1 00:00:06,049 --> 00:00:08,384 NETFLIX-SARJA 2 00:00:13,723 --> 00:00:16,100 Tämä tarina saa pian synkän käänteen. 3 00:00:19,645 --> 00:00:21,147 Yleensä tykkään niistä, 4 00:00:22,774 --> 00:00:27,070 kuten silloin, kun karusellin jarru petti syntymäpäivilläni. 5 00:00:29,072 --> 00:00:30,364 Tästä en tykkää. 6 00:00:36,579 --> 00:00:38,539 Olemme etsineet tunteja, seriffi. 7 00:00:38,623 --> 00:00:41,709 Koirien pitää levätä. Jäikö jotain huomaamatta? 8 00:00:41,793 --> 00:00:45,630 Eiköhän käännytä, syynätä lahti ja laiteta pillit pussiin. 9 00:00:45,713 --> 00:00:46,714 Selvä. 10 00:00:52,970 --> 00:00:54,472 Miten missasitte ruumiin? 11 00:00:54,555 --> 00:00:58,810 Se ei ollut metsässä. Ei jalanjälkiä, verta, tappelun merkkejä, mitään. 12 00:00:58,893 --> 00:01:00,603 Partio etsi koko yön. 13 00:01:00,686 --> 00:01:03,648 Ilmeisesti opaskoirat jätettiin kotiin. 14 00:01:03,731 --> 00:01:05,775 Hirviö tappoi Rowanin edessäni. 15 00:01:05,858 --> 00:01:09,237 Näitkö hirviön hyvinkin? -Se ei jäänyt juttelemaan. 16 00:01:09,320 --> 00:01:12,990 Ehkä se oli luokkatoverisi. -Kommenttisi on loukkaava. 17 00:01:13,074 --> 00:01:15,701 Ruumishuoneella on kolme muuta ruumista. 18 00:01:15,785 --> 00:01:19,372 Retkeilijät raadeltiin metsässä. -Pormestari syytti karhua. 19 00:01:19,455 --> 00:01:21,624 Olemme eri mieltä. 20 00:01:21,707 --> 00:01:24,919 Oletat siis, että murhaaja on Kuunapäivän oppilas, 21 00:01:25,002 --> 00:01:27,880 vaikka todisteita rikoksesta ei edes ole. 22 00:01:28,798 --> 00:01:32,635 Anteeksi. Unohdin, että opetatte vain hyvishylkiöitä. 23 00:01:37,807 --> 00:01:40,017 Luulen, että Rowan pakeni. 24 00:01:40,768 --> 00:01:46,107 Etsintäkuulutus on annettu. Perhekään ei ole kuullut hänestä. 25 00:01:46,190 --> 00:01:48,901 Kuolleet harvemmin vastaavat puheluihin. 26 00:01:48,985 --> 00:01:51,571 Mitä teit hänen kanssaan metsässä? 27 00:01:51,654 --> 00:01:54,073 Kuulin metsästä melua ja menin tutkimaan. 28 00:01:54,157 --> 00:01:56,117 Osuin paikalle kesken hyökkäystä. 29 00:01:57,451 --> 00:01:58,327 Mitä tapahtui? 30 00:01:58,411 --> 00:02:01,539 Törmäsin Bianca Barclayyn ja käskin hakea apua. 31 00:02:02,248 --> 00:02:04,500 Seuraavaksi heräsin asuntolasta. 32 00:02:04,584 --> 00:02:08,004 Tämä hirviö ei siis ollut karhu tai jokin muu villieläin? 33 00:02:08,087 --> 00:02:11,841 Olen ollut talviunilla harmaakarhujen kanssa. Tunnistan eron. 34 00:02:11,924 --> 00:02:12,925 Kiitos, seriffi. 35 00:02:13,509 --> 00:02:14,969 Siinä lienee kaikki. 36 00:02:15,052 --> 00:02:17,680 Puhuisin seriffille kahden kesken. 37 00:02:20,099 --> 00:02:21,976 Se ei ole suotavaa. 38 00:02:22,476 --> 00:02:25,521 Voinen ottaa virallisen lausunnon asemallakin. 39 00:02:30,109 --> 00:02:31,694 Mennään. -Hyvä on. 40 00:02:31,777 --> 00:02:35,489 Viisi minuuttia, ja kaikki on epävirallista. 41 00:02:36,532 --> 00:02:37,366 Ole kiltisti, 42 00:02:39,911 --> 00:02:41,537 tai soitan pormestarille. 43 00:02:47,919 --> 00:02:49,962 Joku peittelee Rowanin murhaa. 44 00:02:50,046 --> 00:02:52,340 Ei rikospaikkaa muuten putsattaisi. 45 00:02:52,423 --> 00:02:55,301 Sitäkö mieltä olet murhaajan tyttärenä? 46 00:02:55,384 --> 00:02:56,802 Isäni on sinua parempi. 47 00:02:56,886 --> 00:03:00,348 Hän surmaa vain oopperaa aika ajoin suihkussa. 48 00:03:01,015 --> 00:03:04,393 On ollut pitkä yö. Olen väsynyt ilveilyyn. -En ilveile. 49 00:03:05,186 --> 00:03:06,312 Puhun totta. 50 00:03:07,438 --> 00:03:11,150 Haluaisit torjua väitteeni, mutta et voi. -Miksen? 51 00:03:12,193 --> 00:03:15,071 Koska tiedämme, että hirviö on vapaana. 52 00:03:16,864 --> 00:03:18,950 Rowan on sen viimeisin uhri. 53 00:03:21,827 --> 00:03:22,995 Seriffi. -No? 54 00:03:23,704 --> 00:03:25,373 Tämän haluat nähdä. 55 00:03:32,088 --> 00:03:36,926 Edgar Allan Poe sanoi: "Älä usko mitään kuulemaasi ja vain puolet näkemästäsi." 56 00:03:37,843 --> 00:03:40,930 Koulun kuuluisin alumni oivalsi sen taatusti täällä. 57 00:03:42,765 --> 00:03:45,309 Ei ihme, että hänestä tuli huumehörhö. 58 00:03:52,984 --> 00:03:56,612 LUKU 2 "YKSIN AINA MURHEISEMPI" 59 00:03:57,571 --> 00:04:00,616 Yritän ymmärtää, miksi väitit nähneesi murhan. 60 00:04:00,700 --> 00:04:02,159 Huomionko takia? 61 00:04:02,243 --> 00:04:04,495 Miksi kertoisin sinulle mitään? 62 00:04:04,578 --> 00:04:06,539 Päätit jo, että valehtelen. 63 00:04:07,873 --> 00:04:09,750 Tiedän, mitä näin. 64 00:04:09,834 --> 00:04:12,003 Elämäsi on ollut myllerryksessä. 65 00:04:12,086 --> 00:04:14,338 Saatkin olla hämmentynyt. 