1 00:00:06,049 --> 00:00:08,384 ‎(ซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:13,598 --> 00:00:16,100 ‎เรื่องนี้กำลังจะพลิกจากหน้ามือเป็นหลังเท้า 3 00:00:19,604 --> 00:00:21,147 ‎ปกติฉันชอบเรื่องหักมุมนะ 4 00:00:22,774 --> 00:00:27,070 ‎เหมือนตอนที่ม้าหมุนพังอย่างเป็นปริศนา ‎ในวันเกิดอายุแปดขวบ 5 00:00:28,988 --> 00:00:30,364 ‎แต่ไม่ใช่หักมุมแบบนี้ 6 00:00:36,579 --> 00:00:38,539 ‎เราค้นกันมาหลายชั่วโมงแล้ว นายอำเภอ 7 00:00:38,623 --> 00:00:39,999 ‎แม้แต่หมาก็ต้องพักนะ 8 00:00:40,500 --> 00:00:41,709 ‎เราพลาดอะไรไปรึเปล่า 9 00:00:41,793 --> 00:00:45,630 ‎เราจะกลับไปตรวจแถวคอลเลทครี้ก ‎แล้วค่อยจบงานคืนนี้ 10 00:00:45,713 --> 00:00:46,589 ‎โอเค 11 00:00:52,970 --> 00:00:54,430 ‎ไม่เจอศพคนทั้งคนได้ยังไง 12 00:00:54,514 --> 00:00:57,517 ‎เพราะศพไม่อยู่ที่นั่น ไม่มีรอยเท้า ‎ไม่มีเลือด ไม่มีร่องรอยการดิ้นรนต่อสู้ 13 00:00:57,600 --> 00:00:58,810 ‎ไม่มีอะไรเลย ศูนย์ 14 00:00:58,893 --> 00:01:00,603 ‎ทีมของฉันค้นหาอยู่ทั้งคืน 15 00:01:00,686 --> 00:01:03,648 ‎ทีมค้นหาของคุณคงลืมน้องหมานำทางไว้ที่บ้าน 16 00:01:03,731 --> 00:01:05,775 ‎หนูเห็นเจ้าอสูรตัวนั้นฆ่าโรวันไปต่อหน้าต่อตา 17 00:01:05,858 --> 00:01:09,237 ‎- แล้วได้เห็นอสูรที่ว่านี้ชัดๆ รึเปล่าล่ะ ‎- มันไม่ได้อยู่คุย 18 00:01:09,320 --> 00:01:12,990 ‎- อาจจะเป็นเพื่อนร่วมห้องเธอสักคนก็ได้ ‎- นายอำเภอ ถามได้ยังไงหยาบคาย 19 00:01:13,074 --> 00:01:15,701 ‎ผมไม่สน ผมมีอีกสามศพในห้องดับจิต 20 00:01:15,785 --> 00:01:19,372 ‎- คนเดินป่าถูกฉีกร่างเป็นชิ้นๆ อยู่ในป่า ‎- นายกเทศมนตรีบอกว่าหมีบุก 21 00:01:19,455 --> 00:01:21,624 ‎เรื่องนั้นท่านนายกเทศมนตรีกับผมเห็นไม่ตรงกัน 22 00:01:21,707 --> 00:01:24,919 ‎เท่ากับคุณตีขลุมโดยอัตโนมัติ ‎ว่านักเรียนของเนเวอร์มอร์เป็นฆาตกร 23 00:01:25,002 --> 00:01:27,880 ‎ทั้งที่ไม่มีหลักฐานใดๆ ว่ามีการกระทำผิดด้วยซ้ำ 24 00:01:28,798 --> 00:01:32,635 ‎ขอโทษนะ ลืมไป ‎ที่นี่สอนแต่พวกนอกคอกดีๆ ใช่มั้ยล่ะ 25 00:01:37,807 --> 00:01:40,017 ‎ฉันเดาว่าโรวันหนีไป 26 00:01:40,768 --> 00:01:43,813 ‎ตำรวจรัฐประกาศคนหายแล้ว ‎ฉันก็ติดต่อครอบครัวเขาไป 27 00:01:43,896 --> 00:01:46,023 ‎แต่ทางนั้นไม่ได้ข่าวจากเขาเหมือนกัน 28 00:01:46,107 --> 00:01:48,901 ‎คนตายขึ้นชื่อเรื่องไม่ยอมโทรกลับ 29 00:01:48,985 --> 00:01:51,529 ‎แล้วไปทำอะไรกับเขาในป่าเหรอ คุณแอดดัมส์ 30 00:01:51,612 --> 00:01:54,115 ‎หนูได้ยินเสียงอะไรไม่รู้ในป่า เลยออกไปสำรวจ 31 00:01:54,198 --> 00:01:56,117 ‎บังเอิญเห็นเหตุการณ์เข้าพอดี 32 00:01:57,451 --> 00:01:58,327 ‎แล้วเกิดอะไรขึ้น 33 00:01:58,411 --> 00:02:01,539 ‎หนูเจอบิยังก้า บาร์เคลย์ ‎เลยบอกให้ไปตามคนมาช่วย 34 00:02:02,248 --> 00:02:04,500 ‎รู้ตัวอีกทีก็ตื่นขึ้นมาในหอตัวเอง 35 00:02:04,584 --> 00:02:08,004 ‎ขอถามชัดๆ อีกที อสูรตัวนี้ ‎ไม่ใช่หมีหรือสัตว์ป่าชนิดอื่นๆ แน่นะ 36 00:02:08,087 --> 00:02:10,047 ‎หนูเคยจำศีลกับหมีกริซลี่ 37 00:02:10,631 --> 00:02:11,841 ‎หนูรู้ว่ามันต่างกันยังไง 38 00:02:11,924 --> 00:02:12,925 ‎ขอบคุณค่ะ นายอำเภอ 39 00:02:13,509 --> 00:02:14,927 ‎ฉันว่าหมดธุระของคุณแอดดัมส์แล้ว 40 00:02:15,011 --> 00:02:17,680 ‎หนูอยากขอคุยกับนายอำเภอกัลพิน ตามลำพัง 41 00:02:20,099 --> 00:02:21,976 ‎ฉันคงอนุญาตไม่ได้แน่ 42 00:02:22,476 --> 00:02:25,521 ‎แต่ผมพาเธอไปให้ปากคำ ‎อย่างเป็นกิจจะลักษณะที่สถานีได้นะ 43 00:02:30,109 --> 00:02:31,694 ‎- เนอะ ไปกันเลย ‎- ได้ 44 00:02:31,777 --> 00:02:35,489 ‎ให้เวลาห้านาที ‎ทุกอย่างคือปากคำที่ไม่เป็นทางการ 45 00:02:36,532 --> 00:02:37,366 ‎ตามใจกันหน่อย… 46 00:02:39,911 --> 00:02:41,537 ‎ไม่งั้นฉันจะโทรหานายกเทศมนตรี 47 00:02:47,919 --> 00:02:49,962 ‎มีคนพยายามอำพรางคดีฆาตกรรมโรวัน 48 00:02:50,046 --> 00:02:52,340 ‎นั่นเป็นเหตุผลเดียวให้ต้องกลบรอยที่เกิดเหตุ 49 00:02:52,423 --> 00:02:55,259 ‎นั่นความเห็นมืออาชีพจากลูกสาวฆาตกรเหรอ 50 00:02:55,343 --> 00:02:58,304 ‎พ่อหนูเด็ดขาดกว่าคุณสองเท่า ‎และสิ่งเดียวที่พ่อขยี้ไม่ยั้ง 51 00:02:58,387 --> 00:03:00,348 ‎คือลูกคอเวลาร้องโอเปร่าในห้องอาบน้ำ 52 00:03:00,932 --> 00:03:02,850 ‎แอดดัมส์ ฉันเหนื่อยมาทั้งคืน ‎ไม่อยากเล่นด้วย 53 00:03:02,934 --> 00:03:04,393 ‎หนูไม่ได้เล่น 54 00:03:05,144 --> 00:03:06,312 ‎หนูบอกความจริงอยู่ 55 00:03:07,355 --> 00:03:09,523 ‎คุณก็อยากปฏิเสธเรื่องที่หนูบอก ‎แต่คุณปฏิเสธไม่ได้ 56 00:03:10,024 --> 00:03:11,150 ‎ทำไมล่ะ 57 00:03:12,109 --> 00:03:15,071 ‎เพราะคุณรู้ดีพอกันว่าในป่านั่นมีอสูรอยู่จริง 58 00:03:16,864 --> 00:03:18,950 ‎และโรวันเป็นเหยื่อคนล่าสุดของมัน 59 00:03:21,827 --> 00:03:22,995 ‎- นายอำเภอคะ ‎- มีอะไร 60 00:03:23,579 --> 00:03:25,373 ‎เรื่องนี้คุณคงต้องมาดูเอง 61 00:03:32,088 --> 00:03:36,926 ‎เอ็ดการ์ อัลลัน โพเคยกล่าวไว้ว่า ‎"อย่าเชื่อสิ่งที่ได้ยิน เชื่อสิ่งที่เห็นแค่กึ่งเดียว" 62 00:03:37,843 --> 00:03:40,930 ‎ศิษย์เก่าชื่อดังที่สุดของเนเวอร์มอร์ ‎ได้แนวคิดนั้นมาจากที่นี่ชัวร์ 63 00:03:42,765 --> 00:03:45,309 ‎ไม่สงสัยเลยว่าทำไม ‎โตไปกลายเป็นคนบ้าติดยาอย่างนั้น 64 00:03:52,984 --> 00:03:56,612 ‎(บทที่สอง) ‎("ความเหงามักจะเศร้าคูณสอง") 65 00:03:57,571 --> 00:04:00,616 ‎อธิบายให้ฉันเข้าใจหน่อย ‎ทำไมถึงอ้างว่าเห็นเหตุฆาตกรรม 66 00:04:00,700 --> 00:04:02,159 ‎อยากเรียกร้องความสนใจเหรอ 67 00:04:02,243 --> 00:04:04,495 ‎หนูจะเล่าอะไรให้คุณฟังไปทำไม 68 00:04:04,578 --> 00:04:06,539 ‎คุณตัดสินไปแล้วว่าหนูโกหก 69 00:04:07,873 --> 00:04:09,750 ‎หนูรู้ว่าหนูเห็นอะไร 70 00:04:09,834 --> 