1 00:00:06,049 --> 00:00:08,384 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:11,262 --> 00:00:13,014 Okej, ska vi analysera läget? 3 00:00:13,723 --> 00:00:16,100 Tygpåse över huvudet för att förvirra, 4 00:00:17,185 --> 00:00:20,271 handleder som är så hårt bundna att blodflödet stoppas 5 00:00:20,354 --> 00:00:22,732 och ingen aning om ifall jag ska dö. 6 00:00:24,400 --> 00:00:26,110 Definitivt min typ av fest. 7 00:00:26,944 --> 00:00:29,655 Vem inkräktar i vår helgedom? 8 00:00:29,739 --> 00:00:31,365 Masken behövs inte, Bianca. 9 00:00:33,534 --> 00:00:37,914 Så lätt grusades mina förhoppningar och blev till bitter besvikelse. 10 00:00:37,997 --> 00:00:42,502 Det var ingen psykotisk mördare, utan snarare ett gäng high school-clowner. 11 00:00:42,585 --> 00:00:44,462 Nej, det var bättre med den på. 12 00:00:44,545 --> 00:00:46,756 -Hur kom du in här? -Rowan visade mig. 13 00:00:48,049 --> 00:00:48,883 Vänstra fickan. 14 00:00:53,638 --> 00:00:55,890 Jag spårade vattenstämpeln till statyn. 15 00:00:55,973 --> 00:00:58,351 -Sen löste jag gåtan. -Finns det en gåta? 16 00:00:58,434 --> 00:00:59,977 Det är ju bara två knäppar. 17 00:01:00,478 --> 00:01:02,730 Du verkar vara den smartaste i gänget. 18 00:01:02,814 --> 00:01:06,234 Nattskattorna är en elitförening. Med betoning på elit. 19 00:01:06,317 --> 00:01:09,946 Vi ordnar takfester, tältnätter och ibland midnattsbad. 20 00:01:10,029 --> 00:01:11,614 Yoko är amatörmixolog. 21 00:01:11,697 --> 00:01:14,909 Hennes alkoholfria mojito är grym. Det går vilt till. 22 00:01:15,576 --> 00:01:17,703 Oj. Har ni inte ens läggtider? 23 00:01:18,246 --> 00:01:20,998 Jag fick höra att Nattskattorna hade upplösts. 24 00:01:21,082 --> 00:01:25,086 Gruppen förlorade sina privilegier efter att en normis dog för 30 år sen. 25 00:01:25,169 --> 00:01:26,879 Men skolan har rika elever, 26 00:01:26,963 --> 00:01:30,341 så Weems ser mellan fingrarna om vi sitter stilla i båten. 27 00:01:30,424 --> 00:01:32,885 -Och Rowan? -Han åkte ut förra terminen. 28 00:01:34,220 --> 00:01:36,389 Frågan är vad vi ska göra med henne. 29 00:01:37,807 --> 00:01:39,976 Bara medlemmar får vara här. 30 00:01:43,938 --> 00:01:46,357 -Vi borde bjuda in henne. -Va? 31 00:01:47,108 --> 00:01:48,025 Hon har ett arv. 32 00:01:48,109 --> 00:01:51,779 Efter det hon gjorde i Poe-cupen kommer det inte på fråga. 33 00:01:51,863 --> 00:01:54,740 Vi ska sitta stilla i båten. Hon är en tsunami. 34 00:01:54,824 --> 00:01:58,161 För att jag slog dig på ditt eget sätt? Men det är lugnt. 35 00:01:58,244 --> 00:01:59,871 Jag är inte intresserad. 36 00:02:00,454 --> 00:02:02,039 Tackar du nej? 37 00:02:02,123 --> 00:02:03,332 Otroligt, va? 38 00:02:04,458 --> 00:02:05,293 Ta loss henne. 39 00:02:05,376 --> 00:02:06,878 Det är redan fixat. 40 00:02:12,884 --> 00:02:14,886 Vill du ha ett blått öga till? 41 00:02:23,436 --> 00:02:25,938 Amatörer som ni förstör kidnappningens rykte. 42 00:02:47,585 --> 00:02:51,214 Utredningens alla trådar hade räckt till en liksvepning. 43 00:02:51,797 --> 00:02:55,384 Jag har ingen aning om hur Rowan kunde återuppstå. 44 00:02:55,468 --> 00:02:57,511 Eller varför monstret har kommit hit. 45 00:02:58,512 --> 00:03:01,182 Men just nu är boken det mest intressanta. 46 00:03:02,266 --> 00:03:05,394 Om jag är den som ska förgöra Nevermore, 47 00:03:05,478 --> 00:03:06,812 så uppstår frågan: 48 00:03:07,396 --> 00:03:10,191 Varför delar jag apokalypsen med en pilgrim? 49 00:03:15,988 --> 00:03:19,909 Alla elever ska infinna sig på sina volontärjobb kl. 10.00, 50 00:03:19,992 --> 00:03:22,119 och därefter är det lunch kl. 13.00. 51 00:03:22,203 --> 00:03:28,251 Som ni vet kulminerar årets Gemenskapsdag i en speciell händelse, 52 00:03:28,334 --> 00:03:31,963 då ett minnesmärke ska invigas på stadens torg. 53 00:03:32,546 --> 00:03:36,008 Det blir även uppträdanden av Nevermore-elever. 54 00:03:37,802 --> 00:03:43,474 Tänk på att ni representerar skolan, så visa er från er bästa sida. 55 00:03:44,016 --> 00:03:45,393 -Ja. -Ja! 56 00:03:53,234 --> 00:03:55,486 Ja! Jag fick Pilgrim World. 57 00:03:55,569 --> 00:04:00,866 Jag är social och älskar att uppträda, så det passar perfekt. Vad fick du? 58 00:04:03,035 --> 00:04:04,787 Uriah's Heap, vad det nu är. 59 00:04:06,122 --> 00:04:09,542 En läskig antikvitetsaffär. Du gillar den säkert. 60 00:04:10,710 --> 00:04:13,796 Hoppas att Ajax och jag hamnar på samma ställe. 61 00:04:14,297 --> 00:04:16,340 Herregud, jag fick Weathervane. 62 00:04:16,424 --> 00:04:18,926 Byt med mig. Allvarligt. 63 00:04:19,760 --> 00:04:22,221 Wednesday, oroa dig inte för din cello. 64 00:04:22,305 --> 00:04:24,932 Jag ser till att den levereras till torget. 