hoorde ik… 87 00:05:30,539 --> 00:05:31,457 Bizar. 88 00:05:31,540 --> 00:05:34,377 Iedereen, ook je vader, denkt dat ik het verzon. 89 00:05:35,002 --> 00:05:35,878 Ik… 90 00:05:37,713 --> 00:05:39,924 Tijd om mijn innerlijke rebel te vinden. 91 00:05:40,424 --> 00:05:41,884 Voor de duidelijkheid… 92 00:05:43,177 --> 00:05:44,678 …ik geloof je. 93 00:05:52,978 --> 00:05:56,148 Dames, kom op. Laten we aan die tanden werken. 94 00:05:56,232 --> 00:05:58,067 Meer dreiging. 95 00:05:58,150 --> 00:06:00,236 Dit katje neemt geen gevangenen. 96 00:06:00,319 --> 00:06:05,032 Als Bianca Barclay dit jaar weer wint, krab ik mijn eigen ogen uit. 97 00:06:05,116 --> 00:06:06,909 Daar zou ik voor betalen. 98 00:06:08,202 --> 00:06:09,537 Hoi, kamergenoot. 99 00:06:10,413 --> 00:06:12,331 Zo fijn dat je bent gebleven. 100 00:06:12,415 --> 00:06:14,333 Wilde je je kamer niet terug? 101 00:06:14,417 --> 00:06:18,170 Eigenlijk woon ik liever niet alleen en Thing masseert geweldig. 102 00:06:18,254 --> 00:06:19,422 Win-winsituatie. 103 00:06:20,381 --> 00:06:22,758 Nou… Waarom heb je je bedacht? 104 00:06:22,842 --> 00:06:26,095 Ik wil geen pion zijn in andermans corrupte spel. 105 00:06:27,221 --> 00:06:29,765 Van Rowan? -Ik was getuige van zijn moord. 106 00:06:29,849 --> 00:06:32,977 Maar hebben hem allemaal gezien. 107 00:06:33,060 --> 00:06:35,563 Heel erg niet dood. 108 00:06:35,646 --> 00:06:36,564 Weet ik. 109 00:06:36,647 --> 00:06:39,400 Wat me doet denken dat ik gek ben geworden. 110 00:06:41,193 --> 00:06:43,487 Dat is niet zo leuk als verwacht. 111 00:06:44,905 --> 00:06:47,908 Jij bent de roddelkoningin. Hoe zit het met Rowan? 112 00:06:47,992 --> 00:06:50,119 Naast dat hij een rare eenling is… 113 00:06:50,619 --> 00:06:52,037 Niet lullig bedoeld. -Al goed. 114 00:06:52,121 --> 00:06:53,706 Xavier is zijn kamergenoot… 115 00:06:53,789 --> 00:06:57,126 …dus met een telefoon zou je het hem kunnen vragen. 116 00:06:57,626 --> 00:06:59,628 Hup, Yoko. Maak de snor strak. 117 00:06:59,712 --> 00:07:02,131 De Poe-beker houdt niet van druipers. 118 00:07:02,214 --> 00:07:03,799 Wat is de Poe-beker? 119 00:07:03,883 --> 00:07:05,676 Het enige waar ik voor leef. 120 00:07:06,260 --> 00:07:09,555 Deels kanorace, deels race te voet, geen regels. 121 00:07:10,264 --> 00:07:13,476 Iedere hal moet ter inspiratie een Poe-gedicht kiezen. 122 00:07:14,226 --> 00:07:15,311 Pak een kwast. 123 00:07:15,394 --> 00:07:19,106 Miss Thornhill heeft pizza besteld. Doe je een gooi naar sociaal zijn? 124 00:07:20,232 --> 00:07:21,484 Ik gooi graag. 125 00:07:22,568 --> 00:07:24,445 Maar sociaal zijn vind ik niks. 126 00:07:24,528 --> 00:07:26,864 En het kost me schrijftijd. 127 00:07:26,947 --> 00:07:27,990 Al goed. 128 00:07:28,073 --> 00:07:31,785 Maar sta tijdens de race langs het meer om ons aan te moedigen. 129 00:07:34,330 --> 00:07:37,374 Of je kijkt ongemakkelijk. Wat jij wil. 130 00:07:39,668 --> 00:07:42,713 Ik haat de uitspraak 'Schrijf wat je weet'. 131 00:07:46,842 --> 00:07:49,512 Een vrijbrief voor mensen zonder verbeelding. 132 00:07:52,264 --> 00:07:54,892 Maar als je leven een raar mysterie wordt… 133 00:07:57,895 --> 00:07:59,855 …moet je hem misschien gebruiken. 134 00:08:09,782 --> 00:08:14,078 Ik moet Rowan spreken. Waar is hij? -Dat kan niet. Hij is weggestuurd. 135 00:08:14,662 --> 00:08:15,788 Waarvoor? 136 00:08:15,871 --> 00:08:18,541 Gaat je niet aan. Hij vertrekt vanmiddag. 137 00:08:18,624 --> 00:08:21,001 Wat deed je in het bos met hem? 138 00:08:21,085 --> 00:08:22,503 Dat zei ik al. 139 00:08:22,586 --> 00:08:24,755 Ik ging een geluid onderzoeken. 140 00:08:25,923 --> 00:08:29,343 Daarmee heb je de sheriff gesust, maar mij fop je niet. 141 00:08:30,761 --> 00:08:32,846 Je had een visioen, hè? 142 00:08:34,723 --> 00:08:37,560 Ik besefte dat toen we langs het ongeluk reden… 143 00:08:37,643 --> 00:08:40,020 …en je wist dat die boer zijn nek had gebroken. 144 00:08:42,356 --> 00:08:44,858 Je moeder kreeg op jouw leeftijd visioenen. 