1 00:00:28,654 --> 00:00:30,031 ‎驚いたよ 2 00:00:30,698 --> 00:00:34,869 ‎いきなり逃げ出したのに ‎呼び出すなんて 3 00:00:36,037 --> 00:00:38,623 ‎これってデート? 4 00:00:38,706 --> 00:00:40,416 ‎サプライズよ 5 00:00:48,925 --> 00:00:52,345 ‎恋愛なんてする気はなかった 6 00:00:54,680 --> 00:00:56,265 ‎でも キスして… 7 00:00:57,141 --> 00:01:00,144 ‎突然 真実に目覚めたの 8 00:01:02,522 --> 00:01:05,149 ‎ゼイヴィアには忠告された 9 00:01:05,983 --> 00:01:07,151 ‎皮肉だよな 10 00:01:07,235 --> 00:01:11,197 ‎本物のハイドに利用され ‎彼を陥れたことがね 11 00:01:14,242 --> 00:01:16,494 ‎まさか俺を疑って… 12 00:01:16,577 --> 00:01:18,287 ‎いいえ 確信してる 13 00:01:18,371 --> 00:01:22,542 ‎セラピーで正体を ‎知った博士が解放した 14 00:01:22,625 --> 00:01:23,835 ‎なぜ殺害を? 15 00:01:24,502 --> 00:01:26,921 ‎主人に忠実なはずなのに 16 00:01:27,004 --> 00:01:28,589 ‎イカれてるよ 17 00:01:28,673 --> 00:01:32,009 ‎あなたには ‎集会所に行くと伝えた 18 00:01:33,052 --> 00:01:35,138 ‎尾行を命じられた? 19 00:01:35,721 --> 00:01:40,268 ‎レイヴンでは洞窟の話を聞き ‎博士に警告した 20 00:01:40,977 --> 00:01:42,645 ‎博士が放火し⸺ 21 00:01:43,688 --> 00:01:45,189 ‎あなたに始末させた 22 00:01:45,189 --> 00:01:46,274 ‎あなたに始末させた 〝始末して〞 〝了解〞 23 00:01:47,275 --> 00:01:49,193 ‎すごい演技力よね 24 00:01:49,694 --> 00:01:52,238 ‎ゲイツ邸では自傷した 25 00:01:52,864 --> 00:01:54,824 ‎見事に惑わされた 26 00:01:54,907 --> 00:01:57,201 ‎やめろ どうかしてるよ 27 00:01:57,994 --> 00:01:59,245 ‎俺じゃない 28 00:01:59,328 --> 00:02:04,083 ‎本当に俺だと思うなら ‎なぜ独りで俺と会うんだ? 29 00:02:04,167 --> 00:02:05,710 ‎独りじゃない 30 00:02:14,093 --> 00:02:18,139 ‎おふざけでも笑えない ‎もう帰るよ 31 00:02:18,222 --> 00:02:19,015 ‎いいえ 32 00:02:21,017 --> 00:02:22,602 ‎一緒に来るの 33 00:02:44,707 --> 00:02:45,791 ‎おはよう 34 00:02:47,251 --> 00:02:48,461 ‎ここは? 35 00:02:48,544 --> 00:02:50,546 ‎叫び声が漏れない場所 36 00:02:50,630 --> 00:02:51,797 ‎なぜ鎖を? 37 00:02:51,881 --> 00:02:53,424 ‎無駄な質問ね 38 00:02:54,842 --> 00:02:56,969 ‎俺はただの人間だぞ 39 00:02:57,053 --> 00:02:58,471 ‎半分 正しい 40 00:03:00,556 --> 00:03:03,893 ‎私の母の自己主張が ‎強いせいで 41 00:03:03,976 --> 00:03:07,438 ‎あなたの母に ‎気づくのが遅れた 42 00:03:08,731 --> 00:03:10,942 ‎保安官の妻は のけ者よ 43 00:03:13,361 --> 00:03:14,528 〝診療記録〞 ‎それだけで俺が怪物だと? 44 00:03:14,528 --> 00:03:15,863 ‎それだけで俺が怪物だと? 45 00:03:15,947 --> 00:03:17,865 ‎診療記録によると… 46 00:03:17,949 --> 00:03:19,242 ‎盗んだのか? 47 00:03:19,325 --> 00:03:20,660 ‎ハンドがね 48 00:03:20,743 --> 00:03:23,955 ‎保安官が ‎車庫に保管してたから 49 00:03:25,373 --> 00:03:27,625 ‎きっかけは産後うつ 50 00:03:27,708 --> 00:03:29,585 ‎双極性障害だった 51 00:03:29,669 --> 00:03:32,380 ‎違う 彼女はハイドだった 52 00:03:32,880 --> 00:03:37,718 ‎息子に特性が遺伝することを ‎保安官は恐れていた 53 00:03:39,095 --> 00:03:41,847 ‎誰も止めないのか? 54 00:03:41,931 --> 00:03:45,851 ‎イーニッドから連絡だ ‎寮母にバレそうだって 55 00:03:45,935 --> 00:03:48,604 ‎いつ変身するんだ? 56 00:03:48,688 --> 00:03:49,855 ‎怪物じゃない 57 00:03:49,939 --> 00:03:50,815 ‎怪物よ 58 00:03:50,898 --> 00:03:53,067 ‎幻視能力で見た 59 00:03:53,150 --> 00:03:58,739 ‎キスした後の幻覚が ‎証拠になるか? 60 00:03:59,573 --> 00:04:00,992 ‎何してるの? 61 00:04:01,659 --> 00:04:04,620 ‎軽い拷問をする ‎跡は残さない 62 00:04:04,704 --> 00:04:05,955 ‎待ってよ 63 00:04:06,038 --> 00:04:08,040 ‎本気で言ってる? 