65 00:04:25,766 --> 00:04:26,600 Min cello? 66 00:04:26,684 --> 00:04:29,437 Jag hörde din serenad häromkvällen. 67 00:04:30,313 --> 00:04:31,230 Imponerande. 68 00:04:31,981 --> 00:04:36,277 Du ska ackompanjera musikkåren från Jerichos high school. 69 00:04:37,069 --> 00:04:41,532 En Fleetwood Mac-melodi blir nog ingen utmaning för dig. 70 00:04:42,450 --> 00:04:45,161 Bara du lovar att hänga mig som häxa sen. 71 00:04:48,289 --> 00:04:50,458 SKOLBUSS 72 00:05:01,260 --> 00:05:04,764 -Varför stirrar du på en vit vägg? -Den var inte vit sist. 73 00:05:05,765 --> 00:05:08,476 Är du fortfarande sur för att jag tackade nej? 74 00:05:09,101 --> 00:05:10,519 Jag stack ut hakan för dig. 75 00:05:10,603 --> 00:05:14,732 Lägg av. Du ser mig bara som ammunition i ditt kalla krig mot Bianca. 76 00:05:14,815 --> 00:05:17,068 -Jag har annat för mig. -Som vadå? 77 00:05:17,151 --> 00:05:19,820 Att spåra monstret som dödade Rowan. 78 00:05:19,904 --> 00:05:23,657 -Han blev relegerad. Alla såg honom åka. -Har du hört nåt sen dess? 79 00:05:25,326 --> 00:05:27,787 Jag har messat, men han svarar inte. 80 00:05:27,870 --> 00:05:31,374 -Han vill väl lägga det bakom sig. -Eller så är han död. 81 00:05:31,457 --> 00:05:36,087 -Varför bryr du dig? Du kände honom inte. -Varför bryr du dig så lite? 82 00:05:36,170 --> 00:05:40,132 Folk kan avfärda mig och hitta på ursäkter, men jag ger mig inte. 83 00:05:41,050 --> 00:05:44,095 Toppen. Du kan lägga till "tjuv" på ditt cv. 84 00:05:44,178 --> 00:05:47,348 Vad är grejen med en gammal Nattskattedagbok? 85 00:05:47,431 --> 00:05:50,142 Du såg inte förvånad ut när jag visade dig den. 86 00:05:50,226 --> 00:05:51,936 Du har sett den förut, va? 87 00:05:52,770 --> 00:05:56,857 Ja. Några dagar före skördefestivalen. På Rowans skrivbord. 88 00:05:56,941 --> 00:05:59,860 Han tog den säkert efter att vi kastade ut honom. 89 00:06:00,361 --> 00:06:03,697 När jag konfronterade honom fick han fullständigt spel. 90 00:06:04,281 --> 00:06:05,991 -Helt otroligt… -Håll käften! 91 00:06:06,075 --> 00:06:07,368 -Hur kan du? -Du är galen! 92 00:06:09,537 --> 00:06:12,248 Han kastade dig i väggen med telekinesi. 93 00:06:13,499 --> 00:06:14,542 Ja. 94 00:06:15,584 --> 00:06:18,587 -Hur visste du det? -Tursam gissning. 95 00:06:20,214 --> 00:06:24,260 Det är konstigt att du är med. Dagboken är ju 30 år gammal. 96 00:06:24,343 --> 00:06:26,303 Och vad gör Crackstone på bilden? 97 00:06:26,387 --> 00:06:27,638 Vet du vem det är? 98 00:06:28,222 --> 00:06:29,473 Joseph Crackstone. 99 00:06:29,557 --> 00:06:32,977 Jerichos grundare. Han är en viktig figur här. 100 00:06:33,060 --> 00:06:34,228 Kolla. 101 00:06:35,187 --> 00:06:36,063 Där är han. 102 00:06:47,199 --> 00:06:48,742 -Sheriffen. -Ja. 103 00:06:48,826 --> 00:06:50,453 Minns du min son, Lucas? 104 00:06:50,536 --> 00:06:54,165 Javisst. Vi sågs på Weathervane förra veckan. 105 00:06:55,458 --> 00:06:56,792 Jag måste jobba. 106 00:06:56,876 --> 00:06:58,961 Ställ inte till med nåt idag. Okej? 107 00:07:04,467 --> 00:07:06,218 Se inte så glad ut. 108 00:07:06,302 --> 00:07:09,013 De utstötta kan få för sig att de är välkomna. 109 00:07:09,096 --> 00:07:12,141 Nåt från skolan stryker omkring i skogen. 110 00:07:12,224 --> 00:07:17,480 Sluta baktala Nevermore. Du vet att Jericho är beroende av skolan. 111 00:07:17,563 --> 00:07:21,567 Vem tror du betalar för våra vägar och parker? Och din lön? 112 00:07:21,650 --> 00:07:25,196 Jag gör bara mitt jobb och skyddar vår stad, chefen. 113 00:07:25,279 --> 00:07:27,198 Försök inte med mig, Donovan. 114 00:07:27,281 --> 00:07:31,327 Innan medborgarna utsåg mig till borgmästare var jag också polis. 115 00:07:33,245 --> 00:07:35,831 Jag såg dig aldrig som nån historiefantast. 116 00:07:35,915 --> 00:07:38,626 Det som är bra för affärerna är bra för stan. 117 00:07:38,709 --> 00:07:41,879 -Särskilt om det gäller Pilgrim World. -Hörru. 118 00:07:42,880 --> 00:07:45,424 Hitta den jäkla björnen och lös det. 119 00:07:48,594 --> 00:07:52,848 Okej. Sätt er, allihop. Vi har ett meddelande. 120 00:07:55,768 --> 00:07:57,937 Välkomna, Nevermore Academy. 121 00:07:58,020 --> 00:08:01,857 Å hela Jerichos vägnar: 122 00:08:01,941 --> 00:08:04,902 Vi är så glada över att ni är här idag. 123 00:08:04,985 --> 00:08:09,114 Er generositet och ert hårda arbete är verkligen… utan motstycke! 124 00:08:11,492 --> 00:08:15,996 Då så. Vi ses här och äter lunch klockan ett. Ha det så roligt! 125 00:08:23,629 --> 00:08:24,630 Enid. 126 00:08:25,589 --> 00:08:27,299 Byt uppdrag med mig. 127 00:08:27,383 --> 00:08:30,469 Va? Nej. Uriah's Heap är inget för mig. 128 00:08:30,553 --> 00:08:33,138 Det är kris. Jag måste spana in Pilgrim World. 