1 00:00:06,049 --> 00:00:08,384 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:00:11,262 --> 00:00:13,014 ‎状況確認しよう 3 00:00:13,723 --> 00:00:16,100 ‎視界を塞ぐ黒い袋 4 00:00:17,185 --> 00:00:20,271 ‎血流が止まるほどキツい縄 5 00:00:20,354 --> 00:00:22,857 ‎生き残れるか分からない 6 00:00:24,317 --> 00:00:26,110 ‎私向けのパーティーね 7 00:00:26,903 --> 00:00:29,655 ‎聖域を侵すのは何者か? 8 00:00:29,739 --> 00:00:31,365 ‎どうも ビアンカ 9 00:00:33,534 --> 00:00:37,914 ‎私のワクワクは ‎あっさりと消えうせた 10 00:00:37,997 --> 00:00:40,249 ‎敵は猟奇殺人鬼ではなく 11 00:00:40,333 --> 00:00:42,502 ‎道化の高校生集団だった 12 00:00:42,585 --> 00:00:44,462 ‎マスクは必要ね 13 00:00:44,545 --> 00:00:45,505 ‎誰に ここを? 14 00:00:45,588 --> 00:00:46,839 ‎ローワンよ 15 00:00:47,882 --> 00:00:48,883 ‎ポケットに 16 00:00:53,638 --> 00:00:56,933 ‎模様から像にたどり着き ‎謎を解いた 17 00:00:57,016 --> 00:00:59,977 ‎謎って? ‎2回 指を鳴らせば開く 18 00:01:00,478 --> 00:01:02,730 ‎あなたが一番 賢い 19 00:01:02,814 --> 00:01:06,234 ‎ベラドンナ・クラブは ‎エリートのみの会よ 20 00:01:06,317 --> 00:01:09,862 ‎屋上パーティー 野宿 ‎たまに全裸水泳 21 00:01:09,946 --> 00:01:11,614 ‎ヨーコがお酒を作る 22 00:01:11,697 --> 00:01:14,909 ‎バージンモヒートで ‎酔うのが最高 23 00:01:15,576 --> 00:01:17,703 ‎寝る暇もなさそう 24 00:01:18,246 --> 00:01:20,998 ‎会は解散したと聞いたけど 25 00:01:21,082 --> 00:01:25,086 ‎30年前に人間が死んで ‎認可が消えた 26 00:01:25,169 --> 00:01:28,631 ‎でも裕福な卒業生のおかげで ‎校長は黙認する 27 00:01:28,714 --> 00:01:30,341 ‎問題児なしなら 28 00:01:30,424 --> 00:01:31,467 ‎ローワン? 29 00:01:31,551 --> 00:01:33,594 ‎彼は先学期に追放済み 30 00:01:34,220 --> 00:01:36,389 ‎さて 彼女をどうする? 31 00:01:37,807 --> 00:01:40,101 ‎ここは会員限定なのに 32 00:01:43,938 --> 00:01:45,231 ‎会員にしよう 33 00:01:47,108 --> 00:01:48,025 ‎娘だし 34 00:01:48,109 --> 00:01:51,779 ‎ポー・カップでの所業を ‎忘れたの? 35 00:01:51,863 --> 00:01:54,740 ‎問題児どころか彼女は津波よ 36 00:01:54,824 --> 00:01:56,534 ‎負けて悔しいの? 37 00:01:56,617 --> 00:01:59,871 ‎安心して ‎私は入会したくない 38 00:02:00,454 --> 00:02:02,039 ‎本気なの? 39 00:02:02,123 --> 00:02:03,332 ‎意外でしょ? 40 00:02:04,458 --> 00:02:05,293 ‎ほどいて 41 00:02:05,376 --> 00:02:06,878 ‎もう ほどいた 42 00:02:12,884 --> 00:02:14,886 ‎両目を黒くしたい? 43 00:02:23,436 --> 00:02:25,938 ‎秘密組織が聞いてあきれるわ 44 00:02:35,656 --> 00:02:39,410 ‎第3章 「友情の苦悩」 45 00:02:47,585 --> 00:02:51,214 ‎捜査の糸口が多すぎて ‎埋葬布が編めそう 46 00:02:51,797 --> 00:02:55,384 ‎でもローワンが ‎生き返った理由は分からない 47 00:02:55,468 --> 00:02:57,511 ‎怪物が‎徘徊(はいかい)‎する理由も 48 00:02:58,471 --> 00:03:01,599 ‎一番 気になるのはこの本だ 49 00:03:02,266 --> 00:03:05,394 ‎私が学園崩壊の原因だとして 50 00:03:05,478 --> 00:03:10,191 ‎なぜピルグリムが ‎関わってくるのか? 51 00:03:15,988 --> 00:03:19,909 ‎全生徒が朝10時に ‎ボランティア活動を始め 52 00:03:19,992 --> 00:03:22,119 ‎1時に地域交流ランチです 53 00:03:22,203 --> 00:03:28,251 ‎今年の地域交流の日の ‎締めくくりは 54 00:03:28,334 --> 00:03:31,963 ‎町の広場での ‎銅像の落成式です 55 00:03:32,546 --> 00:03:36,008 ‎当校生徒の演奏も行われます 56 00:03:37,802 --> 00:03:43,474 ‎我が校の顔として ‎恥じない活躍を期待します 57 00:03:53,234 --> 00:03:55,486 ‎私はピルグリム・ワールド 58 00:03:55,569 --> 00:04:00,157 ‎コミュ力と演技力を ‎考えれば当然ね 59 00:04:00,241 --> 00:04:01,450 ‎そっちは? 60 00:04:03,035 --> 00:04:04,787 ‎“ユーライアズ・ヒープ” 61 00:04:06,122 --> 00:04:09,542 ‎不気味な‎骨董(こっとう)‎品店よ ‎好きそう 62 00:04:10,710 --> 00:04:13,796 ‎エイジャックスと ‎一緒がいいな 63 00:04:14,297 --> 00:04:16,340 ‎風見鶏カフェかよ 64 00:04:16,424 --> 00:04:18,926 ‎僕と交換してくれ 65 00:04:19,760 --> 00:04:24,932 ‎あなたのチェロは ‎町の広場へ運んでおくわ 66 00:04:25,766 --> 00:04:26,600 ‎チェロ? 67 00:04:26,684 --> 00:04:29,603 ‎屋上のセレナーデを聴いたわ 68 00:04:30,271 --> 00:04:31,230 ‎感動した 69 00:04:31,981 --> 00:04:36,277 ‎ジェリコ高校のバンドに ‎加われるよう手配したの 70 00:04:37,069 --> 00:04:41,532 ‎フリートウッド・マックも ‎たまには いいでしょ? 