145 00:08:46,443 --> 00:08:49,947 Ze waren onbetrouwbaar en gevaarlijk. 146 00:08:50,864 --> 00:08:52,366 Ik weet nog dat ze eerst… 147 00:08:53,534 --> 00:08:55,828 …dacht dat ze gek werd. 148 00:08:57,371 --> 00:08:59,039 Heb je haar gesproken? 149 00:09:03,210 --> 00:09:06,130 Jij bent het die informatie achterhoudt. 150 00:09:07,339 --> 00:09:08,173 Mag ik gaan? 151 00:09:08,257 --> 00:09:11,010 Als je je buitenschoolse activiteit hebt gekozen. 152 00:09:11,510 --> 00:09:15,848 We willen spitsvondige leerlingen. -Ik blijf liever scherp. 153 00:09:16,432 --> 00:09:20,394 Ik heb een lijst van clubs samengesteld die plek hebben. 154 00:09:20,978 --> 00:09:24,315 Wat attent. -Kies er voor het einde van de dag een. 155 00:09:25,482 --> 00:09:27,318 Ik hou je in de gaten. 156 00:09:28,569 --> 00:09:31,322 Er zit vast iets bij dat je zal prikkelen. 157 00:09:31,405 --> 00:09:33,866 De laatste die dat deed, verloor een vinger. 158 00:09:38,245 --> 00:09:40,914 Weems probeert me in de gaten te houden. 159 00:09:40,998 --> 00:09:42,416 Let jij op Rowan. 160 00:09:42,499 --> 00:09:44,627 Verlies hem niet uit je vingers. 161 00:09:47,463 --> 00:09:54,428 we hebben schubben en ladder na ladder na ladder 162 00:09:55,971 --> 00:09:57,514 Weems zei dat je zou komen. 163 00:09:57,598 --> 00:10:02,561 Maar gezien dat gedoe op het oogstfeest is de toneelclub meer wat voor jou. 164 00:10:02,645 --> 00:10:05,481 Vertelde je het de sheriff nadat ik flauwviel? 165 00:10:06,148 --> 00:10:10,611 Ik vertrouw geen normie-agent. Ik ging naar Weems en liet het aan haar over. 166 00:10:10,694 --> 00:10:13,238 Laten we de auditie afronden. 167 00:10:13,322 --> 00:10:17,451 Wat ben je? Alt, sopraan of gewoon loco? 168 00:10:28,754 --> 00:10:29,588 Wat was dat? 169 00:10:29,672 --> 00:10:31,757 Alleen honden horen die noot. 170 00:10:33,550 --> 00:10:38,138 STILTE. 'PITCH SLAP' REPETITIE GAANDE 171 00:10:58,283 --> 00:11:00,953 Je bent er. Ooit met pijl-en-boog geschoten? 172 00:11:01,036 --> 00:11:02,579 Alleen op levende doelwitten. 173 00:11:04,081 --> 00:11:04,915 Oké. 174 00:11:07,543 --> 00:11:12,923 Rechte houding. Zet de pijl er zo op, de gele kant naar buiten. Drie vingers. 175 00:11:14,007 --> 00:11:15,592 Trek naar achter en… 176 00:11:17,219 --> 00:11:18,470 …laat hem vliegen. 177 00:11:19,138 --> 00:11:20,139 Vragen? 178 00:11:20,848 --> 00:11:23,100 Wanneer zag je je huisgenoot voor het laatst? 179 00:11:23,183 --> 00:11:25,185 Die werd gedood door een monster? 180 00:11:26,770 --> 00:11:29,356 Oogstfeest. Ik heb hem niet meer gesproken. 181 00:11:29,440 --> 00:11:31,900 Maar zijn kamer was helemaal ingepakt. 182 00:11:31,984 --> 00:11:34,194 Rowan is altijd raar geweest, maar… 183 00:11:34,695 --> 00:11:36,697 …recent werd hij labieler. 184 00:11:37,197 --> 00:11:39,992 Weet je, telekinese maakt je gek, en hij is… 185 00:11:40,075 --> 00:11:41,577 Ik vond het griezelig. 186 00:11:43,162 --> 00:11:45,122 Hoe zit het met jou en Tyler? 187 00:11:46,623 --> 00:11:49,752 Sorry, mocht alleen jij vragen stellen buiten boogschieten? 188 00:11:49,835 --> 00:11:53,338 Het is niets. Hij zou me het dorp uit rijden. 189 00:11:53,422 --> 00:11:56,967 Ja, een tip. Blijf uit zijn buurt. -Omdat hij een normie is? 190 00:11:57,050 --> 00:11:59,386 Tyler en zijn vrienden zijn eikels. 191 00:11:59,470 --> 00:12:02,514 Ze haten het dat de school hun gat overeind houdt. 192 00:12:02,598 --> 00:12:05,017 Zegt hij die zijn leven op een dienblaadje kreeg. 193 00:12:05,100 --> 00:12:06,477 Wie in een glazen huis woont… 194 00:12:06,560 --> 00:12:08,520 Moet met grotere stenen gooien. 195 00:12:09,855 --> 00:12:12,149 Ik ben tenminste geen elitaire snob. 196 00:12:35,798 --> 00:12:38,801 Heb je interesse in de oude kunst van bijen houden? 197 00:12:39,802 --> 00:12:44,056 Eugene. Eugene Ottinger. Oprichter en voorzitter van de Nimmermeerzoemers. 198 00:12:44,139 --> 00:12:46,058 Wednesday. Wednesday Addams. 199 00:12:47,100 --> 00:12:48,936 Ben ik laat of ben je de enige? 