1 00:00:06,049 --> 00:00:08,384 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:00:13,598 --> 00:00:16,100 ‎物語は暗転へ向かう 3 00:00:19,604 --> 00:00:21,147 ‎暗い展開は好き 4 00:00:22,774 --> 00:00:27,070 ‎メリーゴーラウンドの ‎ブレーキの故障とかね 5 00:00:28,946 --> 00:00:30,490 ‎でも今回は違う 6 00:00:36,579 --> 00:00:41,709 ‎捜索が長引きすぎです ‎見落としがあると? 7 00:00:41,793 --> 00:00:45,630 ‎コレット川をさらったら ‎切り上げよう 8 00:00:45,713 --> 00:00:46,589 ‎ええ 9 00:00:52,970 --> 00:00:54,430 ‎見つからない? 10 00:00:54,514 --> 00:00:58,810 ‎なかったんだ ‎足跡も血も争った形跡も 11 00:00:58,893 --> 00:01:00,603 ‎一晩中 捜した 12 00:01:00,686 --> 00:01:03,648 ‎盲導犬を置いて捜索に出た? 13 00:01:03,731 --> 00:01:05,775 ‎怪物が殺したのよ 14 00:01:05,858 --> 00:01:07,610 ‎ハッキリ見たか? 15 00:01:07,693 --> 00:01:09,237 ‎すぐ去った 16 00:01:09,320 --> 00:01:10,780 ‎同級生かもな 17 00:01:10,863 --> 00:01:12,990 ‎今のは差別的では? 18 00:01:13,074 --> 00:01:17,495 ‎知るか 森で3人も ‎バラバラ死体になってる 19 00:01:17,578 --> 00:01:19,372 ‎町長は熊の被害だと 20 00:01:19,455 --> 00:01:21,624 ‎私の意見は違う 21 00:01:21,707 --> 00:01:24,168 ‎犯罪という証拠もなしに 22 00:01:24,252 --> 00:01:27,880 ‎当校の生徒が犯人だと ‎決めつけを? 23 00:01:28,798 --> 00:01:32,635 ‎失礼 善良なのけ者だけの ‎学校だったな 24 00:01:37,765 --> 00:01:40,143 ‎ローワンは逃げたのでしょう 25 00:01:40,768 --> 00:01:46,107 ‎警察にも ご家族にも ‎何の連絡も届いていない 26 00:01:46,190 --> 00:01:48,901 ‎死人は連絡してこない 27 00:01:48,985 --> 00:01:51,571 ‎彼と森で何をしてた? 28 00:01:51,654 --> 00:01:56,117 ‎妙な音を聞いて見に行くと ‎怪物が襲っていた 29 00:01:57,451 --> 00:01:58,327 ‎それで? 30 00:01:58,411 --> 00:02:01,747 ‎ビアンカがいて ‎助けを呼ぶよう頼んだ 31 00:02:02,248 --> 00:02:04,500 ‎気づくと私は寮に戻ってた 32 00:02:04,584 --> 00:02:08,004 ‎その怪物は野生動物では? 33 00:02:08,087 --> 00:02:11,841 ‎熊と冬眠したこともある ‎違いは分かる 34 00:02:11,924 --> 00:02:14,969 ‎保安官 もう十分でしょう 35 00:02:15,052 --> 00:02:17,680 ‎保安官と2人で話したい 36 00:02:20,099 --> 00:02:21,976 ‎許可しかねるわ 37 00:02:22,476 --> 00:02:25,605 ‎事務所に ‎連れて行くことはできる 38 00:02:30,026 --> 00:02:30,735 ‎行くか 39 00:02:30,818 --> 00:02:35,489 ‎5分だけ席を外します ‎記録は取らないで 40 00:02:36,532 --> 00:02:37,366 ‎でないと… 41 00:02:39,869 --> 00:02:41,704 ‎町長に連絡します 42 00:02:47,919 --> 00:02:52,340 ‎痕跡がないのは ‎誰かが殺人を隠蔽してるから 43 00:02:52,423 --> 00:02:55,301 ‎殺人犯の娘としての見解か? 44 00:02:55,384 --> 00:03:00,348 ‎父が殺人的なのは ‎歌の下手さくらいよ 45 00:03:00,932 --> 00:03:02,850 ‎おふざけは十分だ 46 00:03:02,934 --> 00:03:04,435 ‎ふざけてない 47 00:03:05,144 --> 00:03:06,312 ‎真実よ 48 00:03:07,355 --> 00:03:09,523 ‎訴えを無視できないはず 49 00:03:10,024 --> 00:03:11,150 ‎なぜだ? 50 00:03:12,109 --> 00:03:15,071 ‎あなたも怪物がいると ‎気づいてる 51 00:03:16,864 --> 00:03:19,116 ‎ローワンも被害者よ 52 00:03:21,827 --> 00:03:22,578 ‎保安官 53 00:03:23,579 --> 00:03:25,373 ‎見てください 54 00:03:32,088 --> 00:03:36,926 ‎この学園の卒業生 ‎エドガー・アラン・ポーは 55 00:03:37,843 --> 00:03:41,055 ‎“見たことは半分 疑え”と ‎言った 56 00:03:42,765 --> 00:03:45,601 ‎この学園にいれば ‎当然の思考だ 57 00:03:52,984 --> 00:03:56,612 ‎第2章 ‎「一人ぼっちの哀愁」 58 00:03:57,571 --> 00:04:02,159 ‎注目を集めるため ‎殺人を目撃したと主張した? 59 00:04:02,243 --> 00:04:06,747 ‎ウソだと決めつける人に ‎話す意味はない 60 00:04:07,873 --> 00:04:09,750 ‎私は確かに見た 61 00:04:09,834 --> 00:04:14,338 ‎慣れない環境で ‎混乱するのは当然よ 62 00:04:15,131 --> 00:04:17,466 ‎精神医学の型に はめないで 63 00:04:17,550 --> 00:04:21,512 ‎感情の整理を手伝ってるだけ 64 00:04:21,595 --> 00:04:23,347 ‎感情は入り口よ 65 00:04:24,140 --> 00:04:28,227 ‎感情は涙の引き金になる ‎私は泣かない 66 00:04:30,146 --> 00:04:32,273 ‎学校には なじめた? 67 00:04:32,356 --> 00:04:36,652 ‎私の初恋の人サルトルは ‎“地獄とは他人だ”と言った 68 00:04:37,236 --> 00:04:42,950 ‎仲間を作ってほしくて ‎ご両親はあの学園を選んだの 69 00:04:43,034 --> 00:04:46,954 ‎私はサメに囲まれた ‎孤島でいたい 70 00:04:47,038 --> 00:04:50,416 ‎反社会的傾向は ‎拒絶への恐怖の表れ? 