66 00:04:15,131 --> 00:04:17,466 Huijaat minua psykologisiin ansoihisi. 67 00:04:17,550 --> 00:04:21,512 Kukaan ei yritä huijata sinua. Autan sinua käsittelemään tunteitasi. 68 00:04:21,595 --> 00:04:26,392 Tunteet ovat portti herkistelyyn, mikä synnyttää kyyneleitä. 69 00:04:27,101 --> 00:04:28,227 Minä en itke. 70 00:04:30,146 --> 00:04:32,273 Miten sopeudut kouluun? 71 00:04:32,356 --> 00:04:36,652 Sartre sanoi: "Helvetti on muut ihmiset." Hän oli ensi-ihastukseni. 72 00:04:37,236 --> 00:04:39,697 Vanhempasi lähettivät sinut kouluun, 73 00:04:39,780 --> 00:04:42,950 jotta löytäisit ystäviä ja olisit osa yhteisöä. 74 00:04:43,034 --> 00:04:46,954 Tykkään olla saari. Linnoitettu ja haiden saartama. 75 00:04:47,038 --> 00:04:50,416 Epäsosiaalisuutesi taustalla voi olla hylkäämisen pelkoa. 76 00:04:50,499 --> 00:04:52,877 En pahastu, jos hylkäät minut. 77 00:04:53,836 --> 00:04:56,339 Et pääse minusta eroon niin helposti. 78 00:04:57,840 --> 00:05:01,635 Selvisit koko istunnon yrittämättä paeta. 79 00:05:01,719 --> 00:05:03,137 Pidän sitä voittona. 80 00:05:05,389 --> 00:05:06,349 PSYKOTERAPEUTTI 81 00:05:06,432 --> 00:05:08,851 Päätit sitten pysyä Jerichossa. 82 00:05:08,934 --> 00:05:10,603 Käytkö sinäkin terapeutilla? 83 00:05:10,686 --> 00:05:13,022 Minun on lain mukaan käytävä täällä. 84 00:05:14,273 --> 00:05:16,317 Samoin. Oikeus määräsi. 85 00:05:17,276 --> 00:05:19,904 Olemmepa me varsinaisia hurjapääteinejä. 86 00:05:23,574 --> 00:05:28,829 En ollut varma, miksi pakenit eilen sadonkorjuujuhlilla. Sitten kuulin… 87 00:05:30,539 --> 00:05:31,457 Hullua. 88 00:05:31,540 --> 00:05:34,377 Kaikki isääsi myöten pitävät minua valehtelijana. 89 00:05:35,086 --> 00:05:36,087 Minä… 90 00:05:37,838 --> 00:05:39,924 Tapaan nyt sisäisen kapinalliseni. 91 00:05:40,424 --> 00:05:41,884 Ihan vain tiedoksi, 92 00:05:43,177 --> 00:05:44,095 uskon sinua. 93 00:05:52,978 --> 00:05:58,067 Antaa palaa, tytöt! Hampaat irveen. 94 00:05:58,150 --> 00:06:00,236 Tämä kisu ei anna armoa. 95 00:06:00,319 --> 00:06:05,032 Jos Bianca Barclay voittaa tänäkin vuonna, raavin silmäni ulos! 96 00:06:05,116 --> 00:06:06,909 Se olisi kiva nähdä. 97 00:06:08,202 --> 00:06:09,537 Terve, kämppis. 98 00:06:10,413 --> 00:06:12,331 Kiva, että päätit jäädä. 99 00:06:12,415 --> 00:06:14,333 Etkö halunnut huoneesi takaisin? 100 00:06:14,417 --> 00:06:18,170 En haluakaan asua yksin, ja Thingin niskahieronta on mieletön. 101 00:06:18,254 --> 00:06:19,422 Kaikki voittavat. 102 00:06:20,423 --> 00:06:22,758 Miksi muutit mielesi? 103 00:06:22,842 --> 00:06:26,095 En suostu nappulaksi jonkun toisen läpimätään peliin. 104 00:06:27,304 --> 00:06:29,765 Tarkoitatko Rowania? -Näin hänen murhansa. 105 00:06:29,849 --> 00:06:35,563 Näimme hänet aamulla, hyvin paljon elossa. 106 00:06:35,646 --> 00:06:39,400 Tiedän. Siksi luulen, että olen menettänyt järkeni. 107 00:06:41,193 --> 00:06:43,487 Se ei ole yhtä hauskaa kuin odotin. 108 00:06:44,905 --> 00:06:47,908 Olet juorukuningatar. Mikä on Rowanin tarina? 109 00:06:47,992 --> 00:06:50,119 Oudon erakkoutensa lisäksi… 110 00:06:50,619 --> 00:06:52,037 Ei pahalla. -Ei mitään. 111 00:06:52,121 --> 00:06:53,706 Xavier Thorpe on kämppis. 112 00:06:53,789 --> 00:06:57,126 Jos sinulla olisi kännykkä, voisit kysyä häneltä. 113 00:06:57,626 --> 00:06:59,628 Yoko. Tee kunnon viikset. 114 00:06:59,712 --> 00:07:02,131 Poe-turnauksessa pannaan viikset kattoon. 115 00:07:02,214 --> 00:07:05,676 Mikä on Poe-turnaus? -Elämäni tarkoitus tällä hetkellä. 116 00:07:06,260 --> 00:07:09,388 Kisa kanootilla ja juosten, ei sääntöjä. 117 00:07:10,264 --> 00:07:13,476 Jokainen asuntola valitsee Edgar Allan Poen novellin. 118 00:07:14,226 --> 00:07:15,311 Tartu pensseliin. 119 00:07:15,394 --> 00:07:19,106 Ope Thornhill tilasi pizzaa. Pistetäänkö se parempiin suihin? 120 00:07:20,232 --> 00:07:21,484 Pistäminen sopii, 121 00:07:22,568 --> 00:07:24,445 seurallisuus ei niinkään. 122 00:07:24,528 --> 00:07:26,864 Sitä paitsi se veisi kirjoitusaikaani. 123 00:07:26,947 --> 00:07:27,990 Ei se mitään. 124 00:07:28,073 --> 00:07:31,785 Kunhan kannustat meitä rannalla voittoon kisapäivänä. 125 00:07:34,330 --> 00:07:37,374 Tai mulkoilet vaivaantuneesti. Miten vain. 126 00:07:39,668 --> 00:07:42,713 Vihaan sanontaa "kirjoita, mistä tiedät". 127 00:07:46,842 --> 00:07:49,512 Mielikuvitus siitä kärsii. 128 00:07:52,264 --> 00:07:54,892 Kun elämästä tulee kiero arvoitus, 129 00:07:57,895 --> 00:07:59,897 ehkä neuvoa onkin hyvä noudattaa. 