200 00:12:50,896 --> 00:12:53,148 Niet iedereen waardeert de bijenkorf. 201 00:12:53,232 --> 00:12:55,776 De meesten zijn bang voor giftige insecten. 202 00:12:57,069 --> 00:12:58,987 Durf jij de angel te voelen? 203 00:13:04,326 --> 00:13:08,705 Bijen produceren al 150 miljoen jaar op dezelfde manier honing. 204 00:13:08,789 --> 00:13:10,874 Ze zijn de perfecte natuurgemeenschap. 205 00:13:10,958 --> 00:13:13,919 Ze werken samen aan een gemeenschappelijk doel. 206 00:13:14,545 --> 00:13:19,007 Leuk feit, het is een zeldzaam ecosysteem waarin de vrouw domineert. 207 00:13:19,091 --> 00:13:22,928 Van de bijenkoningin tot haar werksters. Geen patriarchaat in de korf. 208 00:13:29,768 --> 00:13:32,145 Rowan. We moeten praten. 209 00:13:32,229 --> 00:13:35,649 Wednesday, ik mag met niemand praten. 210 00:13:35,732 --> 00:13:38,443 Je had veel te zeggen toen je me wilde doden. 211 00:13:38,944 --> 00:13:41,488 Ik zou de school vernietigen, weet je nog? 212 00:13:42,614 --> 00:13:46,368 Hoe kom je aan die tekening? -Ik ging in het bos mijn hoofd leegmaken. 213 00:13:46,869 --> 00:13:48,829 Toen kwam je achter me aan. 214 00:13:49,371 --> 00:13:50,205 Wednesday. 215 00:13:51,582 --> 00:13:52,916 Je mag hier niet zijn. 216 00:13:53,000 --> 00:13:55,419 Ja, ga weg en laat me met rust. 217 00:14:52,851 --> 00:14:54,269 TOILETTEN 218 00:15:49,908 --> 00:15:51,785 Ik geef je weer de materialen… 219 00:15:51,868 --> 00:15:54,830 Hoe kon je hem kwijtraken in een raamloze wc? 220 00:15:56,039 --> 00:15:57,916 Een linkerhand had het gekund. 221 00:16:00,043 --> 00:16:00,877 Niet mokken. 222 00:16:01,461 --> 00:16:05,716 Nu moet ik nieuw bewijs vinden omdat jij het aanknooppunt kwijtraakte. 223 00:16:05,799 --> 00:16:07,884 Je hebt eindelijk een vriend. 224 00:16:07,968 --> 00:16:09,761 Al is het maar een plant. 225 00:16:09,845 --> 00:16:11,596 Kwaliteit boven kwantiteit. 226 00:16:21,773 --> 00:16:23,483 Naast mij is een plek vrij. 227 00:16:24,818 --> 00:16:27,529 Als je naast een elitaire snob kunt zitten. 228 00:16:47,257 --> 00:16:51,011 Wednesday is vast niet onder de indruk van je trucjes, Mr Thorpe. 229 00:16:51,094 --> 00:16:52,763 Je bent wel onder de indruk. 230 00:16:59,728 --> 00:17:03,815 Wednesday, we zijn blij dat je met ons meedoet… 231 00:17:03,899 --> 00:17:07,235 …bij onze reis naar vleesetende planten. 232 00:17:07,319 --> 00:17:08,153 Dus… 233 00:17:09,071 --> 00:17:11,907 …wie weet de naam van deze schoonheid? 234 00:17:12,532 --> 00:17:14,701 Dendrophylax lindenii. 235 00:17:15,744 --> 00:17:18,121 Ook wel de spookorchidee genoemd. 236 00:17:18,205 --> 00:17:21,374 In 1854 voor het eerst ontdekt op de Isle of Wight. 237 00:17:22,501 --> 00:17:24,086 Heel goed, Wednesday. 238 00:17:24,753 --> 00:17:27,255 Concurrentie voor de eerste plek, Bianca. 239 00:17:29,174 --> 00:17:33,553 Misschien kun je de beste eigenschappen van de spookorchidee noemen. 240 00:17:33,637 --> 00:17:35,639 Veerkracht en aanpassingsvermogen. 241 00:17:36,264 --> 00:17:39,184 Hij gedijt zelfs in de vijandigste omgevingen. 242 00:17:39,267 --> 00:17:44,022 Maar hij kan het ecosysteem veranderen, waardoor gevestigde planten 'm verstoten. 243 00:17:44,106 --> 00:17:47,400 Meestal omdat de inheemse soort ongehinderd kan gedijen. 244 00:17:47,984 --> 00:17:49,736 Daar is onkruidverdelger voor. 245 00:17:50,612 --> 00:17:53,573 Probeer het maar. -Gaat dit nog over bloemen? 246 00:17:54,616 --> 00:17:58,245 Bedankt, dames, voor de verhelderende inzichten. 247 00:17:58,328 --> 00:18:01,915 De planten zijn hier niet de enige vleeseters. 248 00:18:05,293 --> 00:18:06,294 Brave hond. 249 00:18:06,962 --> 00:18:09,089 Pas op je bips. 250 00:18:09,172 --> 00:18:11,216 Hé. Waar ga je heen met Elvis? -Ik… 251 00:18:13,176 --> 00:18:14,970 Ik volg een aanknopingspunt. 252 00:18:16,054 --> 00:18:18,723 Je gelooft nog steeds dat er een wezen is, hè? 253 00:18:19,224 --> 00:18:22,894 Ik hoorde jou en Santiago praten. Denk je aan een Nimmermeerleerling? 