71 00:04:50,499 --> 00:04:52,877 ‎ぜひ拒絶してみて 72 00:04:53,836 --> 00:04:56,339 ‎その手には乗らない 73 00:04:57,840 --> 00:05:02,970 ‎逃げずに最後までいてくれた ‎私の勝ちね 74 00:05:05,389 --> 00:05:06,265 〝キンボット博士 臨床心理士〞 75 00:05:06,265 --> 00:05:10,603 〝キンボット博士 臨床心理士〞 ‎町に残ったんだね ‎君も このセラピーに? 76 00:05:10,686 --> 00:05:13,022 ‎法的義務で しかたなくね 77 00:05:14,273 --> 00:05:16,317 ‎俺も裁判所命令だ 78 00:05:17,276 --> 00:05:19,904 ‎不良2人組ってわけね 79 00:05:23,574 --> 00:05:27,578 ‎昨日は なぜ逃げたのか ‎分からなかったけど 80 00:05:27,661 --> 00:05:28,829 ‎聞いたよ 81 00:05:30,539 --> 00:05:31,457 ‎驚いた 82 00:05:31,540 --> 00:05:34,377 ‎誰も信じてくれないけどね 83 00:05:35,002 --> 00:05:35,878 ‎俺は… 84 00:05:37,713 --> 00:05:40,341 ‎内なる闇と向き合う時間だ 85 00:05:40,424 --> 00:05:42,009 ‎ちなみに 俺は… 86 00:05:43,177 --> 00:05:44,095 ‎信じるよ 87 00:05:52,978 --> 00:05:58,067 ‎もっと歯に力を入れて ‎迫力を出して 88 00:05:58,150 --> 00:06:00,236 ‎容赦ない猫ちゃんよ 89 00:06:00,319 --> 00:06:05,032 ‎今年もビアンカが優勝なら ‎私は自分の目をえぐる 90 00:06:05,116 --> 00:06:06,909 ‎それは見ものね 91 00:06:08,202 --> 00:06:09,537 ‎お元気? 92 00:06:10,413 --> 00:06:12,331 ‎今後も同室ね 93 00:06:12,415 --> 00:06:14,333 ‎1人部屋希望では? 94 00:06:14,417 --> 00:06:18,170 ‎独りは寂しいし ‎ハンドは肩もみ上手だし 95 00:06:18,254 --> 00:06:19,422 ‎悪くない 96 00:06:20,381 --> 00:06:22,758 ‎なぜ気が変わったの? 97 00:06:22,842 --> 00:06:26,095 ‎誰かのチェスの駒に ‎されたくない 98 00:06:27,138 --> 00:06:27,847 ‎彼の件? 99 00:06:27,930 --> 00:06:29,765 ‎目の前で殺された 100 00:06:29,849 --> 00:06:35,563 ‎でも生きてるローワンを ‎今朝 見たよ 101 00:06:35,646 --> 00:06:39,400 ‎どうやら私が ‎正気を失ってるみたい 102 00:06:41,110 --> 00:06:43,612 ‎思ったより愉快じゃない 103 00:06:44,905 --> 00:06:47,908 ‎ローワンのゴシップは? 104 00:06:47,992 --> 00:06:50,119 ‎不気味で孤立してて… 105 00:06:50,619 --> 00:06:51,287 ‎ごめん 106 00:06:51,370 --> 00:06:52,037 ‎何が? 107 00:06:52,121 --> 00:06:57,126 ‎ゼイヴィアが同室だから ‎連絡して聞けばいい 108 00:06:57,626 --> 00:07:02,131 ‎ヨーコ ポー・カップに ‎垂れたヒゲは禁物よ 109 00:07:02,214 --> 00:07:03,799 ‎ポー・カップ? 110 00:07:03,883 --> 00:07:05,676 ‎私の生きる理由 111 00:07:06,260 --> 00:07:09,388 ‎カヌーと陸上レースの混合 112 00:07:10,264 --> 00:07:13,476 ‎ポーの短編を選んで ‎テーマにする 113 00:07:14,226 --> 00:07:19,106 ‎さあ 筆を取って ‎人付き合いに挑戦しようよ 114 00:07:20,191 --> 00:07:21,692 ‎人は突きたい 115 00:07:22,568 --> 00:07:24,445 ‎付き合いは結構よ 116 00:07:24,528 --> 00:07:26,864 ‎執筆の妨げになるし 117 00:07:26,947 --> 00:07:27,990 ‎いいの 118 00:07:28,073 --> 00:07:31,785 ‎当日 岸で ‎応援してくれれば! 119 00:07:34,330 --> 00:07:37,583 ‎ジロジロ見てるだけでもいい 120 00:07:39,668 --> 00:07:42,922 ‎“経験して書け” ‎私の嫌いな言葉だ 121 00:07:46,842 --> 00:07:49,762 ‎想像力の欠如の言い訳だから 122 00:07:52,181 --> 00:07:54,975 ‎でも人生が謎だらけになれば 123 00:07:57,895 --> 00:07:59,855 ‎経験も参考になるかも 124 00:08:09,782 --> 00:08:11,784 ‎ローワンと話したい 125 00:08:11,867 --> 00:08:14,078 ‎退学になったわ 126 00:08:14,662 --> 00:08:15,788 ‎理由は? 127 00:08:15,871 --> 00:08:18,541 ‎関係ない ‎午後の列車で出てく 128 00:08:18,624 --> 00:08:21,001 ‎なぜ彼と森にいたの? 129 00:08:21,085 --> 00:08:24,755 ‎もう説明した ‎物音を聞いて見に行った 130 00:08:25,923 --> 00:08:29,343 ‎保安官と違って ‎私はだまされない 131 00:08:30,761 --> 00:08:32,846 ‎幻視能力でしょ 132 00:08:34,723 --> 00:08:40,020 ‎事故現場での発言で ‎確信したわ 133 00:08:42,273 --> 00:08:44,858 ‎お母様も同じ年で見え始めた 134 00:08:46,443 --> 00:08:49,947 ‎幻視能力は不安定で危険よ 135 00:08:50,864 --> 00:08:52,366 ‎お母様も… 136 00:08:53,534 --> 00:08:55,828 ‎正気を失いそうだった 137 00:08:57,371 --> 00:08:59,039 ‎お母様に話した? 