00:04:12,003 ‎ช่วงนี้ชีวิตของเธอวุ่นวายกลับตาลปัตร 71 00:04:12,086 --> 00:04:14,338 ‎ถ้าจะรู้สึกสับสนไปบ้างก็ไม่แปลก 72 00:04:15,131 --> 00:04:17,466 ‎ไม่ต้องพยายามจะลวงหนูเข้าสู่ ‎กับดักจิตวิทยาของคุณ 73 00:04:17,550 --> 00:04:21,512 ‎ไม่มีใครจะวางกับดักเธอทั้งนั้น ‎ฉันอยู่ตรงนี้เพื่อช่วยเธอจัดการกับอารมณ์ 74 00:04:21,595 --> 00:04:23,306 ‎อารมณ์เป็นจุดเริ่มต้น 75 00:04:24,140 --> 00:04:26,392 ‎มันจะนำมาซึ่งความรู้สึกซึ่งไปกระตุ้นต่อมน้ำตา 76 00:04:27,101 --> 00:04:28,227 ‎หนูไม่มีน้ำตา 77 00:04:30,146 --> 00:04:32,273 ‎เล่าหน่อยว่าปรับตัวที่โรงเรียนเป็นยังไงบ้าง 78 00:04:32,356 --> 00:04:34,483 ‎ฌอง-ปอล ซาตร์กล่าวไว้ว่า "นรกคือคนอื่น" 79 00:04:35,276 --> 00:04:36,652 ‎เขาเป็นคนแรกที่หนูหลงรัก 80 00:04:37,236 --> 00:04:39,697 ‎เวนส์เดย์ เหตุผลหนึ่งที่คุณพ่อคุณแม่ ‎ส่งมาอยู่เนเวอร์มอร์ 81 00:04:39,780 --> 00:04:42,950 ‎ก็เพราะอยากให้เธอพบคนแบบเดียวกัน ‎จะได้อยู่ในสังคมที่ใหญ่ขึ้น 82 00:04:43,034 --> 00:04:44,493 ‎เป็นเกาะโดดเดี่ยวก็ดีอยู่แล้ว 83 00:04:45,036 --> 00:04:46,954 ‎เกาะที่มีกำแพงแข็งแกร่ง ‎มีฉลามล้อมอีกทีด้วย 84 00:04:47,038 --> 00:04:50,416 ‎เคยคิดไหมว่าแนวโน้มต่อต้านสังคมของเธอ ‎อาจเกิดจากความกลัวถูกปฏิเสธ 85 00:04:50,499 --> 00:04:52,877 ‎ถ้าคุณจะปฏิเสธหนูตอนนี้ หนูก็ไม่เสียใจ 86 00:04:53,836 --> 00:04:56,339 ‎จะกำจัดฉันน่ะไม่ง่ายอย่างนั้นหรอก 87 00:04:57,840 --> 00:05:01,635 ‎อ้าว ดูสิ รอบนี้คุยได้จนจบชั่วโมง ‎ไม่ต้องพยายามหนีด้วย 88 00:05:01,719 --> 00:05:03,137 ‎ถือว่าชนะแล้วนะ 89 00:05:06,432 --> 00:05:08,851 ‎สุดท้ายก็ตัดใจอยู่เจอริโคต่อสินะ 90 00:05:08,934 --> 00:05:10,603 ‎เดี๋ยวนะ เธอหาหมอคินบ็อทท์ด้วยเหรอ 91 00:05:10,686 --> 00:05:13,022 ‎บอกไว้ก่อน ฉันต้องมาเพราะเป็นคำสั่งศาล 92 00:05:14,273 --> 00:05:16,317 ‎เหมือนกัน ศาลสั่ง 93 00:05:17,276 --> 00:05:19,904 ‎แหม ดูเรา วัยรุ่นกบฏสองคน 94 00:05:23,574 --> 00:05:26,285 ‎เมื่อคืนตอนที่เธอวิ่งหนี ‎ออกจากงานเทศกาลเก็บเกี่ยว 95 00:05:26,369 --> 00:05:28,829 ‎ฉันไม่แน่ใจว่าเกิดอะไรขึ้น แล้วก็ได้ยินเรื่อง… 96 00:05:30,539 --> 00:05:31,457 ‎บ้าชะมัดเลย 97 00:05:31,540 --> 00:05:34,377 ‎ทุกคน รวมทั้งพ่อของนายเชื่อว่าฉันกุเรื่อง 98 00:05:35,002 --> 00:05:35,878 ‎ฉัน… 99 00:05:37,713 --> 00:05:39,924 ‎ถึงเวลาต้องเช็คอินกับกบฏในตัวละ 100 00:05:40,424 --> 00:05:41,884 ‎คือว่า บอกเอาไว้… 101 00:05:43,177 --> 00:05:44,095 ‎ฉันเชื่อเธอนะ 102 00:05:52,978 --> 00:05:56,148 ‎ทุกคน เร็วสิ วาดฟันสับๆ 103 00:05:56,232 --> 00:05:58,067 ‎แยกเขี้ยวเยอะๆ 104 00:05:58,150 --> 00:06:00,236 ‎นุ้งแมวตัวนี้มาฟาดเท่านั้น 105 00:06:00,319 --> 00:06:05,032 ‎ถ้าบิยังก้า บาร์เคลย์ชนะอีกปีนี้ ‎นี่จะจิกตาตัวเองออกจากเบ้าจริงๆ ด้วย 106 00:06:05,116 --> 00:06:06,909 ‎ฉันยอมจ่ายเงินซื้อตั๋วดูเลย 107 00:06:08,202 --> 00:06:09,537 ‎ดีจ้ะ เมทจ๋า 108 00:06:10,413 --> 00:06:12,331 ‎ดีใจมากๆ ที่เธอตัดสินใจอยู่ต่อ 109 00:06:12,415 --> 00:06:14,333 ‎นึกว่าจะอยากให้ห้องกลับเป็นห้องเดี่ยว 110 00:06:14,417 --> 00:06:18,170 ‎บอกตามตรง ที่จริงฉันไม่ชอบอยู่คนเดียว ‎แล้วธิงก็นวดคอบ่าไหล่ได้เทพมาก 111 00:06:18,254 --> 00:06:19,422 ‎วินวินทั้งคู่เนอะ 112 00:06:20,381 --> 00:06:22,758 ‎แต่… ทำไมถึงเปลี่ยนใจ 113 00:06:22,842 --> 00:06:26,095 ‎ฉันขอไม่ยอมเป็นเบี้ย ‎บนกระดานเกมที่บิดเบี้ยวตั้งแต่ต้น 114 00:06:27,221 --> 00:06:29,765 ‎- พูดถึงโรวันเหรอ ‎- ฉันเห็นเขาโดนฆ่าจริงๆ อีนิด 115 00:06:29,849 --> 00:06:32,977 ‎แต่ว่า เมื่อเช้าคนทั้งโรงเรียนเห็นเขา 116 00:06:33,060 --> 00:06:35,563 ‎แบบว่า ยังไม่ตายแน่ๆ 117 00:06:35,646 --> 00:06:36,564 ‎ฉันรู้ 118 00:06:36,647 --> 00:06:39,400 ‎ซึ่งทำให้ฉันเชื่อว่าฉันกำลังจะเสียสติ 119 00:06:41,193 --> 00:06:43,487 ‎ไม่สนุกอย่างที่คิดไว้ซะด้วย 120 00:06:44,905 --> 00:06:47,908 ‎เธอมันสายสุบสิบในเนเวอร์มอร์ ‎โรวันเขามีเรื่องอะไร 121 00:06:47,992 --> 00:06:50,119 ‎นอกจากเป็นพวกสันโดษแปลกๆ… 122 00:06:50,619 --> 00:06:52,037 ‎- อย่าถือนะ ‎- ไม่ถือ 123 00:06:52,121 --> 00:06:53,706 ‎เซเวียร์ ธอร์ปเป็นรูมเมทของเขา 124 00:06:53,789 --> 00:06:57,126 ‎ถ้าเธอมีมือถือคงยิงไปถามเขาเองได้ละ 125 00:06:57,626 --> 00:06:59,628 ‎โยโกะ อย่าดิ ขอหนวดฟรุ้งฟริ้ง 126 00:06:59,712 --> 00:07:02,131 ‎จะชิงถ้วยโพคัพต้องห้ามเหี่ยว 127 00:07:02,214 --> 00:07:03,799 ‎ไอ้ถ้วยโพคัพนี่มันอะไรกัน 128 00:07:03,883 --> 00:07:05,676 ‎ตอนนี้คือเหตุผลในการมีชีวิตของฉัน 129 00:07:06,260 --> 00:07:09,388 ‎แข่งพายเรือแคนูหนึ่ง ‎วิ่งแข่งในป่าอีกหนึ่ง ไม่มีกฎ 130 00:07:10,264 --> 00:07:13,476 ‎แต่ละบ้านเลือกเรื่องสั้นเอ็ดการ์ อัลลัน โพ ‎มาใช้เป็นไอเดีย 131 00:07:14,226 --> 00:07:15,311 ‎หยิบแปรงขึ้นมามั่งก็ได้นะ 132 00:07:15,394 --> 00:07:19,106 ‎ครูธอร์นฮิลเพิ่งสั่งพิซซ่ามา ‎ลองเสียบเท้าเข้าหาสังคมบ้างดีมะ 133 00:07:20,232 --> 00:07:21,484 ‎ขอเสียบอย่างเดียว 134 00:07:22,568 --> 00:07:24,445 ‎เรื่องสังคมไม่ถนัด 135 00:07:24,528 --> 00:07:26,280 ‎อีกอย่าง เดี๋ยวเสียเวลาเขียนหนังสือ 136 00:07:26,363 --> 00:07:27,990 ‎ไม่เป็นไร 137 00:07:28,073 --> 00:07:31,785 ‎ขอแค่เธอยืนข้างทะเลสาบ ‎ช่วยเชียร์ให้เราชนะในวันแข่งจริง 138 00:07:34,330 --> 00:07:37,374 ‎หรือแค่ไปยืนจ้องตาโหดก็ได้ ‎จะแบบไหนก็โอเค 139 00:07:39,668 --> 00:07:42,713 ‎ฉันเกลียดคำที่เขาบอกว่า ‎"เขียนสิ่งที่ตัวเองรู้ดี" มาตลอด 140 00:07:46,842 --> 00:07:49,512 ‎เหมือนเป็นบัตรผ่าน ‎ให้ผู้พิการทางจินตนาการ 141 00:07:52,264 --> 00:07:54,892 ‎แต่เมื่อชีวิตเรากลายเป็นปริศนาหักมุมเสียเอง… 142 00:07:57,895 --> 00:07:59,855 ‎อาจถึงเวลาต้องเปิดใจยอมรับ 143 00:08:09,782 --> 00:08:11,784 ‎ต้องขอคุยกับโรวันค่ะ หาเขาไม่เจอ 144 00:08:11,867 --> 00:08:14,078 ‎คุยไม่ได้หรอก เขาโดนไล่ออกแล้ว 145 00:08:14,662 --> 00:08:15,788 ‎ไล่ออกทำไม 146 00:08:15,871 --> 00:08:18,541 ‎ช่างเถอะจ้ะ เขาจะขึ้นรถไฟเที่ยวแรกไปบ่ายนี้ 147 00:08:18,624 --> 00:08:21,001 ‎เธอไปทำอะไรกับเขาในป่าตั้งแต่ต้น 148 00:08:21,085 --> 00:08:22,503 ‎บอกแล้วไง 149 00:08:22,586 --> 00:08:24,755 ‎หนูได้ยินเสียงเลยเข้าไปดู 150 00:08:25,923 --> 00:08:29,343 ‎ข้ออ้างนั้นอาจใช้กับนายอำเภอได้ ‎แต่หลอกฉันไม่ได้หรอกนะ 151 00:08:30,761 --> 00:08:32,846 ‎เธอเกิดเห็นนิมิตขึ้นมาใช่ไหม 152 00:08:34,723 --> 00:08:37,560 ‎ฉันคาดว่าเธอคงมีนิมิต ‎ตอนที่เราขับรถผ่านจุดรถชน 153 00:08:37,643 --> 00:08:40,020 ‎แล้วเธอรู้ก่อนเลยว่าชาวไร่คนนั้นคอหัก 154 00:08:42,356 --> 00:08:44,858 ‎คุณแม่เธอก็เริ่มมีนิมิตช่วงวัยเดียวกัน 155 00:08:46,443 --> 00:08:49,947 ‎นิมิตเป็นเรื่องที่เชื่อไม่ได้และอันตรายมาก 156 00:08:50,864 --> 00:08:52,366 ‎จำได้ว่าตอนแรก 157 00:08:53,534 --> 00:08:55,828 ‎แม่เธอคิดว่าใกล้จะเสียสติ 158 00:08:57,371 --> 00:08:59,039 ‎ได้คุยกับคุณแม่บ้างหรือเปล่า 159 00:09:03,210 --> 00:09:06,130 ‎เห็นๆ อยู่ว่าคนที่ไม่ยอมบอกข้อมูลก็คือเธอ 160 00:09:07,298 --> 00:09:08,132 ‎หนูไปได้หรือยัง 161 00:09:08,215 --> 00:09:11,010 ‎เลือกกิจกรรมนอกหลักสูตรมาก่อนแล้วค่อยไปจ้ะ 162 00:09:11,510 --> 00:09:14,346 ‎เราอยากขัดเกลานักเรียนให้มีความรู้รอบด้าน 163 00:09:14,430 --> 00:09:15,848 ‎หนูชอบคมไม่ต้องเกลา 164 00:09:16,432 --> 00:09:20,394 ‎ฉันทำรายชื่อชมรมที่เปิดรับสมาชิกอยู่มาให้ 165 00:09:20,978 --> 00:09:21,937 ‎ช่างมีน้ำใจ 166 00:09:22,021 --> 00:09:24,315 ‎เธอต้องเลือกให้ได้ก่อนหมดวัน 167 00:09:25,482 --> 00:09:27,318 ‎ฉันจะจับตามองเธอนะ 168 00:09:28,569 --> 00:09:31,322 ‎ต้องเจออะไรที่สะกิดใจเธอบ้างแหละ 169 00:09:31,405 --> 00:09:33,866 ‎คนสุดท้ายที่สะกิดหนู นิ้วขาดไปเลย 170 00:09:38,245 --> 00:09:40,914 ‎วีมส์กำลังเฝ้าสังเกตการณ์ฉันอยู่ 171 00:09:40,998 --> 00:09:42,416 ‎ไปจับตาดูโรวัน 172 00:09:42,499 --> 00:09:44,627 ‎อย่าได้ให้สายตาเขาหลุดจากนิ้วนาย 173 00:09:47,463 --> 00:09:54,428 ‎เรามีเกร็ด ในเกล็ด ในเกศ… 174 00:09:55,971 --> 00:09:57,514 ‎วีมส์บอกแล้วว่าเธอจะแวะมาดู 175 00:09:57,598 --> 00:10:01,018 ‎แต่บอกตรงๆ ‎ตั้งแต่เธอเล่นใหญ่ในงานเก็บเกี่ยว 176 00:10:01,101 --> 00:10:02,561 ‎ชมรมการละครน่าจะเหมาะกว่า 177 00:10:02,645 --> 00:10:05,481 ‎ตอนฉันหมดสติ เธอไปบอกใคร ‎นายอำเภอเหรอ 178 00:10:06,148 --> 00:10:07,650 ‎คิดว่าฉันไว้ใจตำรวจทำมะดาเหรอ 179 00:10:07,733 --> 00:10:10,110 ‎ฉันตรงไปบอกวีมส์ ให้ครูใหญ่จัดการ 180 00:10:10,694 --> 00:10:13,238 ‎แต่นั่นแหละ มาออดิชั่นให้มันจบๆ 181 00:10:13,322 --> 00:10:17,451 ‎เธอเสียงอะไร อัลโต โซปราโน หรือแค่โนโน 182 00:10:28,754 --> 00:10:29,588 ‎ทำอะไรน่ะ 183 00:10:29,672 --> 00:10:31,757 ‎เสียงที่มีแต่หมาถึงได้ยิน 184 00:10:33,550 --> 00:10:38,138 ‎(เงียบ! วง 'ปังปุ' กำลังซ้อม) 185 00:10:58,283 --> 00:11:00,953 ‎เธอมาจริงๆ ด้วย เคยยิงธนูมาก่อนมั้ย 186 00:11:01,036 --> 00:11:02,579 ‎ยิงแต่เป้าเคลื่อนที่ 187 00:11:04,081 --> 00:11:04,915 ‎โอเค 188 00:11:07,543 --> 00:11:12,923 ‎ถ่ายน้ำหนักเท้าให้มั่น ขึ้นลูกศรแบบนี้ ‎เอาสีเหลืองออก สามนิ้ว 189 00:11:14,007 --> 00:11:15,592 ‎ง้างแล้วก็… 190 00:11:17,219 --> 00:11:18,470 ‎ปล่อยบินไปเลย 191 00:11:19,138 --> 00:11:20,139 ‎มีคำถามมั้ย 192 00:11:20,848 --> 00:11:23,100 ‎นายเจอหน้าโรวัน รูมเมทนาย ‎ครั้งสุดท้ายเมื่อไหร่ 193 00:11:23,183 --> 00:11:25,185 ‎คนที่โดนอสูรฆ่าน่ะเหรอ 194 00:11:26,770 --> 00:11:28,856 ‎ตอนเทศกาลเก็บเกี่ยว จากนั้นก็ไม่ได้คุยอีก 195 00:11:29,440 --> 00:11:31,900 ‎แต่เมื่อเช้านี้ห้องฝั่งเขาเก็บข้าวของไปหมดแล้ว 196 00:11:31,984 --> 00:11:34,194 ‎โรวันก็เป็นคนแปลกๆ มาแต่ไหนแต่ไรอ่ะนะ 197 00:11:34,695 --> 00:11:36,697 ‎สองสามอาทิตย์นี้ เขาขึ้นๆ ลงๆ หนักกว่าเดิม 198 00:11:37,197 --> 00:11:39,992 ‎ไอ้พลังจิตเคลื่อนสิ่งของ ‎อาจจะทำให้สมองป่วน คือเขา… 199 00:11:40,075 --> 00:11:41,577 ‎เริ่มทำให้ฉันไม่สบายใจ 200 00:11:43,162 --> 00:11:45,122 ‎แล้วเธอกับไทเลอร์นี่มันยังไงกัน 201 00:11:46,623 --> 00:11:49,710 ‎เธอมีสิทธิ์ถามเรื่องที่ไม่เกี่ยวกับธนู ‎ได้คนเดียวหรือไง 202 00:11:49,793 --> 00:11:53,338 ‎ไม่มีอะไรทั้งนั้น เขาจะช่วยขับรถ ‎พาฉันออกจากเมือง 203 00:11:53,422 --> 00:11:55,549 ‎อ้อ ขอแนะนำไว้ก่อน อย่าไปยุ่ง 204 00:11:55,632 --> 00:11:56,967 ‎ทำไม เพราะคนทำมะดาเหรอ 205 00:11:57,050 --> 00:11:58,802 ‎ไทเลอร์กับเพื่อนๆ นิสัยเสีย 206 00:11:59,470 --> 00:12:02,514 ‎พวกนั้นทนไม่ได้ที่โรงเรียนนี้ ‎เป็นรายได้หลักหล่อเลี้ยงเมืองโปเก 207 00:12:02,598 --> 00:12:05,017 ‎ผู้ชายคาบช้อนเงินช้อนทองมาเกิดก็พูดได้ 208 00:12:05,100 --> 00:12:06,477 ‎นี่ ตัวเองก็อยู่หอคอยแก้ว… 209 00:12:06,560 --> 00:12:08,270 ‎ถึงต้องปาหินก้อนใหญ่กว่าคนอื่น 210 00:12:09,855 --> 00:12:12,149 ‎อย่างน้อยฉันก็ไม่ใช่พวกอีลีทหัวสูง 211 00:12:16,945 --> 00:12:17,780 ‎โดน 212 00:12:35,798 --> 00:12:38,801 ‎สนใจศาสตร์โบราณแห่งการเลี้ยงผึ้งเหรอ 213 00:12:39,843 --> 00:12:41,637 ‎ฉันยูจีน ยูจีน อ็อททิงเจอร์ 214 00:12:41,720 --> 00:12:44,056 ‎ผู้ก่อตั้งและประธานชมรม ‎ฮัมเมอร์สเนเวอร์มอร์ 215 00:12:44,139 --> 00:12:45,933 ‎ฉันเวนส์เดย์ เวนส์เดย์ แอดดัมส์ 216 00:12:47,100 --> 00:12:48,852 ‎ฉันมาช้าหรือที่นี่มีนายคนเดียว 217 00:12:50,896 --> 00:12:53,148 ‎ชีวิตในฝูงผึ้งไม่ได้เหมาะกับทุกคน 218 00:12:53,232 --> 00:12:55,776 ‎เด็กส่วนใหญ่กลัวแมลงมีพิษน่ะ 219 00:12:57,069 --> 00:12:58,987 ‎ทำใจโดนผึ้งน้อยต่อยได้มั้ยล่ะ 220 00:13:04,326 --> 00:13:08,705 ‎ผึ้งผลิตน้ำผึ้งด้วยวิธีเดิมมาตลอด 150 ล้านปี 221 00:13:08,789 --> 00:13:10,874 ‎ผึ้งมีสังคมในอุดมคติตามธรรมชาติ 222 00:13:10,958 --> 00:13:13,919 ‎ทุกตัวร่วมใจทำตามเป้าหมายส่วนรวม 223 00:13:14,545 --> 00:13:19,007 ‎เกร็ดนะ ผึ้งเป็นระบบนิเวศ ‎แค่ไม่กี่ระบบที่เพศเมียเป็นใหญ่ 224 00:13:19,091 --> 00:13:22,928 ‎ตั้งแต่นางพญาจนถึงผึ้งงาน ‎ในรังผึ้งไม่มีปิตาธิปไตย! 225 00:13:29,768 --> 00:13:32,145 ‎โรวัน ขอคุยก่อน 226 00:13:32,229 --> 00:13:35,649 ‎เวนส์เดย์ เขาไม่อนุญาตให้ฉันคุยกับใครทั้งนั้น 227 00:13:35,732 --> 00:13:37,901 ‎นายพูดอะไรได้ตั้งเยอะตอนที่พยายามฆ่าฉัน 228 00:13:38,902 --> 00:13:41,488 ‎บอกว่าฉันมีชะตาต้องทำลายโรงเรียนนี้ ‎จำไม่ได้เหรอ 229 00:13:42,614 --> 00:13:44,074 ‎นายไปเอาภาพวาดนั้นมาจากไหน 230 00:13:44,157 --> 00:13:46,326 ‎ฉันแค่ไปเดินเล่นเคลียร์ใจในป่า 231 00:13:46,869 --> 00:13:48,704 ‎แล้วเธอก็ตามฉันไป 232 00:13:49,371 --> 00:13:50,205 ‎เวนส์เดย์ 233 00:13:51,582 --> 00:13:52,916 ‎เธอไม่ควรมาอยู่ตรงนี้ 234 00:13:53,000 --> 00:13:55,419 ‎ใช่ ถอยไป อย่ามายุ่งกับฉัน 235 00:14:15,022 --> 00:14:19,985 ‎(สถานีเบอร์ลิงตัน ‎ก่อตั้งปี 1911) 236 00:14:52,851 --> 00:14:54,269 ‎(สุขา) 237 00:15:49,908 --> 00:15:51,785 ‎ครูจะให้เอกสารทั้งหมดใหม่… 238 00:15:51,868 --> 00:15:54,413 ‎ห้องน้ำไม่มีหน้าต่าง นายคลาดกับเขาได้ยังไง 239 00:15:56,039 --> 00:15:57,791 ‎ถ้าเป็นมือซ้ายคงไม่ทำให้ฉันผิดหวัง 240 00:16:00,043 --> 00:16:00,877 ‎ไม่ต้องมาทำหงอย 241 00:16:01,461 --> 00:16:03,880 ‎ทีนี้ฉันต้องไปหาหลักฐานใหม่เอง 242 00:16:03,964 --> 00:16:05,716 ‎นายเล่นทำเบาะแสเดียวหายแบบนี้ 243 00:16:05,799 --> 00:16:07,884 ‎ในที่สุดก็หาเพื่อนจนได้นะ 244 00:16:07,968 --> 00:16:09,761 ‎ได้เพื่อนเป็นต้นไม้ก็ยังดี 245 00:16:09,845 --> 00:16:11,596 ‎พอดีเลือกคุณภาพ ไม่ใช่ปริมาณน่ะ 246 00:16:21,773 --> 00:16:23,483 ‎ข้างๆ ฉันมีที่ว่าง 247 00:16:24,818 --> 00:16:27,529 ‎ถ้าเธอทนนั่งติดกับอีลีทหัวสูงได้ 248 00:16:47,257 --> 00:16:50,510 ‎เวนส์เดย์ไม่น่าจะปลื้มกลง่ายๆ หรอก คุณธอร์ป 249 00:16:51,094 --> 00:16:52,763 ‎ยอมรับเถอะ ต้องปลื้มนิดนึงมะ 250 00:16:59,728 --> 00:17:03,815 ‎เวนส์เดย์ เราดีใจมากที่เธอมาร่วมเรียน 251 00:17:03,899 --> 00:17:07,235 ‎ในการเดินทางสู่โลกของพืชกินสัตว์ 252 00:17:07,319 --> 00:17:08,153 ‎ทีนี้… 253 00:17:09,071 --> 00:17:11,490 ‎ใครบอกได้ว่าน้องต้นสวยตรงนี้ชื่ออะไร 254 00:17:12,532 --> 00:17:14,284 ‎เดนโดรไฟแลกซ์ ลินเดนิไอ 255 00:17:15,744 --> 00:17:18,121 ‎หรือที่รู้จักในนามของ กล้วยไม้ผี 256 00:17:18,205 --> 00:17:20,957 ‎พบครั้งแรกบนไอส์ออฟไวท์เมื่อปี 1854 257 00:17:22,501 --> 00:17:24,086 ‎เก่งมาก เวนส์เดย์ 258 00:17:24,753 --> 00:17:27,255 ‎สงสัยมีคนท้าชิงตำแหน่งประธานแล้วละ บิยังก้า 259 00:17:29,174 --> 00:17:33,553 ‎เวนส์เดย์ ช่วยบอกคุณสมบัติ ‎สำคัญที่สุดของกล้วยไม้ผีได้ไหม 260 00:17:33,637 --> 00:17:35,430 ‎ความอึดทนและปรับตัวเก่ง 261 00:17:36,264 --> 00:17:39,184 ‎สามารถงอกงามได้ในสภาพแวดล้อมโหดหินที่สุด 262 00:17:39,267 --> 00:17:41,770 ‎แต่มันไปงอกที่ไหนก็เปลี่ยนระบบนิเวศของที่นั่น 263 00:17:41,853 --> 00:17:44,022 ‎ทำให้พืชเจ้าถิ่นไม่รับเข้าพวก 264 00:17:44,106 --> 00:17:47,400 ‎เพราะพันธุ์ท้องถิ่นมักจะ ‎ถูกปล่อยให้เติบโตโดยขาดการควบคุม 265 00:17:47,984 --> 00:17:49,736 ‎ใช้เครื่องกำจัดวัชพืชก็จบข่าว 266 00:17:50,612 --> 00:17:53,573 ‎- ก็ลองดูแล้วกัน ‎- นี่ยังพูดถึงดอกไม้กันอยู่ไหมเนี่ย 267 00:17:54,616 --> 00:17:58,245 ‎ขอบคุณมากสาวๆ ‎ให้ความรู้กับทั้งห้องได้กระจ่างมาก 268 00:17:58,328 --> 00:18:01,915 ‎เห็นกันเลยว่าพืชไม่ใช่นักล่าแค่พันธุ์เดียวในห้องนี้ 269 00:18:05,293 --> 00:18:06,294 ‎เก่งมาก 270 00:18:06,962 --> 00:18:09,089 ‎ระวังหางๆ 271 00:18:09,172 --> 00:18:11,216 ‎- อ้าว พ่อจะพาเอลวิสไปไหน ‎- ก็… 272 00:18:13,176 --> 00:18:14,970 ‎ตามเบาะแสคดี 273 00:18:16,054 --> 00:18:18,723 ‎พ่อยังเชื่อว่ามีสัตว์ประหลาดในป่าสินะ 274 00:18:19,224 --> 00:18:22,894 ‎ผมได้ยินพ่อคุยกับซานติอาโก ‎พ่อคิดว่าเป็นนักเรียนเนเวอร์มอร์เหรอ 275 00:18:23,562 --> 00:18:24,938 ‎เมื่อกี้เจอหมอจิตของแก 276 00:18:25,021 --> 00:18:28,525 ‎เขาปิดปากเงียบเลยว่าแกบำบัดไปถึงไหนแล้ว 277 00:18:28,608 --> 00:18:30,944 ‎เขาการรักษาความลับระหว่างหมอกับคนไข้ 278 00:18:31,027 --> 00:18:32,863 ‎แล้วความลับระหว่างพ่อลูกล่ะ 279 00:18:32,946 --> 00:18:34,447 ‎สองคนพล่ามถึงอะไรกัน 280 00:18:36,283 --> 00:18:40,162 ‎วิดีโอเกม วัฒนธรรมแคนเซิล ‎นมข้าวโอ๊ตหรือนมถั่วเหลือง ยุคนี้มันเถื่อน 281 00:18:40,245 --> 00:18:43,290 ‎- พ่อจ่าย พ่อมีสิทธิ์จะถาม ‎- เราคุยเรื่องแม่ 282 00:18:46,001 --> 00:18:47,043 ‎จำแม่ได้มั้ย 283 00:18:49,588 --> 00:18:52,257 ‎อย่าให้รู้ว่าเอาพ่อไปพูดเสียๆ หายๆ 284 00:18:52,340 --> 00:18:54,718 ‎คืนนี้กลับดึก หาอะไรกินเองแล้วกัน 285 00:18:54,801 --> 00:18:55,677 ‎อ้าว แหม 286 00:18:55,760 --> 00:18:59,431 ‎นึกว่าจะจุดเตาย่างเนื้อแล้วดูแข่งกีฬาด้วยกัน 287 00:19:00,891 --> 00:19:03,393 ‎ผมรักความทรงจำอบอุ่นนุ่มฟู ‎ที่เรามีต่อกันมากเลยพ่อ 288 00:19:04,352 --> 00:19:07,063 ‎(นายอำเภอ) ‎(เจริโคเคาน์ตี้) 