129 00:08:33,222 --> 00:08:35,641 Men det är orättvist. 130 00:08:35,724 --> 00:08:39,270 Varför skulle jag vilja hänga hela dagen i en krafsbutik? 131 00:08:39,353 --> 00:08:43,232 För att Ajax ska vara där. Saken smygkikade. 132 00:08:43,315 --> 00:08:45,526 -Men om du inte vill… -Vänta! 133 00:08:45,609 --> 00:08:47,945 Herregud, tack. Du är bäst! 134 00:08:53,867 --> 00:08:56,870 VAD NU, PILGRIMER? 135 00:09:06,505 --> 00:09:09,091 Välkomna till Pilgrim World! 136 00:09:09,174 --> 00:09:12,177 Häxprocesser varje dag! 137 00:09:12,261 --> 00:09:14,221 Klockan två och klockan fyra! 138 00:09:14,305 --> 00:09:16,140 Hallå där! 139 00:09:22,146 --> 00:09:24,523 Hej! Ska vi ta en gruppbild för Surr? 140 00:09:26,775 --> 00:09:27,610 Tydligen inte. 141 00:09:28,402 --> 00:09:32,031 God morgon, Nevermore-ungdomar. 142 00:09:32,740 --> 00:09:35,743 Jag är miss Arlene, en riktig UK. 143 00:09:37,161 --> 00:09:38,579 Ursprunglig kolonist. 144 00:09:38,662 --> 00:09:42,916 Nu får jag be er att skyndsamt sätta mobilen på vibrationsläget, 145 00:09:43,667 --> 00:09:49,214 för ni ska resa tillbaka i tiden ända till herrens år 1625, 146 00:09:49,298 --> 00:09:52,301 till Jerichos första pilgrimkoloni. 147 00:09:59,266 --> 00:10:00,100 Här. 148 00:10:00,184 --> 00:10:02,519 Skåda på möteshuset. 149 00:10:02,603 --> 00:10:05,314 Där inne finns en samling artefakter 150 00:10:05,397 --> 00:10:09,109 som har att göra med Jerichos älskade och fromma grundare, 151 00:10:09,193 --> 00:10:10,611 Joseph Crackstone. 152 00:10:11,111 --> 00:10:15,783 Och där borta har vi dasset, USA:s första könsneutrala toalett. 153 00:10:15,866 --> 00:10:17,201 Jag har en fråga. 154 00:10:17,284 --> 00:10:18,744 Fråga på, kära barn. 155 00:10:18,827 --> 00:10:22,331 Vad är det för artefakter som finns i möteshuset? 156 00:10:22,915 --> 00:10:24,333 Det är rena skattkammaren. 157 00:10:24,416 --> 00:10:29,546 Där finns bevarade redskap, serviser och till och med Crackstones nattkärl. 158 00:10:29,630 --> 00:10:32,299 Vad spännande. Jag anmäler mig som frivillig. 159 00:10:32,383 --> 00:10:35,094 Nej. Utställningen renoveras. 160 00:10:35,177 --> 00:10:40,516 Idag ska ni alla få arbeta mitt i Pilgrim Worlds bultande hjärta. 161 00:10:41,141 --> 00:10:44,061 EDRA GAMLA KARAMELLER SEDAN 1955 162 00:10:44,144 --> 00:10:46,063 "Edra gamla karameller"? 163 00:10:46,146 --> 00:10:48,023 Snarare eder gamla diabetes. 164 00:10:48,107 --> 00:10:50,526 Lystring, volontärer. 165 00:10:51,610 --> 00:10:55,447 Karamellerna är vårt levebröd. 166 00:10:55,531 --> 00:10:57,324 Provsmakning ger försäljning, 167 00:10:57,408 --> 00:11:03,122 så ta en uniform och en ask och gör våra förfäder stolta. 168 00:11:03,706 --> 00:11:05,332 Munkavle för turister? 169 00:11:17,010 --> 00:11:18,846 Jag tror att den är död. 170 00:11:18,929 --> 00:11:20,973 Ser du hjulspåren på svansen? 171 00:11:21,056 --> 00:11:24,101 En lokal konstnär plockade upp den på Route 22. 172 00:11:24,184 --> 00:11:28,981 Menar du att nån hämtar påkörda djur och förvandlar dem till det där? 173 00:11:29,565 --> 00:11:31,024 De går åt. 174 00:11:31,108 --> 00:11:35,195 De har fått en egen avdelning. Ekorrar, skunkar, ormar 175 00:11:35,279 --> 00:11:36,739 och min egen favorit… 176 00:11:39,324 --> 00:11:41,618 En illerfamilj på grillfest. 177 00:11:41,702 --> 00:11:42,953 Så gulligt. 178 00:11:43,036 --> 00:11:45,122 Vill ni göra lite nytta? 179 00:11:45,205 --> 00:11:49,251 De skulle behöva borstas. Det fräschar upp pälsen. 180 00:11:51,420 --> 00:11:55,048 Vi kanske kan göra det efter en lång kaffepaus. 181 00:11:55,883 --> 00:11:56,842 Eller hur, Ajax? 182 00:11:58,343 --> 00:12:02,431 Ja, vi går till Weathervane. Vill du ha nåt? 183 00:12:03,474 --> 00:12:06,518 Ni behöver inte betala för den där hipstersmörjan. 184 00:12:06,602 --> 00:12:07,811 Jag brygger chaga. 185 00:12:09,188 --> 00:12:10,272 Min egen blandning. 186 00:12:11,440 --> 00:12:12,399 Svampte. 187 00:12:13,150 --> 00:12:15,235 Jag har plockat de jäklarna själv. 188 00:12:15,319 --> 00:12:17,863 Börja borsta. Sen får ni er belöning. 189 00:12:23,285 --> 00:12:24,369 Okej. 190 00:12:24,453 --> 00:12:25,454 Vad gott. 191 00:12:25,537 --> 00:12:26,830 -Utsökt. -Ingen orsak. 192 00:12:26,914 --> 00:12:30,751 Smaka på "autentisk" pilgrimfudge gjord med kakaobönor 193 00:12:30,834 --> 00:12:33,462 från Amazonas förtryckta urfolk. 194 00:12:33,545 --> 00:12:34,505 Va? 195 00:12:34,588 --> 00:12:40,511 Alla intäkter går till whitewashing av amerikansk historia. 196 00:12:41,303 --> 00:12:45,182 För övrigt uppfanns fudge först 258 år senare. 197 00:12:46,517 --> 00:12:47,893 Nån som nappar? 