254 00:18:23,562 --> 00:18:28,525 Ik kwam je psychiater tegen. Ze zweeg als het graf over je vooruitgang. 255 00:18:28,608 --> 00:18:30,944 Dat heet vertrouwelijkheid. 256 00:18:31,027 --> 00:18:34,447 En vader-zoonvertrouwelijkheid? Wat bespreken jullie? 257 00:18:36,283 --> 00:18:40,162 Spelletjes, cancelcultuur, haver versus soja, heftige tijden. 258 00:18:40,245 --> 00:18:43,290 Ik betaal en mag het vragen. -We praten over mam. 259 00:18:46,001 --> 00:18:47,210 Weet je nog wel? 260 00:18:49,588 --> 00:18:52,257 Spreek geen kwaad over je vader. 261 00:18:52,340 --> 00:18:54,718 Ik kom laat thuis. Je moet zelf koken. 262 00:18:54,801 --> 00:18:55,677 Verdomme. 263 00:18:55,760 --> 00:18:59,598 Ik hoopte samen te grillen en de wedstrijd te kijken. 264 00:19:00,891 --> 00:19:03,393 Wat maken we toch een mooie herinneringen. 265 00:19:12,194 --> 00:19:17,032 Ik moet naar het bos, maar Weems bespiedt me met argusogen. 266 00:19:17,115 --> 00:19:20,994 Moet ik helpen zodat je naar de plaats delict zonder misdaad kunt? 267 00:19:21,077 --> 00:19:24,456 Ik heb vanmiddag bijenclub. Jij dient als afleiding. 268 00:19:24,539 --> 00:19:26,333 Sorry. Dat wordt hem niet. 269 00:19:26,833 --> 00:19:29,127 Ik heb het druk en bijen maken me gek. 270 00:19:29,711 --> 00:19:32,839 Vraag anders Thing. O nee, want hij is boos op je. 271 00:19:32,923 --> 00:19:35,133 Hoezo? Hij heeft het verpest. 272 00:19:35,217 --> 00:19:39,346 We deden een uur manicure, en hij heeft echt zijn hart gelucht. 273 00:19:39,846 --> 00:19:42,098 Hij vindt dat je hem niet respecteert. 274 00:19:42,182 --> 00:19:43,808 Hij is maar een hand. 275 00:19:43,892 --> 00:19:46,102 Wednesday. Hij is je familie. 276 00:19:46,978 --> 00:19:49,147 En hij zou alles voor je doen. 277 00:19:49,231 --> 00:19:51,566 Bied je excuses aan, misschien help ik dan. 278 00:20:11,628 --> 00:20:14,839 Ik snauwde naar je. Ik zal op mijn toon letten. 279 00:20:15,423 --> 00:20:17,926 Hup, voor alle aanwijzingen verdwijnen. 280 00:20:24,683 --> 00:20:28,937 Wat wil je? Handcrème? Gepolijste nagels? Nieuwe nagelriemschaar? 281 00:20:29,646 --> 00:20:31,022 Dat is geregeld. 282 00:20:45,704 --> 00:20:48,957 Ik weet dat ik koppig, vastberaden en obsessief ben. 283 00:20:49,040 --> 00:20:51,084 Dat zijn alle grote schrijvers. 284 00:20:53,378 --> 00:20:55,005 Ja. En seriemoordenaars. 285 00:20:55,588 --> 00:20:56,715 Wat is je punt? 286 00:20:58,842 --> 00:21:03,054 Ik heb niets te zeggen en geef niet toe aan emotionele chantage. 287 00:21:08,810 --> 00:21:09,644 Prima. 288 00:21:16,526 --> 00:21:19,362 Rowan bevestigde hiermee mijn grootste angst. 289 00:21:22,490 --> 00:21:25,076 Dat ik iets verschrikkelijks ga veroorzaken. 290 00:21:25,160 --> 00:21:27,912 Niet goed verschrikkelijk, zoals Ivan. Maar slecht. 291 00:21:28,997 --> 00:21:30,665 Dat mag niet gebeuren. 292 00:21:31,624 --> 00:21:33,543 Ik moet de waarheid achterhalen. 293 00:21:38,173 --> 00:21:40,550 Als je dit doorvertelt, maak ik je af. 294 00:21:48,975 --> 00:21:53,563 Als Weems komt snuffelen, blijf dan op afstand en zeg niets. 295 00:21:53,646 --> 00:21:57,025 Hier zul je voor boeten. -Ik had niet anders verwacht. 296 00:21:59,027 --> 00:22:01,738 Praat en ik knijp je uit als een honingraat. 297 00:22:01,821 --> 00:22:04,574 Verklikkers worden gestoken. Korfcode. 298 00:22:04,657 --> 00:22:07,077 Trouwens, ik zou je moeten bedanken. 299 00:22:07,160 --> 00:22:09,996 Ik heb nooit zo veel meisjes in de schuur gehad. 300 00:22:10,497 --> 00:22:11,498 Naast bijen. 301 00:22:11,998 --> 00:22:12,916 Schokkend. 302 00:22:14,501 --> 00:22:16,795 Ik heb een zwak voor weerwolfmeisjes. 303 00:22:17,295 --> 00:22:21,424 De kans dat Enid verliefd op je wordt, is minder dan één procent. 304 00:22:21,508 --> 00:22:23,927 Ik maak dus wel kans? Jippie. 305 00:22:31,017 --> 00:22:36,064 In de oudheid werd honing gebruikt bij wonden en offerrituelen. 306 00:22:36,147 --> 00:22:40,235 Cleopatra zou in honing gebaad hebben. Dat liet haar huid stralen. 