130 00:08:09,782 --> 00:08:11,784 Olisi asiaa Rowanille. 131 00:08:11,867 --> 00:08:14,078 Ei onnistu. Hänet on erotettu. 132 00:08:14,662 --> 00:08:15,788 Minkä takia? 133 00:08:15,871 --> 00:08:18,541 Ei sillä väliä. Hän lähtee iltapäivän junalla. 134 00:08:18,624 --> 00:08:21,001 Mitä teit hänen kanssaan metsässä? 135 00:08:21,085 --> 00:08:24,755 Kerroin jo. Kuulin ääntä ja menin tutkimaan. 136 00:08:25,965 --> 00:08:29,343 Satusi saattoi upota seriffiin, mutta minua et huijaa. 137 00:08:30,761 --> 00:08:32,846 Näit näyn, etkö nähnytkin? 138 00:08:34,723 --> 00:08:37,560 Tajusin onnettomuuspaikalla, että näet niitä, 139 00:08:37,643 --> 00:08:40,229 kun tiesit viljelijän taittaneen niskansa. 140 00:08:42,356 --> 00:08:44,858 Äitisi alkoi nähdä näkyjä sinun iässäsi. 141 00:08:46,527 --> 00:08:49,947 Ne olivat epäluotettavia ja vaarallisia. 142 00:08:50,864 --> 00:08:55,828 Aluksi hän luuli menettävänsä järkensä. 143 00:08:57,371 --> 00:08:59,039 Oletko puhunut hänelle? 144 00:09:03,210 --> 00:09:06,130 Se, joka täällä salaa tietoa, olet sinä. 145 00:09:07,339 --> 00:09:08,173 Voinko mennä? 146 00:09:08,257 --> 00:09:11,010 Vasta kun olet valinnut harrastuksesi. 147 00:09:11,510 --> 00:09:13,846 Odotamme oppilailta monipuolisuutta. 148 00:09:13,929 --> 00:09:15,848 Olen mieluummin yksipuolinen. 149 00:09:16,432 --> 00:09:20,394 Tein listan kerhoista, jotka ottavat jäseniä. 150 00:09:20,978 --> 00:09:21,937 Huomaavaista. 151 00:09:22,021 --> 00:09:24,315 Valitse yksi päivän loppuun mennessä. 152 00:09:25,566 --> 00:09:27,318 Pidän sinua silmällä. 153 00:09:28,611 --> 00:09:31,322 Löydät varmasti jotain kutkuttavaa. 154 00:09:31,405 --> 00:09:33,866 Viimeisin kutkuttajani menetti sormensa. 155 00:09:38,245 --> 00:09:40,914 Rehtori tarkkailee minua. 156 00:09:40,998 --> 00:09:44,627 Pidä Rowania silmällä. Pidä hänet hyppysissäsi. 157 00:09:47,463 --> 00:09:54,428 Laulamme kuin seireenit Kuin seireenit, seireenit 158 00:09:56,096 --> 00:09:57,514 Reksi kertoi tulostasi. 159 00:09:57,598 --> 00:10:02,561 Sadonkorjuujuhlien esityksesi perusteella näytelmäkerho sopisi paremmin. 160 00:10:02,645 --> 00:10:06,065 Kenelle kerroit, kun pyörryin? Seriffillekö? 161 00:10:06,148 --> 00:10:10,110 En luota normiskyttiin. Menin suoraan Weemsin juttusille. 162 00:10:10,694 --> 00:10:13,238 Hoidetaan koe-esiintyminen alta. 163 00:10:13,322 --> 00:10:17,451 Mikä olet? Alto, sopraano vai pelkkä loco? 164 00:10:28,754 --> 00:10:29,588 Mitä se oli? 165 00:10:29,672 --> 00:10:31,757 Sävel, jonka vain koirat kuulivat. 166 00:10:33,550 --> 00:10:38,138 HILJAA! 'SÄVEL ISKEE' HARJOITUKSET KÄYNNISSÄ 167 00:10:58,283 --> 00:11:00,953 Sinä tulit. Oletko ampunut jousella? 168 00:11:01,036 --> 00:11:02,579 Vain eläviä kohteita. 169 00:11:04,081 --> 00:11:04,915 Selvä. 170 00:11:07,543 --> 00:11:12,923 Haara-asento. Laita nuoli keltainen puoli ulospäin. Kolme sormea. 171 00:11:14,007 --> 00:11:15,592 Vedä - 172 00:11:17,219 --> 00:11:18,470 ja anna palaa. 173 00:11:19,138 --> 00:11:20,139 Onko kysyttävää? 174 00:11:20,848 --> 00:11:23,100 Milloin viimeksi näit Rowanin? 175 00:11:23,183 --> 00:11:25,185 Senkö, jonka hirviö tappoi? 176 00:11:26,770 --> 00:11:29,440 Viimeksi näimme sadonkorjuujuhlissa. 177 00:11:29,523 --> 00:11:31,900 Hänen tavaransa oli pakattu aamulla. 178 00:11:31,984 --> 00:11:34,194 Rowan on aina ollut vähän erikoinen. 179 00:11:34,737 --> 00:11:37,114 Viime viikot hän oli ailahtelevampi. 180 00:11:37,197 --> 00:11:39,992 Telekineesi voi sekoittaa pään. 181 00:11:40,075 --> 00:11:41,577 Se alkoi hirvittää. 182 00:11:43,162 --> 00:11:45,122 Mitä sinun ja Tylerin välillä on? 183 00:11:46,623 --> 00:11:49,752 Vain sinäkö saat puhua muustakin kuin jousiammunnasta? 184 00:11:49,835 --> 00:11:53,338 Ei välillämme ole mitään. Hän tarjosi kyydin kylästä. 185 00:11:53,422 --> 00:11:55,591 Hänestä kannattaa pysyä erossa. 186 00:11:55,674 --> 00:11:56,967 Koska hän on normis? 187 00:11:57,050 --> 00:11:58,802 Hän kaveeraa ääliöporukassa. 188 00:11:59,470 --> 00:12:02,514 He eivät kestä, että pidämme tuppukylää pystyssä. 189 00:12:02,598 --> 00:12:05,017 Synnyit kultalusikka suussa. 190 00:12:05,100 --> 00:12:08,270 Lasitalossa asuvan… -…pitäisi heitellä isompia kiviä. 191 00:12:09,855 --> 00:12:12,149 Ainakaan en ole elitistinen snobi. 192 00:12:35,798 --> 00:12:38,801 Kiinnostaako ikivanha mehiläishoidon taito? 193 00:12:39,843 --> 00:12:44,056 Eugene Ottinger. Surisijoiden perustaja ja johtaja. 194 00:12:44,139 --> 00:12:45,933 Wednesday Addams. 