71 00:04:42,366 --> 00:04:45,161 ‎終わったら私を絞首刑にして 72 00:04:48,289 --> 00:04:50,041 ‎“ピルグリム・ワールド” 73 00:05:01,177 --> 00:05:02,553 ‎なぜ壁を見るの? 74 00:05:02,636 --> 00:05:04,764 ‎去年までは絵があった 75 00:05:05,765 --> 00:05:08,601 ‎入会を断ったのを ‎根に持ってる? 76 00:05:09,101 --> 00:05:10,519 ‎君のためだった 77 00:05:10,603 --> 00:05:14,732 ‎ビアンカとの冷戦に ‎私を利用しただけでしょ 78 00:05:14,815 --> 00:05:16,400 ‎私は忙しいの 79 00:05:16,484 --> 00:05:17,068 ‎なぜ? 80 00:05:17,151 --> 00:05:19,278 ‎殺人モンスター捜し 81 00:05:19,362 --> 00:05:22,073 ‎ローワンは退学になっただけ 82 00:05:22,156 --> 00:05:23,657 ‎連絡は取れた? 83 00:05:25,284 --> 00:05:27,787 ‎メールしたが返信がない 84 00:05:27,870 --> 00:05:30,247 ‎もう興味がないんだろう 85 00:05:30,331 --> 00:05:31,374 ‎死んだのかも 86 00:05:31,457 --> 00:05:33,918 ‎なぜ そんなに気にする? 87 00:05:34,001 --> 00:05:36,087 ‎気にするべきでしょう 88 00:05:36,170 --> 00:05:40,257 ‎誰もが ごまかそうとしても ‎私は真実を追う 89 00:05:41,050 --> 00:05:44,095 ‎“泥棒”の職歴ゲットだね 90 00:05:44,178 --> 00:05:47,348 ‎古い会誌になぜ こだわる? 91 00:05:47,431 --> 00:05:51,936 ‎昨夜 見て驚かなかったのは ‎知ってたからでしょう 92 00:05:52,770 --> 00:05:56,857 ‎収穫祭の数日前に ‎ローワンの机で開いてた 93 00:05:56,941 --> 00:05:59,860 ‎会から追放されて ‎盗んだのかと 94 00:06:00,361 --> 00:06:03,697 ‎問い詰めたらキレられた 95 00:06:04,281 --> 00:06:05,282 ‎許せない 96 00:06:05,366 --> 00:06:05,991 ‎黙れ 97 00:06:06,075 --> 00:06:07,368 ‎なぜ勝手に? 98 00:06:09,537 --> 00:06:12,248 ‎念力で壁に飛ばされたのね 99 00:06:13,499 --> 00:06:14,542 ‎ああ 100 00:06:15,584 --> 00:06:16,961 ‎なぜ それを? 101 00:06:17,503 --> 00:06:18,587 ‎勘よ 102 00:06:20,214 --> 00:06:24,260 ‎約30年前の会誌に ‎君が描かれてるのは変だ 103 00:06:24,343 --> 00:06:26,303 ‎クラックストーンの存在も 104 00:06:26,387 --> 00:06:27,638 ‎知ってるの? 105 00:06:28,222 --> 00:06:31,642 ‎クラックストーンは ‎ジェリコの開祖だ 106 00:06:31,725 --> 00:06:32,977 ‎有名人だよ 107 00:06:33,060 --> 00:06:34,228 ‎ほら 見ろ 〝ピルグリム・ワールド 歴史が現代へ〞 108 00:06:34,228 --> 00:06:35,187 〝ピルグリム・ワールド 歴史が現代へ〞 109 00:06:35,187 --> 00:06:36,063 〝ピルグリム・ワールド 歴史が現代へ〞 ‎アレだ 110 00:06:36,063 --> 00:06:37,398 〝ピルグリム・ワールド 歴史が現代へ〞 111 00:06:47,199 --> 00:06:47,950 ‎保安官 112 00:06:48,784 --> 00:06:50,453 ‎息子のルーカスだ 113 00:06:50,536 --> 00:06:54,165 ‎先週 風見鶏カフェで ‎会いました 114 00:06:55,458 --> 00:06:56,792 ‎仕事に行くよ 115 00:06:56,876 --> 00:06:59,378 ‎今日は問題を起こすな 116 00:07:04,467 --> 00:07:09,013 ‎のけ者どもは歓迎されてると ‎思ってるのかな 117 00:07:09,096 --> 00:07:12,141 ‎森の怪物は学園と関係してる 118 00:07:12,224 --> 00:07:17,480 ‎やめろ この町は ‎あの学園に支えられてる 119 00:07:17,563 --> 00:07:21,567 ‎公共事業費も ‎保安官の給料もな 120 00:07:21,650 --> 00:07:25,196 ‎私は町民のために ‎働いてるだけです 121 00:07:25,279 --> 00:07:27,198 ‎私に説教するな 122 00:07:27,281 --> 00:07:31,911 ‎町長になる前は ‎私が保安官だったんだ 123 00:07:33,245 --> 00:07:35,831 ‎歴史好きとは知らなかった 124 00:07:35,915 --> 00:07:38,626 ‎ビジネスだよ 町のためだ 125 00:07:38,709 --> 00:07:40,794 ‎ピルグリム・ワールドも? 126 00:07:40,878 --> 00:07:41,879 ‎おい 127 00:07:42,880 --> 00:07:45,424 ‎熊の退治に集中しろ 128 00:07:48,594 --> 00:07:52,848 ‎皆さん 座って ‎スピーチがあります 129 00:07:55,768 --> 00:07:57,937 ‎ネヴァーモア学園の皆さん 130 00:07:58,020 --> 00:08:04,902 ‎ジェリコ全体の代表として ‎君たちを歓迎する 131 00:08:04,985 --> 00:08:09,114 ‎君たちの善意と熱意は ‎まさに並外れてる 132 00:08:11,492 --> 00:08:15,996 ‎ランチは1時にここよ ‎楽しんで! 133 00:08:23,629 --> 00:08:24,880 ‎イーニッド 134 00:08:25,589 --> 00:08:27,299 ‎職場を交換して 135 00:08:27,383 --> 00:08:30,469 ‎やだ ‎あの店は私向きじゃない 136 00:08:30,553 --> 00:08:33,138 ‎ピルグリム・ワールドに ‎行きたい 137 00:08:33,222 --> 00:08:35,641 ‎公平な取引じゃない 138 00:08:35,724 --> 00:08:39,270 ‎あんな店に ‎行きたがると思う? 