138 00:09:03,210 --> 00:09:06,130 ‎あなたこそ情報を隠してる 139 00:09:07,256 --> 00:09:08,173 ‎退室しても? 140 00:09:08,257 --> 00:09:11,010 ‎課外活動を選んでからね 141 00:09:11,510 --> 00:09:13,846 ‎円熟した人になるために 142 00:09:13,929 --> 00:09:15,848 ‎鋭利なままでいたい 143 00:09:16,432 --> 00:09:20,394 ‎入部受け付け中の部活を ‎リストにした 144 00:09:20,978 --> 00:09:21,979 ‎ありがたい 145 00:09:22,062 --> 00:09:24,315 ‎今日中に1つ選んで 146 00:09:25,482 --> 00:09:27,318 ‎見守ってるから 147 00:09:28,569 --> 00:09:31,322 ‎好奇心がくすぐられるはず 148 00:09:31,405 --> 00:09:33,866 ‎くすぐる‎奴(やつ)‎は指を切り落とす 149 00:09:38,245 --> 00:09:44,627 ‎私は校長に目を付けられた ‎ハンドがローワンを追って 150 00:09:47,463 --> 00:09:54,428 ‎ウロコも音階も ‎  スケール スケール 151 00:09:55,971 --> 00:09:57,514 ‎話は校長に聞いた 152 00:09:57,598 --> 00:10:02,561 ‎収穫祭での名演技を見るに ‎演劇部がいいと思うけど 153 00:10:02,645 --> 00:10:05,481 ‎私の気絶中 誰に報告した? 154 00:10:06,148 --> 00:10:10,110 ‎人間は信用できないから ‎校長だけに伝えた 155 00:10:10,694 --> 00:10:13,238 ‎さあ オーディションよ 156 00:10:13,322 --> 00:10:17,451 ‎アルトかソプラノか ‎どこにも入れない? 157 00:10:28,754 --> 00:10:29,588 ‎今のは? 158 00:10:29,672 --> 00:10:31,757 ‎犬なら聞こえる 159 00:10:33,550 --> 00:10:38,138 ‎“ピッチ・スラップ中 ‎お静かに” 160 00:10:58,283 --> 00:11:00,953 ‎弓を射たことは? 161 00:11:01,036 --> 00:11:02,579 ‎生きた標的になら 162 00:11:04,081 --> 00:11:04,915 ‎そうか 163 00:11:07,543 --> 00:11:12,923 ‎平行に構えて 矢をつがえ ‎黄色を外側 指は3本 164 00:11:14,007 --> 00:11:15,592 ‎引いて… 165 00:11:17,219 --> 00:11:18,470 ‎飛ばす 166 00:11:19,138 --> 00:11:20,139 ‎質問は? 167 00:11:20,848 --> 00:11:23,100 ‎ローワンに会った? 168 00:11:23,183 --> 00:11:25,185 ‎怪物に殺された男に? 169 00:11:26,770 --> 00:11:28,856 ‎収穫祭以来 話してない 170 00:11:29,440 --> 00:11:31,900 ‎今朝 荷物がなくなってた 171 00:11:31,984 --> 00:11:36,697 ‎元から変な奴だけど ‎ここ数週は特に変だった 172 00:11:37,197 --> 00:11:41,577 ‎念力が精神に悪影響を ‎与えたんだろう 173 00:11:43,162 --> 00:11:45,122 ‎タイラーとは どう? 174 00:11:46,623 --> 00:11:49,752 ‎君だって関係ない質問をした 175 00:11:49,835 --> 00:11:53,338 ‎ただ町の外へ ‎送ってもらっただけ 176 00:11:53,422 --> 00:11:55,549 ‎関わらないほうがいい 177 00:11:55,632 --> 00:11:56,967 ‎人間だから? 178 00:11:57,050 --> 00:12:00,387 ‎この学園が町を ‎支えてるってことが 179 00:12:00,471 --> 00:12:02,514 ‎彼らは許せない 180 00:12:02,598 --> 00:12:05,017 ‎恵まれた人間の視点ね 181 00:12:05,100 --> 00:12:06,477 ‎君だって… 182 00:12:06,560 --> 00:12:08,562 ‎少なくとも 私は⸺ 183 00:12:09,855 --> 00:12:12,149 ‎エリート気取りじゃない 184 00:12:16,945 --> 00:12:17,946 ‎傷ついた 185 00:12:35,798 --> 00:12:38,801 ‎養蜂という芸術に興味が? 186 00:12:39,843 --> 00:12:44,056 ‎“ブンブンズ”の部長 ‎ユージーンだ 187 00:12:44,139 --> 00:12:45,933 ‎ウェンズデーよ 188 00:12:47,100 --> 00:12:48,852 ‎他の部員は? 189 00:12:50,896 --> 00:12:55,776 ‎選ばれし者の部活だ ‎みんな毒を怖がる 190 00:12:57,069 --> 00:12:58,987 ‎刺される覚悟は? 191 00:13:04,326 --> 00:13:08,705 ‎蜂は1億5000万年間 ‎同じ方法で蜜を作ってきた 192 00:13:08,789 --> 00:13:13,919 ‎共通の目的を達成するための ‎完璧な共同体だ 193 00:13:14,545 --> 00:13:19,007 ‎メスが支配する ‎珍しい生態系でもある 194 00:13:19,091 --> 00:13:22,928 ‎蜂の巣に ‎家父長制は存在しない 195 00:13:29,768 --> 00:13:32,145 ‎ローワン 話がある 196 00:13:32,229 --> 00:13:35,649 ‎誰とも話さないよう ‎指示されてる 197 00:13:35,732 --> 00:13:37,901 ‎あの夜は‎饒舌(じょうぜつ)‎だったのに 198 00:13:38,902 --> 00:13:41,488 ‎私が学校を破壊するって 199 00:13:42,531 --> 00:13:44,074 ‎あの絵は どこで? 200 00:13:44,157 --> 00:13:48,704 ‎考え事をしに森に行くと ‎君が追ってきた 201 00:13:49,371 --> 00:13:50,205 ‎ウェンズデー 202 00:13:51,582 --> 00:13:52,916 ‎来てはダメ 203 00:13:53,000 --> 00:13:55,419 ‎僕に構わないでくれ 204 00:14:15,022 --> 00:14:19,985 ‎“バーリントン駅 ‎1911年頃より” 205 00:15:49,908 --> 00:15:51,785 ‎資料を全部忘れた? 