307 00:22:40,902 --> 00:22:42,612 Heb jij ooit een honingbad genomen? 308 00:22:43,196 --> 00:22:45,281 Ik wil gewoon niet gestoken worden. 309 00:22:45,365 --> 00:22:47,492 De sleutel is om kalm te blijven. 310 00:22:47,575 --> 00:22:50,620 Bijen voelen angst aan, maar maak je geen zorgen. 311 00:22:50,703 --> 00:22:54,624 Ik heb een grote beroker en kan die geweldig bedienen. 312 00:22:55,250 --> 00:22:56,418 Wil je hem zien? 313 00:23:18,982 --> 00:23:22,110 Sorry. Ik wilde niet dat Elvis je geur oppikte. 314 00:23:22,193 --> 00:23:24,404 Bedankt. Hoe heb je ze weggeleid? 315 00:23:27,866 --> 00:23:28,950 Koffiedik? 316 00:23:30,326 --> 00:23:31,786 Hertenjachttruc. 317 00:23:31,870 --> 00:23:33,955 Een voordeel van barista zijn. 318 00:23:34,038 --> 00:23:36,875 Je vader kwam vast niet apporteren met de hond. 319 00:23:36,958 --> 00:23:38,084 Hij zegt niets. 320 00:23:39,043 --> 00:23:44,716 Je vindt het vast vreemd dat ik hem stalk. -Nee, ik stalk mijn ouders constant. 321 00:23:46,217 --> 00:23:49,429 Wacht, wat gebeurde er laatst op het feest? 322 00:23:50,513 --> 00:23:52,849 Ik zal niets tegen mijn vader zeggen. 323 00:23:55,643 --> 00:23:59,105 Ik dacht dat Rowan gevaar liep. Ik had het mis. 324 00:23:59,189 --> 00:24:02,484 Toen probeerde hij me met zijn telekinese te wurgen. 325 00:24:03,067 --> 00:24:05,612 Jezus. Waarom zou hij dat doen? 326 00:24:05,695 --> 00:24:09,991 Geen idee. Toen verscheen er een monster dat hem aan flarden scheurde. 327 00:24:12,619 --> 00:24:14,078 Dus je zag het echt? 328 00:24:15,497 --> 00:24:17,874 En het probeerde je niet vermoorden? 329 00:24:17,957 --> 00:24:21,544 Het heeft me gered van Rowan. Dat is wat ik wil uitzoeken. 330 00:24:22,045 --> 00:24:27,091 Ik wil bewijs vinden dat hij vermoord is en dat ik niet gek ben. Nog niet, dan. 331 00:24:35,558 --> 00:24:36,768 Deze is van Rowan. 332 00:24:37,352 --> 00:24:38,770 Inderdaad een dekmantel. 333 00:24:40,438 --> 00:24:41,731 Waar heb je het over? 334 00:24:41,814 --> 00:24:44,067 Veel… -Mijn nieuwe bureau, psychopaat. 335 00:24:45,109 --> 00:24:47,070 Nu je het zegt… -Je bent doodeng. 336 00:24:48,905 --> 00:24:50,532 Weet je… -Ongelooflijk. 337 00:24:50,615 --> 00:24:51,616 Dat klopt. 338 00:24:51,699 --> 00:24:52,784 Je bent gek. 339 00:24:55,537 --> 00:24:56,621 NACHTSCHADEVERBOND 340 00:24:58,456 --> 00:24:59,415 Gaat het? 341 00:25:05,797 --> 00:25:08,132 Ik zie steeds hetzelfde paarse boek. 342 00:25:10,260 --> 00:25:14,138 De omslag was donkerder. Meer zoals een kneuzing. Blijf zoeken. 343 00:25:20,353 --> 00:25:24,023 Ik zie hier meestal geen leerlingen die echt boeken zoeken. 344 00:25:25,942 --> 00:25:27,610 De meesten komen vozen. 345 00:25:27,694 --> 00:25:29,946 Ik zag eens twee vampiers tanden. 346 00:25:31,197 --> 00:25:32,740 Op mijn netvlies gebrand. 347 00:25:33,241 --> 00:25:35,076 Kan ik ergens mee helpen? 348 00:25:38,204 --> 00:25:42,250 Heeft u dit eerder gezien? Een watermerk uit een boek dat ik zoek. 349 00:25:42,834 --> 00:25:46,379 Het is het symbool van een oude studentenvereniging. 350 00:25:47,714 --> 00:25:48,715 De Nachtschaden. 351 00:25:48,798 --> 00:25:50,258 Als de dodelijke bloem. 352 00:25:52,051 --> 00:25:52,927 Intrigerend. 353 00:25:53,011 --> 00:25:55,847 Die werd jaren geleden opgeheven. 354 00:25:55,930 --> 00:25:57,223 Enig idee waarom? 355 00:25:57,849 --> 00:25:58,725 Sorry. 356 00:26:04,105 --> 00:26:06,608 Ik was onder de indruk van je antwoorden. 357 00:26:06,691 --> 00:26:11,279 Mijn moeder houdt van vleesetende planten. Ik heb mijn rode vingers van haar. 358 00:26:12,363 --> 00:26:14,032 Zijn jij en je moeder hecht? 359 00:26:15,366 --> 00:26:18,453 Als twee gevangenen die levenslang een cel delen. 360 00:26:18,536 --> 00:26:22,790 Het valt vast niet mee… midden in het semester te komen. 361 00:26:22,874 --> 00:26:26,836 Ik ben hier anderhalf jaar en voel me nog een buitenbeentje. 