1 00:00:06,049 --> 00:00:08,384 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:11,262 --> 00:00:13,014 La oss vurdere dette. 3 00:00:13,723 --> 00:00:16,100 En sekk over hodet for å villede meg, 4 00:00:17,185 --> 00:00:20,396 håndleddene bundet stramt nok til å stanse blodomløpet 5 00:00:20,480 --> 00:00:22,732 og ingen anelse om jeg vil overleve. 6 00:00:24,400 --> 00:00:26,110 Dette er sånt jeg liker. 7 00:00:26,944 --> 00:00:29,655 Hvem våger å forstyrre det aller helligste? 8 00:00:29,739 --> 00:00:31,365 Bare ta av masken, Bianca. 9 00:00:33,534 --> 00:00:37,914 Helt uten videre ble håpet mitt knust mot klippene av bitter skuffelse. 10 00:00:37,997 --> 00:00:42,502 Fienden var ikke en psykotisk morder. Heller en gjeng med klovner fra skolen. 11 00:00:42,585 --> 00:00:44,462 Jeg foretrakk dere med masker. 12 00:00:44,545 --> 00:00:48,883 -Hvordan kom du ned hit? -Rowan viste meg det. I venstre lomme. 13 00:00:53,638 --> 00:00:55,890 Jeg fulgte vannmerket til Poe-statuen. 14 00:00:55,973 --> 00:00:58,351 -Så løste jeg gåten. -Er det en gåte? 15 00:00:58,434 --> 00:01:02,730 -Jeg trodde vi bare knipset to ganger. -Du er jammen smart. 16 00:01:02,814 --> 00:01:06,234 Belladonnaene er en sosial eliteklubb. Med vekt på elite. 17 00:01:06,317 --> 00:01:09,946 Vi har fester på taket, vi camper, og nattbader av og til. 18 00:01:10,029 --> 00:01:11,614 Yoko er en amatørmiksolog. 19 00:01:11,697 --> 00:01:15,493 Hun lager en rå alkoholfri mojito. Det kan gå vilt for seg. 20 00:01:15,576 --> 00:01:20,414 Har dere engang en fast sengetid? Men jeg hørte at foreningen var oppløst. 21 00:01:20,498 --> 00:01:25,086 De fikk ikke lov til å fortsette etter at en normie døde for 30 år siden. 22 00:01:25,169 --> 00:01:30,341 Men vi har rike, tidligere medlemmer, så Weems er grei så lenge ingen lager bølger. 23 00:01:30,424 --> 00:01:33,469 -Noen som Rowan? -Han fikk fyken forrige semester. 24 00:01:34,178 --> 00:01:40,059 Spørsmålet er: Hva gjør vi med henne? Bare medlemmer får være i biblioteket. 25 00:01:43,938 --> 00:01:48,025 Vi ber henne bli med. Foreldrene hennes var medlemmer. 26 00:01:48,109 --> 00:01:51,779 Etter det hun gjorde i Poe-cupen, kommer det aldri til å skje. 27 00:01:51,863 --> 00:01:54,740 Skal vi ikke lage bølger? Hun er en tsunami. 28 00:01:54,824 --> 00:01:59,871 Fordi jeg slo deg på hjemmebane? Men bare spar deg. Jeg vil ikke bli med. 29 00:02:00,371 --> 00:02:03,332 -Sier du faktisk nei til oss? -Er det ikke utrolig? 30 00:02:04,458 --> 00:02:06,878 -Slipp henne løs. -Jeg er fri allerede. 31 00:02:12,884 --> 00:02:14,886 Vil du ha et blått øye til? 32 00:02:23,269 --> 00:02:25,938 Sånne amatører gir kidnapping et dårlig rykte. 33 00:02:35,656 --> 00:02:39,410 KAPITTEL III "VEMOD ELLER FIENDE" 34 00:02:47,585 --> 00:02:51,214 Undersøkelsen hadde løse tråder nok til et likklede. 35 00:02:51,797 --> 00:02:57,511 Jeg aner ikke hvordan Rowan sto opp fra de døde. Eller hvorfor monsteret er i skogen. 36 00:02:58,512 --> 00:03:01,182 Men ingenting fascinerer meg mer enn boken. 37 00:03:02,266 --> 00:03:05,394 Om jeg skal stå ansvarlig for Aldrimers undergang, 38 00:03:05,478 --> 00:03:10,191 er spørsmålet: Hvorfor deler jeg denne katastrofen med en pilegrim? 39 00:03:15,988 --> 00:03:19,909 Alle elever må stille opp på den frivillige jobben klokken ti, 40 00:03:19,992 --> 00:03:22,119 fulgt av en felles lunsj 13.00. 41 00:03:22,203 --> 00:03:28,251 Som dere vet, ender årets frivilligdag med et spesielt arrangement. 42 00:03:28,334 --> 00:03:31,963 Avdukingen av et nytt minnesmerke på torget 43 00:03:32,546 --> 00:03:36,008 der også elever fra Aldrimer skal opptre. 44 00:03:37,802 --> 00:03:43,474 Som representanter for skolen må dere passe på at skolen ikke mister ansikt. 45 00:03:44,016 --> 00:03:45,393 -Å ja. -Ja da. 46 00:03:53,234 --> 00:03:58,155 Ja! Jeg fikk Pilegrimland. Jeg er flink med mennesker og elsker å opptre, 47 00:03:58,239 --> 00:04:00,866 så jeg er et opplagt valg. Hva fikk du? 48 00:04:03,035 --> 00:04:04,787 Uriahs hop, hva nå det er. 49 00:04:06,122 --> 00:04:09,542 En underlig og nifs antikvitetsbutikk. Du vil like den. 50 00:04:10,710 --> 00:04:14,213 Jeg krysser klørne for at Ajax og jeg skal jobbe sammen. 51 00:04:14,297 --> 00:04:18,926 Herregud, jeg fikk Værhanen. Bytt med meg. Kom igjen, gjør det! 52 00:04:19,760 --> 00:04:24,932 Ikke bekymre deg for celloen din. Jeg skal få den til torget i ettermiddag. 