195 00:12:47,100 --> 00:12:48,936 Myöhästyinkö vai oletko yksin? 196 00:12:50,979 --> 00:12:53,148 Mehiläispesät eivät sovi kaikille. 197 00:12:53,232 --> 00:12:55,776 Yleensä myrkyllisiä hyönteisiä pelätään. 198 00:12:57,152 --> 00:12:58,987 Oletko valmis tuntemaan piston? 199 00:13:04,326 --> 00:13:08,705 Mehiläiset ovat tuottaneet hunajaa samalla tavalla 150 miljoonaa vuotta. 200 00:13:08,789 --> 00:13:10,874 Luonnon täydellinen yhteisö. 201 00:13:10,958 --> 00:13:13,919 Kaikki pyrkivät yhteiseen tavoitteeseen. 202 00:13:14,545 --> 00:13:19,007 Se on myös yksi harvoista ekosysteemeistä, joissa naaraat hallitsevat. 203 00:13:19,091 --> 00:13:22,928 Mehiläiskuningattaret johtavat työläisiä. Patriarkaattia ei ole. 204 00:13:29,768 --> 00:13:32,145 Rowan! Meidän pitää puhua. 205 00:13:32,229 --> 00:13:37,901 En saa puhua kenellekään enää. -Puhetta riitti, kun aioit tappaa minut. 206 00:13:38,902 --> 00:13:41,488 Sanoit, että tuhoaisin koulun. 207 00:13:42,614 --> 00:13:44,074 Mistä sait piirustuksen? 208 00:13:44,157 --> 00:13:46,326 Menin metsään selvittämään päätäni. 209 00:13:46,869 --> 00:13:48,704 Sitten tulit perääni. 210 00:13:49,371 --> 00:13:50,205 Wednesday. 211 00:13:51,582 --> 00:13:52,916 Et saisi olla täällä. 212 00:13:53,000 --> 00:13:55,419 Peräänny ja jätä minut rauhaan. 213 00:14:15,022 --> 00:14:19,985 BURLINGTONIN ASEMA RAKENNETTU 1911 214 00:15:49,908 --> 00:15:51,785 Annan ainekset uudestaan… 215 00:15:51,868 --> 00:15:54,413 Miten hukkasit hänet ikkunattomaan vessaan? 216 00:15:56,123 --> 00:15:57,874 Vasenkätinen ei mokaisi noin. 217 00:16:00,043 --> 00:16:00,877 Älä mökötä. 218 00:16:01,461 --> 00:16:05,716 Saan etsiä uusia todisteita, koska hukkasit ainoan johtolankamme. 219 00:16:05,799 --> 00:16:07,884 Sait vihdoin ystävän. 220 00:16:07,968 --> 00:16:09,761 Vaikka se onkin kasvi. 221 00:16:09,845 --> 00:16:11,596 Laatu korvaa määrän. 222 00:16:21,773 --> 00:16:23,483 Vieressäni on tilaa. 223 00:16:24,818 --> 00:16:27,529 Jos voit istua elitistisen snobin viereen. 224 00:16:47,257 --> 00:16:51,094 Temppusi tuskin tekevät vaikutusta. 225 00:16:51,178 --> 00:16:52,763 Olet vähän vaikuttunut. 226 00:16:59,728 --> 00:17:03,815 Wednesday, hienoa, että liityit seuraamme, 227 00:17:03,899 --> 00:17:07,444 kun kurkistamme lihansyöjäkasvien maailmaan. 228 00:17:07,527 --> 00:17:11,907 Kuka tietää tämän kaunokaisen nimen? 229 00:17:12,616 --> 00:17:14,284 Dendrophylax lindenii. 230 00:17:15,786 --> 00:17:18,121 Tunnetaan myös aaveorkideana. 231 00:17:18,205 --> 00:17:20,957 Löytyi Isle of Wightilta vuonna 1854. 232 00:17:22,584 --> 00:17:24,086 Erinomaista, Wednesday. 233 00:17:24,753 --> 00:17:27,255 Taisit saada haastajan, Bianca. 234 00:17:29,174 --> 00:17:33,553 Wednesday, osaatko kertoa aaveorkidean parhaat puolet? 235 00:17:33,637 --> 00:17:35,430 Sinnikkyys ja sopeutumiskyky. 236 00:17:36,306 --> 00:17:39,184 Se voi menestyä vihamielisessäkin ympäristössä. 237 00:17:39,267 --> 00:17:44,022 Sen läsnäolo voi muuttaa ekosysteemiä, ja vakiintuneet kasvit hylkäävät sen. 238 00:17:44,106 --> 00:17:47,400 Koska kotoperäiset lajit saavat kukoistaa rauhassa. 239 00:17:47,984 --> 00:17:49,736 Rikkakasvi korjaa asian. 240 00:17:50,612 --> 00:17:53,573 Sen kuin yrität. -Puhummeko yhä kukista? 241 00:17:54,658 --> 00:17:58,245 Kiitos valaisevista oivalluksista. 242 00:17:58,328 --> 00:18:01,915 Kasvit eivät olekaan luokan ainoita lihansyöjiä tänään. 243 00:18:05,377 --> 00:18:06,294 Hyvä poika. 244 00:18:07,045 --> 00:18:09,089 Varo peppua. 245 00:18:09,172 --> 00:18:11,216 Minne menet Elviksen kanssa? 246 00:18:13,176 --> 00:18:14,970 Seuraan johtolankaa. 247 00:18:16,221 --> 00:18:18,723 Uskotko yhä johonkin olentoon? 248 00:18:19,266 --> 00:18:22,894 Kuulin, kun puhuit Santiagolle. Epäiletkö kuunapäiväläistä? 249 00:18:23,645 --> 00:18:28,525 Törmäsin kallonkutistajaasi. Hän ei paljoa hiiskunut edistymisestäsi. 250 00:18:28,608 --> 00:18:30,944 Se kuuluu potilas-lääkäriluottamukseen. 251 00:18:31,027 --> 00:18:34,447 Entä isän ja pojan luottamus? Mistä te kaksi hölisette? 252 00:18:36,283 --> 00:18:40,162 Videopeleistä, cancel-kulttuurista, kaura- ja soijamaidon sodasta… 253 00:18:40,245 --> 00:18:43,290 Maksajana minulla on oikeus kysyä. -Puhumme äidistä. 254 00:18:46,001 --> 00:18:47,043 Muistatko häntä? 255 00:18:49,588 --> 00:18:52,257 Toivon mukaan et puhu paskaa isäukostasi. 256 00:18:52,340 --> 00:18:54,718 Tulen myöhään kotiin. Syö yksin. 257 00:18:54,801 --> 00:18:55,677 Hitsi vie. 258 00:18:55,760 --> 00:18:59,431 Minä kun toivoin, että grillaisimme ja katsoisimme matsia. 