139 00:08:39,353 --> 00:08:41,647 ‎エイジャックスの職場だから 140 00:08:41,730 --> 00:08:44,108 ‎ハンドが確認した 嫌なら… 141 00:08:44,191 --> 00:08:45,526 ‎ううん 142 00:08:45,609 --> 00:08:47,945 ‎あなたって最高! 143 00:08:50,698 --> 00:08:53,784 ‎“ユーライアズ・ヒープ” 144 00:08:53,867 --> 00:08:56,870 ‎“ごきげんよう ピルグリム” 145 00:09:06,505 --> 00:09:09,091 ‎皆さん ようこそ 146 00:09:09,174 --> 00:09:14,221 ‎魔女裁判は毎日 ‎2時と4時に始まるよ 147 00:09:14,305 --> 00:09:16,181 ‎皆さん ご参加を 148 00:09:22,146 --> 00:09:24,523 ‎部活の集合写真はどう? 149 00:09:26,775 --> 00:09:27,735 ‎ダメか 150 00:09:28,402 --> 00:09:32,031 ‎若きネヴァーモアの民よ 151 00:09:32,740 --> 00:09:35,743 ‎本物のCのアーリーンよ 152 00:09:37,161 --> 00:09:38,579 ‎開拓者(Colonist)‎のこと 153 00:09:38,662 --> 00:09:42,916 ‎さあ早く ‎携帯電話を消音にしたまえ 154 00:09:43,667 --> 00:09:49,214 ‎これから1625年に ‎トラベルしてもらうから 155 00:09:49,298 --> 00:09:52,301 ‎ピルグリムが入植した年よ 156 00:09:59,266 --> 00:10:02,519 ‎驚くなかれ アレは集会所よ 157 00:10:02,603 --> 00:10:05,314 ‎歴史的遺物が展示されている 158 00:10:05,397 --> 00:10:10,611 ‎どれもクラックストーンに ‎関係するものよ 159 00:10:11,111 --> 00:10:15,783 ‎彼方(かなた)‎にはアメリカ初の ‎性別不問トイレ 160 00:10:15,866 --> 00:10:17,201 ‎問うても? 161 00:10:17,284 --> 00:10:18,744 ‎早(はよ)‎う せよ 162 00:10:18,827 --> 00:10:22,331 ‎集会所の展示には ‎どんなものが? 163 00:10:22,915 --> 00:10:24,333 ‎宝の山よ 164 00:10:24,416 --> 00:10:29,546 ‎当時の農具 食器 ‎室内用の便器まで 165 00:10:29,630 --> 00:10:32,299 ‎そこでの仕事を希望する 166 00:10:32,383 --> 00:10:35,094 ‎残念ながら改装中よ 167 00:10:35,177 --> 00:10:40,516 ‎汝(なんじ)‎らには ここの心臓部で ‎働いてもらう 168 00:10:41,141 --> 00:10:44,061 ‎“古きファッジ店 ‎1955年より” 169 00:10:44,144 --> 00:10:46,063 ‎“古きファッジ店”? 170 00:10:46,146 --> 00:10:48,023 ‎“古き糖尿病店”って感じ 171 00:10:48,107 --> 00:10:50,526 ‎さあ 心して聞け 172 00:10:51,610 --> 00:10:55,447 ‎ファッジは我が共同体の血液 173 00:10:55,531 --> 00:10:57,950 ‎売上は試食で決まる 174 00:10:58,033 --> 00:11:03,122 ‎制服と箱を取って ‎先祖に恥じない仕事を 175 00:11:03,706 --> 00:11:05,332 ‎客の口を塞ぐ布? 176 00:11:17,010 --> 00:11:20,973 ‎これ死体だ ‎尻尾にタイヤの跡がある 177 00:11:21,056 --> 00:11:24,101 ‎22号線で ‎芸術家が拾ってきたよ 178 00:11:24,184 --> 00:11:28,981 ‎誰かが死体を集めて ‎売り物にしてるってこと? 179 00:11:29,565 --> 00:11:32,818 ‎あまりに美しいから ‎コーナーを作った 180 00:11:32,901 --> 00:11:35,195 ‎リス スカンク 蛇 181 00:11:35,279 --> 00:11:36,780 ‎イチオシは… 182 00:11:39,324 --> 00:11:42,953 ‎フェレットの海浜ピクニック 183 00:11:43,036 --> 00:11:45,122 ‎さあ 役に立って 184 00:11:45,205 --> 00:11:49,251 ‎ブラシで毛並みを整えるの 185 00:11:51,378 --> 00:11:55,048 ‎コーヒー休憩のあとに ‎始めようかな 186 00:11:55,883 --> 00:11:56,842 ‎ね? 187 00:11:58,343 --> 00:12:02,431 ‎風見鶏カフェに行くよ ‎何か頼む? 188 00:12:03,474 --> 00:12:07,811 ‎気取った泥水を買わなくても ‎チャガがあるよ 189 00:12:09,188 --> 00:12:12,399 ‎独自ブレンドのキノコ茶だ 190 00:12:13,150 --> 00:12:15,235 ‎採取も自分でした 191 00:12:15,319 --> 00:12:17,863 ‎それを楽しみに働いて 192 00:12:23,285 --> 00:12:24,369 ‎どうぞ 193 00:12:24,453 --> 00:12:25,454 ‎おいしい 194 00:12:25,537 --> 00:12:26,830 ‎気に入った 195 00:12:26,914 --> 00:12:30,751 ‎〈虐げられている先住民が ‎採取した豆で〉 196 00:12:30,834 --> 00:12:33,462 ‎〈作られたファッジよ〉 197 00:12:33,545 --> 00:12:34,505 ‎〈何て?〉 198 00:12:34,588 --> 00:12:40,511 ‎〈全収益は白人に都合のいい ‎歴史観の維持に使われる〉 199 00:12:41,303 --> 00:12:45,182 ‎〈ファッジが生まれたのは ‎入植の258年後〉 200 00:12:46,517 --> 00:12:47,893 ‎〈いかが?〉 201 00:12:48,477 --> 00:12:49,812 ‎〈結構よ〉 202 00:13:09,122 --> 00:13:10,833 ‎意地汚い変人め 203 00:13:11,416 --> 00:13:13,418 ‎お願い 行かせて 204 00:13:21,885 --> 00:13:22,803 ‎汚え 205 00:13:23,303 --> 00:13:24,179 ‎来い 206 00:13:26,598 --> 00:13:27,683 ‎ここだ 207 00:13:28,976 --> 00:13:29,977 ‎ごきげんよう 208 00:13:33,772 --> 00:13:34,523 ‎放して 209 00:13:34,606 --> 00:13:36,358 ‎お前も さらし台に? 