53 00:04:25,766 --> 00:04:26,600 Celloen min? 54 00:04:26,684 --> 00:04:31,230 Jeg hørte serenaden din på taket her om dagen. Imponerende. 55 00:04:31,981 --> 00:04:36,277 Jeg meldte deg på til å spille med korpset til Jericho videregående. 56 00:04:37,069 --> 00:04:41,532 Det blir nok ikke for vanskelig å spille en munter Fleetwood Mac-melodi. 57 00:04:42,450 --> 00:04:45,161 Så lenge du lover å henge meg som heks etterpå. 58 00:04:48,289 --> 00:04:50,458 PILEGRIMLAND SKOLEBUSS 59 00:05:01,260 --> 00:05:04,805 -Hvorfor stirrer du på en tom vegg. -Den var ikke tom sist. 60 00:05:05,765 --> 00:05:10,519 -Er du fortsatt sur fordi jeg sa nei? -Jeg tok en sjanse for deg. 61 00:05:10,603 --> 00:05:14,732 Jeg er bare kanonføde i den kalde krigen du utkjemper mot Bianca. 62 00:05:14,815 --> 00:05:17,068 -Jeg har større problemer. -Som hva da? 63 00:05:17,151 --> 00:05:21,197 -Å finne monsteret som drepte Rowan. -For siste gang, han ble utvist. 64 00:05:21,280 --> 00:05:23,657 -Alle så ham dra. -Har du pratet med ham? 65 00:05:25,284 --> 00:05:27,787 Jeg har send meldinger, men ikke fått svar. 66 00:05:27,870 --> 00:05:31,374 -Han vil vel legge Aldrimer bak seg. -Eller så er han død. 67 00:05:31,457 --> 00:05:36,087 -Hvorfor bryr du deg? Du kjente ham ikke. -Hvorfor bryr du deg så lite? 68 00:05:36,170 --> 00:05:40,257 Folk kan avvise meg og komme med unnskyldninger, men jeg gir meg ikke. 69 00:05:41,050 --> 00:05:44,095 Flott. Du kan vel legge "tyv" til CV-en din. 70 00:05:44,178 --> 00:05:47,348 Hva er så viktig med en gammel Belladonna-dagbok? 71 00:05:47,431 --> 00:05:51,936 Du virket ikke overrasket da jeg viste deg denne. Du har sett den før, hva? 72 00:05:52,770 --> 00:05:56,857 Ja. Et par dager før høstfesten. Den lå åpen på Rowans skrivebord. 73 00:05:56,941 --> 00:06:00,194 Jeg antok at han stjal den etter at vi sparket ham ut. 74 00:06:00,277 --> 00:06:03,697 Så jeg konfronterte ham, og han klikket fullstendig. 75 00:06:04,281 --> 00:06:05,991 -Det er utrolig… -Hold kjeft! 76 00:06:06,075 --> 00:06:07,368 -Hvordan kan… -Sprø! 77 00:06:09,036 --> 00:06:11,664 Han kastet deg mot veggen med telekinese. 78 00:06:13,499 --> 00:06:16,794 Ja. Hvordan visste du det? 79 00:06:17,503 --> 00:06:18,587 God gjetting. 80 00:06:20,214 --> 00:06:24,260 Det er rart at du er i den. Dagboken er noe sånt som 30 år gammel. 81 00:06:24,343 --> 00:06:26,303 Hva gjør Crackstone på tegningen? 82 00:06:26,387 --> 00:06:29,473 -Vet du hvem det er? -Det er Joseph Crackstone. 83 00:06:29,557 --> 00:06:32,977 Han grunnla Jericho. Han er kjempeviktig her. 84 00:06:33,060 --> 00:06:35,354 Ja, se. Det er ham. 85 00:06:35,438 --> 00:06:37,398 PILEGRIMLAND LEVENDE HISTORIE 86 00:06:47,199 --> 00:06:48,701 -Sheriff. -Ja. 87 00:06:48,784 --> 00:06:50,453 Husker du sønnen min, Lucas? 88 00:06:50,536 --> 00:06:54,206 Ja da. Jeg traff ham og vennene hans på Værhanen i forrige uke. 89 00:06:55,458 --> 00:06:58,919 -Jeg må på jobb. -Ikke lag bråk i dag. Er det forstått? 90 00:07:04,467 --> 00:07:09,013 Ikke se for glad ut. Utskuddene kan tro at vi er glade for at de er her. 91 00:07:09,096 --> 00:07:12,141 Det er noe ute i skogen som er forbundet med skolen. 92 00:07:12,224 --> 00:07:17,480 Kan du slutte å anklage Aldrimer? Du vet hvor mye Jericho avhenger av dem. 93 00:07:17,563 --> 00:07:21,567 Hvem tror du betaler for veiene, parkene… Selv lønna di? 94 00:07:21,650 --> 00:07:25,196 Jeg gjør bare jobben min og passer på byen vår, sjef. 95 00:07:25,279 --> 00:07:27,198 Ikke belær meg, Donovan. 96 00:07:27,281 --> 00:07:31,911 Før borgerne i Jericho valgte meg til ordfører, pleide jeg å ha det skiltet. 97 00:07:33,245 --> 00:07:35,831 Du var ikke opptatt av historie da. 98 00:07:35,915 --> 00:07:38,751 Hjelper det næringslivet, hjelper det Jericho. 99 00:07:38,834 --> 00:07:45,424 -Særlig om næringen din er Pilegrimland. -Hei. Bare finn bjørnen og ta deg av den. 100 00:07:48,594 --> 00:07:52,848 Ja, sett dere alle sammen. Vi har en spesiell kunngjøring. 101 00:07:55,768 --> 00:07:57,937 Velkommen, Aldrimer-akademiet. 102 00:07:58,020 --> 00:08:04,902 På vegne av hele lokalsamfunnet i Jericho er vi så glade for at dere er her i dag. 103 00:08:04,985 --> 00:08:09,698 Deres sjenerøsitet og harde arbeid er virkelig "frivabelaktig"! 104 00:08:11,492 --> 00:08:15,996 Ok, alle sammen. Vi ses her klokken 13.00 til lunsj. Kos dere! 105 00:08:23,629 --> 00:08:24,630 Enid. 106 00:08:25,589 --> 00:08:30,469 -Vi bytter oppdrag. -Hva? Nei. Uriahs hop er bare ikke meg. 107 00:08:30,553 --> 00:08:33,138 Det er krise. Jeg må undersøke Pilegrimland. 