259 00:19:00,891 --> 00:19:03,393 Muistelemme tätä hetkeä vielä lämmöllä. 260 00:19:04,352 --> 00:19:07,063 SERIFFI JERICHON PIIRIKUNTA 261 00:19:12,194 --> 00:19:17,032 Minun pitää palata metsään, mutta Weems syynää minua kuin korppi raatoa. 262 00:19:17,115 --> 00:19:20,994 Autanko peittämään, että palaat rikospaikalle ilman rikosta? 263 00:19:21,077 --> 00:19:24,456 Mehiläiskerho on iltapäivällä. Tule harhautukseksi. 264 00:19:24,539 --> 00:19:29,127 Anteeksi. Kaksi ongelmaa. On kiire, ja mehiläiset hirvittävät. 265 00:19:29,711 --> 00:19:32,839 Mikset kysy Thingiltä? Aivan, se vihoittelee. 266 00:19:32,923 --> 00:19:35,133 Miksi? Sehän tässä mokasi. 267 00:19:35,217 --> 00:19:39,346 Se avautui manikyyrisessiomme aikana. 268 00:19:39,846 --> 00:19:42,098 Et kunnioita sitä henkilönä. 269 00:19:42,182 --> 00:19:43,808 Se onkin vain käsi. 270 00:19:43,892 --> 00:19:46,102 Wednesday! Se on perhettäsi. 271 00:19:46,978 --> 00:19:49,147 Se tekisi mitä tahansa vuoksesi. 272 00:19:49,231 --> 00:19:51,566 Pyydä anteeksi, niin saatan auttaa. 273 00:20:11,628 --> 00:20:14,839 Tiuskin sinulle. Olen hienovaraisempi vastaisuudessa. 274 00:20:15,423 --> 00:20:17,926 Menoksi, ennen kuin johtolangat jäähtyvät. 275 00:20:24,683 --> 00:20:28,937 Mitä haluat? Käsivoidetta? Kynnenkiillottajan? Kynsinauhasakset? 276 00:20:29,646 --> 00:20:30,689 Saamasi pitää. 277 00:20:45,745 --> 00:20:48,999 Tiedän olevani itsepäinen ja pakkomielteinen jääräpää. 278 00:20:49,082 --> 00:20:51,084 Sellaisia hyvät kirjoittajat ovat. 279 00:20:53,378 --> 00:20:55,005 Kyllä. Ja sarjamurhaajat. 280 00:20:55,714 --> 00:20:56,840 Mitä ajat takaa? 281 00:20:58,925 --> 00:21:03,013 Ei minua mikään vaivaa. En alistu tunnekiristykseesi. 282 00:21:08,810 --> 00:21:09,644 Hyvä on. 283 00:21:16,526 --> 00:21:19,362 Kuva osoitti suurimman pelkoni toteen. 284 00:21:22,490 --> 00:21:25,076 Olen vastuussa jostain julmasta. 285 00:21:25,160 --> 00:21:27,912 Enkä mistään hyvästä julmasta Iivanan tyyliin. 286 00:21:28,997 --> 00:21:30,665 En voi sallia sitä. 287 00:21:31,624 --> 00:21:33,460 Siksi totuus pitää selvittää. 288 00:21:38,173 --> 00:21:40,550 Hiiskukin tästä, ja olet vainaa. 289 00:21:48,975 --> 00:21:50,643 Jos Weems ilmestyy tänne, 290 00:21:50,727 --> 00:21:53,563 pidä etäisyys, näytä synkältä äläkä sano mitään. 291 00:21:53,646 --> 00:21:57,025 Takaisinmaksusta tulee hirveä. -En muuta odottanutkaan. 292 00:21:59,027 --> 00:22:04,574 Lavertele, ja murskaan sinut kuin kennon. -Vasikoijaa pistetään. Se on pesäkoodi. 293 00:22:04,657 --> 00:22:07,077 Sitä paitsi minun pitäisi kiittää sinua. 294 00:22:07,160 --> 00:22:11,498 Vajassa ei ole näin montaa tyttöä näkynyt. Paitsi mehiläisiä. 295 00:22:11,998 --> 00:22:12,999 Ihanko totta? 296 00:22:14,501 --> 00:22:16,795 Olen aina pitänyt ihmissusitytöistä. 297 00:22:17,295 --> 00:22:21,424 Todennäköisyys sille, että Enid kiinnostuu sinusta, on alle prosentin. 298 00:22:21,508 --> 00:22:23,927 Onko minulla siis mahkuja? 299 00:22:31,059 --> 00:22:36,064 Ennen muinoin hunajaa käytettiin haavojen hoidossa ja hautajaisissa. 300 00:22:36,147 --> 00:22:40,235 Kleopatran huhuttiin kylpeneen hunajassa. Iho sai kauniin hehkun. 301 00:22:40,902 --> 00:22:42,612 Oletko käynyt hunajakylvyssä? 302 00:22:43,196 --> 00:22:45,281 Haluan vain välttyä pistolta. 303 00:22:45,365 --> 00:22:47,492 Tärkeintä on pysyä rauhallisena. 304 00:22:47,575 --> 00:22:50,620 Mehiläiset havaitsevat pelon, mutta älä huoli. 305 00:22:50,703 --> 00:22:54,624 Minulla on iso savustin ja käsittelen sitä ammattilaisen ottein. 306 00:22:55,250 --> 00:22:56,418 Haluatko nähdä sen? 307 00:23:19,107 --> 00:23:22,110 Anteeksi. En halunnut, että Elvis haistaa sinut. 308 00:23:22,193 --> 00:23:24,404 Kiitos. Millä harhautit sitä? 309 00:23:27,866 --> 00:23:28,950 Kahvinporoillako? 310 00:23:30,410 --> 00:23:33,955 Toimii hirvimetsällä. Osa-aikaisen baristan etuja. 311 00:23:34,038 --> 00:23:36,875 Isäsi tuskin toi vainukoiraa leikkimään. 312 00:23:36,958 --> 00:23:38,084 Hän ei kertonut. 313 00:23:39,043 --> 00:23:44,716 Varmaan oudoksut, että vakoilen häntä. -Vakoilen vanhempiani kaiken aikaa. 314 00:23:46,217 --> 00:23:49,429 Mitä juhlissa oikeasti tapahtui? 315 00:23:50,513 --> 00:23:52,849 Vannon, etten sano isälle mitään. 316 00:23:55,768 --> 00:23:59,105 Luulin, että Rowan oli vaarassa. Olin väärässä. 317 00:23:59,189 --> 00:24:02,484 Hän yritti kuristaa minut telekineesin avulla. 318 00:24:03,067 --> 00:24:05,612 Jessus. Miksi hän niin tekisi? 