198 00:12:48,477 --> 00:12:49,812 Nej. 199 00:13:09,122 --> 00:13:10,833 Kolla på det glupska miffot. 200 00:13:11,416 --> 00:13:13,502 Snälla ni, jag måste tillbaka till… 201 00:13:21,885 --> 00:13:22,803 Usch. 202 00:13:23,303 --> 00:13:24,179 Kom hit! 203 00:13:26,598 --> 00:13:27,683 In med dig! 204 00:13:28,976 --> 00:13:29,977 Tjena, pilgrimer. 205 00:13:33,856 --> 00:13:36,358 -Sluta. -Vill du också hamna i stupstocken? 206 00:13:36,441 --> 00:13:38,777 Minns du hur det slutade förra gången? 207 00:13:46,869 --> 00:13:47,786 Ta henne! 208 00:13:58,171 --> 00:13:59,840 Är ni kvar här? 209 00:13:59,923 --> 00:14:02,134 Pappa sa åt mig att inte bråka. 210 00:14:03,051 --> 00:14:04,595 Nej, vänta! 211 00:14:05,220 --> 00:14:06,179 Lucas. 212 00:14:08,056 --> 00:14:09,349 Nu snyggar vi till dig. 213 00:14:15,355 --> 00:14:16,481 Rektor Weems. 214 00:14:16,982 --> 00:14:20,819 Det verkar bli ännu en framgångsrik Gemenskapsdag. 215 00:14:22,279 --> 00:14:23,405 Och… 216 00:14:23,488 --> 00:14:27,701 …tack för ditt generösa bidrag till min återvalskampanj. 217 00:14:29,786 --> 00:14:33,290 Se det som ett kvitto på vårt samarbete. 218 00:14:36,501 --> 00:14:40,881 Alla har tydligen gått till sina jobb. Inga incidenter än. 219 00:14:41,757 --> 00:14:45,052 Borgmästare Walker, det här är Marilyn Thornhill. 220 00:14:45,135 --> 00:14:49,598 På tal om gemenskap, är hon Nevermores första normislärare. 221 00:14:50,515 --> 00:14:52,392 Trevligt att träffas. 222 00:14:53,644 --> 00:14:55,771 Har vi träffats förut? 223 00:14:56,355 --> 00:14:58,941 Nej, men jag ser dig här varje morgon. 224 00:14:59,524 --> 00:15:03,570 Du sitter alltid vid bordet längst in när jag köper min matcha latte. 225 00:15:03,654 --> 00:15:04,947 Jag visste det! 226 00:15:05,030 --> 00:15:06,949 Håll mig gärna underrättad, 227 00:15:07,032 --> 00:15:10,661 särskilt om en viss uppkomling med flätor. 228 00:15:11,954 --> 00:15:12,788 Okej. 229 00:15:18,335 --> 00:15:20,462 Ingen har försvarat mig förut. 230 00:15:21,213 --> 00:15:22,714 Vi i Surr ska hålla ihop. 231 00:15:22,798 --> 00:15:27,594 Det förvånar dig säkert, men jag har inga vänner. 232 00:15:31,598 --> 00:15:33,266 Du påminner mig om min bror, 233 00:15:33,767 --> 00:15:36,436 men honom vill jag strypa hela tiden. 234 00:15:38,772 --> 00:15:39,606 Följ med. 235 00:15:39,690 --> 00:15:42,150 Jag måste få veta mer om Crackstone. 236 00:15:42,234 --> 00:15:44,027 Vi ska ta oss in i möteshuset. 237 00:15:49,700 --> 00:15:52,661 -Ge mig din retainer. -Va? Du har ju fina tänder. 238 00:15:52,744 --> 00:15:55,789 -Inte lika fina som Enid, men ändå. -Ge mig den! 239 00:15:57,666 --> 00:15:59,543 Tänk om miss Arlene ser oss. 240 00:15:59,626 --> 00:16:01,586 Bikupekodex. Förneka allt. 241 00:16:01,670 --> 00:16:04,881 Det är inte bikupekodexen! Och varför vill du in dit? 242 00:16:04,965 --> 00:16:09,136 -Fudgen är helt klart det bästa de har. -Sluta prata. Håll utkik. 243 00:16:18,437 --> 00:16:21,898 Mormor sa att hemligheter är som zombier. 244 00:16:23,942 --> 00:16:25,444 De dör aldrig på riktigt. 245 00:16:27,738 --> 00:16:30,365 Jag vet inte vad Crackstone döljer, 246 00:16:30,866 --> 00:16:34,453 men svaren angående min framtid verkar finnas i det förflutna. 247 00:16:41,334 --> 00:16:44,046 "Gamla möteshuset, 1625." 248 00:16:55,348 --> 00:16:57,517 Saken, det är flickan i min syn. 249 00:16:58,894 --> 00:17:00,520 Hon har samma bok. 250 00:17:01,104 --> 00:17:03,523 Den svarta boken hon hade vid kryptan. 251 00:17:11,406 --> 00:17:12,616 Jaha, ja. 252 00:17:12,699 --> 00:17:17,788 Din Nevermore-syster med bister uppsyn, varthän har hon tagit vägen? 253 00:17:17,871 --> 00:17:19,539 Menar du Wednesday Addams? 254 00:17:20,040 --> 00:17:23,543 Antagligen nån hänstans där hon inte ska vara. 255 00:17:32,094 --> 00:17:33,220 Där är boken! 256 00:17:39,017 --> 00:17:40,811 "Codex umbrarum". 257 00:17:40,894 --> 00:17:42,854 Det betyder Skuggornas bok på latin. 258 00:17:45,690 --> 00:17:47,818 Toppen. Den är inte äkta. 259 00:17:50,320 --> 00:17:53,406 Etsy var nog ingen utstött nybyggare. 260 00:17:55,784 --> 00:17:58,370 Vad tusan gör du här, fröken? 261 00:17:58,453 --> 00:18:00,247 Miss Arlene. Vad nu? 262 00:18:00,330 --> 00:18:01,790 Det kan man säga. 263 00:18:01,873 --> 00:18:04,417 Jag sa ju att huset renoveras. 264 00:18:04,501 --> 00:18:06,419 Du hörde mig säkert. 265 00:18:06,503 --> 00:18:10,382 Jag sa att dörren var olåst och att du var nyfiken på Crackstone. 266 00:18:10,465 --> 00:18:13,218 Ja. Och montern var redan öppen. 267 00:18:14,553 --> 00:18:16,471 -Boken är en kopia. -Jaså? 268 00:18:16,555 --> 00:18:19,391 Originalet stals under en häxprocess förra månaden. 