108 00:08:33,222 --> 00:08:35,641 Det er ikke en rettferdig byttehandel. 109 00:08:35,724 --> 00:08:39,270 Hvorfor skal jeg tilbringe en hel dag i et varehus for skrap? 110 00:08:39,353 --> 00:08:43,232 Fordi Ajax skal jobbe der. Ting kikket på oppgaven hans. 111 00:08:43,315 --> 00:08:45,526 -Men om du ikke vil… -Jo! 112 00:08:45,609 --> 00:08:47,945 Herregud, takk. Du er fantastisk! 113 00:08:50,698 --> 00:08:53,784 URIAHS HOP 114 00:08:53,867 --> 00:08:56,870 PILEGRIMLAND VÆR HILSET, PILEGRIMER 115 00:09:06,505 --> 00:09:09,091 Velkommen til Pilegrimland! 116 00:09:09,174 --> 00:09:14,221 Hekseprosesser hver eneste dag! Klokken to og fire. 117 00:09:14,305 --> 00:09:16,140 Hei, mann! Kvinne! 118 00:09:22,146 --> 00:09:24,523 Skal vi ta et gruppebilde av summerne? 119 00:09:26,775 --> 00:09:27,610 Kanskje ikke. 120 00:09:28,402 --> 00:09:32,031 God morgen, mine unge Aldrimer-slektninger. 121 00:09:32,740 --> 00:09:35,743 Jeg er fru Arlene. En virkelig OK. 122 00:09:37,161 --> 00:09:38,579 Opprinnelig kolonist. 123 00:09:38,662 --> 00:09:42,916 Om jeg får be, sett mobilene på vibrering og skynd dere, 124 00:09:43,667 --> 00:09:49,214 for dere skal reise tilbake i tid til det Herrens år 1625, 125 00:09:49,298 --> 00:09:52,301 til Jerichos første pilegrimsbosetning. 126 00:09:59,266 --> 00:10:00,100 Dit hen. 127 00:10:00,184 --> 00:10:02,519 Se, møtehuset. 128 00:10:02,603 --> 00:10:05,314 I huset er en samling av gjenstander 129 00:10:05,397 --> 00:10:10,611 forbundet med Jerichos kjære og fromme grunnlegger, Joseph Crackstone. 130 00:10:11,111 --> 00:10:15,783 Bortenfor er avtredet vårt, Amerikas første kjønnsnøytrale toalett. 131 00:10:15,866 --> 00:10:18,744 -Jeg har et spørsmål. -Vær rask, barnet mitt. 132 00:10:18,827 --> 00:10:22,331 Hvilke av Joseph Crackstones gjenstander er stilt ut? 133 00:10:22,414 --> 00:10:24,333 Det er virkelig en skattkiste. 134 00:10:24,416 --> 00:10:29,546 Vi har jordbruksredskaper og servise og endatil Crackstone-familiens nattpotte! 135 00:10:29,630 --> 00:10:35,094 -Høres fascinerende ut. Jeg vil jobbe der. -Nei. Utstillingen blir renovert. 136 00:10:35,177 --> 00:10:40,516 I dag vil dere alle arbeide i hjertet av Pilegrimland. 137 00:10:41,141 --> 00:10:44,061 GODE, GAMLE KARAMELLER SIDEN 1955 138 00:10:44,144 --> 00:10:48,023 -"Gode, gamle karameller"? -Heller god, gammel diabetes på boks. 139 00:10:48,107 --> 00:10:50,526 Hør etter, frivillige. 140 00:10:51,485 --> 00:10:55,447 De myke karamellene holder liv i det lille samfunnet vårt. 141 00:10:55,531 --> 00:10:57,324 Og smaksprøver betyr salg, 142 00:10:57,408 --> 00:11:03,122 så ta en uniform og en boks og gjør forfedrene våre stolte. 143 00:11:03,205 --> 00:11:05,332 Brukes disse til å kneble turistene? 144 00:11:17,010 --> 00:11:20,973 Jeg er ganske sikker på at den er død. Ser du hjulsporene på halen? 145 00:11:21,056 --> 00:11:24,101 En lokal kunstner fant den her borte på motorveien. 146 00:11:24,184 --> 00:11:28,981 Sier du at noen faktisk går ut og finner påkjørte dyr og gjør dem om til det der? 147 00:11:29,565 --> 00:11:35,195 Går som varmt hvetebrød. De har sin egen avdeling. Ekorn, stinkdyr, slanger, 148 00:11:35,279 --> 00:11:36,780 og den jeg liker best… 149 00:11:39,324 --> 00:11:42,953 …en ilderfamilie på skalldyrfest. Så nusselig. 150 00:11:43,036 --> 00:11:45,122 Vil dere gjøre noe nyttig? 151 00:11:45,205 --> 00:11:49,251 De trenger å bli børstet med en flokekam. Det fiffer opp pelsen. 152 00:11:51,420 --> 00:11:55,048 Kanskje vi kan gjøre det etter en ekstra lang kaffepause. 153 00:11:55,883 --> 00:11:56,842 Ikke sant, Ajax? 154 00:11:58,343 --> 00:12:02,431 Ja, vi drar på Værhanen. Skal vi ta med noe til deg? 155 00:12:03,474 --> 00:12:06,518 Ikke betal for det overprisede hipsterskvipet. 156 00:12:06,602 --> 00:12:07,811 Jeg lager kjuke. 157 00:12:09,188 --> 00:12:12,399 Det er min egen blanding. Soppte. 158 00:12:13,150 --> 00:12:17,863 Jeg plukker småjævlene selv. Begynn å fjerne flokene. Bare gled dere. 159 00:12:23,285 --> 00:12:25,454 -Ok. -Dette er godt. 160 00:12:25,537 --> 00:12:26,830 -Nydelig. -Vær så god. 161 00:12:26,914 --> 00:12:30,751 Kos dere med "autentiske" sjokoladekarameller lagd med kakaobønner 162 00:12:30,834 --> 00:12:33,462 fra de undertrykte urinnvånerne i Amazonas. 163 00:12:33,545 --> 00:12:34,505 Hva? 164 00:12:34,588 --> 00:12:40,511 Overskuddet går til denne ynkelige hvitvaskingen av amerikansk historie. 