210 00:13:36,441 --> 00:13:38,777 ‎前回のダンスを忘れた? 211 00:13:46,869 --> 00:13:47,786 ‎捕まえろ 212 00:13:58,088 --> 00:13:59,840 ‎まだ やる気? 213 00:13:59,923 --> 00:14:02,134 ‎パパに怒られる 214 00:14:03,051 --> 00:14:04,595 ‎おい 待てよ 215 00:14:05,220 --> 00:14:06,263 ‎ルーカス 216 00:14:08,056 --> 00:14:09,349 ‎洗わないと 217 00:14:11,852 --> 00:14:14,104 ‎“風見鶏カフェ” 218 00:14:15,355 --> 00:14:16,481 ‎校長 219 00:14:16,982 --> 00:14:20,819 ‎今年の地域交流も成功だな 220 00:14:22,279 --> 00:14:23,405 ‎それと… 221 00:14:23,488 --> 00:14:27,701 ‎再選運動の資金援助に ‎感謝する 222 00:14:29,786 --> 00:14:33,290 ‎協力関係の証しだと思って 223 00:14:36,501 --> 00:14:40,881 ‎全生徒が仕事を始めて ‎問題は起きてません 224 00:14:41,757 --> 00:14:45,052 ‎ウォーカー町長 ‎ソーンヒル先生です 225 00:14:45,135 --> 00:14:49,598 ‎我が学園初の人間の教師よ 226 00:14:50,515 --> 00:14:52,392 ‎会えて光栄だよ 227 00:14:53,644 --> 00:14:55,771 ‎前にも会った? 228 00:14:56,355 --> 00:14:58,941 ‎毎朝 お見かけしてます 229 00:14:59,524 --> 00:15:03,570 ‎注文に来ると ‎奥の席にいらっしゃるので 230 00:15:03,654 --> 00:15:04,529 ‎やっぱり 231 00:15:05,030 --> 00:15:06,949 ‎引き続き報告して 232 00:15:07,032 --> 00:15:10,661 ‎特におさげの問題児について 233 00:15:11,954 --> 00:15:12,788 ‎ええ 234 00:15:18,335 --> 00:15:20,671 ‎初めて人に助けられた 235 00:15:21,213 --> 00:15:22,714 ‎養蜂家の連帯は? 236 00:15:22,798 --> 00:15:27,594 ‎意外だろうけど ‎僕には友達がいないんだ 237 00:15:31,598 --> 00:15:33,266 ‎私の弟に似てる 238 00:15:33,767 --> 00:15:36,520 ‎殺したくはならないけど 239 00:15:38,772 --> 00:15:42,150 ‎クラックストーンについて ‎調べる 240 00:15:42,234 --> 00:15:44,027 ‎集会所に侵入よ 241 00:15:49,616 --> 00:15:50,617 ‎矯正器具を 242 00:15:50,701 --> 00:15:51,576 ‎なぜ? 243 00:15:51,660 --> 00:15:54,871 ‎イーニッドほどじゃないが ‎いい歯なのに 244 00:15:54,955 --> 00:15:55,789 ‎早く! 245 00:15:57,666 --> 00:15:59,543 ‎見つかったら? 246 00:15:59,626 --> 00:16:01,586 ‎蜂の‎掟(おきて)‎ 黙秘せよ 247 00:16:01,670 --> 00:16:03,296 ‎そんな掟はない 248 00:16:03,380 --> 00:16:04,881 ‎どうしたんだ? 249 00:16:04,965 --> 00:16:07,509 ‎ファッジは最高なのに 250 00:16:07,592 --> 00:16:09,553 ‎黙って見張って 251 00:16:18,353 --> 00:16:22,149 ‎秘密はゾンビに似てると ‎祖母は言った 252 00:16:23,859 --> 00:16:25,569 ‎完全には滅ばない 253 00:16:27,654 --> 00:16:30,365 ‎彼の秘密の中身は知らない 254 00:16:30,866 --> 00:16:35,037 ‎でも私の未来は ‎過去に隠されていると感じる 255 00:16:41,334 --> 00:16:44,046 ‎“古き集会所 1625年” 256 00:16:55,348 --> 00:16:57,517 ‎この少女を幻視で見た 257 00:16:58,894 --> 00:17:03,523 ‎霊廟(れいびょう)‎の外で持ってたのと ‎同じ黒い本よ 258 00:17:11,406 --> 00:17:15,035 ‎汝の同胞の ‎黒き‎眼(まなこ)‎で しかめ面の女は 259 00:17:15,118 --> 00:17:17,788 ‎どこぞへ消えた? 260 00:17:17,871 --> 00:17:23,543 ‎ウェンズデーなら ‎禁じられた場所にいるはず 261 00:17:32,094 --> 00:17:33,220 ‎あった 262 00:17:38,975 --> 00:17:42,854 ‎ラテン語で ‎“影の本”と書いてある 263 00:17:45,690 --> 00:17:47,901 ‎ステキ レプリカね 264 00:17:48,902 --> 00:17:50,320 〝エッツィー〞 265 00:17:50,320 --> 00:17:51,071 〝エッツィー〞 ‎入植者の女の名前かしら 266 00:17:51,071 --> 00:17:53,406 ‎入植者の女の名前かしら 267 00:17:55,784 --> 00:17:58,370 ‎一体全体 何をしてるの? 