319 00:24:05,695 --> 00:24:09,991 Ei aavistustakaan. Silloin hirviö ilmestyi ja raateli hänet. 320 00:24:12,619 --> 00:24:14,078 Näitkö sen todella? 321 00:24:15,497 --> 00:24:17,874 Eikä se yrittänyt tappaa sinua? 322 00:24:17,957 --> 00:24:21,544 Se pelasti minut Rowanilta. Yritän selvittää miksi. 323 00:24:22,045 --> 00:24:27,091 Tulin etsimään todisteita Rowanin surmasta ja siitä, etten ole seonnut, vielä. 324 00:24:35,558 --> 00:24:38,770 Rowanin lasit. Hänen surmaansa siis peitellään. 325 00:24:40,438 --> 00:24:41,731 Mitä selität? 326 00:24:41,814 --> 00:24:45,026 Niin paljon… -…pöytääni, hullu! 327 00:24:45,109 --> 00:24:48,112 Siitä puheen ollen… -Pelotat kaikkia. 328 00:24:48,905 --> 00:24:50,532 Tiedätkö… -Uskomatonta. 329 00:24:50,615 --> 00:24:51,616 Niin tein. 330 00:24:51,699 --> 00:24:52,784 Olet sekaisin! 331 00:24:55,537 --> 00:24:56,621 MYRKKYKOISOSEURA 332 00:24:58,456 --> 00:24:59,415 Oletko kunnossa? 333 00:25:05,797 --> 00:25:08,132 Näen näkyjä violetista kirjasta. 334 00:25:10,385 --> 00:25:14,138 Kansi oli tummempi, kuin päivän vanha mustelma. Jatka etsimistä. 335 00:25:20,353 --> 00:25:24,023 Täällä ei usein näykään oppilaita etsimässä oikeita kirjoja. 336 00:25:25,942 --> 00:25:27,610 Tänne tullaan kuhertelemaan. 337 00:25:27,694 --> 00:25:29,946 Yllätinkin pari vampyyriä. 338 00:25:31,322 --> 00:25:32,615 Se porautui mieleeni. 339 00:25:33,324 --> 00:25:35,159 Voinko auttaa jotenkin? 340 00:25:38,204 --> 00:25:39,872 Oletko nähnyt tätä aiemmin? 341 00:25:39,956 --> 00:25:42,250 Se on vesileima etsimästäni kirjasta. 342 00:25:42,959 --> 00:25:45,920 Se on vanhan opiskelijajärjestön symboli. 343 00:25:47,755 --> 00:25:50,258 Myrkkykoisojen. -Kuten se tappava kukka. 344 00:25:52,051 --> 00:25:52,927 Kerro lisää. 345 00:25:53,011 --> 00:25:55,430 Se hajosi kuulemma vuosia sitten. 346 00:25:55,930 --> 00:25:57,015 Tiedätkö miksi? 347 00:25:57,849 --> 00:25:58,850 En. 348 00:26:04,105 --> 00:26:06,608 Olin vaikuttunut vastauksistasi tunnilla. 349 00:26:06,691 --> 00:26:09,235 Äitini harrastaa lihansyöjäkasveja. 350 00:26:09,319 --> 00:26:11,279 Sain punapeukaloni kai häneltä. 351 00:26:12,363 --> 00:26:14,032 Oletteko te läheisiä? 352 00:26:15,366 --> 00:26:18,453 Kuin kaksi samalle selliosastolle tuomittua vankia. 353 00:26:18,536 --> 00:26:22,790 Ei ole helppoa aloittaa lukukauden puolivälissä. 354 00:26:22,874 --> 00:26:26,836 Olen ollut täällä puolitoista vuotta. Olen yhä ulkopuolinen. 355 00:26:26,919 --> 00:26:31,674 Koska olet henkilökunnan ainoa normis vai? Enid kertoi. 356 00:26:33,426 --> 00:26:36,220 Totta puhuen en ole koskaan sopinut minnekään. 357 00:26:37,430 --> 00:26:41,225 Liian outo normiksille, en tarpeeksi outo hylkiöille. 358 00:26:41,976 --> 00:26:44,395 Pidin Kuunapäivää erilaisena, 359 00:26:44,479 --> 00:26:47,649 mutta osa opettajista tuskin tervehtii. 360 00:26:48,941 --> 00:26:51,527 Esitän etten välitä, ettei minusta tykätä. 361 00:26:53,946 --> 00:26:54,947 Sisimmässäni - 362 00:26:57,492 --> 00:26:58,576 nautin siitä. 363 00:27:01,329 --> 00:27:03,164 Pidä tuosta kiinni. 364 00:27:03,247 --> 00:27:04,374 Mistä? 365 00:27:05,416 --> 00:27:08,002 Siitä, ettet anna muiden määrittää itseäsi. 366 00:27:08,961 --> 00:27:09,837 Se on lahja. 367 00:27:11,297 --> 00:27:12,507 Siltä ei aina tunnu. 368 00:27:14,384 --> 00:27:16,969 Kiinnostavimmat kasvit kasvavat varjossa. 369 00:27:20,139 --> 00:27:24,894 Jos tarvitset juttukaveria, kasvihuoneen ovi on aina auki. 370 00:27:50,294 --> 00:27:53,923 Violetin kirjan on oltava täällä jossain. Ala etsiä. 371 00:28:33,921 --> 00:28:35,590 Rowan on täynnä yllätyksiä. 372 00:28:48,102 --> 00:28:50,021 Et saisi olla täällä. 373 00:28:50,104 --> 00:28:51,689 Kiva nähdä sinuakin. 374 00:28:51,773 --> 00:28:54,525 Seireenivoimillasiko pääsit valvojan ohi? 375 00:28:54,609 --> 00:28:55,735 En tämä kaulassa. 376 00:28:56,444 --> 00:28:58,821 Et aina ajattelisi minusta pahinta. 377 00:28:58,905 --> 00:29:00,239 Mitä haluat? 378 00:29:00,323 --> 00:29:01,741 Kysyä kuulumisia. 379 00:29:02,492 --> 00:29:05,119 Kurja se Rowanin juttu. Olitte läheisiä. 380 00:29:05,203 --> 00:29:07,538 Mistä lähtien olet piitannut Rowanista? 381 00:29:07,622 --> 00:29:10,333 Pelkäsit hänen tekevän jotain Wednesdaylle. 382 00:29:10,416 --> 00:29:13,669 Etkö siksi ole seurannut häntä kuin mikäkin koiranpentu? 383 00:29:13,753 --> 00:29:15,379 Vai onko muitakin syitä? 384 00:29:18,674 --> 00:29:21,093 Mitä näet Wednesdayssä? 