165 00:12:41,303 --> 00:12:45,182 Og myke karameller ble ikke oppfunnet før 258 år senere. 166 00:12:46,517 --> 00:12:49,812 -Er det noen som vil ha? -Nei. 167 00:13:09,122 --> 00:13:13,418 -Se på det grådige, lille misfosteret. -Jeg må tilbake til… 168 00:13:21,885 --> 00:13:24,179 -Æsj. -Kom hit! 169 00:13:26,598 --> 00:13:27,683 Kom deg inn der! 170 00:13:28,976 --> 00:13:29,977 Hei, pilegrimer. 171 00:13:33,897 --> 00:13:36,358 -La ham gå. -Vil du også i gapestokken? 172 00:13:36,441 --> 00:13:38,777 Husker dere hva som skjedde sist? 173 00:13:46,869 --> 00:13:47,786 Ta henne! 174 00:13:58,171 --> 00:14:02,134 -Er dere to fortsatt her? -Jeg kan ikke få mer trøbbel med pappa. 175 00:14:03,051 --> 00:14:06,179 Nei, vent! Lucas. 176 00:14:08,015 --> 00:14:09,349 Kom, så vasker vi deg. 177 00:14:11,852 --> 00:14:14,104 VÆRHANEN KAFE OG BAKERI 178 00:14:15,355 --> 00:14:16,481 Rektor Weems. 179 00:14:16,982 --> 00:14:20,819 Det ser ut til at vi har enda en vellykket frivilligdag. 180 00:14:22,279 --> 00:14:28,285 Og takk for den sjenerøse gaven til kampanjen min for å bli gjenvalgt. 181 00:14:29,786 --> 00:14:33,290 Se på det som et symbol på vårt vedvarende samarbeid. 182 00:14:36,501 --> 00:14:41,673 Alle har visst dratt til oppgavene sine. Ingen problemer så langt. 183 00:14:41,757 --> 00:14:45,052 Ordfører Walker, dette er Marilyn Thornhill. 184 00:14:45,135 --> 00:14:49,598 I samme ånd som frivilligdagen er dette Aldrimers første normielærer. 185 00:14:50,515 --> 00:14:52,392 Gleden er på min side. 186 00:14:53,644 --> 00:14:55,771 Hei, har jeg møtt deg før? 187 00:14:56,355 --> 00:14:58,941 Ikke offisielt, men vi ses her hver morgen. 188 00:14:59,524 --> 00:15:03,570 Du sitter i den bakerste båsen når jeg kommer for min matcha latte. 189 00:15:03,654 --> 00:15:04,947 Jeg visste det! 190 00:15:05,030 --> 00:15:10,661 Miss Thornhill, hold meg informert, spesielt om en viss blære med musefletter. 191 00:15:11,954 --> 00:15:12,788 Akkurat. 192 00:15:18,335 --> 00:15:22,714 -Ingen har forsvart meg før. -Du sa at summerne holder sammen. 193 00:15:22,798 --> 00:15:27,594 Dette kan komme som et sjokk, men jeg har ikke noen venner. 194 00:15:31,598 --> 00:15:36,436 Du minner meg om broren min, uten det konstante ønsket om å kvele ham. 195 00:15:38,772 --> 00:15:42,150 Bli med meg. Jeg må vite mer om Crackstone. 196 00:15:42,234 --> 00:15:44,027 Vi må bryte inn i møtehuset. 197 00:15:49,658 --> 00:15:52,661 -Få reguleringen din. -Hvorfor? Du har gode tenner. 198 00:15:52,744 --> 00:15:55,789 -Ikke like rette som Enids, men likevel. -Få den. 199 00:15:57,666 --> 00:16:01,586 -Hva om fru Arlene finner oss? -Kubens lov, benekt alt. 200 00:16:01,670 --> 00:16:04,881 Det er ikke kubens lov! Hva er det som er så viktig? 201 00:16:04,965 --> 00:16:09,136 -Karamellene er det beste ved stedet. -Slutt å snakke. Hold vakt. 202 00:16:18,437 --> 00:16:21,898 Bestemoren min sa en gang at hemmeligheter er som zombier. 203 00:16:23,942 --> 00:16:25,444 De dør aldri helt. 204 00:16:27,738 --> 00:16:30,365 Jeg vet ikke hva Crackstone skjuler, 205 00:16:30,866 --> 00:16:34,453 men det føles som svaret på fremtiden ligger i fortiden. 206 00:16:41,334 --> 00:16:44,046 "Det gamle møtehuset, 1625." 207 00:16:55,348 --> 00:16:57,517 Ting, det er jenta fra synene mine. 208 00:16:58,894 --> 00:17:03,523 Hun holder samme bok. Den svarte hun hadde utenfor Crackstone-krypten. 209 00:17:11,406 --> 00:17:12,616 Vær hilset. 210 00:17:12,699 --> 00:17:17,788 Aldrimer-søsteren din med mørke øyne og surt fjes, hvor har hun utvandret? 211 00:17:17,871 --> 00:17:19,539 Mener du Wednesday Addams? 212 00:17:20,040 --> 00:17:23,543 Hun har nok utvandret til et sted hun ikke burde være. 213 00:17:32,094 --> 00:17:33,220 Dette er boken! 214 00:17:39,017 --> 00:17:40,811 "Codex Umbrarum." 215 00:17:40,894 --> 00:17:42,813 Det er latin for Skyggeboken. 216 00:17:45,690 --> 00:17:47,818 Flott. Det er en etterligning. 217 00:17:50,153 --> 00:17:53,990 Jeg vet ikke hvem Etsy er, men hun var nok ikke en utskuddspioner. 218 00:17:55,784 --> 00:17:58,370 Søtten heller, hva gjør du her inne, frøken? 219 00:17:58,453 --> 00:18:01,790 -Fru Arlene. Vær hilset. -Jommen sa jeg vær hilset. 220 00:18:01,873 --> 00:18:06,419 Jeg kunngjorde at møtehuset ble reparert. Jeg vet at du hørte meg. 221 00:18:06,503 --> 00:18:10,382 Jeg sa at døren var åpen, og du ville vite mer om Crackstone. 