269 00:18:19,474 --> 00:18:22,352 Det var nog det enda som var äkta här. 270 00:18:22,435 --> 00:18:24,354 Ändå tar ni 29,95 i inträde. 271 00:18:24,437 --> 00:18:25,814 Vakta din tunga. 272 00:18:27,149 --> 00:18:30,360 Jag omplacerar er båda. Till karamellomrörning. 273 00:18:31,403 --> 00:18:34,906 Var finns det gamla möteshuset som man ser på målningen? 274 00:18:37,284 --> 00:18:41,371 Hur fan ska jag veta det? Jag flyttade hit från Scottsdale i april. 275 00:18:44,124 --> 00:18:47,169 URIAH'S HEAP ANTIKVITETER 276 00:18:52,465 --> 00:18:53,550 Kan jag hjälpa dig? 277 00:19:07,230 --> 00:19:08,857 Den där ger mig kalla kårar. 278 00:19:09,900 --> 00:19:10,817 Jag vet inte. 279 00:19:11,568 --> 00:19:14,738 Tror du att ekorrar och råttor kan funka ihop? 280 00:19:14,821 --> 00:19:17,574 De tillhör ju olika arter. 281 00:19:18,658 --> 00:19:20,952 Ja. Absolut. 282 00:19:21,745 --> 00:19:24,831 Varför inte? De har mer gemensamt än du tror. 283 00:19:24,915 --> 00:19:28,210 De flesta är rädda för dem, så det skulle bli vi… de… 284 00:19:28,293 --> 00:19:29,419 …mot världen. 285 00:19:31,880 --> 00:19:33,465 Det där var djupt. 286 00:19:35,634 --> 00:19:40,347 Förresten så gillade jag att du rev hål i vår kanot på Poe-cupen. 287 00:19:40,430 --> 00:19:41,681 Det var grymt. 288 00:19:42,265 --> 00:19:44,768 Tack. Så du blev inte sur? 289 00:19:45,352 --> 00:19:47,062 Jag gjorde Xavier en tjänst. 290 00:19:47,145 --> 00:19:49,689 Han är otroligt tävlingsinriktad. 291 00:19:49,773 --> 00:19:51,399 Han som verkar så lugn. 292 00:19:52,025 --> 00:19:54,653 Han har en mörkare sida som man sällan ser. 293 00:19:54,736 --> 00:19:57,697 Det är nog för att hans pappa är så känd. 294 00:19:58,573 --> 00:19:59,866 All press. 295 00:20:00,992 --> 00:20:04,579 Vet du att det här är vårt längsta samtal nånsin? 296 00:20:07,958 --> 00:20:10,543 Gorgoner får lära sig att hålla låg profil. 297 00:20:11,294 --> 00:20:14,256 Jag vill ju inte råka förstena nån. 298 00:20:17,300 --> 00:20:19,261 Jag är inte rädd för det. 299 00:20:19,344 --> 00:20:20,887 Det är ju tillfälligt. 300 00:20:21,805 --> 00:20:22,889 Är det sant? 301 00:20:24,557 --> 00:20:26,726 -Menar du det? -Definitivt! 302 00:20:28,103 --> 00:20:31,356 Jag funderar på att hänga bakom växthuset i kväll. 303 00:20:31,940 --> 00:20:33,275 Det ska bli blå måne. 304 00:20:33,358 --> 00:20:36,695 Det händer bara en gång på 23 år. Helt galet. 305 00:20:36,778 --> 00:20:38,947 Man ser säkert bra därifrån. 306 00:20:39,531 --> 00:20:41,408 Kul. Ha det så roligt. 307 00:20:42,784 --> 00:20:45,662 Vet du att många går dit för att hångla? 308 00:20:45,745 --> 00:20:47,664 -Det kan bli pinsamt. -Ajax! 309 00:20:47,747 --> 00:20:51,543 Nu har jag flirtat och försökt vara gullig hela förmiddagen 310 00:20:51,626 --> 00:20:54,462 medan jag kammat djurlik för att du ska bjuda ut mig! 311 00:20:55,880 --> 00:20:58,842 Jaha! Var det därför? 312 00:21:00,218 --> 00:21:03,638 Jag undrade varför du kammade pungråttans svans så noga. 313 00:21:06,099 --> 00:21:09,894 Vill du ses bakom växthuset i kväll? 314 00:21:09,978 --> 00:21:10,812 Ja. 315 00:21:11,771 --> 00:21:12,939 Ja, det vill jag. 316 00:21:13,648 --> 00:21:18,028 Ajax, kan du hjälpa mig att flytta tandläkargrävlingen till skyltfönstret? 317 00:21:18,111 --> 00:21:19,070 Ja! 318 00:21:19,738 --> 00:21:21,072 Tänk att han frågade. 319 00:21:28,246 --> 00:21:31,249 Du skulle ju vara på Pilgrim World. 320 00:21:31,333 --> 00:21:33,668 Jag valde att gå innan jag blev galen. 321 00:21:33,752 --> 00:21:34,669 Jaså? 322 00:21:35,587 --> 00:21:39,758 Vill du ha kaffe? Det är en av fördelarna med jobbet. 323 00:21:39,841 --> 00:21:40,967 Jag är här för Tyler. 324 00:21:43,553 --> 00:21:48,224 -Jag varnade dig för honom. -Ja. Men jag pratar med vem jag vill. 325 00:21:53,813 --> 00:21:54,773 Du ringde. 326 00:21:59,944 --> 00:22:00,862 Det vanliga? 327 00:22:00,945 --> 00:22:01,905 Och lite hjälp. 328 00:22:02,989 --> 00:22:06,618 Känner du till det ursprungliga möteshuset från 1600-talet? 329 00:22:07,285 --> 00:22:08,745 Finns det kvar? 330 00:22:08,828 --> 00:22:12,248 Ja, i Cobham Woods, men det är mest ruiner. 331 00:22:12,832 --> 00:22:13,750 Peka ut det. 332 00:22:16,378 --> 00:22:19,089 Där, men det är ett skumt ställe. 333 00:22:20,173 --> 00:22:22,342 Husockupanter och pundare sover där. 334 00:22:22,425 --> 00:22:25,887 Pappa får röja upp med jämna mellanrum. Vad gäller det? 335 00:22:26,554 --> 00:22:27,389 Inget. 336 00:22:29,307 --> 00:22:31,810 Du är besatt av monstret i skogen. 337 00:22:31,893 --> 00:22:35,480 Ser du hellre att jag är besatt av hästar och pojkband? 