206 00:15:51,868 --> 00:15:54,413 ‎窓なしトイレで見失った? 207 00:15:56,039 --> 00:15:57,791 ‎右利きは無能ね 208 00:16:00,043 --> 00:16:00,877 ‎黙って 209 00:16:01,461 --> 00:16:05,716 ‎あなたのせいで ‎唯一の手がかりを失った 210 00:16:05,799 --> 00:16:09,761 ‎植物となら友達になれるのね 211 00:16:09,845 --> 00:16:11,596 ‎友人は量より質よ 212 00:16:21,773 --> 00:16:23,483 ‎僕の隣は空いてる 213 00:16:24,818 --> 00:16:27,612 ‎エリート気取りの横で ‎よければ 214 00:16:47,257 --> 00:16:50,510 ‎そんなので気が引けるかしら 215 00:16:51,094 --> 00:16:52,763 ‎驚いただろ? 216 00:16:59,728 --> 00:17:03,815 ‎ウェンズデー ‎肉食植物の世界への冒険に 217 00:17:03,899 --> 00:17:07,235 ‎加わってくれて うれしいわ 218 00:17:07,319 --> 00:17:08,153 ‎さて 219 00:17:09,071 --> 00:17:11,907 ‎この名称が分かる人は? 220 00:17:12,532 --> 00:17:14,701 ‎デンドロフィラックス・ ‎リンデニー 221 00:17:15,744 --> 00:17:18,121 ‎幽霊ランとして知られる 222 00:17:18,205 --> 00:17:20,957 ‎1854年にワイト島で発見 223 00:17:22,501 --> 00:17:24,086 ‎すばらしい 224 00:17:24,753 --> 00:17:27,255 ‎首席のライバルね ビアンカ 225 00:17:29,174 --> 00:17:33,553 ‎ウェンズデー ‎幽霊ランの特長は? 226 00:17:33,637 --> 00:17:35,430 ‎抵抗力と適応性 227 00:17:36,264 --> 00:17:39,184 ‎適さない環境でも生き残れる 228 00:17:39,267 --> 00:17:44,022 ‎生態系を壊すから ‎他の植物に拒絶されやすい 229 00:17:44,106 --> 00:17:47,400 ‎在来種が伸び放題なせいね 230 00:17:47,984 --> 00:17:49,736 ‎刈ればいい 231 00:17:50,612 --> 00:17:51,988 ‎やってみれば? 232 00:17:52,072 --> 00:17:53,573 ‎花の話だよな? 233 00:17:54,616 --> 00:17:58,245 ‎鋭い見解をどうもありがとう 234 00:17:58,328 --> 00:18:01,915 ‎肉食なのは ‎植物だけではないようね 235 00:18:05,293 --> 00:18:06,294 ‎いい子だ 236 00:18:06,962 --> 00:18:09,089 ‎ケツに当たるぞ 237 00:18:09,172 --> 00:18:10,507 ‎犬と どこへ? 238 00:18:10,590 --> 00:18:11,216 ‎ただ… 239 00:18:13,176 --> 00:18:14,970 ‎手がかりを追う 240 00:18:16,054 --> 00:18:18,723 ‎怪物の仕業だと考えてる? 241 00:18:19,224 --> 00:18:22,894 ‎あの学園の生徒を ‎疑ってるんだろ? 242 00:18:23,562 --> 00:18:28,525 ‎お前のセラピストに会ったよ ‎何も教えてくれなかったが 243 00:18:28,608 --> 00:18:30,944 ‎守秘義務があるからね 244 00:18:31,027 --> 00:18:34,447 ‎家族に守秘義務はない ‎何を話してる? 245 00:18:36,283 --> 00:18:40,162 ‎ゲームやオーツミルクの話で ‎大盛り上がりだ 246 00:18:40,245 --> 00:18:41,496 ‎真面目に話せ 247 00:18:41,580 --> 00:18:43,290 ‎母さんの話だよ 248 00:18:45,959 --> 00:18:47,210 ‎覚えてる? 249 00:18:49,588 --> 00:18:52,215 ‎父親の悪口はやめろ 250 00:18:52,299 --> 00:18:54,801 ‎遅くなる 夕飯は先に食べろ 251 00:18:54,885 --> 00:18:59,556 ‎なんだよ 肉を焼いて ‎試合観戦を期待してたのに 252 00:19:00,891 --> 00:19:03,393 ‎親子の絆が深まるね 253 00:19:04,352 --> 00:19:07,063 ‎“ジェリコ郡保安官” 254 00:19:12,194 --> 00:19:17,032 ‎森に行きたいけど ‎校長に見張られてる 255 00:19:17,115 --> 00:19:20,994 ‎架空の事件現場に行くのに ‎協力しろと? 256 00:19:21,077 --> 00:19:24,456 ‎養蜂部で身代わりになって 257 00:19:24,539 --> 00:19:26,333 ‎断る理由は2つ 258 00:19:26,833 --> 00:19:29,127 ‎忙しいし 蜂は嫌い 259 00:19:29,711 --> 00:19:32,839 ‎ハンドも怒ってるから ‎頼れないね 260 00:19:32,923 --> 00:19:35,133 ‎彼が無能なせいなのに 261 00:19:35,217 --> 00:19:39,346 ‎お互いに爪の手入れをしたら ‎打ち明けてくれた 262 00:19:39,846 --> 00:19:42,098 ‎人として扱われたいって 263 00:19:42,182 --> 00:19:43,808 ‎彼はただの手よ 264 00:19:43,892 --> 00:19:46,102 ‎彼は家族でしょ 265 00:19:46,978 --> 00:19:49,147 ‎尽くしてくれてる 266 00:19:49,231 --> 00:19:51,566 ‎謝ったら協力してあげる 267 00:20:11,586 --> 00:20:14,839 ‎言いすぎた ‎今後は気をつける 268 00:20:15,423 --> 00:20:17,926 ‎さあ 早く手がかりを追って 269 00:20:24,683 --> 00:20:27,310 ‎何が欲しい? ‎ハンドクリーム? 