362 00:26:26,919 --> 00:26:29,005 Omdat u de enige normie bent? 363 00:26:30,548 --> 00:26:31,716 Enid vertelde het. 364 00:26:33,426 --> 00:26:36,220 Eerlijk gezegd heb ik nooit ergens gepast. 365 00:26:37,430 --> 00:26:41,225 Te raar voor normies, niet raar genoeg voor outcasts. 366 00:26:41,976 --> 00:26:44,395 Ik dacht dat Nimmermeer anders zou zijn, maar… 367 00:26:44,479 --> 00:26:47,649 …een aantal docenten erkent me amper. 368 00:26:48,941 --> 00:26:51,653 Ik doe of het me koud laat als men me niet mag. 369 00:26:53,946 --> 00:26:55,156 Diep vanbinnen… 370 00:26:57,492 --> 00:26:58,576 …geniet ik ervan. 371 00:27:01,329 --> 00:27:03,164 Verlies dat nooit, Wednesday. 372 00:27:03,247 --> 00:27:04,374 Wat niet? 373 00:27:05,416 --> 00:27:08,127 Het vermogen anderen niet te laten bepalen wie je bent. 374 00:27:08,961 --> 00:27:10,421 Dat is een gave. 375 00:27:11,172 --> 00:27:12,507 Zo voelt het niet altijd. 376 00:27:14,300 --> 00:27:17,095 De interessantste planten groeien in de schaduw. 377 00:27:20,139 --> 00:27:24,894 Als je eens met iemand wilt praten, staat de deur van de kas altijd open. 378 00:27:50,294 --> 00:27:53,923 Dat paarse boek moet hier ergens zijn. Ga het zoeken. 379 00:28:33,921 --> 00:28:35,590 Rowan zit vol verrassingen. 380 00:28:48,102 --> 00:28:50,021 Je mag hier niet komen. 381 00:28:50,104 --> 00:28:51,689 Ook leuk om jou te zien. 382 00:28:51,773 --> 00:28:54,525 Ben je met je sirenekrachten langs de huismeester gekomen? 383 00:28:54,609 --> 00:28:55,735 Niet met dit om. 384 00:28:56,319 --> 00:28:58,821 Kun je eens niet van het slechtste uitgaan? 385 00:28:58,905 --> 00:29:01,741 Wat wil je, Bianca? -Kijken hoe het gaat. 386 00:29:02,492 --> 00:29:05,119 Erg van Rowan. Jullie waren toch hecht. 387 00:29:05,203 --> 00:29:07,538 Sinds wanneer geef jij om Rowan? 388 00:29:07,622 --> 00:29:10,333 Jij was bang dat hij Wednesday wat zou aandoen. 389 00:29:10,416 --> 00:29:13,669 Volg je haar daarom niet als een gretige puppy? 390 00:29:13,753 --> 00:29:15,379 Of is er meer? 391 00:29:18,674 --> 00:29:21,093 Wat zie je serieus in haar? 392 00:29:21,177 --> 00:29:24,889 Heb je iets met tragische gothmeisjes met een rouwkamerstijl? 393 00:29:24,972 --> 00:29:27,642 Misschien omdat ze me niet wil manipuleren. 394 00:29:27,725 --> 00:29:30,186 Ik maak één fout en jij kunt me niet vergeven. 395 00:29:30,269 --> 00:29:33,606 Ze ziet je als vuil, jij wilt meer. -Wat boeit je aan haar? 396 00:29:33,689 --> 00:29:36,108 Dat ze zichzelf beter vindt dan iedereen. 397 00:29:37,527 --> 00:29:40,321 Ik kan niet wachten Ophelia Hal morgen te verpletteren… 398 00:29:40,404 --> 00:29:43,115 …en haar weerwolfkamergenoot te zien instorten. 399 00:29:43,908 --> 00:29:45,660 Het wordt een memorabele Poe-beker. 400 00:29:45,743 --> 00:29:49,121 Ik wil niet weten wat je gaat doen. -Het is al begonnen. 401 00:29:49,705 --> 00:29:50,832 Ik win graag. 402 00:29:51,541 --> 00:29:52,625 Is dat zo slecht? 403 00:29:53,960 --> 00:29:56,212 En jij snapt niet waarom het uitging. 404 00:29:56,921 --> 00:29:59,090 Je hield van mijn killersinstinct. 405 00:30:02,301 --> 00:30:05,012 We waren goed samen, Xavier. 406 00:30:05,596 --> 00:30:06,514 Is dat zo? 407 00:30:07,181 --> 00:30:09,433 Of wilde je dat ik dat voelde? 408 00:30:12,603 --> 00:30:16,566 Geloof me, Wednesday Addams is niet het meisje van je dromen. 409 00:30:16,649 --> 00:30:18,734 Eerder van je nachtmerries. 410 00:30:29,495 --> 00:30:33,082 Waar zat je nou? Ik heb letterlijk een hartaanval. 411 00:30:33,165 --> 00:30:35,001 Yoko ligt in de ziekenboeg. -Waarom? 412 00:30:35,084 --> 00:30:38,713 Knoflookbroodincident. Ze had een zware allergische reactie. 413 00:30:38,796 --> 00:30:41,215 Ze kan de wedstrijd vergeten. Dag, stuurvrouw. 414 00:30:41,299 --> 00:30:43,217 Niks ongeluk. Het was Bianca. 415 00:30:43,301 --> 00:30:45,219 Hoe weet je dat? -Maakt niet uit. 416 00:30:45,303 --> 00:30:47,471 Jij en ik gaan haar uitschakelen. 417 00:30:48,097 --> 00:30:48,931 Wacht. 418 00:30:49,432 --> 00:30:51,142 Kom je bij de Zwarte Katten? 