385 00:29:21,177 --> 00:29:24,889 Tykkäätkö traagisista goottitytöistä ruumishuonetyylitajulla? 386 00:29:24,972 --> 00:29:27,642 Hän ei yritä manipuloida minua. 387 00:29:27,725 --> 00:29:32,230 Mokasin kerran, etkä anna anteeksi. Hän on paskamainen, etkä saa tarpeeksesi. 388 00:29:32,313 --> 00:29:36,108 Mikä hänessä noin risoo? -Hän luulee olevansa muita parempi. 389 00:29:37,527 --> 00:29:42,824 On hienoa murskata Ofelia-tupa ja hänen ihmissusikamunsa huomenna. 390 00:29:43,908 --> 00:29:45,660 Ikimuistoinen finaali. 391 00:29:45,743 --> 00:29:49,121 En halua edes ajatella juoniasi. -Pelini on jo alkanut. 392 00:29:49,705 --> 00:29:52,625 Tykkään voittaa. Onko se niin väärin? 393 00:29:53,960 --> 00:29:56,003 Ja vielä ihmettelet bäniä. 394 00:29:56,921 --> 00:29:59,090 Tykkäsit tappajavaistostani. 395 00:30:02,468 --> 00:30:05,012 Olimme hyvä pari. 396 00:30:05,680 --> 00:30:09,433 Olimmeko, vai halusitko minun vain tuntevan niin? 397 00:30:12,603 --> 00:30:16,148 Usko pois, Wednesday Addams ei ole unelmiesi tyttö. 398 00:30:16,649 --> 00:30:18,734 Hän kuuluu painajaisosastoon. 399 00:30:29,579 --> 00:30:30,913 Missä olet ollut? 400 00:30:30,997 --> 00:30:35,001 Saan sydärin kohta. Yoko on sairastuvalla. -Mitä tapahtui? 401 00:30:35,084 --> 00:30:38,796 Valkosipulileipä illallisella. Allerginen reaktio. 402 00:30:38,880 --> 00:30:41,215 Minulta puuttuu nyt perämies. 403 00:30:41,299 --> 00:30:43,217 Bianca on sen takana. 404 00:30:43,301 --> 00:30:45,219 Mistä tiedät? -Ei sillä väliä. 405 00:30:45,303 --> 00:30:47,471 Me nujerramme hänet huomenna. 406 00:30:48,097 --> 00:30:50,850 Hetkinen. Liitytkö Mustiin kissoihin? 407 00:30:51,809 --> 00:30:54,770 Suostutko siihen? Minun vuokseniko? 408 00:30:56,814 --> 00:31:01,402 Haluan nöyryyttää Biancaa niin, että tappion katkera maku polttaa kurkkua. 409 00:31:02,278 --> 00:31:05,489 Ensisijaisesti kuitenkin osallistut ystävyytemme takia. 410 00:31:07,783 --> 00:31:09,327 Kerro, miten hän voittaa. 411 00:31:09,410 --> 00:31:11,037 Sen kun tietäisi. 412 00:31:11,120 --> 00:31:14,624 Kahtena vuonna hänen kilpailijansa ovat uponneet. 413 00:31:14,707 --> 00:31:16,042 Varmaa sabotaasia. 414 00:31:16,125 --> 00:31:21,088 Poe-turnauksessa ei ole sääntöjä. Seireeninä hän on vesien hallitsija. 415 00:31:22,840 --> 00:31:25,718 Sitten vastaamme samalla mitalla. 416 00:31:37,980 --> 00:31:40,232 Valmista. -Hyvä. Thing on paikoillaan. 417 00:31:40,316 --> 00:31:43,694 Kerrotko, mitä te kaksi juonitte? -Ja pilaisin yllätyksen? 418 00:31:43,778 --> 00:31:47,239 Yllätyksistä puheen ollen, asusi on teltassa. 419 00:31:47,740 --> 00:31:48,908 Asuniko? 420 00:31:50,076 --> 00:31:52,662 Näytät miau-htavalta. 421 00:31:52,745 --> 00:31:54,872 Missä viiksesi ovat? 422 00:31:55,706 --> 00:31:58,167 Kysy vielä, ja menetät yhden hengistäsi. 423 00:32:21,774 --> 00:32:22,775 Keskity. 424 00:32:24,986 --> 00:32:26,946 Kas, kukas se siinä? 425 00:32:27,029 --> 00:32:28,447 Poikueen rääpäle. 426 00:32:29,323 --> 00:32:32,618 Ihan tiedoksi, en pidä itseäni muita parempana. 427 00:32:33,327 --> 00:32:34,870 Vain sinua parempana. 428 00:32:35,454 --> 00:32:39,458 Toivotan teidät tervetulleiksi Edgar Allan Poe -turnaukseen. 429 00:32:39,542 --> 00:32:46,298 Tämä on Kuunapäivän hienoimpia vuosittaisia perinteitä 125 vuoden takaa. 430 00:32:46,882 --> 00:32:48,968 Joukkueet soutavat Korppisaarelle, 431 00:32:49,051 --> 00:32:51,262 ottavat lipun Crackstonen kryptalta - 432 00:32:51,345 --> 00:32:53,681 ja palaavat uppoamatta. 433 00:32:54,432 --> 00:32:58,019 Maalin ensimmäisenä ylittävä joukkue voittaa turnauksen, 434 00:32:58,102 --> 00:33:02,231 kerskailuoikeudet vuodeksi sekä joukon etuoikeuksia. 435 00:33:02,314 --> 00:33:04,191 Poe-turnaus alkakoon! 436 00:33:05,317 --> 00:33:06,485 Liikettä! 437 00:33:08,029 --> 00:33:11,198 Liikettä. Nopeammin! -Menoksi. 438 00:33:17,830 --> 00:33:19,290 Anteeksi. 439 00:33:43,189 --> 00:33:44,565 MUSTA KISSA 440 00:33:44,648 --> 00:33:47,902 Veto! 441 00:33:48,986 --> 00:33:50,654 KUILU JA HEILURI 442 00:34:00,081 --> 00:34:02,249 Menoksi! 443 00:34:15,763 --> 00:34:18,265 Kääntykää! 444 00:34:27,858 --> 00:34:29,693 Hävisimme sinun takiasi. 445 00:34:43,040 --> 00:34:44,166 Nopeammin! 446 00:34:48,379 --> 00:34:49,213 Thing. 447 00:35:08,732 --> 00:35:10,067 Mennään. Se on täällä. 448 00:35:18,826 --> 00:35:21,579 Jää varmistamaan, ettei Bianca sabotoi venettä. 449 00:35:27,126 --> 00:35:29,420 Thing, saat häiritä paria jokeria. 450 00:35:42,474 --> 00:35:43,934 Mitä? -Älä viitsi. 