222 00:18:10,465 --> 00:18:13,218 Ja, og denne monteren var allerede åpen. 223 00:18:14,553 --> 00:18:16,471 -Den boken er en kopi. -Virkelig? 224 00:18:16,555 --> 00:18:19,391 Originalen ble stjålet forrige måned. 225 00:18:19,474 --> 00:18:24,354 Den var nok det eneste ekte her, og likevel tar dere 29,95 for billettene? 226 00:18:24,437 --> 00:18:25,814 Ti stille. 227 00:18:27,149 --> 00:18:30,360 Dere skal begge få en ny oppgave. Karamellblanding. 228 00:18:31,403 --> 00:18:34,906 Det opprinnelige møtehuset på maleriet, hvor er det? 229 00:18:37,284 --> 00:18:41,371 Hvordan skal jeg vite det? Jeg flyttet hit fra Scottsdale i april. 230 00:18:44,124 --> 00:18:47,169 URIAHS HOP ANTIKVITETSBUTIKK 231 00:18:52,465 --> 00:18:53,800 Kan jeg hjelpe deg? 232 00:19:07,230 --> 00:19:10,817 -Det skremmer vettet av meg. -Jeg vet ikke. 233 00:19:11,568 --> 00:19:14,738 Tror du et ekorn og rotte-forhold kunne fungere? 234 00:19:14,821 --> 00:19:17,574 De er to helt ulike arter. 235 00:19:18,658 --> 00:19:20,952 Å ja. Helt sikkert. 236 00:19:21,745 --> 00:19:24,831 Hvorfor ikke? Begge har mer til felles enn man tror. 237 00:19:24,915 --> 00:19:29,419 De fleste er redd for dem, så det ville bare være oss… dem mot verden. 238 00:19:31,880 --> 00:19:33,465 Det var dypt. 239 00:19:35,634 --> 00:19:40,347 Forresten, jeg digget måten du rev opp bunnen av båten vår på, i Poe-cupen. 240 00:19:40,430 --> 00:19:44,768 -Det var ganske tøft. -Takk. Du er ikke sur fordi dere tapte? 241 00:19:45,352 --> 00:19:49,689 Jeg gjorde Xavier en tjeneste. Han er en kompis, men elsker å konkurrere. 242 00:19:49,773 --> 00:19:51,399 Han virker så avslappet. 243 00:19:52,025 --> 00:19:54,653 Fyren har en mørkere side de fleste ikke ser. 244 00:19:54,736 --> 00:19:59,866 Jeg tror det er fordi faren er berømt. Alt presset. 245 00:20:00,992 --> 00:20:04,579 Du innser at dette er den lengste samtalen vi har hatt? 246 00:20:07,958 --> 00:20:14,256 Gorgoner er opplært til ikke å ta kontakt. Jeg vil ikke steine noen ved et uhell. 247 00:20:17,259 --> 00:20:21,054 Jeg er ikke redd for å bli steinet av deg. Det er jo midlertidig. 248 00:20:21,805 --> 00:20:22,889 Er det sant? 249 00:20:24,557 --> 00:20:26,726 -Mener du det? -Helt klart! 250 00:20:28,103 --> 00:20:31,856 Jeg har tenkt å snike meg ut bak drivhuset i kveld. 251 00:20:31,940 --> 00:20:36,695 Månen skal bli blå. Det skjer bare hvert 23. år eller noe sånt sprøtt. 252 00:20:36,778 --> 00:20:41,408 -Utsikten derfra blir nok kjempegod. -Kult. Ha det gøy. 253 00:20:42,784 --> 00:20:45,662 Du vet at mange går dit for å kline, ikke sant? 254 00:20:45,745 --> 00:20:47,664 -Det kan bli litt kleint. -Ajax! 255 00:20:47,747 --> 00:20:51,543 Jeg har brukt hele morgenen på å flørte, hinte, være søt 256 00:20:51,626 --> 00:20:54,462 og børste veislakt, så du skulle be meg ut. 257 00:20:58,133 --> 00:21:03,638 Det var det du gjorde. Jeg lurte på hvorfor du børstet pungrotten så lenge. 258 00:21:06,099 --> 00:21:12,939 -Så du vil møte meg bak drivhuset i kveld? -Ja, det vil jeg. 259 00:21:13,648 --> 00:21:18,028 Ajax, kan du hjelpe meg å flytte grevlingtannlegen til utstillingsvinduet? 260 00:21:18,111 --> 00:21:21,114 Ja! Jeg kan ikke tro at han spurte. 261 00:21:28,246 --> 00:21:31,249 Skulle ikke du være i Pilegrimland? 262 00:21:31,333 --> 00:21:34,669 -Jeg stakk av før jeg ble gal. -Å ja? 263 00:21:35,587 --> 00:21:39,674 Vil du ha kaffe? Det er en av frynsegodene ved denne fine oppgaven. 264 00:21:39,758 --> 00:21:40,967 Jeg ser etter Tyler. 265 00:21:43,470 --> 00:21:45,680 -Jeg sa at han var farlig. -To ganger. 266 00:21:46,181 --> 00:21:48,391 Men hvem jeg snakker med, er min sak. 267 00:21:53,813 --> 00:21:54,814 Ringte du? 268 00:21:59,944 --> 00:22:01,905 -Det vanlige? -Og litt hjelp. 269 00:22:02,989 --> 00:22:08,745 Det opprinnelige pilegrimmøtehuset fra 1600-tallet. Fins det fortsatt? 270 00:22:08,828 --> 00:22:12,248 Det som er igjen, er i Cobham-skogen, men det er en ruin. 271 00:22:12,332 --> 00:22:13,750 Vis meg det. 272 00:22:16,378 --> 00:22:22,342 Der. Men hør her, det er ganske beryktet. Det bor hjemløse og narkomane der. 273 00:22:22,425 --> 00:22:24,719 Faren min tømmer det hver annen uke. 274 00:22:24,803 --> 00:22:27,389 -Hva dreier dette seg om? -Ingenting. 275 00:22:29,307 --> 00:22:31,810 Du har blitt besatt av monsteret i skogen. 276 00:22:31,893 --> 00:22:35,480 Skal jeg heller bli besatt av hester og boyband? 277 00:22:35,563 --> 00:22:36,606 Takk for hjelpen. 278 00:22:38,066 --> 00:22:44,364 Det er ikke lett å finne ruinene. Jeg kan vise deg dem etter klokken 14.00. 