268 00:17:58,453 --> 00:18:00,247 ‎ごきげんよう 269 00:18:00,330 --> 00:18:01,748 ‎ごきげんよう 270 00:18:01,832 --> 00:18:04,417 ‎集会所は改装中だと述べた 271 00:18:04,501 --> 00:18:06,419 ‎確かに聞きしはず 272 00:18:06,503 --> 00:18:10,382 ‎鍵は元から開いてたと ‎僕は弁解したよ 273 00:18:10,465 --> 00:18:13,218 ‎ケースも元から開いてた 274 00:18:14,427 --> 00:18:15,428 ‎レプリカよ 275 00:18:15,512 --> 00:18:16,471 ‎驚きね 276 00:18:16,555 --> 00:18:19,391 ‎本物は魔女裁判中に盗まれた 277 00:18:19,474 --> 00:18:24,354 ‎それが唯一の本物だろうに ‎入場に30ドルも取るの? 278 00:18:24,437 --> 00:18:25,939 ‎お黙りなさい 279 00:18:27,107 --> 00:18:30,360 ‎ファッジ混ぜ係に配置換えよ 280 00:18:31,403 --> 00:18:34,906 ‎絵の中の ‎本物の集会所はどこ? 281 00:18:37,284 --> 00:18:41,371 ‎知らない ‎私は引っ越してきたばかりよ 282 00:18:44,124 --> 00:18:47,169 ‎“ユーライアズ・ヒープ” 283 00:18:52,465 --> 00:18:53,633 ‎お探し物は? 284 00:19:07,230 --> 00:19:08,857 ‎見ててゾッとする 285 00:19:09,900 --> 00:19:14,738 ‎リスとネズミの恋愛って ‎ありえるかな? 286 00:19:14,821 --> 00:19:17,574 ‎種族が全然 違うのに 287 00:19:18,658 --> 00:19:20,952 ‎絶対 ありえる 288 00:19:21,745 --> 00:19:24,831 ‎どちらも ‎人から怖がられるから 289 00:19:24,915 --> 00:19:29,419 ‎私たち… いや彼らは ‎手を取り合えるの 290 00:19:31,880 --> 00:19:33,465 ‎なんか 深いな 291 00:19:35,634 --> 00:19:41,681 ‎ところでポー・カップでの ‎妨害は悪くてイケてたよ 292 00:19:42,265 --> 00:19:45,268 ‎ありがとう 怒ってないの? 293 00:19:45,352 --> 00:19:49,689 ‎負けず嫌いのゼイヴィアに ‎協力しただけだ 294 00:19:49,773 --> 00:19:51,524 ‎脱力系に見えるのに 295 00:19:52,025 --> 00:19:54,653 ‎彼には隠れた一面がある 296 00:19:54,736 --> 00:19:57,697 ‎ほら 父親が有名だから 297 00:19:58,490 --> 00:19:59,991 ‎大変なんだろ 298 00:20:00,992 --> 00:20:04,579 ‎私たち 今までで ‎一番長く話してる 299 00:20:07,958 --> 00:20:10,710 ‎ゴルゴンは人を避ける 300 00:20:11,294 --> 00:20:14,297 ‎うっかり石にしたくないから 301 00:20:17,300 --> 00:20:21,054 ‎石化なんて怖くない ‎一時的でしょ 302 00:20:21,805 --> 00:20:22,889 ‎本当に? 303 00:20:24,557 --> 00:20:25,600 ‎本気で? 304 00:20:25,684 --> 00:20:26,726 ‎100%! 305 00:20:28,103 --> 00:20:33,275 ‎今夜はブルームーンだから ‎温室の裏に行くつもり 306 00:20:33,358 --> 00:20:36,695 ‎23年に一度しか ‎起きないんだって 307 00:20:36,778 --> 00:20:38,947 ‎あそこなら よく見える 308 00:20:39,531 --> 00:20:41,408 ‎そうか 楽しんで 309 00:20:42,701 --> 00:20:46,496 ‎カップルが集まるから ‎独りだと浮く… 310 00:20:46,579 --> 00:20:51,543 ‎あなたに誘われるためだけに ‎朝から必死で 311 00:20:51,626 --> 00:20:54,462 ‎死体にブラシがけしてるのよ 312 00:20:58,133 --> 00:20:59,426 ‎そうなの? 313 00:21:00,218 --> 00:21:03,638 ‎ずっと とかしてるから ‎変だと思った 314 00:21:06,099 --> 00:21:09,894 ‎今夜 温室の裏で会いたい? 315 00:21:09,978 --> 00:21:10,812 ‎うん 316 00:21:11,771 --> 00:21:12,939 ‎会いたい 317 00:21:13,648 --> 00:21:18,028 ‎歯科医のアナグマを ‎窓際へ移して 318 00:21:18,111 --> 00:21:19,070 ‎よし! 319 00:21:19,738 --> 00:21:21,239 ‎うまくいった 320 00:21:28,246 --> 00:21:31,249 ‎ピルグリム・ワールドは? 321 00:21:31,333 --> 00:21:33,668 ‎正気を失う前に逃げた 322 00:21:33,752 --> 00:21:34,669 ‎そう 323 00:21:35,587 --> 00:21:36,880 ‎コーヒーは? 324 00:21:36,963 --> 00:21:39,716 ‎無料だ 最高の仕事だよ 325 00:21:39,799 --> 00:21:40,967 ‎タイラーは? 326 00:21:43,553 --> 00:21:44,596 ‎関わるな 327 00:21:44,679 --> 00:21:48,224 ‎誰と関わるかは私が決める 328 00:21:53,813 --> 00:21:54,814 ‎ご用で? 329 00:21:59,861 --> 00:22:00,862 ‎いつもの? 330 00:22:00,945 --> 00:22:01,905 ‎協力して 331 00:22:02,989 --> 00:22:06,618 ‎1600年代からある集会所を ‎知ってる? 332 00:22:07,285 --> 00:22:08,745 ‎今も ある? 333 00:22:08,828 --> 00:22:12,248 ‎コブハムの森にあるけど ‎廃虚だ 334 00:22:12,832 --> 00:22:13,750 ‎どこ? 335 00:22:16,378 --> 00:22:19,089 ‎ここだけど 危ないよ 336 00:22:20,090 --> 00:22:24,719 ‎ホームレスが不法占拠してる ‎父さんがよく見に行くよ 337 00:22:24,803 --> 00:22:25,887 ‎なぜ聞く? 338 00:22:26,554 --> 00:22:27,347 ‎別に 339 00:22:29,307 --> 00:22:31,810 ‎森の怪物に夢中だね 340 00:22:31,893 --> 00:22:35,480 ‎馬とアイドルに ‎夢中なほうがいい? 