451 00:35:44,018 --> 00:35:45,978 Mennään perään. 452 00:35:53,235 --> 00:35:54,695 Mennään. 453 00:35:54,778 --> 00:35:55,863 Hän on tuolla. 454 00:35:55,946 --> 00:35:56,947 Tule. 455 00:35:57,865 --> 00:35:59,366 Näkyillään, Wednesday! 456 00:36:22,765 --> 00:36:23,891 Sinä olet avain. 457 00:36:26,810 --> 00:36:28,229 Kissanpäivillä vai? 458 00:36:39,782 --> 00:36:41,784 Vauhtia, meidän pitää mennä! 459 00:36:50,251 --> 00:36:51,543 Mitä on tekeillä? 460 00:36:56,590 --> 00:36:58,133 Nähdään, jokerit! 461 00:36:59,385 --> 00:37:00,427 Huijarit! 462 00:37:00,511 --> 00:37:05,099 Kysyin itseltäni MWT, mitä Wednesday tekisi? 463 00:37:08,435 --> 00:37:11,272 Viimeiset kaksi joukkuetta ovat Kultakuoriaiset - 464 00:37:13,732 --> 00:37:15,234 ja Mustat kissat. 465 00:37:24,243 --> 00:37:25,327 Antaa mennä. 466 00:38:14,084 --> 00:38:14,960 Osuttiinpas! 467 00:38:22,634 --> 00:38:25,095 MAALI 468 00:38:42,488 --> 00:38:44,114 Me onnistuimme! 469 00:38:44,198 --> 00:38:47,326 Tämä on koko elämäni suurin hetki. 470 00:38:47,826 --> 00:38:50,954 Myönnä, että koulun henki vei mukanaan. 471 00:38:54,500 --> 00:38:57,086 Et kertonut, että henki oli kostonhimoinen. 472 00:39:02,549 --> 00:39:07,388 Ensimmäinen Poe-turnaus järjestettiin vuonna 1897 - 473 00:39:07,471 --> 00:39:12,059 Kuunapäivän kuuluisimman alumnin kunniaksi - 474 00:39:12,142 --> 00:39:16,146 sekä hylkiöiden arvojen vaalimiseksi. 475 00:39:16,230 --> 00:39:21,527 Yhteisö, sisu ja päättäväisyys. 476 00:39:21,610 --> 00:39:24,738 Näitä arvoja todistimme tänään. 477 00:39:31,745 --> 00:39:34,790 Onnittelut Ofelia-tuvalle! 478 00:39:35,541 --> 00:39:41,797 Entisenä asukkaana on ilo nähdä pokaalin palavan tupaan kaikkien vuosien jälkeen. 479 00:40:05,737 --> 00:40:07,406 Mitä teet täällä? 480 00:40:08,115 --> 00:40:09,283 Piileskelen. 481 00:40:09,366 --> 00:40:11,910 Kaikki hymyilevät minulle. Se hämmentää. 482 00:40:11,994 --> 00:40:13,454 On voiton hetkesi. 483 00:40:13,537 --> 00:40:16,123 Päihitit Bianca Barclayn. Nauti siitä. 484 00:40:16,623 --> 00:40:18,834 Tytöt kysyvät, haluatko hengata. 485 00:40:18,917 --> 00:40:20,878 Tulisit nyt. Et kuole siihen. 486 00:40:23,797 --> 00:40:24,965 Mietin asiaa. 487 00:40:28,802 --> 00:40:31,513 Huippua! -On mukava nähdä, että sopeudut. 488 00:40:32,598 --> 00:40:33,724 Aivan kuten äitisi. 489 00:40:34,725 --> 00:40:38,312 Äitini ja minä olemme kaksi eri lajia. 490 00:40:40,939 --> 00:40:44,401 Viimeksi kun Ofelia-tupa voitti Poe-turnauksen, 491 00:40:44,485 --> 00:40:46,278 äitisi oli joukkueen kapteeni. 492 00:40:48,405 --> 00:40:50,032 Olin hänen perämiehensä. 493 00:40:51,909 --> 00:40:54,620 Teissä lienee enemmän yhteistä kuin luulet. 494 00:40:59,833 --> 00:41:03,420 Sinun piti auttaa voitossa. Hän ei ole koskaan hävinnyt. 495 00:41:08,675 --> 00:41:11,428 Kuunapäivä on edelleen arvoitus. 496 00:41:11,512 --> 00:41:14,598 Paikka, jossa kysymyksiä on vastauksia enemmän. 497 00:41:16,016 --> 00:41:21,522 Joskus vastaus kuitenkin on suoraan silmien edessä. 498 00:41:32,741 --> 00:41:34,785 Älä huoli, Edgar Allan. 499 00:41:34,868 --> 00:41:37,079 Näen hurskastelevan virneesi. 500 00:41:37,913 --> 00:41:39,873 Minä saan viimeiset naurut. 501 00:41:41,166 --> 00:41:43,502 Olit tunnetusti mieltynyt arvoituksiin. 502 00:41:44,169 --> 00:41:46,547 Tämä on niistä ehkä fiksuin. 503 00:41:46,630 --> 00:41:48,507 Se ei ole yksi arvoitus. 504 00:41:48,590 --> 00:41:51,093 Pikemminkin jokainen rivi on erillinen. 505 00:41:51,760 --> 00:41:54,054 "Kuun mennessä aurinko…" Nousee. 506 00:41:54,638 --> 00:41:57,558 "Maailma omamme välissä." Alamaailma. 507 00:41:57,641 --> 00:42:00,102 "Kesäkuussa pitkä." Päivä. 508 00:42:00,644 --> 00:42:02,563 "Itää ja kasvaa." Siemen. 509 00:42:02,646 --> 00:42:03,939 "Numero on…" Arvo. 510 00:42:04,022 --> 00:42:07,401 "Pajun lehdet maahan…" Ulottuvat. "Jään vuodenaika." Talvi. 511 00:42:07,484 --> 00:42:09,444 "Ympyrä jatkuu…" Ulottumattomiin. 512 00:42:09,528 --> 00:42:11,989 "Poikkeus kuuluu jokaiseen…" Sääntöön. 513 00:42:22,708 --> 00:42:24,835 "Vastaus terävästi naksahtaa." 514 00:42:24,918 --> 00:42:28,630 NAPSAUTUS 515 00:43:08,295 --> 00:43:11,298 Salaseuroja, piilotettuja kirjastoja, 516 00:43:12,341 --> 00:43:15,135 äitini tuijottamassa minua tuomitsevasti. 517 00:43:16,428 --> 00:43:18,889 Tätä olinkin odottanut. 518 00:43:43,330 --> 00:43:45,415 Mutta heti, kun lähestyin totuutta… 519 00:43:46,291 --> 00:43:48,377 Onneksi en pelkää pimeää. 520 00:46:35,710 --> 00:46:39,548 Tekstitys: Tiina Valjanen