270 00:20:27,394 --> 00:20:29,145 ‎甘皮ハサミ? 271 00:20:29,646 --> 00:20:30,689 ‎買うから 272 00:20:45,704 --> 00:20:48,957 ‎私は強情で執念深いと ‎自覚してる 273 00:20:49,040 --> 00:20:51,084 ‎作家に必要な資質よ 274 00:20:53,378 --> 00:20:55,005 ‎連続殺人鬼にもね 275 00:20:55,588 --> 00:20:57,007 ‎何が言いたい? 276 00:20:58,842 --> 00:21:03,096 ‎悩みなんてないし ‎あなたの脅迫には屈しない 277 00:21:08,810 --> 00:21:09,644 ‎分かった 278 00:21:16,526 --> 00:21:19,362 ‎この絵で不安が確信になった 279 00:21:22,490 --> 00:21:25,076 ‎私はいつか惨事を起こす 280 00:21:25,160 --> 00:21:27,912 ‎愉快な惨事じゃなくてね 281 00:21:28,997 --> 00:21:30,665 ‎それを避けるため 282 00:21:31,624 --> 00:21:33,460 ‎真実を知りたい 283 00:21:38,173 --> 00:21:40,550 ‎誰かに話したら始末する 284 00:21:48,975 --> 00:21:53,563 ‎校長が来たら 近づかず ‎陰気な感じで黙ってて 285 00:21:53,646 --> 00:21:55,273 ‎報酬は弾んでよ 286 00:21:55,357 --> 00:21:56,941 ‎もちろん 287 00:21:59,027 --> 00:22:01,321 ‎チクったら蜂の巣にする 288 00:22:01,821 --> 00:22:04,574 ‎チクッと刺せばいい 289 00:22:04,657 --> 00:22:07,077 ‎それに感謝してるんだよ 290 00:22:07,160 --> 00:22:11,498 ‎蜂以外の女性が ‎こんなに来たのは初めてだ 291 00:22:11,998 --> 00:22:12,916 ‎意外ね 292 00:22:14,501 --> 00:22:16,795 ‎人狼女子がタイプだ 293 00:22:17,295 --> 00:22:21,424 ‎彼女が振り向く可能性は ‎1%以下よ 294 00:22:21,508 --> 00:22:24,302 ‎つまり可能性があるのか 295 00:22:31,017 --> 00:22:36,064 ‎古代で蜂蜜は ‎傷の治療や埋葬に使われた 296 00:22:36,147 --> 00:22:40,235 ‎クレオパトラは ‎蜂蜜風呂で肌を輝かせた 297 00:22:40,902 --> 00:22:42,654 ‎試してみるかい? 298 00:22:43,196 --> 00:22:45,281 ‎刺されたくない 299 00:22:45,365 --> 00:22:50,620 ‎蜂は恐怖を嗅ぎつける ‎冷静でいればいい 300 00:22:50,703 --> 00:22:54,707 ‎でも僕の大きな‎燻煙(くんえん)‎器が ‎君を守るよ 301 00:22:55,250 --> 00:22:56,418 ‎見たい? 302 00:23:18,982 --> 00:23:22,110 ‎ごめん ‎犬に気づかれそうだから 303 00:23:22,193 --> 00:23:24,404 ‎どう ごまかしたの? 304 00:23:27,866 --> 00:23:29,200 ‎コーヒー粉? 305 00:23:30,326 --> 00:23:33,955 ‎バリスタのバイトの特権だ 306 00:23:34,038 --> 00:23:36,875 ‎犬の散歩ではなさそうね 307 00:23:36,958 --> 00:23:41,045 ‎目的は知らない ‎親の尾行なんて変だよな 308 00:23:41,129 --> 00:23:44,299 ‎別に 私もよく尾行する 309 00:23:46,217 --> 00:23:49,471 ‎収穫祭で本当は何があった? 310 00:23:50,472 --> 00:23:52,974 ‎父さんには言わないよ 311 00:23:55,643 --> 00:23:59,105 ‎ローワンに危険が迫ってると ‎思った 312 00:23:59,189 --> 00:24:02,484 ‎そしたら念力で ‎殺されそうになった 313 00:24:03,067 --> 00:24:05,612 ‎なぜ彼はそんなことを? 314 00:24:05,695 --> 00:24:09,991 ‎さあね ‎そして彼は怪物に惨殺された 315 00:24:12,619 --> 00:24:14,162 ‎本当に見たの? 316 00:24:15,497 --> 00:24:17,874 ‎君は襲われなかった? 317 00:24:17,957 --> 00:24:21,544 ‎私を救った だから気になる 318 00:24:22,045 --> 00:24:27,091 ‎彼の殺害と私の正気を ‎証明するものを探してる 319 00:24:35,558 --> 00:24:38,770 ‎彼のだ やっぱり隠蔽ね 320 00:24:40,438 --> 00:24:41,731 ‎何だって? 321 00:24:41,814 --> 00:24:42,732 ‎僕は… 322 00:24:42,815 --> 00:24:44,067 ‎僕の机だぞ 323 00:24:45,109 --> 00:24:45,985 ‎それは… 324 00:24:46,069 --> 00:24:47,070 ‎イカれてる 325 00:24:48,905 --> 00:24:49,656 ‎君は… 326 00:24:49,739 --> 00:24:50,532 ‎許せない 327 00:24:50,615 --> 00:24:51,616 ‎やったよ 328 00:24:51,699 --> 00:24:52,784 ‎イカれてる 329 00:24:55,537 --> 00:24:56,621 ‎“ベラドンナ・クラブ” 330 00:24:58,456 --> 00:24:59,457 ‎大丈夫? 331 00:25:05,797 --> 00:25:08,132 ‎何度も あの本を見た 332 00:25:10,260 --> 00:25:14,138 ‎もっとアザみたいな色よ ‎捜索を続けて 333 00:25:20,353 --> 00:25:24,274 ‎イチャつくためでなく ‎本を探しに来るなんて 334 00:25:25,942 --> 00:25:27,610 ‎すごく珍しい 335 00:25:27,694 --> 00:25:29,946 ‎吸血鬼が牙を交わしてた 336 00:25:31,197 --> 00:25:32,532 ‎最悪の光景よ 337 00:25:33,241 --> 00:25:35,076 ‎何を お探し? 338 00:25:38,204 --> 00:25:42,250 ‎このマークが入った本を ‎捜してる 339 00:25:42,834 --> 00:25:45,920 ‎昔の学生会のシンボルね 340 00:25:47,589 --> 00:25:48,715 ‎“ベラドンナ”よ 341 00:25:48,798 --> 00:25:50,300 ‎致死毒の花ね 342 00:25:52,051 --> 00:25:52,927 ‎面白い 343 00:25:53,011 --> 00:25:55,430 ‎昔 解散したはずよ 344 00:25:55,930 --> 00:25:57,015 ‎理由は? 345 00:25:57,849 --> 00:25:58,850 ‎知らない 346 00:26:04,105 --> 00:26:06,608 ‎植物に詳しいのね 347 00:26:06,691 --> 00:26:10,695 ‎母が肉食植物の愛好家だから 348 00:26:12,363 --> 00:26:14,032 ‎親子仲がいいの? 349 00:26:15,366 --> 00:26:18,453 ‎同室の死刑囚ぐらいの仲ね 350 00:26:18,536 --> 00:26:22,790 ‎学期途中での編入は ‎大変でしょう 351 00:26:22,874 --> 00:26:26,836 ‎私も1年半いてもなじめない 352 00:26:26,919 --> 00:26:29,005 ‎唯一の人間だから? 353 00:26:30,548 --> 00:26:31,799 ‎噂(うわさ)‎で聞いた 354 00:26:33,426 --> 00:26:36,220 ‎私はどこにも なじめないの 355 00:26:37,430 --> 00:26:41,434 ‎人間としては変で ‎のけ者にしては平凡 356 00:26:41,976 --> 00:26:47,649 ‎ここなら大丈夫と思ったけど ‎同僚には認識もされてない 357 00:26:48,941 --> 00:26:51,778 ‎私は嫌われても ‎平気なフリをする 358 00:26:53,946 --> 00:26:54,947 ‎本当は… 359 00:26:57,492 --> 00:26:58,576 ‎楽しんでる 360 00:27:01,329 --> 00:27:03,164 ‎ずっと失わないで 361 00:27:03,247 --> 00:27:04,374 ‎何を? 362 00:27:05,416 --> 00:27:09,837 ‎他人に自分の価値を ‎決めさせない才能は大事よ 363 00:27:11,172 --> 00:27:12,507 ‎そうかしら 364 00:27:14,300 --> 00:27:17,053 ‎日陰の花ほど面白い 365 00:27:20,139 --> 00:27:24,894 ‎話し相手が欲しければ ‎いつでも温室に来て 366 00:27:50,294 --> 00:27:53,923 ‎あの本は ‎この部屋にあるはず 367 00:28:33,921 --> 00:28:35,590 ‎意外性の塊ね 368 00:28:48,102 --> 00:28:50,021 ‎勝手に来ないでくれ 369 00:28:50,104 --> 00:28:51,689 ‎歓迎 ありがとう 370 00:28:51,773 --> 00:28:54,525 ‎セイレーンの力で侵入を? 371 00:28:54,609 --> 00:28:58,821 ‎これを着けてるから無理よ ‎ひどい言いがかりね 372 00:28:58,905 --> 00:29:00,239 ‎何の用だ? 373 00:29:00,323 --> 00:29:01,991 ‎様子を見に来た 374 00:29:02,492 --> 00:29:05,119 ‎ローワンの件は残念ね 375 00:29:05,203 --> 00:29:07,538 ‎なぜ君が気にする? 376 00:29:07,622 --> 00:29:10,333 ‎彼がウェンズデーに ‎危害を及ぼすと 377 00:29:10,416 --> 00:29:13,669 ‎心配して追い回してたのは ‎あなたでしょ 378 00:29:13,753 --> 00:29:15,505 ‎それとも下心? 379 00:29:18,674 --> 00:29:21,093 ‎どこが気に入ったの? 380 00:29:21,177 --> 00:29:24,889 ‎喪服みたいな格好の女が ‎好みだった? 381 00:29:24,972 --> 00:29:27,642 ‎僕を操ろうとしないからかな 382 00:29:27,725 --> 00:29:30,186 ‎過ちの一つも許せないの? 383 00:29:30,269 --> 00:29:32,230 ‎あの子には寛大なのに 384 00:29:32,313 --> 00:29:33,606 ‎なぜ嫌う? 385 00:29:33,689 --> 00:29:36,275 ‎自分が一番だと ‎うぬぼれてる 386 00:29:37,527 --> 00:29:42,824 ‎明日 彼女のルームメイトを ‎惨敗させてやるわ 387 00:29:43,908 --> 00:29:45,660 ‎最高の大会になる 388 00:29:45,743 --> 00:29:47,620 ‎また策略を? 389 00:29:47,703 --> 00:29:50,832 ‎勝つためなら何でもするわ 390 00:29:51,541 --> 00:29:52,625 ‎いけない? 391 00:29:53,960 --> 00:29:56,170 ‎それが別れの原因かもな 392 00:29:56,879 --> 00:29:59,215 ‎私の冷酷さが好きなくせに 393 00:30:02,301 --> 00:30:05,012 ‎私たち いいカップルだった 394 00:30:05,596 --> 00:30:09,433 ‎そう思わせたかったんだろ 395 00:30:12,603 --> 00:30:16,148 ‎あの子は ‎あなたが夢みた相手じゃない 396 00:30:16,649 --> 00:30:18,734 ‎悪夢そのものよ 397 00:30:29,495 --> 00:30:33,082 ‎どこにいたの? ‎心臓発作を起こしそう 398 00:30:33,165 --> 00:30:35,001 ‎ヨーコが保健室へ 399 00:30:35,084 --> 00:30:38,754 ‎間違えてニンニクを食べて ‎倒れた 400 00:30:38,838 --> 00:30:41,215 ‎副操縦士が欠場なんて! 401 00:30:41,299 --> 00:30:43,217 ‎ビアンカの仕業よ 402 00:30:43,301 --> 00:30:44,302 ‎知ってるの? 