341 00:22:35,563 --> 00:22:36,606 ‎ありがとう 342 00:22:38,066 --> 00:22:41,694 ‎見つけづらい場所にある 343 00:22:41,778 --> 00:22:44,364 ‎2時に終わるから送るよ 344 00:22:44,447 --> 00:22:45,698 ‎式を欠席したら 345 00:22:45,782 --> 00:22:48,910 ‎首‎吊(つ)‎り・内臓‎抉(えぐ)‎り・ ‎四つ裂きの刑にされる 346 00:22:48,993 --> 00:22:51,913 ‎悪目立ちしたくないの 347 00:22:51,996 --> 00:22:54,541 ‎野外活動は得意だしね 348 00:22:54,624 --> 00:22:56,543 ‎ガールスカウトだった? 349 00:22:56,626 --> 00:22:58,878 ‎彼女たちは朝食代わりよ 350 00:22:59,587 --> 00:23:02,048 ‎おじが それで捕まった 351 00:23:33,163 --> 00:23:35,039 ‎私も期待してたのに 352 00:23:38,001 --> 00:23:39,836 ‎独り言か? チビ女 353 00:23:41,880 --> 00:23:45,925 ‎次にその呼び方をしたら ‎命の保証はない 354 00:23:46,009 --> 00:23:47,969 ‎俺の場所だ 出てけ 355 00:23:48,052 --> 00:23:49,262 ‎手を貸して 356 00:24:06,237 --> 00:24:07,739 ‎離れろ! 357 00:24:14,245 --> 00:24:15,497 ‎何もない 358 00:24:19,167 --> 00:24:24,047 ‎適当に物に触れるだけじゃ ‎幻視はできない 359 00:24:26,508 --> 00:24:29,469 ‎母に相談するより ‎ピンク髪にするほうがマシ 360 00:24:31,638 --> 00:24:33,723 ‎証明してほしい? 361 00:24:35,016 --> 00:24:35,892 ‎ダメ 362 00:24:39,604 --> 00:24:40,605 ‎何もない 363 00:24:41,189 --> 00:24:43,691 ‎これなら何か見えそう 364 00:24:44,609 --> 00:24:45,818 ‎“タコベル” 365 00:24:49,864 --> 00:24:52,367 ‎サメの襲撃くらい予測不能 366 00:25:02,710 --> 00:25:04,295 ‎魔女を燃やせ 367 00:25:04,379 --> 00:25:05,672 ‎燃やせ! 368 00:25:05,755 --> 00:25:07,715 ‎燃やせ! 369 00:25:07,799 --> 00:25:08,925 ‎燃やせ 370 00:25:09,008 --> 00:25:10,635 ‎悪魔の子! 371 00:25:12,637 --> 00:25:14,222 ‎悪魔の子! 372 00:25:15,557 --> 00:25:16,599 ‎獣め 373 00:25:18,935 --> 00:25:19,769 ‎魔女! 374 00:25:21,604 --> 00:25:22,772 ‎悔い改めよ 375 00:25:25,942 --> 00:25:26,818 ‎去れ! 376 00:25:26,901 --> 00:25:27,694 ‎魔女! 377 00:25:27,777 --> 00:25:28,778 ‎通せ 378 00:25:30,572 --> 00:25:32,574 ‎グッディ・アダムス 379 00:25:33,324 --> 00:25:36,619 ‎神の御前で裁かれ ‎有罪となった 380 00:25:37,954 --> 00:25:40,582 ‎お前は魔女で 妖術師で 381 00:25:41,332 --> 00:25:43,751 ‎ルシファーの愛人だ 382 00:25:44,502 --> 00:25:48,548 ‎その罪により ‎お前は今夜 焼かれる 383 00:25:48,631 --> 00:25:51,759 ‎地獄の業火に苦しむのだ 384 00:25:51,843 --> 00:25:53,136 ‎私は無実よ 385 00:25:53,720 --> 00:25:56,014 ‎あなたこそ裁かれるべき 386 00:25:56,806 --> 00:26:01,269 ‎あなたが来るまで ‎自然と先住民と暮らしてた 387 00:26:01,352 --> 00:26:07,275 ‎あなたが土地を盗み ‎罪なき人々を殺した 388 00:26:08,901 --> 00:26:11,696 ‎あなたたちは怪物よ 389 00:26:15,074 --> 00:26:16,242 ‎罰せよ! 390 00:26:18,286 --> 00:26:20,455 ‎こんな悪魔は初めてだ 391 00:26:22,957 --> 00:26:25,084 ‎地獄に送り返す 392 00:26:25,168 --> 00:26:26,210 ‎やめて 393 00:26:34,677 --> 00:26:37,597 ‎忌まわしい悪の手下め 394 00:26:38,389 --> 00:26:43,770 ‎新世界から全ての のけ者を ‎根絶やしにしてやる 395 00:26:43,853 --> 00:26:45,938 ‎不道徳な生き物ども 396 00:27:02,789 --> 00:27:04,749 ‎火を放て! 397 00:27:20,515 --> 00:27:21,557 ‎ママ 398 00:27:22,350 --> 00:27:23,184 ‎ママ 399 00:27:28,231 --> 00:27:29,982 ‎時間がない 400 00:27:31,442 --> 00:27:35,405 ‎あなたは逃げて ‎私たちは つながれてる 401 00:27:42,286 --> 00:27:44,038 ‎置いていけない 402 00:27:45,123 --> 00:27:47,542 ‎生きて無念を晴らして 403 00:27:47,625 --> 00:27:50,545 ‎同胞の未来を守るの 404 00:27:51,129 --> 00:27:53,715 ‎お願い 私の可愛い子羊 405 00:27:53,798 --> 00:27:58,428 ‎力の限り 走って ‎あなただけが希望よ 406 00:28:33,296 --> 00:28:35,715 ‎皆殺しにされる! 