279 00:22:44,447 --> 00:22:48,910 Weems vil få meg hengt, trukket og kvartert om jeg går glipp av avdukingen. 280 00:22:48,993 --> 00:22:54,541 Selv om det høres fristende ut, ligger jeg heller lavt. Og jeg er kjent i naturen. 281 00:22:54,624 --> 00:22:56,543 Ikke si at du var jentespeider. 282 00:22:56,626 --> 00:22:58,878 Jeg hadde gjort kål på jentespeiderne. 283 00:22:59,587 --> 00:23:02,382 Onkelen min havnet i fengsel for å ha gjort det. 284 00:23:33,163 --> 00:23:34,789 Jeg forventet også mer. 285 00:23:37,917 --> 00:23:39,836 Hvem prater du med, vesla? 286 00:23:41,838 --> 00:23:45,925 Om du kaller meg "vesla" igjen, kan jeg ikke garantere at du er trygg. 287 00:23:46,009 --> 00:23:49,262 -Dette er mitt hus. Kom deg ut! -Ting, en håndsrekning? 288 00:23:56,352 --> 00:23:57,228 Hei! 289 00:24:04,235 --> 00:24:05,111 Hei! 290 00:24:06,237 --> 00:24:07,739 Slipp meg! 291 00:24:14,245 --> 00:24:15,497 Det er ingenting her. 292 00:24:19,167 --> 00:24:24,047 Nei, jeg kan ikke bare ta på noe. Synene mine kommer spontant. 293 00:24:26,508 --> 00:24:29,469 Jeg farger heller håret rosa enn å be mor om råd. 294 00:24:31,638 --> 00:24:33,723 Vil du at jeg skal bevise det? 295 00:24:35,016 --> 00:24:35,892 Nei. 296 00:24:39,646 --> 00:24:40,605 Ingenting. 297 00:24:41,189 --> 00:24:43,608 Denne vil nok gi oss et godt innblikk. 298 00:24:49,864 --> 00:24:52,367 Synene er like forutsigbare som haiangrep. 299 00:25:02,710 --> 00:25:05,672 Brenn henne! 300 00:25:05,755 --> 00:25:08,925 -Brenn henne! -Brenn henne! 301 00:25:09,008 --> 00:25:10,635 Djevelens yngel! 302 00:25:12,637 --> 00:25:14,222 Djevelens yngel! 303 00:25:15,557 --> 00:25:16,599 Udyr! 304 00:25:18,935 --> 00:25:19,769 Heks! 305 00:25:21,604 --> 00:25:22,772 Vis anger! 306 00:25:25,942 --> 00:25:26,818 Forsvinn! 307 00:25:26,901 --> 00:25:28,778 -Heks! -Gå til side! 308 00:25:30,572 --> 00:25:32,073 Goody Addams! 309 00:25:33,324 --> 00:25:36,619 Du har stått til rette for Gud og ble funnet skyldig. 310 00:25:37,954 --> 00:25:43,751 Du er en heks, en trollkvinne og selveste Lucifers skjøge. 311 00:25:44,502 --> 00:25:48,548 I natt skal du brenne for dine synder 312 00:25:48,631 --> 00:25:51,759 og lide i helvetes evige flammer. 313 00:25:51,843 --> 00:25:56,014 Jeg er uskyldig. Det er du, Joseph Crackstone, som burde dømmes. 314 00:25:56,806 --> 00:26:01,269 Vi var her før dere og levde i harmoni med naturen og de innfødte. 315 00:26:01,352 --> 00:26:03,104 Dere har stjålet landet vårt. 316 00:26:03,646 --> 00:26:07,275 Dere har slaktet uskyldige og tatt fra oss fred og ro. 317 00:26:08,901 --> 00:26:11,696 Dere er de virkelige monstrene. Alle sammen! 318 00:26:15,074 --> 00:26:16,242 Straff henne! 319 00:26:18,202 --> 00:26:20,496 Djevelen sendte denne fæle demonen. 320 00:26:22,957 --> 00:26:26,210 -Og jeg skal sende deg tilbake! -Nei! 321 00:26:34,677 --> 00:26:37,597 Dere er styggedommer i djevelens makt! 322 00:26:38,473 --> 00:26:43,770 Jeg stanser ikke før jeg har utradert alle utskudd i denne nye verdenen! 323 00:26:43,853 --> 00:26:45,938 Gudløse skapninger! 324 00:27:02,789 --> 00:27:04,749 Sett det i brann! 325 00:27:20,515 --> 00:27:23,184 Mor! 326 00:27:28,231 --> 00:27:29,982 Du rekker det ikke. 327 00:27:31,442 --> 00:27:35,321 Forlat meg. Redd deg selv. Han har lenket alle til gulvet. 328 00:27:42,286 --> 00:27:43,913 Jeg drar ikke uten deg. 329 00:27:45,123 --> 00:27:50,545 Løp. Du må hevne oss. Finn de andre og redd fremtiden vår. 330 00:27:51,129 --> 00:27:53,715 Vær så snill. Kjære ungen min. 331 00:27:53,798 --> 00:27:58,428 Løp så fort du kan. Du er vårt eneste håp. 332 00:28:33,296 --> 00:28:35,715 Han stanser ikke før han har drept alle! 333 00:28:37,133 --> 00:28:38,009 Han er her. 334 00:28:41,179 --> 00:28:43,306 Du slipper ikke unna. 335 00:28:48,186 --> 00:28:51,230 Ting, jeg så henne! Jenta fra synene mine. 336 00:28:52,398 --> 00:28:53,900 Hun heter Goody Addams, 337 00:28:54,776 --> 00:28:57,737 og jeg tror hun er en slektning fra 400 år siden. 338 00:29:14,712 --> 00:29:16,881 Det må ha vært mannen med skjegget. 339 00:29:24,430 --> 00:29:25,932 Kom igjen! 340 00:29:45,535 --> 00:29:47,203 Monsteret er et menneske. 341 00:29:48,496 --> 00:29:50,039 Hva driver du med? 342 00:29:51,290 --> 00:29:53,626 -Jeg fulgte etter monsteret. -Så du det? 343 00:29:54,126 --> 00:29:56,337 Er det her? Har du et dødsønske? 