403 00:30:44,385 --> 00:30:47,471 ‎とにかく私たちで ‎ビアンカを倒す 404 00:30:48,097 --> 00:30:50,933 ‎“黒猫”に入ってくれるの? 405 00:30:51,809 --> 00:30:54,770 ‎私のために やってくれる? 406 00:30:56,814 --> 00:31:01,402 ‎ビアンカを屈辱で ‎のたうち回らせたい 407 00:31:02,278 --> 00:31:05,823 ‎でも私との友情が ‎一番の理由だよね? 408 00:31:07,783 --> 00:31:09,327 ‎彼女の手口は? 409 00:31:09,410 --> 00:31:11,037 ‎分からないの 410 00:31:11,120 --> 00:31:14,624 ‎なぜか他の船は沈んでしまう 411 00:31:14,707 --> 00:31:16,042 ‎妨害行為ね 412 00:31:16,125 --> 00:31:17,960 ‎ルール無用の戦いで 413 00:31:18,044 --> 00:31:21,088 ‎セイレーンだから水に強い 414 00:31:22,840 --> 00:31:25,718 ‎相手の手口に乗ってやる 415 00:31:37,813 --> 00:31:38,648 ‎準備完了 416 00:31:38,731 --> 00:31:40,232 ‎ハンドは待機中 417 00:31:40,316 --> 00:31:42,026 ‎2人で朝まで何を? 418 00:31:42,109 --> 00:31:43,694 ‎サプライズよ 419 00:31:43,778 --> 00:31:47,239 ‎こっちもサプライズで ‎衣装を用意した 420 00:31:47,740 --> 00:31:48,908 ‎衣装? 421 00:31:49,951 --> 00:31:52,662 ‎完璧な黒猫ちゃんね 422 00:31:52,745 --> 00:31:54,872 ‎でもおヒゲは? 423 00:31:55,623 --> 00:31:58,334 ‎次に聞いたら ‎命を8つに減らす 424 00:32:21,774 --> 00:32:22,775 ‎集中して 425 00:32:24,944 --> 00:32:28,447 ‎誰かと思ったら ‎おチビちゃんね 426 00:32:29,323 --> 00:32:32,618 ‎自分が一番とは思ってない 427 00:32:33,327 --> 00:32:34,870 ‎でも あなたより上 428 00:32:35,454 --> 00:32:39,458 ‎ポー・カップに ‎お集まりの皆さん 429 00:32:39,542 --> 00:32:41,961 ‎125年の歴史を持つ⸺ 430 00:32:42,044 --> 00:32:46,298 ‎ネヴァーモアで ‎最も誉れある行事です 431 00:32:46,882 --> 00:32:51,262 ‎クラックストーンの‎霊廟(れいびょう)‎から ‎旗を獲得し 432 00:32:51,345 --> 00:32:53,681 ‎沈まずに戻ってくること 433 00:32:54,432 --> 00:32:58,019 ‎旗を持ち ‎最初にゴールしたら勝利で 434 00:32:58,102 --> 00:33:02,231 ‎1年間 自慢できる上に ‎いくつか特典もある 435 00:33:02,314 --> 00:33:04,191 ‎では スタート! 436 00:33:05,317 --> 00:33:06,485 ‎行け! 437 00:33:08,029 --> 00:33:09,447 ‎もっと速く 438 00:33:09,530 --> 00:33:11,198 ‎こいで! 439 00:33:17,830 --> 00:33:19,290 ‎おっと失礼 440 00:33:43,189 --> 00:33:44,565 ‎“黒猫” 441 00:33:44,648 --> 00:33:46,442 ‎こげ! 442 00:33:48,986 --> 00:33:50,654 ‎“落とし穴と振り子” 443 00:34:00,081 --> 00:34:00,998 ‎急げ 444 00:34:01,082 --> 00:34:02,249 ‎もっと! 445 00:34:15,763 --> 00:34:16,680 ‎ターン! 446 00:34:16,764 --> 00:34:18,265 ‎ターンしろ 447 00:34:27,858 --> 00:34:29,693 ‎お前のせいで負ける 448 00:34:43,040 --> 00:34:44,166 ‎速く! 449 00:34:48,379 --> 00:34:49,213 ‎ハンド 450 00:35:08,732 --> 00:35:10,067 ‎ここだ 451 00:35:18,826 --> 00:35:21,579 ‎ビアンカから船を守ってて 452 00:35:27,126 --> 00:35:29,420 ‎ジョーカーの気を引いて 453 00:35:42,433 --> 00:35:43,017 ‎何だ? 454 00:35:43,100 --> 00:35:43,934 ‎追うぞ 455 00:35:44,018 --> 00:35:44,852 ‎早く 456 00:35:44,935 --> 00:35:45,978 ‎捕まえる 457 00:35:53,235 --> 00:35:54,695 ‎急ごう 458 00:35:54,778 --> 00:35:56,864 ‎“黒猫”が来たぞ 459 00:35:57,781 --> 00:35:59,366 ‎またな ウェンズデー 460 00:36:00,242 --> 00:36:03,037 ‎“ジョセフ・ ‎クラックストーン” 461 00:36:22,765 --> 00:36:23,891 ‎あなたが鍵よ 462 00:36:26,810 --> 00:36:28,312 ‎猫のお昼寝? 463 00:36:39,782 --> 00:36:41,784 ‎早く出発しないと 464 00:36:50,251 --> 00:36:51,543 ‎何だ? 465 00:36:52,378 --> 00:36:54,380 ‎“アモンティラードの‎樽(たる)‎” 466 00:36:56,507 --> 00:36:58,175 ‎またね ジョーカー 467 00:36:59,385 --> 00:37:00,427 ‎卑怯(ひきょう)‎者! 468 00:37:00,511 --> 00:37:05,266 ‎ウェンズデーなら ‎どうするかって考えたの 469 00:37:08,435 --> 00:37:11,689 ‎トップ争いは“黄金虫”と… 470 00:37:13,732 --> 00:37:15,234 ‎“黒猫”ね 471 00:37:24,243 --> 00:37:25,327 ‎急いで 472 00:38:14,084 --> 00:38:14,960 ‎やった! 473 00:38:22,634 --> 00:38:25,095 ‎“ゴール” 474 00:38:39,234 --> 00:38:40,652 ‎勝った! 475 00:38:42,488 --> 00:38:44,114 ‎勝ったよ! 476 00:38:44,198 --> 00:38:47,326 ‎人生で一番の瞬間になった 477 00:38:47,826 --> 00:38:50,954 ‎愛校心に目覚めたでしょ? 