338 00:22:35,563 --> 00:22:36,606 Tack för hjälpen. 339 00:22:38,066 --> 00:22:41,694 Du, ruinen är knepig att hitta. 340 00:22:41,778 --> 00:22:44,364 Jag kan följa med. Jag slutar kl. 14.00. 341 00:22:44,447 --> 00:22:48,493 Rektor Weems flår mig levande om jag missar invigningen av statyn. 342 00:22:48,993 --> 00:22:51,913 Det låter frestande, men jag måste hålla låg profil. 343 00:22:51,996 --> 00:22:54,624 Och jag klarar mig bra ute i det vilda. 344 00:22:55,208 --> 00:22:56,543 Har du varit scout? 345 00:22:56,626 --> 00:22:59,087 Jag skulle kunna äta scouter till frukost. 346 00:22:59,587 --> 00:23:01,840 Min onkel satt faktiskt inne för det. 347 00:23:33,163 --> 00:23:34,956 Ja, jag väntade mig också mer. 348 00:23:38,001 --> 00:23:39,836 Vem pratar du med, lillan? 349 00:23:41,880 --> 00:23:45,341 Om du kallar mig "lillan" igen råkar du snart illa ut. 350 00:23:46,009 --> 00:23:47,969 Stället är mitt. Försvinn! 351 00:23:48,052 --> 00:23:49,262 Saken, ett handtag? 352 00:23:56,352 --> 00:23:57,228 Hörru! 353 00:24:04,235 --> 00:24:05,111 Hörru! 354 00:24:06,237 --> 00:24:07,739 Släpp mig! 355 00:24:14,245 --> 00:24:15,497 Här finns inget. 356 00:24:19,167 --> 00:24:23,630 Nej, jag kan inte bara röra vid nåt. Synerna kommer spontant. 357 00:24:26,508 --> 00:24:29,469 Jag färgar hellre håret rosa än ber mamma om råd. 358 00:24:31,638 --> 00:24:33,723 Ska jag bevisa det för dig? 359 00:24:35,016 --> 00:24:35,892 Nix. 360 00:24:39,646 --> 00:24:40,605 Inget. 361 00:24:41,189 --> 00:24:43,608 Den här kan säkert ge nåt. 362 00:24:49,906 --> 00:24:52,367 Synerna är lika förutsägbara som hajangrepp. 363 00:25:02,710 --> 00:25:04,295 Bränn henne! 364 00:25:04,379 --> 00:25:05,672 Bränn henne! 365 00:25:05,755 --> 00:25:07,715 -Bränn henne! -Bränn henne! 366 00:25:07,799 --> 00:25:08,925 Bränn henne! 367 00:25:09,008 --> 00:25:10,635 Djävulens avkomma! 368 00:25:12,637 --> 00:25:14,222 Djävulens avkomma! 369 00:25:15,557 --> 00:25:16,599 Odjur! 370 00:25:18,935 --> 00:25:19,769 Häxa! 371 00:25:21,604 --> 00:25:22,772 Omvänd dig! 372 00:25:25,942 --> 00:25:26,818 Försvinn! 373 00:25:26,901 --> 00:25:28,778 -Häxa! -Kliv åt sidan! 374 00:25:30,572 --> 00:25:32,073 Goody Addams! 375 00:25:33,324 --> 00:25:36,619 Du har dömts inför Gud och funnits skyldig. 376 00:25:37,954 --> 00:25:39,247 Du är en häxa, 377 00:25:39,330 --> 00:25:40,582 en trollpacka, 378 00:25:41,332 --> 00:25:43,751 Lucifers tjänarinna. 379 00:25:44,502 --> 00:25:48,548 För dina synder ska du brinna inatt 380 00:25:48,631 --> 00:25:51,759 och lida kval i helvetets eviga lågor. 381 00:25:51,843 --> 00:25:56,014 Jag är oskyldig. Det är du som borde prövas, Joseph Crackstone. 382 00:25:56,806 --> 00:26:01,269 Vi var här före dig och levde i harmoni med naturen och de infödda. 383 00:26:01,352 --> 00:26:03,104 Ni har stulit vår mark. 384 00:26:03,688 --> 00:26:07,275 Ni har slaktat oskyldiga och stulit vår fredliga natur. 385 00:26:08,901 --> 00:26:11,696 Ni är de verkliga monstren. Allihop! 386 00:26:15,074 --> 00:26:16,242 Straffa henne! 387 00:26:18,286 --> 00:26:20,288 En demon utan dess like! 388 00:26:22,957 --> 00:26:25,084 Du ska tillbaka till helvetet! 389 00:26:25,168 --> 00:26:26,210 Nej! 390 00:26:34,677 --> 00:26:37,597 Ni är styggelser i djävulens grepp! 391 00:26:38,473 --> 00:26:43,770 Jag ger mig inte förrän jag utplånat alla utstötta från Nya världen! 392 00:26:43,853 --> 00:26:45,938 Gudlösa varelser! 393 00:27:02,789 --> 00:27:04,749 Sätt den i brand! 394 00:27:20,515 --> 00:27:21,557 Mamma! 395 00:27:22,350 --> 00:27:23,184 Mamma. 396 00:27:28,231 --> 00:27:29,982 Tiden räcker inte till. 397 00:27:31,442 --> 00:27:33,111 Lämna mig. Rädda dig själv. 398 00:27:33,194 --> 00:27:35,321 Vi är alla fastkedjade i golvet. 399 00:27:42,286 --> 00:27:43,913 Jag går inte utan dig. 400 00:27:45,123 --> 00:27:47,542 Spring. Hämnas. 401 00:27:47,625 --> 00:27:50,545 Hitta de andra och rädda vår framtid. 402 00:27:51,129 --> 00:27:53,715 Snälla. Mitt söta lamm. 403 00:27:53,798 --> 00:27:56,551 Spring! Spring så fort du kan. 404 00:27:56,634 --> 00:27:58,428 Du är vårt enda hopp. 405 00:28:33,296 --> 00:28:35,715 Han ger sig inte förrän alla är döda! 406 00:28:37,133 --> 00:28:38,009 Han är här. 407 00:28:41,179 --> 00:28:43,306 Du kommer inte undan. 408 00:28:48,186 --> 00:28:51,230 Saken, jag såg henne! Flickan från mina syner. 409 00:28:52,398 --> 00:28:53,900 Hon heter Goody Addams. 410 00:28:54,776 --> 00:28:57,737 Hon är en släkting till mig från 400 år tillbaka. 411 00:29:14,712 --> 00:29:16,881 Det var nog den skäggiga mannen. 412 00:29:24,430 --> 00:29:25,932 Kom! 413 00:29:45,535 --> 00:29:47,203 Monstret är människa. 