289 00:19:12,402 --> 00:19:15,071 ‎ฉันต้องกลับเข้าป่า แต่วีมส์คอยจ้องไม่เลิก 290 00:19:15,155 --> 00:19:17,032 ‎เหมือนแร้งบินวนรอบซากศพ 291 00:19:17,115 --> 00:19:20,994 ‎เธออยากให้ฉันช่วย ‎จะได้กลับไปที่เกิดเหตุซึ่งไม่เคยเกิดขึ้น 292 00:19:21,077 --> 00:19:22,829 ‎ฉันต้องเข้าชมรมเลี้ยงผึ้งบ่ายนี้ 293 00:19:22,913 --> 00:19:24,456 ‎ต้องขอให้เธอไปเป็นตัวหลอก 294 00:19:24,539 --> 00:19:26,333 ‎โทษที ติดสองเด้ง 295 00:19:26,833 --> 00:19:29,127 ‎ฉันยุ่งและเห็นผึ้งแล้วขนลุก 296 00:19:29,711 --> 00:19:32,839 ‎ขอให้ธิงช่วยสิ ‎เดี๋ยวนะ ขอไม่ได้เพราะธิงโกรธอยู่ 297 00:19:32,923 --> 00:19:35,133 ‎โกรธอะไร เขานั่นแหละทำเสียเรื่อง 298 00:19:35,217 --> 00:19:39,346 ‎ฉันรู้แค่เรานั่งทำเล็บให้กันชั่วโมงนึง ‎เขาเปิดใจกับฉันจริงๆ 299 00:19:39,846 --> 00:19:42,098 ‎เขารู้สึกว่าเธอไม่นับถือเขาเป็นคนคนหนึ่ง 300 00:19:42,182 --> 00:19:43,808 ‎พูดจริงเขาก็แค่มือข้างเดียวนะ 301 00:19:43,892 --> 00:19:46,102 ‎เวนส์เดย์! เขาเป็นคนในครอบครัวเธอ 302 00:19:46,978 --> 00:19:49,147 ‎เขายอมทำทุกอย่างให้เธอนั่นแหละ 303 00:19:49,231 --> 00:19:51,566 ‎ไปขอโทษเขาก่อน ‎เดี๋ยวคิดอีกทีว่าฉันจะช่วยเธอมั้ย 304 00:20:11,628 --> 00:20:14,839 ‎ฉันว้อแตกใส่นาย ‎ต่อไปจะระวังน้ำเสียงมากกว่านี้ 305 00:20:15,423 --> 00:20:17,926 ‎ทีนี้ก็ไปไวๆ ก่อนที่เบาะแสจะหายหมด 306 00:20:24,683 --> 00:20:27,310 ‎ต้องการอะไรอีกล่ะ ‎เอาครีมทามือไหม หรือโฟมกั้นนิ้ว 307 00:20:27,394 --> 00:20:28,937 ‎กรรไกรตัดเล็บนิ้วก้อยใหม่เหรอ 308 00:20:29,646 --> 00:20:30,689 ‎อะไรก็ให้ 309 00:20:45,704 --> 00:20:48,957 ‎ฉันรู้ว่าฉันดื้อด้าน จดจ่อและหมกมุ่น 310 00:20:49,040 --> 00:20:51,084 ‎แต่นั่นเป็นคุณสมบัติของนักเขียนชั้นเลิศ 311 00:20:53,378 --> 00:20:55,005 ‎ใช่ กับพวกฆาตกรต่อเนื่อง 312 00:20:55,588 --> 00:20:56,715 ‎ประเด็นอยู่ที่ไหน 313 00:20:58,842 --> 00:21:00,468 ‎ฉันไม่มีอะไรต้องระบายออก 314 00:21:00,552 --> 00:21:03,013 ‎และจะไม่ยอมให้นายมากดดันทางอารมณ์ 315 00:21:08,810 --> 00:21:09,644 ‎ก็ได้ 316 00:21:16,526 --> 00:21:19,362 ‎ตอนโรวันเอารูปนี้มาให้ดู ‎มันยืนยันว่าสิ่งที่ฉันกลัวที่สุดจะเป็นจริง 317 00:21:22,490 --> 00:21:25,076 ‎ฉันกลัวจะต้องทำเรื่องเลวร้าย 318 00:21:25,160 --> 00:21:26,995 ‎ไม่ใช่ร้ายโลกตะลึงแบบไอวาน 319 00:21:27,078 --> 00:21:27,912 ‎แบบสารเลวน่ะ 320 00:21:28,997 --> 00:21:30,665 ‎ฉันปล่อยให้เกิดเรื่องแบบนั้นไม่ได้ 321 00:21:31,624 --> 00:21:33,460 ‎เพราะงั้นฉันจึงต้องหาความจริง 322 00:21:38,423 --> 00:21:40,550 ‎ถ้าเอาเรื่องนี้ไปบอกใคร ฉันเชือดนายแน่ 323 00:21:48,975 --> 00:21:50,643 ‎ถ้าวีมส์มาแอบด้อมๆ มองๆ 324 00:21:50,727 --> 00:21:53,563 ‎เว้นระยะห่าง ทำหน้าเครียด ‎ไม่ต้องตอบอะไรทั้งนั้น 325 00:21:53,646 --> 00:21:57,025 ‎- งานนี้ต้องชดใช้อย่างสาสม ‎- ก็สมควรเป็นเช่นนั้น 326 00:21:59,027 --> 00:22:01,321 ‎ถ้าปากเปราะ ฉันจะบี้ให้เละเหมือนรังผึ้ง 327 00:22:01,821 --> 00:22:03,323 ‎ปากพล่อยก็โดนต่อย 328 00:22:03,406 --> 00:22:04,574 ‎กฎของรังผึ้ง 329 00:22:04,657 --> 00:22:07,077 ‎อีกอย่าง ฉันต่างหากที่ต้องขอบคุณเธอ 330 00:22:07,160 --> 00:22:09,996 ‎มีสาวๆ อยู่ในเพิงมากสุดตั้งแต่ก่อตั้งมาเลย 331 00:22:10,497 --> 00:22:11,498 ‎ถ้าไม่นับพวกผึ้งน่ะนะ 332 00:22:11,998 --> 00:22:12,916 ‎อุ๊ยตกใจ 333 00:22:14,501 --> 00:22:16,795 ‎ฉันติดใจสาวหมาป่ามานานละ 334 00:22:17,295 --> 00:22:20,173 ‎โอกาสที่อีนิดจะสนใจนายในเชิงนั้น 335 00:22:20,256 --> 00:22:21,424 ‎น้อยกว่าหนึ่งเปอร์เซ็นต์อีก 336 00:22:21,508 --> 00:22:23,009 ‎แปลว่ายังมีหวังดิ 337 00:22:23,093 --> 00:22:23,927 ‎เยส! 338 00:22:31,017 --> 00:22:36,064 ‎คนในยุคโบราณใช้น้ำผึ้ง ‎รักษาแผลและพิธีเชือดฝังบูชายัญ 339 00:22:36,147 --> 00:22:38,483 ‎ลือกันว่าคลีโอพัตราอาบน้ำผึ้งด้วยนะ 340 00:22:38,566 --> 00:22:40,235 ‎ทำให้ผิวผ่องเป็นยองใย 341 00:22:40,902 --> 00:22:42,570 ‎เธอเคยอาบน้ำผึ้งรึเปล่า 342 00:22:43,196 --> 00:22:45,281 ‎ฉันแค่ไม่อยากโดนผึ้งต่อย 343 00:22:45,365 --> 00:22:47,492 ‎สำคัญคือต้องทำใจร่มๆ ไว้ 344 00:22:47,575 --> 00:22:50,620 ‎ผึ้งสัมผัสความกลัวได้ แต่เธอไม่ต้องห่วงนะ 345 00:22:50,703 --> 00:22:54,624 ‎เพราะฉันมีเครื่องพ่นใหญ่มาก ‎แถมใช้เก่งเป็นมืออาชีพ 346 00:22:55,250 --> 00:22:56,418 ‎อยากดูของฉันมั้ยล่ะ 347 00:23:18,982 --> 00:23:22,110 ‎โทษที ฉันไม่อยากให้เอลวิสได้กลิ่นเธอ 348 00:23:22,193 --> 00:23:24,404 ‎ขอบใจ นายกลบกลิ่นยังไงน่ะ 349 00:23:27,866 --> 00:23:28,950 ‎กากกาแฟเหรอ 350 00:23:30,326 --> 00:23:31,786 ‎เทคนิคล่ากวาง 351 00:23:31,870 --> 00:23:33,955 ‎ประโยชน์ของการเป็นเด็กชงกาแฟพาร์ทไทม์ 352 00:23:34,038 --> 00:23:36,875 ‎พ่อนายไม่ได้พา ‎หมาล่าเนื้อมาวิ่งเล่นเก็บกิ่งไม้ใช่ไหม 353 00:23:36,958 --> 00:23:38,084 ‎พ่อไม่ได้บอกอะไรฉันเลย 354 00:23:39,043 --> 00:23:41,045 ‎เธอคงคิดว่ามันพิลึกที่ฉันแอบตามพ่อ 355 00:23:41,129 --> 00:23:44,340 ‎เปล่า ฉันก็แอบตามดูพ่อแม่ตัวเองบ่อยๆ 356 00:23:46,217 --> 00:23:49,429 ‎นี่ เดี๋ยว เอาจริงเมื่อคืนก่อน ‎ที่งานเทศกาลมันเกิดอะไรขึ้นกันแน่ 357 00:23:50,513 --> 00:23:52,849 ‎สาบานว่าจะไม่ปริปากบอกพ่อ 358 00:23:55,643 --> 00:23:57,061 ‎ฉันนึกว่าโรวันตกอยู่ในอันตราย 359 00:23:57,729 --> 00:23:59,105 ‎ปรากฏว่าฉันคิดผิด 360 00:23:59,189 --> 00:24:02,484 ‎แล้วเขาก็ใช้พลังจิตเคลื่อนย้าย ‎พยายามบีบคอฉันให้ตาย 361 00:24:03,067 --> 00:24:05,612 ‎ฉิบหาย เขาจะทำงั้นทำไม 362 00:24:05,695 --> 00:24:09,991 ‎ไม่รู้เหมือนกัน ตอนนั้นอสูรโผล่มา ‎แล้วก็กระซวกพุงเขา 363 00:24:12,619 --> 00:24:14,078 ‎เท่ากับเธอเห็นตัวมันจริงๆ 364 00:24:15,497 --> 00:24:17,874 ‎แล้วมันไม่คิดจะฆ่าเธอด้วยเหรอ 365 00:24:17,957 --> 00:24:21,544 ‎ที่จริงมันช่วยฉันจากโรวัน ‎นั่นแหละที่ฉันอยากหาความจริง 366 00:24:22,045 --> 00:24:24,506 ‎ฉันกลับมาในป่าเพื่อหาหลักฐาน ‎พิสูจน์ว่าเขาถูกฆ่าจริงๆ 367 00:24:24,589 --> 00:24:26,049 ‎และฉันไม่ได้เสียสติ 368 00:24:26,132 --> 00:24:27,091 ‎ยังน่ะ 369 00:24:35,558 --> 00:24:36,768 ‎นี่แว่นของโรวัน 370 00:24:37,352 --> 00:24:38,770 ‎นึกแล้วว่าเป็นการอำพราง 371 00:24:40,438 --> 00:24:41,731 ‎พูดเรื่องอะไรของนาย 372 00:24:41,814 --> 00:24:44,067 ‎- ของฉันมัน… ‎- โต๊ะใหม่ฉันเลยนะ ไอ้โรคจิต! 373 00:24:45,109 --> 00:24:47,070 ‎- พูดถึงเรื่องนั้น… ‎- นายทำคนอื่นเขาขนลุก! 374 00:24:48,905 --> 00:24:50,532 ‎- คือว่า… ‎- ไม่อยากจะเชื่อ 375 00:24:50,615 --> 00:24:51,616 ‎เรื่องจริง 376 00:24:51,699 --> 00:24:52,784 ‎นายบ้าไปแล้ว! 377 00:24:55,537 --> 00:24:56,621 ‎(สมาคมไนท์เฉด) 378 00:24:58,456 --> 00:24:59,415 ‎เป็นอะไรรึเปล่า 379 00:25:05,797 --> 00:25:08,132 ‎ฉันเห็นหนังสือปกม่วงเล่มเดิมซ้ำๆ 380 00:25:10,343 --> 00:25:11,511 ‎ปกสีเข้มกว่านี้ 381 00:25:11,594 --> 00:25:14,138 ‎เหมือนแผลช้ำผ่านไปแค่หนึ่งวัน ‎หาต่อไป 382 00:25:20,353 --> 00:25:24,023 ‎ปกติไม่ค่อยเจอนักเรียน ‎มาหาหนังสือจริงๆ ในนี้เท่าไหร่ 383 00:25:25,942 --> 00:25:27,610 ‎ส่วนใหญ่แอบเข้ามาจูบกัน 384 00:25:27,694 --> 00:25:29,946 ‎หนูก็บังเอิญเข้ามาเจอ ‎แวมไพร์สองคนลับเขี้ยวกันอยู่ 385 00:25:31,197 --> 00:25:32,490 ‎ติดตาล้างไม่ออกเลย 386 00:25:33,241 --> 00:25:35,076 ‎มีอะไรให้ช่วยหาไหม 387 00:25:38,204 --> 00:25:39,872 ‎เคยเห็นนี่มั้ยคะ 388 00:25:39,956 --> 00:25:42,250 ‎เป็นลายน้ำจากหนังสือเล่มที่หาอยู่ 389 00:25:42,834 --> 00:25:45,920 ‎นั่นน่าจะเป็นสัญลักษณ์ ‎สมาคมนักเรียนเมื่อนานมาแล้ว 390 00:25:47,714 --> 00:25:48,715 ‎สมาคมไนท์เฉด 391 00:25:48,798 --> 00:25:50,258 ‎ชื่อเดียวกับดอกไม้มีพิษร้าย 392 00:25:52,051 --> 00:25:52,927 ‎ค่อยน่าสนใจหน่อย 393 00:25:53,011 --> 00:25:55,430 ‎มีคนบอกว่าสมาคมนั้นยุบไปหลายปีแล้ว 394 00:25:55,930 --> 00:25:57,015 ‎รู้สาเหตุมั้ยคะ 395 00:25:57,849 --> 00:25:58,725 ‎ไม่รู้จ้ะ 396 00:26:04,105 --> 00:26:06,608 ‎ครูประทับใจคำตอบของเธอในห้องเรียนวันนี้มาก 397 00:26:06,691 --> 00:26:09,235 ‎คุณแม่หนูเป็นผู้เชี่ยวชาญพืชกินสัตว์ 398 00:26:09,319 --> 00:26:11,279 ‎คงได้พรสวรรค์นี้มาจากแม่ 399 00:26:12,363 --> 00:26:14,032 ‎เธอสนิทกับคุณแม่รึเปล่า 400 00:26:15,366 --> 00:26:18,453 ‎สนิทเหมือนนักโทษขังลืม ‎ที่โดนจับมาอยู่ในห้องเดียวกัน 401 00:26:18,536 --> 00:26:22,790 ‎ครูเข้าใจว่าปรับตัวยากนะ ‎ต้องเปลี่ยนโรงเรียนกลางเทอมแบบนี้ 402 00:26:22,874 --> 00:26:26,836 ‎ครูอยู่มาปีครึ่ง ‎ยังรู้สึกเหมือนเป็นคนนอกอยู่เลย 403 00:26:26,919 --> 00:26:29,005 ‎เพราะเป็นครูทำมะดาคนเดียวในโรงเรียนเหรอ 404 00:26:30,548 --> 00:26:31,674 ‎อีนิดบอก 405 00:26:33,426 --> 00:26:36,220 ‎บอกตามตรง ครูก็ไม่เคยเข้ากับที่ไหนได้อยู่แล้ว 406 00:26:37,430 --> 00:26:41,225 ‎แปลกเกินจะเป็นคนทำมะดา ‎ไม่ประหลาดพอจะเป็นคนนอกคอก 407 00:26:41,976 --> 00:26:44,395 ‎ตอนแรกนึกว่าเนเวอร์มอร์ ‎จะไม่เหมือนที่อื่น แต่ 408 00:26:44,479 --> 00:26:47,649 ‎ก็ยังมีครูกลุ่มหนึ่งที่แทบไม่ชายตามอง 409 00:26:48,941 --> 00:26:51,527 ‎หนูทำเป็นไม่สนใจถ้าใครจะไม่ชอบ 410 00:26:53,946 --> 00:26:54,947 ‎แต่ลึกๆ แล้ว… 411 00:26:57,492 --> 00:26:58,576 ‎หนูแอบสะใจ 412 00:27:01,329 --> 00:27:03,164 ‎อย่าได้เสียมันไปนะ เวนส์เดย์ 413 00:27:03,247 --> 00:27:04,374 ‎เสียอะไร 414 00:27:05,416 --> 00:27:08,002 ‎ความไม่สนไม่แคร์ ‎และไม่ยอมให้คนอื่นจำกัดความเป็นเรา 415 00:27:08,961 --> 00:27:09,837 ‎นั่นเป็นพรสวรรค์ 416 00:27:11,172 --> 00:27:12,507 ‎บางทีก็รู้สึกว่าไม่ใช่ 417 00:27:14,300 --> 00:27:16,969 ‎พืชที่น่าสนใจที่สุดงอกงามในเงามืด 418 00:27:20,139 --> 00:27:22,392 ‎และถ้าอยากหาคนคุยด้วย 419 00:27:22,475 --> 00:27:24,894 ‎ประตูเรือนกระจกเปิดรับเธอเสมอ 420 00:27:50,294 --> 00:27:52,714 ‎ไอ้หนังสือม่วงนั่นต้องอยู่ในห้องนี้แหละ 421 00:27:52,797 --> 00:27:53,923 ‎เริ่มสืบหาได้ 422 00:28:33,921 --> 00:28:35,590 ‎โรวันมีอะไรไม่คาดคิดเยอะนะ 423 00:28:48,102 --> 00:28:50,021 ‎เธอไม่ควรขึ้นมาตรงนี้ 424 00:28:50,104 --> 00:28:51,689 ‎ดีใจที่ได้เจอเหมือนกัน 425 00:28:51,773 --> 00:28:54,525 ‎ผ่านครูประจำหอมาได้ยังไง ‎ใช้พลังไซเรนกับเขาเหรอ 426 00:28:54,609 --> 00:28:55,735 ‎ใส่สร้อยนี้ก็ใช้พลังไม่ได้สิ 427 00:28:56,319 --> 00:28:58,821 ‎ไม่มองฉันในแง่ร้ายสักครั้งจะตายมั้ย 428 00:28:58,905 --> 00:29:00,239 ‎ต้องการอะไร บิยังก้า 429 00:29:00,323 --> 00:29:01,741 ‎แค่อยากมาดูว่านายเป็นไงบ้าง 430 00:29:02,492 --> 00:29:05,119 ‎เสียใจด้วยนะเรื่องโรวัน ‎ฉันรู้ว่านายสองคนเคยสนิทกัน 431 00:29:05,203 --> 00:29:07,538 ‎เธอสนใจเรื่องโรวันตั้งแต่เมื่อไหร่ 432 00:29:07,622 --> 00:29:10,333 ‎นายคือคนที่กลัวว่า ‎เขาจะไปทำอะไรเวนส์เดย์ 433 00:29:10,416 --> 00:29:13,669 ‎นายถึงได้ตามแม่นั่นแจ ‎เหมือนลูกหมาติดเจ้าของไม่ใช่เหรอ 434 00:29:13,753 --> 00:29:15,379 ‎หรือมีอะไรมากกว่านั้น 435 00:29:18,674 --> 00:29:21,093 ‎เอาจริง นายเห็นอะไรดีในยัยนั่น 436 00:29:21,177 --> 00:29:24,889 ‎จู่ๆ เกิดติดใจสาวโกธชีวิตรันทด ‎คลั่งแฟชั่นงานศพหรือไง 437 00:29:24,972 --> 00:29:27,642 ‎อาจจะชอบเพราะเขาไม่เคยพยายามปั่นหัวฉัน 438 00:29:27,725 --> 