478 00:38:54,500 --> 00:38:57,294 ‎暗くて執念深い愛校心がね 479 00:39:02,549 --> 00:39:07,388 ‎当校の最も有名な卒業生 ‎ポーに敬意を表し 480 00:39:07,471 --> 00:39:12,059 ‎ポー・カップは ‎1897年に始まりました 481 00:39:12,142 --> 00:39:16,146 ‎のけ者が大事にする価値観を ‎称(たた)‎える行事でもある 482 00:39:16,230 --> 00:39:21,527 ‎共同体意識 忍耐力 ‎意志の強さ 483 00:39:21,610 --> 00:39:24,738 ‎今日はそれを ‎目の当たりにしました 484 00:39:31,662 --> 00:39:34,915 ‎おめでとう オフィーリア寮 485 00:39:35,541 --> 00:39:36,959 ‎元寮生として 486 00:39:37,042 --> 00:39:41,797 ‎優勝杯が戻ってきて ‎とてもうれしい 487 00:40:05,737 --> 00:40:07,406 ‎何してるの? 488 00:40:08,115 --> 00:40:09,283 ‎隠れてる 489 00:40:09,366 --> 00:40:11,910 ‎みんなに ‎ほほ笑まれて気味悪い 490 00:40:11,994 --> 00:40:16,123 ‎ビアンカを負かして ‎脚光を浴びてるのよ 491 00:40:16,623 --> 00:40:18,834 ‎打ち上げに来ない? 492 00:40:18,917 --> 00:40:21,044 ‎たまには いいでしょ? 493 00:40:23,797 --> 00:40:24,965 ‎考えとく 494 00:40:28,802 --> 00:40:29,636 ‎来るって! 495 00:40:29,720 --> 00:40:31,513 ‎なじんできたのね 496 00:40:32,598 --> 00:40:34,141 ‎母親と同じように 497 00:40:34,725 --> 00:40:38,312 ‎母と私は違う人間で ‎違う種族よ 498 00:40:40,939 --> 00:40:46,278 ‎この寮が最後に優勝した時は ‎お母様がリーダーだった 499 00:40:48,405 --> 00:40:50,407 ‎私が副操縦士でね 500 00:40:51,909 --> 00:40:54,745 ‎思ってるより ‎似たもの親子かも 501 00:40:58,832 --> 00:40:59,750 ‎最高! 502 00:40:59,833 --> 00:41:03,587 ‎勝たせるのが ‎あなたの仕事なのに 503 00:41:08,675 --> 00:41:11,428 ‎この学園は謎だらけのまま 504 00:41:11,512 --> 00:41:14,765 ‎答えより疑問が圧倒的に多い 505 00:41:16,016 --> 00:41:17,601 ‎でも 時には… 506 00:41:18,977 --> 00:41:21,647 ‎答えがこちらを見ている時も 507 00:41:32,741 --> 00:41:37,246 ‎心配しないで ポー ‎その薄ら笑いには気づいてる 508 00:41:37,913 --> 00:41:40,040 ‎でも最後に笑うのは私 509 00:41:41,166 --> 00:41:43,502 ‎ポーは暗号好きで有名 510 00:41:44,169 --> 00:41:46,547 ‎今回は最高傑作かもね 511 00:41:46,630 --> 00:41:51,176 ‎謎は1つではなく ‎それぞれ独立している 512 00:41:51,760 --> 00:41:54,054 ‎“月の反対” ‎太陽(Sun) 513 00:41:54,638 --> 00:41:57,558 ‎“我々の世界” ‎大地(Nether) 514 00:41:57,641 --> 00:42:00,102 ‎“6月の2か月前” ‎4月(April) 515 00:42:00,644 --> 00:42:01,812 ‎“自然‎播種(はしゅ)‎の花” ‎パンジー(Pansy) 516 00:42:01,812 --> 00:42:02,563 ‎“自然‎播種(はしゅ)‎の花” ‎パンジー(Pansy) 〝太陽(Sun) 大地(Nether) 4月(April) パンジー(Pansy)〞 517 00:42:02,563 --> 00:42:02,646 〝太陽(Sun) 大地(Nether) 4月(April) パンジー(Pansy)〞 518 00:42:02,646 --> 00:42:03,939 〝太陽(Sun) 大地(Nether) 4月(April) パンジー(Pansy)〞 ‎“1+1” ‎2(Two) 519 00:42:04,022 --> 00:42:07,401 ‎“泣く木” ‎柳(Willow) ‎“太陽で溶ける” ‎氷(Ice) 520 00:42:07,484 --> 00:42:08,860 〝2 (Two)柳 (Willow)氷(Ice)〞 ‎“始点と終点がない” ‎円(Circle) 521 00:42:08,860 --> 00:42:09,444 ‎“始点と終点がない” ‎円(Circle) 522 00:42:09,528 --> 00:42:11,196 ‎“どのルールにもある” ‎例外(Exception) 523 00:42:11,196 --> 00:42:11,989 ‎“どのルールにもある” ‎例外(Exception) 〝円(Circle) 例外(Exception)〞 524 00:42:11,989 --> 00:42:13,156 〝円(Circle) 例外(Exception)〞 525 00:42:22,708 --> 00:42:24,835 ‎“‎答えは破裂音を伴う” 526 00:42:24,918 --> 00:42:28,630 ‎“‎SNAP(指鳴らし)‎ ‎TWICE(2回)‎” 527 00:43:08,295 --> 00:43:09,796 ‎秘密結社 528 00:43:09,880 --> 00:43:11,298 ‎隠し図書館 529 00:43:12,341 --> 00:43:15,135 ‎上から目線で私を見る母 530 00:43:16,428 --> 00:43:18,930 ‎これらは予想どおりだ 531 00:43:43,330 --> 00:43:45,791 ‎でも真実に近づいた瞬間… 532 00:43:46,291 --> 00:43:48,377 ‎幸い 暗転は好きだ 533 00:46:35,710 --> 00:46:39,548 ‎日本語字幕 天野 優未