414 00:29:48,496 --> 00:29:50,039 Vad fan gör du? 415 00:29:51,290 --> 00:29:53,626 -Jag följde efter monstret. -Såg du det? 416 00:29:54,126 --> 00:29:56,337 Är det här? Har du dödslängtan? 417 00:29:57,338 --> 00:29:58,506 Vad gör du här? 418 00:29:58,589 --> 00:30:01,467 Jag hörde dig säga att du skulle komma hit. 419 00:30:01,551 --> 00:30:03,094 Tur att jag kom förbi. 420 00:30:03,678 --> 00:30:07,014 Jag upptäckte en sak. Monstret är människa. 421 00:30:07,640 --> 00:30:10,017 Spåren förvandlades till mänskliga fotspår. 422 00:30:10,852 --> 00:30:12,228 Visa mig. 423 00:30:18,609 --> 00:30:20,403 Regnet har spolat bort dem. 424 00:30:22,613 --> 00:30:23,823 Jag vet vad jag såg. 425 00:30:23,906 --> 00:30:26,158 -Jag försöker vara vidsynt. -Vad storsint. 426 00:30:26,242 --> 00:30:28,369 Du hade nog rätt om Rowan. 427 00:30:29,078 --> 00:30:30,663 Varför har du ändrat dig? 428 00:30:31,330 --> 00:30:32,832 Jag messade honom igen. 429 00:30:33,666 --> 00:30:37,336 Jag skrev att vi kunde åka snowboard på lovet som förra året. 430 00:30:38,129 --> 00:30:41,549 Nu svarade han och skrev att han inte kunde komma. 431 00:30:41,632 --> 00:30:44,010 Men ni åkte aldrig snowboard förra året. 432 00:30:45,553 --> 00:30:50,433 Jag ville skylla det på hans beteende. Jag ville inte tro att nåt hade hänt. 433 00:30:50,516 --> 00:30:52,935 Mörkningen är alltid värre än brottet. 434 00:30:53,019 --> 00:30:54,770 Var ärlig nu. 435 00:30:55,813 --> 00:30:57,440 Varför kom du ut hit? 436 00:30:59,108 --> 00:31:03,738 Jag ville veta mer om Crackstone och hans kopplingar till allt det här. 437 00:31:04,405 --> 00:31:07,366 Du försökte använda dig av dina syner, va? 438 00:31:07,450 --> 00:31:09,118 Vad vet du om dem? 439 00:31:10,077 --> 00:31:12,204 Tursam gissning. När började det? 440 00:31:13,331 --> 00:31:14,707 För ett år sen. 441 00:31:16,626 --> 00:31:19,253 Det känns som att röra vid ett elstängsel. 442 00:31:20,296 --> 00:31:22,131 Jag brukar gilla det. 443 00:31:23,174 --> 00:31:25,843 Ja, men du blir rädd när du inte har kontroll. 444 00:31:26,719 --> 00:31:27,887 Pappa är synsk. 445 00:31:28,387 --> 00:31:31,933 Vincent Thorpe. Min bror är hans största beundrare. 446 00:31:32,016 --> 00:31:36,562 Han har sett Vegas-showen så många gånger att den är inpräntad i hans ögon. 447 00:31:37,521 --> 00:31:39,565 Jag är uppväxt med en mästare. 448 00:31:39,649 --> 00:31:42,902 Det första man lär sig är att syner inte är att lita på. 449 00:31:42,985 --> 00:31:44,570 Man ser bara en del av bilden. 450 00:31:44,654 --> 00:31:47,949 Jag såg Joseph Crackstone lika tydligt som jag ser dig. 451 00:31:48,699 --> 00:31:52,036 Han samlade alla utstötta i möteshuset och brände dem levande. 452 00:31:52,119 --> 00:31:53,913 Han var ett sadistiskt rövhål. 453 00:31:54,622 --> 00:31:55,873 Det var 400 år sen. 454 00:31:55,957 --> 00:31:58,626 -Det är inte relevant nu. -Tänk om det är det. 455 00:31:59,210 --> 00:32:02,755 Du såg Rowans teckning. Crackstone stod där. 456 00:32:02,838 --> 00:32:06,008 Du skapar en historia och backar upp den med synerna. 457 00:32:06,092 --> 00:32:09,428 -De visar det du vill se. -Mansplainar du min förmåga? 458 00:32:10,680 --> 00:32:12,890 Jag säger bara att pappa, experten, 459 00:32:12,974 --> 00:32:16,018 skulle varna dig för att syner inte grundas i logik. 460 00:32:16,644 --> 00:32:18,020 De triggas av känslor. 461 00:32:19,188 --> 00:32:22,024 Och känslor är inte din starka sida. 462 00:32:25,611 --> 00:32:27,196 Rowan hade nog rätt. 463 00:32:28,322 --> 00:32:31,283 Nåt hemskt kommer att hända. Jag måste stoppa det. 464 00:32:31,367 --> 00:32:32,952 Jag börjar med monstret. 465 00:32:34,453 --> 00:32:35,538 Vem det än är. 466 00:32:44,046 --> 00:32:45,715 Inget skrämde mig förut, 467 00:32:46,215 --> 00:32:49,677 men det var innan jag mötte Joseph Crackstones blick. 468 00:32:53,764 --> 00:32:57,560 Jag tror inte på himmel och helvete, men däremot på hämnd. 469 00:32:59,020 --> 00:33:01,480 Jag serverar den varm med smärta som tillbehör, 470 00:33:01,564 --> 00:33:04,400 men jag har aldrig haft en motståndare av brons. 471 00:33:20,082 --> 00:33:25,171 Tack. Det är en ära att få fira vår stads historia 472 00:33:25,254 --> 00:33:29,592 och Jerichos ädla förfader Joseph Crackstone. 473 00:33:30,384 --> 00:33:33,888 Han ansåg att vi med ett lyckligt hjärta och ett öppet öra 474 00:33:33,971 --> 00:33:36,640 kunde uppnå allt som stad. 475 00:33:36,724 --> 00:33:42,980 Så tillsammans har vi i vårt samhälle och våra vänner på Nevermore Academy 476 00:33:43,064 --> 00:33:46,192 byggt ett monument för att hedra minnet av honom. 