00:29:30,186 ‎ฉันพลาดแค่ครั้งเดียว ‎นายไม่สามารถให้อภัยกันได้เลย 439 00:29:30,269 --> 00:29:32,230 ‎นางทำตัวโคตรแย่ ‎แต่นายดันชอบจะเอาอีก 440 00:29:32,313 --> 00:29:33,606 ‎เธอสนใจอะไรเวนส์เดย์นัก 441 00:29:33,689 --> 00:29:36,108 ‎เพราะนางคิดว่าตัวเองดีเลิศกว่าชาวบ้าน 442 00:29:37,527 --> 00:29:40,321 ‎แทบรอขยี้บ้านโอฟีเลียพรุ่งนี้ไม่ไหวละ 443 00:29:40,404 --> 00:29:42,824 ‎จะได้เห็นรูมเมทหมาป่าของนางใจสลาย 444 00:29:43,908 --> 00:29:45,660 ‎ปิดฉากชิงถ้วยโพคัพได้น่าจดจำ 445 00:29:45,743 --> 00:29:49,121 ‎- ไม่อยากคิดว่าเธอวางแผนอะไรไว้ ‎- ฉันเดินหมากไว้หมดแล้ว 446 00:29:49,705 --> 00:29:50,832 ‎ก็ชอบเอาชนะ 447 00:29:51,541 --> 00:29:52,625 ‎มันผิดด้วยเหรอ 448 00:29:53,960 --> 00:29:56,003 ‎ยังต้องสงสัยอีกว่าทำไมฉันขอเลิก 449 00:29:56,921 --> 00:29:59,090 ‎เมื่อก่อนนายชอบสัญชาตญาณนักฆ่าของฉัน 450 00:30:02,301 --> 00:30:05,012 ‎เราเหมาะสมกันจะตาย เซเวียร์ 451 00:30:05,596 --> 00:30:06,514 ‎จริงเหรอ 452 00:30:07,181 --> 00:30:09,433 ‎หรือเธออยากให้ฉันรู้สึกอย่างนั้น 453 00:30:12,603 --> 00:30:16,148 ‎เชื่อฉันเถอะ เวนส์เดย์ แอดดัมส์ ‎ไม่ใช่สาวในฝันของนายหรอก 454 00:30:16,649 --> 00:30:18,734 ‎เป็นสาวในฝันร้ายมากกว่า 455 00:30:29,495 --> 00:30:30,913 ‎ไปอยู่ไหนมา 456 00:30:30,997 --> 00:30:33,082 ‎ตอนนี้ฉันจะหัวใจวายตายแล้วนะ 457 00:30:33,165 --> 00:30:35,001 ‎- โยโกะเข้าห้องพยาบาล! ‎- เกิดอะไรขึ้น 458 00:30:35,084 --> 00:30:37,086 ‎เผลอกินขนมปังกระเทียมตอนมื้อค่ำ 459 00:30:37,169 --> 00:30:40,006 ‎เขามีอาการแพ้อย่างรุนแรง ‎ลงแข่งโพคัพไม่ได้ 460 00:30:40,089 --> 00:30:41,215 ‎ฉันไม่มีผู้ช่วยหัวหน้าทีมแล้ว 461 00:30:41,299 --> 00:30:43,217 ‎ไม่ใช่อุบัติเหตุหรอก บิยังก้าอยู่เบื้องหลัง 462 00:30:43,301 --> 00:30:45,219 ‎- เธอรู้ได้ไง ‎- ไม่สำคัญ 463 00:30:45,303 --> 00:30:47,471 ‎พรุ่งนี้เธอกับฉันจะโค่นนางด้วยกัน 464 00:30:48,097 --> 00:30:48,931 ‎เดี๋ยว 465 00:30:49,432 --> 00:30:50,850 ‎เธอจะเข้าทีมแบล็กแคทเหรอ 466 00:30:51,809 --> 00:30:53,311 ‎เธอยอมทำจริงๆ เหรอ 467 00:30:53,811 --> 00:30:54,770 ‎ทำเพื่อฉัน 468 00:30:56,814 --> 00:30:58,900 ‎ฉันอยากล้มบิยังก้า เอาให้ขายหน้า 469 00:30:58,983 --> 00:31:01,402 ‎ให้รสชาติขื่นขมของความพ่ายแพ้ ‎บาดคอนางจนแสบร้อน 470 00:31:02,278 --> 00:31:05,448 ‎ใช่ แต่เหตุผลหลักๆ ที่เธอยอมทำ ‎ก็เพราะเราเป็นเพื่อนกันใช่มั้ย 471 00:31:07,783 --> 00:31:09,327 ‎บอกมาว่านางชนะทุกปีได้ยังไง 472 00:31:09,410 --> 00:31:11,037 ‎คิดแล้วสมองจะเคล็ด 473 00:31:11,120 --> 00:31:14,624 ‎สองปีมานี้ไม่มีเรือลำไหน ‎พายไปแล้วกลับมาได้โดยไม่ล่มก่อน 474 00:31:14,707 --> 00:31:16,042 ‎น่าจะเป็นการเล่นตุกติก 475 00:31:16,125 --> 00:31:17,960 ‎แข่งชิงถ้วยโพคัพไม่มีกฎอยู่แล้ว 476 00:31:18,044 --> 00:31:21,088 ‎แถมนางยังเป็นไซเรน ‎ซึ่งทำให้เก่งเรื่องในน้ำอยู่แล้วอีก 477 00:31:22,840 --> 00:31:25,718 ‎ถ้าหนามยอก เราก็ต้องใช้หนามบ่ง 478 00:31:37,855 --> 00:31:40,232 ‎- ทุกอย่างเรียบร้อย ‎- ดี ธิงเข้าประจำที่แล้ว 479 00:31:40,316 --> 00:31:43,694 ‎- บอกได้มั้ยว่าเธอสองคนวางแผนอะไรกัน ‎- บอกก็ไม่เซอร์ไพรส์น่ะสิ 480 00:31:43,778 --> 00:31:47,239 ‎พูดถึงเซอร์ไพรส์ ชุดเธออยู่ในเต็นท์ 481 00:31:47,740 --> 00:31:48,908 ‎ชุดอะไร 482 00:31:49,951 --> 00:31:52,662 ‎โอเอ็มจี เข้ากับเธอสุดๆ 483 00:31:52,745 --> 00:31:54,872 ‎ขอนิดนึง หนวดน้องแงวไปไหน 484 00:31:55,623 --> 00:31:58,167 ‎ถามอีกสิ เดี๋ยวได้เหลือแปดชีวิต 485 00:32:21,774 --> 00:32:22,775 ‎ตั้งสติดีๆ 486 00:32:24,986 --> 00:32:26,946 ‎ตัวอะไรเนี่ย 487 00:32:27,029 --> 00:32:28,447 ‎พวกตัวคุ้ยขยะ 488 00:32:29,323 --> 00:32:32,618 ‎บอกไว้ตรงนี้ ‎ฉันไม่ได้คิดว่าตัวเองดีเลิศกว่าใครทุกคน 489 00:32:33,327 --> 00:32:34,870 ‎ก็แค่ดีกว่าเธอ 490 00:32:35,454 --> 00:32:39,458 ‎ขอต้อนรับทุกคนเข้าสู่การแข่งขัน ‎ชิงถ้วยเอ็ดการ์ อัลลัน โพคัพ 491 00:32:39,542 --> 00:32:42,878 ‎หนึ่งในประเพณีประจำปี ‎ที่เนเวอร์มอร์ภาคภูมิใจที่สุด 492 00:32:42,962 --> 00:32:46,298 ‎และจัดกันมายาวนานถึง 125 ปี 493 00:32:46,882 --> 00:32:48,968 ‎แต่ละทีมต้องพายเรือข้ามไปยังเกาะเรเวน 494 00:32:49,051 --> 00:32:51,262 ‎หยิบธงมาจากสุสานแคร็กสโตน 495 00:32:51,345 --> 00:32:54,348 ‎และรีบพายกลับโดยไม่จมหรือถูกล่มเรือเสียก่อน 496 00:32:54,432 --> 00:32:58,019 ‎ทีมแรกที่ถือธงเข้าเส้นชัยจะได้ถ้วยไป 497 00:32:58,102 --> 00:33:02,231 ‎ได้คุยโตไปหนึ่งปี และยังได้สิทธิพิเศษอื่นๆ อีก 498 00:33:02,314 --> 00:33:04,191 ‎เริ่มแข่งโพคัพได้เลย! 499 00:33:05,317 --> 00:33:06,485 ‎ไปเร็ว! 500 00:33:08,029 --> 00:33:11,198 ‎- พายไป ไวอีก! ‎- เร็วเข้า พึดจ้ำพึด! 501 00:33:17,830 --> 00:33:19,290 ‎อุ๊ย ขอแซงนะ 502 00:33:43,189 --> 00:33:44,565 ‎(เดอะแบล็กแคท) 503 00:33:44,648 --> 00:33:47,902 ‎จ้ำ! 504 00:33:48,986 --> 00:33:50,654 ‎(เดอะพิทแอนด์เดอะเพนดูลัม) 505 00:34:00,081 --> 00:34:02,249 ‎- เร็วเข้า! จ้ำ! ‎- เร็วๆ! 506 00:34:15,763 --> 00:34:18,265 ‎- คัดท้าย! ‎- เลี้ยว! 507 00:34:27,858 --> 00:34:29,693 ‎ไอ้เวร เราแพ้เพราะนาย 508 00:34:43,040 --> 00:34:44,166 ‎เร็วอีก! 509 00:34:48,379 --> 00:34:49,213 ‎ธิง 510 00:35:08,732 --> 00:35:10,067 ‎ไปเร็ว อยู่ทางนี้ 511 00:35:18,826 --> 00:35:21,579 ‎รออยู่นี่ เฝ้าไว้ อย่าให้บิยังก้าเจาะเรือเราได้ 512 00:35:27,126 --> 00:35:29,420 ‎ธิง ช่วยดึงความสนใจพวกตัวตลกหน่อย 513 00:35:42,474 --> 00:35:43,934 ‎- อะไรเนี่ย ‎- มาเร็ว 514 00:35:44,018 --> 00:35:45,978 ‎- ไปเร็ว ‎- จับมัน 515 00:35:53,235 --> 00:35:54,695 ‎เร็วเลยเพื่อน 516 00:35:54,778 --> 00:35:55,863 ‎ตามมานั่นแล้ว 517 00:35:55,946 --> 00:35:56,864 ‎มาเร็ว 518 00:35:57,865 --> 00:35:59,366 ‎แล้วเจอกัน เวนส์เดย์! 