419 00:30:51,809 --> 00:30:53,311 Wil je dat doen? 420 00:30:53,811 --> 00:30:55,187 Voor mij? 421 00:30:56,814 --> 00:31:01,402 Ik wil Bianca zo hard vernederen, dat ze de nederlaag voelt branden. 422 00:31:02,278 --> 00:31:05,448 Maar je doet het vooral uit vriendschap, toch? 423 00:31:07,783 --> 00:31:09,327 Waarom wint ze altijd? 424 00:31:09,410 --> 00:31:11,037 Dat is een hersenkraker. 425 00:31:11,120 --> 00:31:14,624 De laatste twee jaar haalde geen boot het zonder te zinken. 426 00:31:14,707 --> 00:31:16,042 Klinkt als sabotage. 427 00:31:16,125 --> 00:31:17,960 De Poe-beker heeft geen regels… 428 00:31:18,044 --> 00:31:21,088 …en ze is een sirene en dus meesteres van het water. 429 00:31:22,840 --> 00:31:25,718 Dan geven we haar een koekje van eigen deeg. 430 00:31:37,855 --> 00:31:40,232 Klaar. -Goed. Thing is gepositioneerd. 431 00:31:40,316 --> 00:31:43,694 Wat deden jullie gister? -Dat is een verrassing. 432 00:31:43,778 --> 00:31:47,657 Over verrassingen gesproken, je kostuum ligt in de tent. 433 00:31:47,740 --> 00:31:48,908 Kostuum? 434 00:31:49,951 --> 00:31:52,662 Je ziet er fan-kattisch uit. 435 00:31:52,745 --> 00:31:54,872 Maar waar is je snor? 436 00:31:55,623 --> 00:31:58,167 Vraag dat nog eens en je hebt nog maar acht levens. 437 00:32:21,774 --> 00:32:22,775 Concentreer je. 438 00:32:24,986 --> 00:32:26,946 Wat hebben we hier? 439 00:32:27,029 --> 00:32:28,447 De kleinste van de worp. 440 00:32:29,323 --> 00:32:32,618 Ik vind mezelf trouwens niet beter dan de rest. 441 00:32:33,327 --> 00:32:34,870 Alleen beter dan jij. 442 00:32:35,454 --> 00:32:39,458 Welkom allemaal bij de Edgar Allan Poe-beker. 443 00:32:39,542 --> 00:32:42,878 Een van de grootste jaarlijkse Nimmermeertradities… 444 00:32:42,962 --> 00:32:46,298 …en dat al 125 jaar lang. 445 00:32:46,882 --> 00:32:48,968 Elk team moet naar Raafeiland roeien… 446 00:32:49,051 --> 00:32:53,681 …een vlag van Crackstones Crypte trekken en terugkomen zonder te zinken. 447 00:32:54,432 --> 00:32:58,019 Het eerste team met de vlag over de finish wint… 448 00:32:58,102 --> 00:33:02,231 …mag een jaar lang opscheppen en krijgt nog meer privileges. 449 00:33:02,314 --> 00:33:04,191 Laat de Poe-beker beginnen. 450 00:33:05,317 --> 00:33:06,485 Ga. 451 00:33:08,029 --> 00:33:11,198 Doorgaan. Sneller. -Kom op, dames. Kom op. 452 00:33:17,830 --> 00:33:19,290 O, pardon. 453 00:33:43,189 --> 00:33:44,565 DE ZWARTE KAT 454 00:33:44,648 --> 00:33:47,902 Roeien. 455 00:33:48,986 --> 00:33:50,654 DE PUT EN DE SLINGER 456 00:34:00,081 --> 00:34:02,249 Kom op. Ga. -Kom op. 457 00:34:15,763 --> 00:34:18,265 Draaien. -Draaien. 458 00:34:27,858 --> 00:34:29,693 Door jou hebben we verloren. 459 00:34:43,040 --> 00:34:44,166 Sneller. 460 00:34:48,379 --> 00:34:49,213 Thing. 461 00:35:08,732 --> 00:35:10,067 Kom op. Het is hier. 462 00:35:18,826 --> 00:35:21,579 Zorg jij dat Bianca de boot niet saboteert. 463 00:35:27,126 --> 00:35:29,420 Thing, jij moet wat jokers afleiden. 464 00:35:42,474 --> 00:35:43,934 Wat? -Kom op. 465 00:35:44,018 --> 00:35:45,978 Ga. -We pakken hem. 466 00:35:53,235 --> 00:35:54,695 Kom op, man. 467 00:35:54,778 --> 00:35:55,863 Daar is ze. 468 00:35:55,946 --> 00:35:56,864 Kom op. 469 00:35:57,865 --> 00:35:59,366 Tot later, Wednesday. 470 00:36:22,765 --> 00:36:23,891 Jij bent de sleutel. 471 00:36:26,810 --> 00:36:28,229 Doe je een dutje? 472 00:36:39,782 --> 00:36:41,784 Kom op. -Schiet op, we moeten gaan. 473 00:36:50,251 --> 00:36:51,543 Wat is dit nou? 474 00:36:52,378 --> 00:36:54,046 HET VAT AMONTILLADO 475 00:36:56,590 --> 00:36:58,133 De ballen, jokers. 476 00:36:59,385 --> 00:37:00,427 Valsspelers. 477 00:37:00,511 --> 00:37:05,099 Ik vroeg mezelf net af: WZWD? Wat Zou Wednesday Doen? 478 00:37:08,435 --> 00:37:11,272 De laatste twee teams zijn de Gouden Kevers… 479 00:37:13,732 --> 00:37:15,234 …en de Zwarte Katten. 480 00:37:24,243 --> 00:37:25,327 Kom op. 481 00:38:14,084 --> 00:38:14,960 Hebbes. 