344 00:29:57,338 --> 00:29:58,506 Hva gjør du her? 345 00:29:58,589 --> 00:30:03,094 Jeg hørte at du skulle undersøke møtehuset. Det var heldig at jeg kom nå. 346 00:30:03,678 --> 00:30:07,014 Jeg fant ut én ting. Monsteret er et menneske. 347 00:30:07,515 --> 00:30:10,017 Sporene ble til avtrykk etter et menneske. 348 00:30:10,852 --> 00:30:12,228 Vis meg det. 349 00:30:18,609 --> 00:30:20,403 Regnet har vasket dem bort. 350 00:30:22,613 --> 00:30:23,739 Jeg vet hva jeg så. 351 00:30:23,823 --> 00:30:26,158 -Jeg prøver å tro deg. -Så sjenerøst. 352 00:30:26,242 --> 00:30:28,369 Jeg tror du kan ha rett om Rowan. 353 00:30:29,078 --> 00:30:32,832 -Hvorfor har du ombestemt deg? -Jeg sendte ham en melding i dag. 354 00:30:33,666 --> 00:30:37,336 Jeg sa at vi kunne møtes i ferien og snowboarde som i fjor. 355 00:30:38,129 --> 00:30:41,549 Nå svarte han med en gang og sa at han ikke kunne. 356 00:30:41,632 --> 00:30:44,010 Men dere snowboardet ikke i fjor. 357 00:30:45,553 --> 00:30:50,433 Jeg ville at årsaken skulle være at han har vært så rar, ikke at noe var galt. 358 00:30:50,516 --> 00:30:53,060 Forbrytelser er lettere å begå enn å skjule. 359 00:30:53,144 --> 00:30:58,024 Nå må du være ærlig mot meg. Hvorfor kom du til det gamle møtehuset? 360 00:30:59,025 --> 00:31:04,322 Jeg ville vite mer om Crackstone. Finne ut hvordan han var forbundet med alt sammen. 361 00:31:04,405 --> 00:31:09,118 -Du prøvde å bruke de mentale evnene dine. -Hvorfor tror du at jeg har evner? 362 00:31:10,077 --> 00:31:12,204 God gjetting. Når startet de? 363 00:31:13,289 --> 00:31:14,707 For omtrent et år siden. 364 00:31:16,626 --> 00:31:19,253 Når de oppstår, føles det som jeg får støt. 365 00:31:20,296 --> 00:31:22,131 Det liker jeg vanligvis. 366 00:31:23,090 --> 00:31:27,887 Ja, men du kan ikke kontrollere dem, og det skremmer deg. Faren min er synsk. 367 00:31:28,387 --> 00:31:31,933 Vincent Thorpe. Broren min er en kjempefan. 368 00:31:32,016 --> 00:31:36,729 Han har sett Vegas-showet så ofte at jeg trodde det var preget på øyeeplene hans. 369 00:31:37,521 --> 00:31:42,902 Jeg har bodd sammen med en mester. Og han sier at syner er upålitelige. 370 00:31:42,985 --> 00:31:44,570 De viser en del av bildet. 371 00:31:44,654 --> 00:31:47,949 Jeg så Joseph Crackstone like tydelig som deg nå. 372 00:31:48,699 --> 00:31:52,036 Han samlet utskuddene i møtehuset og brente dem levende. 373 00:31:52,119 --> 00:31:57,083 Han var en sadistisk drittsekk. For 400 år siden. Det angår ikke nåtiden. 374 00:31:57,166 --> 00:31:58,376 Men om det gjør det? 375 00:31:59,210 --> 00:32:02,755 Du så Rowans tegning. Crackstone sto på gårdsplassen. 376 00:32:02,838 --> 00:32:06,008 Du lager en historie og underbygger den med syner. 377 00:32:06,092 --> 00:32:09,470 -De forteller deg det du vil. -Mansplainer du evnene mine? 378 00:32:10,680 --> 00:32:12,890 Jeg sier bare at far, eksperten, 379 00:32:12,974 --> 00:32:16,102 ville advart deg om at evnene ikke stammer fra logikk. 380 00:32:16,644 --> 00:32:22,024 De utløses av følelser. Og følelser er ikke din sterkeste side. 381 00:32:25,611 --> 00:32:27,196 Jeg tror Rowan hadde rett. 382 00:32:28,322 --> 00:32:31,283 Det vil skje noe fælt, og jeg må stanse det. 383 00:32:31,367 --> 00:32:33,160 Og det begynner med monsteret. 384 00:32:34,453 --> 00:32:35,538 Hvem det nå er. 385 00:32:44,046 --> 00:32:46,173 Jeg trodde ikke at noe skremte meg, 386 00:32:46,257 --> 00:32:49,677 men det var før jeg så inn i øynene til Joseph Crackstone. 387 00:32:53,764 --> 00:32:57,560 Jeg tror ikke på himmel eller helvete. Men jeg tror på hevn. 388 00:32:58,936 --> 00:33:01,605 Jeg serverer den søt, med smerte som tilbehør, 389 00:33:01,689 --> 00:33:04,525 men jeg har aldri møtt en fiende støpt i bronse. 390 00:33:20,082 --> 00:33:21,375 Takk. 391 00:33:21,459 --> 00:33:25,171 Det er en ære å få feire byens historie 392 00:33:25,254 --> 00:33:29,592 og Jerichos ærverdige forfar, Joseph Crackstone. 393 00:33:30,384 --> 00:33:33,888 Han anså at med glade hjerter og åpne ører, 394 00:33:33,971 --> 00:33:36,640 fantes det ikke noe byen ikke kunne klare. 395 00:33:36,724 --> 00:33:42,980 Så lokalsamfunnet vårt og vennene våre fra Aldrimer-akademiet har sammen 396 00:33:43,064 --> 00:33:46,192 bygd et monument for å feire minnet om ham. 397 00:33:46,275 --> 00:33:51,739 Måtte Joseph Crackstones ånd bli husket i all evighet. 398 00:35:43,225 --> 00:35:46,478 Det var en katastrofe. Ordføreren er rasende! 