519 00:36:00,242 --> 00:36:03,037 ‎(โจเซฟ แคร็กสโตน) 520 00:36:22,765 --> 00:36:23,891 ‎เธอคือกุญแจ 521 00:36:26,810 --> 00:36:28,229 ‎แมวแอบงีบแฮะ 522 00:36:39,782 --> 00:36:41,784 ‎- มาเร็ว! ‎- เร็วสิ ต้องรีบออกแล้ว! 523 00:36:50,251 --> 00:36:51,543 ‎เกิดอะไรขึ้น 524 00:36:52,378 --> 00:36:54,046 ‎(ดิ อามอนติอาโด) 525 00:36:56,590 --> 00:36:58,133 ‎บายจ้า ตัวตลก! 526 00:36:59,385 --> 00:37:00,427 ‎ขี้โกง! 527 00:37:00,511 --> 00:37:05,099 ‎นี่ถามตัวเองว่า "ปวดจทยง" ‎เป็นเวนส์เดย์จะทำยังไง 528 00:37:08,435 --> 00:37:11,272 ‎สองทีมสุดท้ายคือโกลด์บั๊ก 529 00:37:13,732 --> 00:37:15,234 ‎กับแบล็กแคท 530 00:37:24,243 --> 00:37:25,327 ‎ไวๆ เลย 531 00:38:14,084 --> 00:38:14,960 ‎โดนไป! 532 00:38:22,634 --> 00:38:25,095 ‎(เส้นชัย) 533 00:38:39,234 --> 00:38:40,652 ‎ไชโย ทำได้แล้ว! 534 00:38:42,488 --> 00:38:44,114 ‎อมก เวนส์เดย์ เราทำได้! 535 00:38:44,198 --> 00:38:47,326 ‎นี่เป็นจังหวะที่ดีที่สุดในชีวิตฉันเลย 536 00:38:47,826 --> 00:38:50,954 ‎ยอมรับมาเถอะ เธอก็อินกับ ‎จิตวิญญาณของโรงเรียนเหมือนกัน 537 00:38:54,500 --> 00:38:57,086 ‎ก็เธอไม่ได้บอกก่อนว่า ‎เป็นจิตวิญญาณนางแค้นดำมืด 538 00:39:02,549 --> 00:39:07,388 ‎การแข่งขันโพคัพครั้งแรก เกิดขึ้นเมื่อปี 1897 539 00:39:07,471 --> 00:39:12,059 ‎ไม่ใช่จัดเพื่อเป็นเกียรติต่อ ‎ศิษย์เก่าเนเวอร์มอร์ผู้ลือชื่อที่สุดเท่านั้น 540 00:39:12,142 --> 00:39:16,146 ‎แต่เพื่อเฉลิมฉลองค่านิยม ‎ซึ่งคนนอกกรอบล้วนมีร่วมกันด้วย 541 00:39:16,230 --> 00:39:21,527 ‎ความร่วมมือร่วมใจ ‎อดทนบากบั่น และมุมานะ 542 00:39:21,610 --> 00:39:24,738 ‎เราได้เห็นสิ่งเหล่านั้นในวันนี้ 543 00:39:30,786 --> 00:39:31,662 ‎ไชโย! 544 00:39:31,745 --> 00:39:34,790 ‎ขอแสดงความยินดีกับบ้านโอฟีเลีย 545 00:39:35,541 --> 00:39:36,959 ‎ในฐานะศิษย์เก่าบ้านนี้ 546 00:39:37,042 --> 00:39:41,797 ‎ฉันดีใจที่จะได้เห็นถ้วยนี้ ‎กลับไปตั้งบนหิ้งหลังจากห่างหายไปนาน 547 00:40:05,737 --> 00:40:07,406 ‎มาหลบอะไรตรงนี้ 548 00:40:08,115 --> 00:40:09,283 ‎ซ่อนไง 549 00:40:09,366 --> 00:40:11,910 ‎คนคอยส่งยิ้มให้อยู่เรื่อย มันน่าหวาดระแวง 550 00:40:11,994 --> 00:40:13,454 ‎นี่เรียกว่าเป็นจังหวะได้แสง 551 00:40:13,537 --> 00:40:16,123 ‎เธอโค่นบิยังก้า บาร์เคลย์ล้มแล้ว ‎ช่วยดีใจกับตัวเองหน่อย 552 00:40:16,623 --> 00:40:18,834 ‎ทุกคนอยากรู้ว่าเดี๋ยวเธอจะมาฉลองด้วยกันมั้ย 553 00:40:18,917 --> 00:40:20,878 ‎ไม่เอาน่า ไม่ถึงตายหรอก 554 00:40:23,797 --> 00:40:24,965 ‎จะลองคิดดูนะ 555 00:40:28,802 --> 00:40:29,636 ‎เยส! 556 00:40:29,720 --> 00:40:31,513 ‎ดีใจที่เห็นเธอเริ่มเข้ากับเพื่อนได้ 557 00:40:32,598 --> 00:40:33,724 ‎เหมือนคุณแม่ 558 00:40:34,725 --> 00:40:38,312 ‎คุณแม่กับฉันเป็นคน/สายพันธุ์/ทุกสิ่ง ‎ที่ต่างกันแบบฟ้ากับเหว 559 00:40:40,939 --> 00:40:44,401 ‎คราวก่อนที่บ้านโอฟีเลียชนะโพคัพ 560 00:40:44,485 --> 00:40:46,278 ‎คุณแม่เธอเป็นหัวหน้าทีม 561 00:40:48,405 --> 00:40:50,032 ‎ฉันเป็นผู้ช่วยหัวหน้า 562 00:40:51,909 --> 00:40:54,620 ‎เธอสองคนอาจจะเหมือนกันมากกว่าที่คิด 563 00:40:58,832 --> 00:40:59,750 ‎ตื่นเต้นสุดๆ 564 00:40:59,833 --> 00:41:03,420 ‎นายมีหน้าที่ต้องช่วยให้เราชนะ ‎นางไม่เคยแพ้ ไม่เคยเลย 565 00:41:08,675 --> 00:41:11,428 ‎เนเวอร์มอร์ยังคงเป็นปริศนาดำมืด 566 00:41:11,512 --> 00:41:14,598 ‎ที่ซึ่งมีคำถามมากกว่าคำตอบ 567 00:41:16,016 --> 00:41:17,601 ‎แต่บางครั้ง… 568 00:41:18,977 --> 00:41:21,522 ‎คำตอบก็วางอยู่ตรงหน้า 569 00:41:32,741 --> 00:41:34,785 ‎ไม่ต้องห่วง เอ็ดการ์ อัลลัน 570 00:41:34,868 --> 00:41:37,079 ‎ฉันเห็นรอยยิ้มเยาะหยันนั่นแล้ว 571 00:41:37,913 --> 00:41:39,873 ‎แต่ฉันจะหัวเราะทีหลังให้ดังกว่า 572 00:41:41,166 --> 00:41:43,502 ‎คุณมักจะใช้ปริศนาปัญหาเชาวน์จนเป็นตำนาน 573 00:41:44,169 --> 00:41:46,547 ‎และนี่อาจเป็นปริศนาแหลมคมที่สุดของคุณ 574 00:41:46,630 --> 00:41:48,507 ‎เพราะไม่ใช่ปริศนาแค่ข้อเดียว 575 00:41:48,590 --> 00:41:51,093 ‎แต่ละวรรคเป็นปริศนาในตัวของมันเอง 576 00:41:51,760 --> 00:41:54,054 ‎"จันทร์ดับมีตรงข้าม" แดดดี 577 00:41:54,638 --> 00:41:57,558 ‎"กั้นกลางเราภพนี้" แดนปรโลก 578 00:41:57,641 --> 00:42:00,102 ‎"นับสองหน้าเมถุนสิ" เป็นเดือนเมษา 579 00:42:00,644 --> 00:42:02,563 ‎"ดอกไม้อะไรมีหน้า" แพนซี่ หน้าแมว 580 00:42:02,646 --> 00:42:03,939 ‎"ก้านบัวบอกเพิ่มหนึ่ง" สองมะ 581 00:42:04,022 --> 00:42:07,401 ‎"ใบโหยไห้ราดหน้า" อาหลิว ‎"ละลายกลางแดดจ้า" ง่ายมาก น้ำแข็ง 582 00:42:07,484 --> 00:42:09,444 ‎"จากหัวไม่เห็นหาง" ผ่านนะ วงกลม 583 00:42:09,528 --> 00:42:11,989 ‎"ทุกกฎมีหนึ่งนั้น" ที่ว่ายกเว้น 584 00:42:22,583 --> 00:42:24,835 ‎"คำตอบหากรวมกัน จักได้เสียงหนึ่ง ‎ดังก้องกังวานเน้น" 585 00:42:24,918 --> 00:42:28,630 ‎(ดีดเป๊าะสองที) 586 00:43:08,295 --> 00:43:09,796 ‎สมาคมลับ 587 00:43:09,880 --> 00:43:11,298 ‎ห้องสมุดเร้น 588 00:43:12,341 --> 00:43:15,135 ‎ภาพแม่มองหน้าฉันเหมือนคาดคั้นตัดสิน 589 00:43:16,428 --> 00:43:18,889 ‎พวกนี้เป็นเรื่องที่ฉันคิดว่าจะต้องเจออยู่แล้ว 590 00:43:43,330 --> 00:43:45,415 ‎แต่ทันทีที่ฉันคืบเข้าใกล้ความจริง… 591 00:43:46,291 --> 00:43:48,377 ‎โชคยังดี นี่ไม่กลัวความมืด 592 00:46:35,710 --> 00:46:39,548 ‎คำบรรยายโดย ศันสนีย์ โอบอ้อม