482 00:38:39,234 --> 00:38:40,652 Het is ons gelukt. 483 00:38:42,488 --> 00:38:44,114 Hemel, het is ons gelukt. 484 00:38:44,198 --> 00:38:47,326 Dit is het mooiste moment van mijn leven. 485 00:38:47,826 --> 00:38:50,954 Geef toe dat je de schoolgeest te pakken hebt. 486 00:38:54,500 --> 00:38:57,294 Je zei niet dat die duister en wraakzuchtig was. 487 00:39:02,549 --> 00:39:07,388 De eerste Poe-beker vond in 1897 plaats… 488 00:39:07,471 --> 00:39:12,059 …om niet alleen Nimmermeers beroemdste alumnus te eren… 489 00:39:12,142 --> 00:39:16,146 …maar ook om de waarden van alle outcasts te vieren. 490 00:39:16,230 --> 00:39:21,527 Gemeenschap, doorzettingsvermogen en vastberadenheid. 491 00:39:21,610 --> 00:39:24,738 En die waarden hebben we vandaag gezien. 492 00:39:31,745 --> 00:39:34,790 Gefeliciteerd, Ophelia Hal. 493 00:39:35,541 --> 00:39:36,959 Als voormalig bewoner… 494 00:39:37,042 --> 00:39:41,797 …zal ik blij zijn de beker terug te zien op de schoorsteenmantel. 495 00:40:05,737 --> 00:40:07,406 Wat doe je hier beneden? 496 00:40:08,115 --> 00:40:09,283 Ik verstop me. 497 00:40:09,366 --> 00:40:11,910 Mensen glimlachen naar me. Verontrustend. 498 00:40:11,994 --> 00:40:16,123 Dat heet een hoogtepunt. Je versloeg Bianca Barclay, geniet ervan. 499 00:40:16,623 --> 00:40:20,878 De meiden willen weten of je straks komt. Kom op, je krijgt er niets van. 500 00:40:23,797 --> 00:40:24,965 Ik overweeg het. 501 00:40:28,802 --> 00:40:29,636 Ja. 502 00:40:29,720 --> 00:40:31,513 Fijn dat je erbij hoort. 503 00:40:32,598 --> 00:40:34,141 Net als je moeder. 504 00:40:34,725 --> 00:40:38,312 Mijn moeder en ik zijn andere mensen, slash soorten, slash alles. 505 00:40:40,939 --> 00:40:44,401 De laatste keer dat Ophelia Hal de Poe-beker won… 506 00:40:44,485 --> 00:40:46,278 …was je moeder aanvoerster. 507 00:40:48,405 --> 00:40:50,365 Ik was haar tweede stuurvrouw. 508 00:40:51,909 --> 00:40:54,620 Jullie lijken meer op elkaar dan je denkt. 509 00:40:58,832 --> 00:40:59,750 Wat spannend. 510 00:40:59,833 --> 00:41:03,420 Jij moest ons laten winnen. Ze heeft nooit verloren. Nooit. 511 00:41:08,675 --> 00:41:11,428 Nimmermeer blijft een raadsel. 512 00:41:11,512 --> 00:41:14,598 Een plek waar meer vragen zijn dan antwoorden. 513 00:41:16,016 --> 00:41:17,601 Maar soms… 514 00:41:18,977 --> 00:41:21,522 …staat het antwoord recht voor je neus. 515 00:41:32,741 --> 00:41:34,785 Geen zorgen, Edgar Allan. 516 00:41:34,868 --> 00:41:37,079 Ik zie je schijnheilige grijns. 517 00:41:37,913 --> 00:41:39,873 Maar ik lach als laatste. 518 00:41:41,166 --> 00:41:43,502 Je voorliefde voor raadsels was legendarisch. 519 00:41:44,169 --> 00:41:46,547 En dit is je slimste tot nu toe. 520 00:41:46,630 --> 00:41:48,507 Omdat het niet één raadsel is. 521 00:41:48,590 --> 00:41:51,093 Iedere regel is een apart raadsel. 522 00:41:51,760 --> 00:41:54,054 'Tegenovergestelde van de maan.' Sun. 523 00:41:54,638 --> 00:41:57,558 'Een wereld tussen de onze.' Nether. 524 00:41:57,641 --> 00:42:00,102 'Twee maanden voor juni.' April. 525 00:42:00,644 --> 00:42:02,563 'Zelfzaaiende bloem.' Pansy. 526 00:42:02,646 --> 00:42:03,939 'Eén meer dan één.' Two. 527 00:42:04,022 --> 00:42:07,401 'Bladeren treuren op de grond.' Willow. 'Smelt in zon.' Ice. 528 00:42:07,484 --> 00:42:09,444 'Geen begin of einde.' Circle. 529 00:42:09,528 --> 00:42:12,155 'Elke regel heeft er een.' Exception. 530 00:42:22,708 --> 00:42:24,835 'Het antwoord geeft een knippend geluid.' 531 00:42:24,918 --> 00:42:28,630 KNIP TWEEMAAL MET DE VINGERS 532 00:43:08,295 --> 00:43:09,796 Geheime verbonden. 533 00:43:09,880 --> 00:43:11,298 Verborgen bibliotheken. 534 00:43:12,341 --> 00:43:15,135 Mijn moeder die me veroordelend aankijkt. 535 00:43:16,428 --> 00:43:18,889 Dit zijn dingen die ik nu verwacht. 536 00:43:43,330 --> 00:43:45,415 Maar als de waarheid in zicht komt… 537 00:43:46,291 --> 00:43:48,377 Gelukkig ben ik niet bang in het donker. 538 00:46:35,710 --> 00:46:39,548 Ondertiteld door: Femke Montagne