477 00:33:46,275 --> 00:33:51,739 Må vi för alltid minnas Joseph Crackstones anda! 478 00:35:43,225 --> 00:35:46,478 Vilken katastrof! Borgmästaren är rasande! 479 00:35:46,562 --> 00:35:49,565 Jag har fått otaliga ilskna samtal och mejl! 480 00:35:49,648 --> 00:35:53,569 Invånare, gamla elever och föräldrar kräver svar, precis som jag! 481 00:35:53,652 --> 00:35:56,947 Jag kan leda inkvisitionen, men lämnade tumskruvarna hemma. 482 00:35:58,157 --> 00:36:01,619 Miss Addams, du är ute på tunn is. 483 00:36:01,702 --> 00:36:03,287 Lövtunn is. 484 00:36:03,370 --> 00:36:05,706 Jag svär på min döda skorpions själ. 485 00:36:06,290 --> 00:36:07,917 Jag tvår mina händer. 486 00:36:08,000 --> 00:36:08,834 BENSIN 487 00:36:18,093 --> 00:36:20,971 Jag kanske inte kan bevisa nåt, men jag ser dig. 488 00:36:21,805 --> 00:36:23,641 Du drar till dig trubbel. 489 00:36:23,724 --> 00:36:27,770 Om trubbel betyder att stå upp mot lögner, diskriminering, 490 00:36:27,853 --> 00:36:32,024 århundraden av att utstötta behandlats som andra klassens medborgare… 491 00:36:32,107 --> 00:36:33,859 -Vad pratar du om? -Jericho. 492 00:36:33,943 --> 00:36:36,403 Varför finns det ens en Gemenskapsdag? 493 00:36:36,487 --> 00:36:41,075 Känner du inte till stans historia? Joseph Crackstones verkliga historia? 494 00:36:43,202 --> 00:36:45,412 Jo. Till viss del. 495 00:36:45,496 --> 00:36:50,417 Varför ska den skylas över? De som glömmer historien upprepar den. 496 00:36:52,461 --> 00:36:53,921 Där är du och jag olika. 497 00:36:54,964 --> 00:36:56,423 Där du ser undergång, 498 00:36:57,007 --> 00:36:58,801 ser jag möjligheter. 499 00:36:58,884 --> 00:37:01,136 Det här är en chans att rätta till felen, 500 00:37:01,220 --> 00:37:04,682 att vända blad i vår relation till normisar. 501 00:37:04,765 --> 00:37:07,017 Inget har förändrats sen Crackstone. 502 00:37:07,101 --> 00:37:11,313 De hatar oss, men nu döljer de det bakom plattityder och leenden. 503 00:37:12,356 --> 00:37:17,403 -Om du inte vill kämpa för sanningen… -Jag vill naturligtvis få fram sanningen. 504 00:37:17,903 --> 00:37:21,323 Men världen är inte svart och vit. Det finns grånyanser. 505 00:37:21,407 --> 00:37:22,449 För dig, kanske. 506 00:37:23,075 --> 00:37:27,329 Men ska de eller vi skriva vår historia? Vi måste välja väg. 507 00:37:29,707 --> 00:37:31,583 -Du är tröttsam. -Jag vet. 508 00:37:37,881 --> 00:37:39,258 God natt, miss Addams. 509 00:37:43,137 --> 00:37:44,471 Men en sak ska du veta. 510 00:37:47,141 --> 00:37:48,517 Jag tröttnar sällan. 511 00:38:10,873 --> 00:38:12,333 Vem fan är det? 512 00:38:32,436 --> 00:38:33,270 För mycket? 513 00:38:35,147 --> 00:38:37,483 Vilken färgbomb, Enid. 514 00:38:37,566 --> 00:38:40,235 Jag är så glad över dejten med Ajax. 515 00:38:40,319 --> 00:38:42,654 Då slipper jag älta eftermiddagen. 516 00:38:42,738 --> 00:38:46,408 Jag har nog PTSD. Jag fick inte ens gå upp och dansa. 517 00:38:46,492 --> 00:38:47,826 Vilken tragedi. 518 00:38:47,910 --> 00:38:51,872 Vad är det för psyko som saboterar ett sånt livsbejakande evenemang? 519 00:38:53,582 --> 00:38:54,708 Du blir sen. 520 00:38:57,878 --> 00:39:00,798 -Håll tummarna. -Om han är dum blir det spikpistolen. 521 00:39:04,760 --> 00:39:07,429 Jag tror varken på obligatoriskt volontärarbete, 522 00:39:07,513 --> 00:39:10,724 tillrättalagd historia eller lyckliga slut, 523 00:39:11,725 --> 00:39:15,604 men minst av allt tror jag på sammanträffanden. 524 00:39:46,176 --> 00:39:48,303 Som Agatha Christie sa: 525 00:39:48,971 --> 00:39:51,765 Ett sammanträffande är bara ett sammanträffande, 526 00:39:52,474 --> 00:39:56,103 två är en ledtråd och tre är bevis. 527 00:40:05,821 --> 00:40:06,655 Nej! 528 00:40:25,757 --> 00:40:29,178 Rowans teckning av mig och Crackstone infaller i framtiden. 529 00:40:30,888 --> 00:40:34,183 Goody Addams varningar inträffade i det förflutna. 530 00:40:36,143 --> 00:40:38,312 Och monstret är här nu. 531 00:40:40,647 --> 00:40:43,275 Det är tre sammanträffanden som hänger ihop. 532 00:41:33,450 --> 00:41:35,536 Monstret kan vara vem som helst. 533 00:41:43,418 --> 00:41:47,089 Sheriffen tror att monstren bara finns innanför skolans murar. 534 00:41:52,344 --> 00:41:55,847 Men sanningen är att de finns överallt. 535 00:42:02,771 --> 00:42:07,693 Ibland är det de vi misstänker minst som är farligast. 536 00:42:12,364 --> 00:42:14,866 De behöver varken tänder eller klor. 537 00:42:16,785 --> 00:42:19,621 De gömmer sig i skuggorna tills ingen ser. 538 00:42:20,789 --> 00:42:22,249 Sen slår de till. 539 00:42:29,172 --> 00:42:30,716 Men nu ser jag på. 540 00:42:32,968 --> 00:42:35,762 Jag ger mig inte förrän jag får fram sanningen. 541 00:45:59,966 --> 00:46:03,929 Undertexter: Love Waurio