399 00:35:46,562 --> 00:35:51,483 Jeg aner ikke hvor mange sinte telefoner, e-poster og folk jeg har hørt fra. 400 00:35:51,567 --> 00:35:53,569 De vil ha svar. Det vil jeg også. 401 00:35:53,652 --> 00:35:56,947 Jeg kan lede inkvisisjonen, men pinebenken min er hjemme. 402 00:35:58,157 --> 00:36:01,619 Miss Addams, du er allerede på tynn is. 403 00:36:01,702 --> 00:36:03,287 Løvtynn is. 404 00:36:03,370 --> 00:36:07,499 Jeg sverger på min avdøde skorpions sjel at hendene mine er skyldfrie. 405 00:36:08,000 --> 00:36:08,834 BENSIN 406 00:36:18,093 --> 00:36:20,971 Jeg har kanskje ikke beviser, men jeg ser deg. 407 00:36:21,805 --> 00:36:23,641 Du er en magnet for trøbbel. 408 00:36:23,724 --> 00:36:27,770 Om trøbbel betyr å stå imot løgner, mange tiår med diskriminering, 409 00:36:27,853 --> 00:36:32,024 århundrer der vi har blitt behandlet som annenrangs borgere… 410 00:36:32,107 --> 00:36:33,859 -Hva prater du om? -Jericho. 411 00:36:33,943 --> 00:36:36,403 Hvorfor har byen engang en frivilligdag? 412 00:36:36,487 --> 00:36:41,200 Kjenner du ikke utskuddenes historie her? Den virkelige historien om Crackstone? 413 00:36:43,202 --> 00:36:45,412 Det gjør jeg. Til en viss grad. 414 00:36:45,496 --> 00:36:50,417 Hvorfor skjule den? De som glemmer historien, er dømt til å gjenta den. 415 00:36:52,461 --> 00:36:53,921 Der er du og jeg uenige. 416 00:36:54,964 --> 00:37:01,136 Der du ser undergang, ser jeg en mulighet. En sjanse til å gjøre om på uretten, 417 00:37:01,220 --> 00:37:04,682 en ny start i forholdet mellom normier og utskudd. 418 00:37:04,765 --> 00:37:07,017 Ingenting er endret siden Crackstone. 419 00:37:07,101 --> 00:37:11,313 De hater oss. Men nå glatter de over det med banaliteter og smil. 420 00:37:12,356 --> 00:37:16,235 -Om du ikke vil slåss for sannheten… -Tror du ikke jeg vil ha den? 421 00:37:16,318 --> 00:37:19,822 Selvsagt vil jeg det. Men verden er ikke bare svart og hvit. 422 00:37:19,905 --> 00:37:22,449 -Det fins grå nyanser. -Kanskje for deg. 423 00:37:23,075 --> 00:37:27,329 Men enten skriver de eller vi historien. Du kan ikke få begge deler. 424 00:37:29,707 --> 00:37:31,583 -Du er utmattende. -Jeg vet det. 425 00:37:37,881 --> 00:37:39,258 God natt, Miss Addams. 426 00:37:43,137 --> 00:37:44,471 Men du bør vite… 427 00:37:46,974 --> 00:37:48,517 …at jeg ikke gir meg lett. 428 00:38:10,873 --> 00:38:12,333 Hvem i helvete er det? 429 00:38:32,436 --> 00:38:33,270 For mye? 430 00:38:35,147 --> 00:38:40,194 -Det føles som å bli truffet av napalm. -Jeg er så glad for daten med Ajax. 431 00:38:40,277 --> 00:38:42,654 Jeg kan glemme denne katastrofale dagen. 432 00:38:42,738 --> 00:38:46,408 Jeg tror jeg har PTSD. Jeg fikk ikke engang danset. 433 00:38:46,492 --> 00:38:47,826 For en tragedie. 434 00:38:47,910 --> 00:38:51,872 Hva slags sinnssyk galning ville sabotere noe så livsbejaende? 435 00:38:53,582 --> 00:38:54,708 Du kommer for sent. 436 00:38:57,878 --> 00:39:01,507 -Ønsk meg lykke til. -Sårer han deg, spidder jeg hjertet hans. 437 00:39:04,718 --> 00:39:07,429 Jeg tror ikke på obligatorisk frivillig arbeid, 438 00:39:07,513 --> 00:39:10,724 å glatte over historien eller en lykkelig slutt. 439 00:39:11,725 --> 00:39:15,604 Men mest av alt tror jeg ikke på tilfeldigheter. 440 00:39:46,176 --> 00:39:51,765 For å omskrive Agatha Christie så er én tilfeldighet bare en tilfeldighet, 441 00:39:52,474 --> 00:39:56,103 to en ledetråd, mens tre er et bevis. 442 00:40:05,821 --> 00:40:06,655 Nei! 443 00:40:25,757 --> 00:40:29,178 Rowans tegning av meg og Crackstone vil skje i fremtiden. 444 00:40:30,888 --> 00:40:34,183 Goody Addams advarsler om Crackstone var i fortiden. 445 00:40:36,143 --> 00:40:38,312 Og monsteret er her i nåtiden. 446 00:40:40,647 --> 00:40:43,275 Tre tilfeldigheter som jeg vet er forbundet. 447 00:41:33,450 --> 00:41:35,577 Monsteret kan være hvem som helst. 448 00:41:43,418 --> 00:41:47,089 Sheriffen tror at de bare fins innenfor murene her på skolen. 449 00:41:52,344 --> 00:41:55,847 Sannheten er at det fins monstre overalt. 450 00:42:02,771 --> 00:42:07,693 Og til tider er monstrene vi minst mistenker, de farligste. 451 00:42:12,364 --> 00:42:14,992 De trenger ikke tenner og klør for å skremme. 452 00:42:16,785 --> 00:42:19,621 De gjemmer seg i skyggene til ingen følger med. 453 00:42:20,789 --> 00:42:22,249 Og da slår de til. 454 00:42:29,172 --> 00:42:30,716 Men jeg følger med nå. 455 00:42:32,968 --> 00:42:35,762 Og jeg stanser ikke før jeg finner sannheten. 456 00:45:59,966 --> 00:46:03,929 Tekst: S. Marum