407 00:28:37,133 --> 00:28:38,009 ‎来た 408 00:28:41,179 --> 00:28:43,306 ‎お前も逃がさない 409 00:28:48,186 --> 00:28:51,230 ‎また あの女の子を見た 410 00:28:52,315 --> 00:28:54,066 ‎グッディ・アダムス 411 00:28:54,776 --> 00:28:57,904 ‎きっと400年前の私の先祖ね 412 00:29:14,712 --> 00:29:16,881 ‎さっきの男でしょう 413 00:29:24,430 --> 00:29:25,932 ‎追わないと 414 00:29:45,535 --> 00:29:47,537 ‎怪物は人間だった 415 00:29:48,496 --> 00:29:50,039 ‎何してるんだ 416 00:29:51,290 --> 00:29:52,416 ‎怪物を見た 417 00:29:52,500 --> 00:29:56,337 ‎怪物が来たのか? ‎君は死ぬ気か? 418 00:29:57,338 --> 00:29:58,506 ‎なぜ ここに? 419 00:29:58,589 --> 00:30:03,094 ‎集会所に行くと言ってたのが ‎聞こえたから 420 00:30:03,678 --> 00:30:05,096 ‎1つ 分かった 421 00:30:05,638 --> 00:30:07,139 ‎怪物は人間よ 422 00:30:07,640 --> 00:30:10,017 ‎途中から人間の足跡に 423 00:30:10,852 --> 00:30:12,228 ‎見せてよ 424 00:30:18,609 --> 00:30:20,403 ‎雨で消えた 425 00:30:22,697 --> 00:30:23,823 ‎本当に見た 426 00:30:23,906 --> 00:30:25,074 ‎否定はしない 427 00:30:25,157 --> 00:30:26,158 ‎優しいのね 428 00:30:26,242 --> 00:30:28,369 ‎ローワンは死んだかも 429 00:30:29,078 --> 00:30:30,746 ‎意見を変えたの? 430 00:30:31,330 --> 00:30:33,082 ‎またメールした 431 00:30:33,666 --> 00:30:37,461 ‎去年みたいに ‎スノボに行こうって 432 00:30:38,129 --> 00:30:41,549 ‎すぐに“行けない”と ‎返信が来た 433 00:30:41,632 --> 00:30:44,010 ‎去年 行ってない? 434 00:30:45,553 --> 00:30:50,433 ‎彼の身に何か起きたと ‎考えたくなかった 435 00:30:50,516 --> 00:30:52,935 ‎“真の悪事は犯行より隠蔽” 436 00:30:53,019 --> 00:30:54,770 ‎正直に話してくれ 437 00:30:55,813 --> 00:30:58,024 ‎なぜ集会所に? 438 00:30:59,025 --> 00:31:01,235 ‎クラックストーンが⸺ 439 00:31:01,944 --> 00:31:04,322 ‎どう関係してるのか調べに 440 00:31:04,405 --> 00:31:07,366 ‎超能力を使って調査か? 441 00:31:07,450 --> 00:31:09,201 ‎なぜ そう思うの? 442 00:31:10,077 --> 00:31:12,705 ‎勘だ 超能力はいつから? 443 00:31:13,331 --> 00:31:14,707 ‎1年ほど前 444 00:31:16,626 --> 00:31:19,337 ‎送電線を触った時の ‎感覚がする 445 00:31:20,296 --> 00:31:22,256 ‎感電は好きだけど… 446 00:31:23,090 --> 00:31:26,093 ‎超能力は制御できなくて ‎嫌だろ? 447 00:31:26,719 --> 00:31:28,304 ‎父が超能力者だ 448 00:31:28,387 --> 00:31:31,933 ‎ヴィンセント・ソープね ‎弟が大ファンよ 449 00:31:32,016 --> 00:31:36,771 ‎ラスベガス特番を ‎目に焼き付くほど見てた 450 00:31:37,521 --> 00:31:39,565 ‎その超能力マスターが 451 00:31:39,649 --> 00:31:44,570 ‎場面の切り取りしか見せない ‎幻視は信用するなと言った 452 00:31:44,654 --> 00:31:48,199 ‎クラックストーンを ‎ハッキリ見たの 453 00:31:48,699 --> 00:31:52,036 ‎のけ者を集め ‎生きたまま焼いた 454 00:31:52,119 --> 00:31:57,083 ‎400年前の話だろ ‎現代には関係ない 455 00:31:57,166 --> 00:31:58,376 ‎あるかも 456 00:31:59,210 --> 00:32:02,755 ‎絵の中で彼は ‎学園の広場に立ってた 457 00:32:02,838 --> 00:32:07,259 ‎君が見たい光景を ‎超能力は見せてるんだ 458 00:32:07,343 --> 00:32:09,553 ‎マンスプレイニング? 459 00:32:10,680 --> 00:32:12,890 ‎とにかく専門家の父は 460 00:32:12,974 --> 00:32:16,143 ‎超能力は ‎論理的ではないと言った 461 00:32:16,644 --> 00:32:18,020 ‎感情的なんだ 462 00:32:19,188 --> 00:32:22,066 ‎“感情”は苦手分野だろ? 463 00:32:25,611 --> 00:32:27,363 ‎ローワンは正しい 464 00:32:28,280 --> 00:32:31,283 ‎惨事が起きる 止めないと 465 00:32:31,367 --> 00:32:33,119 ‎まずは怪物から 466 00:32:34,453 --> 00:32:35,997 ‎誰の正体であれ 467 00:32:44,046 --> 00:32:49,677 ‎クラックストーンの瞳を見て ‎初めて恐怖とは何かを知った 468 00:32:53,764 --> 00:32:57,560 ‎天国も地獄も信じないけど ‎復讐(ふくしゅう)‎は信じる 469 00:32:59,020 --> 00:33:02,398 ‎復讐は熱が冷める前に ‎行うべきだけど 470 00:33:02,481 --> 00:33:04,525 ‎今回の敵は既に冷たい 471 00:33:20,082 --> 00:33:21,375 ‎どうも 472 00:33:21,459 --> 00:33:25,171 ‎我が町の開祖 ‎クラックストーンを 473 00:33:25,254 --> 00:33:29,592 ‎称(たた)‎える機会を与えられて ‎とても光栄だ 474 00:33:30,384 --> 00:33:33,888 ‎楽しむ気持ちと ‎よく聞く耳があれば 475 00:33:33,971 --> 00:33:36,640 ‎町は発展すると彼は信じた 476 00:33:36,724 --> 00:33:40,811 ‎だから町民と ‎ネヴァーモア学園が協力し 477 00:33:40,895 --> 00:33:46,192 ‎ここに像を建て ‎彼の功績を祝うとしよう 478 00:33:46,275 --> 00:33:51,739 ‎クラックストーンの精神よ ‎永遠に! 479 00:35:43,225 --> 00:35:46,478 ‎大惨事よ 町長は激怒してる 480 00:35:46,562 --> 00:35:51,483 ‎町民 卒業生 保護者から ‎怒りの電話が殺到した 481 00:35:51,567 --> 00:35:53,569 ‎説明を要求するわ 482 00:35:53,652 --> 00:35:56,947 ‎尋問するなら ‎拷問道具が必要よ 483 00:35:58,157 --> 00:36:01,619 ‎あなたは既に ‎薄氷の上に立ってる 484 00:36:01,702 --> 00:36:03,287 ‎割れる寸前よ 485 00:36:03,370 --> 00:36:07,499 ‎死んだサソリに誓って ‎私の‎手は汚してない 486 00:36:08,000 --> 00:36:08,834 ‎“ガソリン” 487 00:36:18,093 --> 00:36:21,096 ‎証拠はないけど分かってるわ 488 00:36:21,805 --> 00:36:23,641 ‎問題行動ばかり 489 00:36:23,724 --> 00:36:27,770 ‎ウソと差別に立ち向かうのが ‎問題行動? 490 00:36:27,853 --> 00:36:32,024 ‎何世紀も のけ者たちを ‎二級市民のように… 491 00:36:32,107 --> 00:36:33,359 ‎何の話? 492 00:36:33,442 --> 00:36:36,403 ‎地域交流の日は ‎なぜ あるの? 493 00:36:36,487 --> 00:36:41,408 ‎のけ者とクラックストーンの ‎真の歴史を知らない? 494 00:36:43,160 --> 00:36:45,412 ‎ある程度は知ってる 495 00:36:45,496 --> 00:36:47,915 ‎なら なぜ隠蔽に加担を? 496 00:36:47,998 --> 00:36:50,417 ‎歴史を忘れた者は繰り返す 497 00:36:52,461 --> 00:36:53,921 ‎見解の相違ね 498 00:36:54,964 --> 00:36:58,801 ‎私は絶望ではなく ‎希望を見いだしてる 499 00:36:58,884 --> 00:37:04,682 ‎人間と のけ者で ‎新たな関係を築くチャンスよ 500 00:37:04,765 --> 00:37:07,643 ‎当時から何も変わってない 501 00:37:08,519 --> 00:37:11,605 ‎差別感情を ‎笑顔で隠してるだけ 502 00:37:12,356 --> 00:37:13,816 ‎真実を求めず… 503 00:37:13,899 --> 00:37:17,403 ‎私だって真実を求めてる 504 00:37:17,903 --> 00:37:21,323 ‎でも世界は黒と白じゃない ‎グレーもあるの 505 00:37:21,407 --> 00:37:22,574 ‎あなたにはね 506 00:37:23,075 --> 00:37:27,329 ‎誰が歴史を書くかの問題よ ‎中間なんてない 507 00:37:29,707 --> 00:37:30,624 ‎疲れるわ 508 00:37:30,708 --> 00:37:31,583 ‎でしょうね 509 00:37:37,881 --> 00:37:39,258 ‎おやすみなさい 510 00:37:43,137 --> 00:37:44,471 ‎言っておくわ 511 00:37:47,057 --> 00:37:48,517 ‎私は折れない 512 00:38:10,873 --> 00:38:12,333 ‎一体 誰だ? 513 00:38:32,269 --> 00:38:33,270 ‎派手すぎ? 514 00:38:35,147 --> 00:38:37,483 ‎ナパーム弾を食らった気分 515 00:38:37,566 --> 00:38:40,235 ‎デートが楽しみすぎる 516 00:38:40,319 --> 00:38:44,156 ‎式の事件のショックを ‎忘れられそう 517 00:38:44,239 --> 00:38:46,408 ‎PTSDになりかけた 518 00:38:46,492 --> 00:38:47,826 ‎悲劇ね 519 00:38:47,910 --> 00:38:51,872 ‎最高のイベントを潰すなんて ‎犯人はサイコね 520 00:38:53,582 --> 00:38:54,708 ‎遅れるよ 521 00:38:57,878 --> 00:38:58,879 ‎成功を祈って 522 00:38:58,962 --> 00:39:00,798 ‎フラれたら‎敵(かたき)‎は取る 523 00:39:04,760 --> 00:39:11,141 ‎ボランティアも虚飾の歴史も ‎ハッピーエンドも支持しない 524 00:39:11,642 --> 00:39:15,896 ‎でも それ以上に ‎偶然という概念を信じない 525 00:39:46,176 --> 00:39:48,512 ‎アガサ・クリスティ‎曰(いわ)‎く 526 00:39:49,012 --> 00:39:51,765 ‎1つの偶然は偶然 527 00:39:52,349 --> 00:39:53,851 ‎2つは手がかり 528 00:39:54,601 --> 00:39:56,103 ‎3つなら証拠 529 00:40:25,757 --> 00:40:29,261 ‎あの絵の出来事は ‎未来に起きる 530 00:40:30,888 --> 00:40:34,391 ‎グッディの警告は ‎過去で聞いた 531 00:40:36,143 --> 00:40:38,312 ‎怪物は現代にいる 532 00:40:39,730 --> 00:40:40,564 〝モーティシア・ フランプ〞 533 00:40:40,564 --> 00:40:42,983 〝モーティシア・ フランプ〞 ‎3つの偶然は つながってる 534 00:40:42,983 --> 00:40:43,275 ‎3つの偶然は つながってる 535 00:41:33,450 --> 00:41:35,702 ‎誰でも怪物たりえる 536 00:41:43,335 --> 00:41:47,214 ‎怪物は学園にしかいないと ‎保安官は言うけど 537 00:41:52,344 --> 00:41:55,847 ‎実際には ‎怪物はどこにでもいる 538 00:42:02,771 --> 00:42:07,693 ‎最も安全そうな怪物こそ ‎危険な時もある 539 00:42:12,364 --> 00:42:14,866 ‎牙や爪は必要じゃない 540 00:42:16,785 --> 00:42:19,621 ‎誰も見なくなるまで影に潜み 541 00:42:20,789 --> 00:42:22,249 ‎不意に襲う 542 00:42:29,172 --> 00:42:30,924 ‎でも私は見てる 543 00:42:32,884 --> 00:42:35,762 ‎真実をつかむまで止まらない 544 00:45:59,966 --> 00:46:03,929 ‎日本語字幕 天野 優未