64 00:04:08,541 --> 00:04:10,668 ‎ハイドが理解するのは 65 00:04:11,377 --> 00:04:12,295 ‎痛みだけ 66 00:04:12,378 --> 00:04:13,921 ‎ウェンズデー! 67 00:04:15,256 --> 00:04:16,424 ‎もう無理 68 00:04:17,383 --> 00:04:18,175 ‎私も 69 00:04:18,259 --> 00:04:19,135 ‎パス 70 00:04:19,218 --> 00:04:20,177 ‎待って 71 00:04:21,304 --> 00:04:25,391 ‎こんなの 聞いてない ‎校長に相談しましょう 72 00:04:25,474 --> 00:04:29,103 ‎ハイドは ‎いつも大人を出し抜く 73 00:04:31,063 --> 00:04:32,440 ‎独りでやって 74 00:04:34,442 --> 00:04:37,695 ‎頼む 彼女と2人にしないで 75 00:04:44,201 --> 00:04:45,745 ‎“ネヴァーモア学園” 76 00:04:46,287 --> 00:04:48,706 ‎NETFLIX シリーズ 77 00:05:53,396 --> 00:05:59,276 ‎母親のことに触れると ‎急に冷淡な態度になる 78 00:05:59,360 --> 00:06:01,529 ‎人が変わったように 79 00:06:02,279 --> 00:06:03,989 ‎危険な状態よ 80 00:06:04,073 --> 00:06:05,866 ‎母親を失ったことが ‎想像以上に深い傷を残してる 81 00:06:05,866 --> 00:06:07,827 ‎母親を失ったことが ‎想像以上に深い傷を残してる 〝ヴァレリー・ キンボット〞 82 00:06:07,827 --> 00:06:09,620 ‎母親を失ったことが ‎想像以上に深い傷を残してる 83 00:06:19,088 --> 00:06:19,922 ‎はい 84 00:06:20,005 --> 00:06:21,173 ‎保安官 85 00:06:22,174 --> 00:06:23,509 ‎問題発生です 86 00:06:24,718 --> 00:06:27,096 ‎当然 原因はウェンズデー 87 00:06:27,179 --> 00:06:30,349 ‎ローレルの目的は何? 88 00:06:30,433 --> 00:06:31,892 ‎やめてくれ 89 00:06:31,976 --> 00:06:36,480 ‎何のために遺体の一部を ‎収集したの? 90 00:06:36,564 --> 00:06:38,607 ‎訳が分からない 91 00:06:45,948 --> 00:06:47,324 ‎反射テストよ 92 00:06:47,408 --> 00:06:48,033 ‎ここだ 93 00:06:48,117 --> 00:06:49,743 ‎息子から離れろ! 94 00:06:51,078 --> 00:06:51,996 ‎捨てろ 95 00:06:54,707 --> 00:06:56,917 ‎“保安官事務所” 96 00:06:58,294 --> 00:06:59,295 ‎署名を 97 00:07:07,636 --> 00:07:12,433 ‎特別に罪には ‎問わないでくれるそうよ 98 00:07:12,516 --> 00:07:13,392 ‎当然ね 99 00:07:14,393 --> 00:07:15,728 ‎知ってたの? 100 00:07:16,395 --> 00:07:17,396 ‎何だと? 101 00:07:17,480 --> 00:07:20,649 ‎爪を渡した時点で知ってた? 102 00:07:20,733 --> 00:07:22,401 ‎もう黙りなさい 103 00:07:22,485 --> 00:07:28,032 ‎お前のおかげで ‎怪物は既に捕まってる 104 00:07:28,115 --> 00:07:29,325 ‎あなたも危険よ 105 00:07:29,408 --> 00:07:30,784 ‎帰るわよ 106 00:07:38,417 --> 00:07:39,251 ‎出てけ 107 00:07:40,794 --> 00:07:41,962 ‎待って 108 00:07:43,672 --> 00:07:45,591 ‎何をする気だ? 109 00:07:46,592 --> 00:07:48,177 ‎話がしたい 110 00:07:49,178 --> 00:07:50,513 ‎友達だった 111 00:07:51,096 --> 00:07:53,182 ‎ここなら危険じゃない 112 00:08:00,022 --> 00:08:00,856 ‎手短にな 113 00:08:08,322 --> 00:08:09,198 ‎何の用? 114 00:08:10,824 --> 00:08:12,076 ‎聞きたい 115 00:08:15,621 --> 00:08:17,039 ‎どんな気分? 116 00:08:18,040 --> 00:08:19,625 ‎何が? 117 00:08:20,876 --> 00:08:22,294 ‎負けた気分は? 118 00:08:26,966 --> 00:08:31,679 ‎最初に 目覚めて ‎裸で血まみれだった時は 119 00:08:32,555 --> 00:08:34,265 ‎混乱したよ 120 00:08:35,933 --> 00:08:37,184 ‎だが次第に 121 00:08:38,310 --> 00:08:39,728 ‎思い出した 122 00:08:40,646 --> 00:08:41,647 ‎全てを 123 00:08:43,148 --> 00:08:45,317 ‎奴(やつ)‎らの絶叫 124 00:08:46,151 --> 00:08:48,404 ‎奴らの瞳の中の動揺 125 00:08:49,238 --> 00:08:52,866 ‎味わい深い原始的な恐怖 126 00:08:57,329 --> 00:08:59,331 ‎最高の食事だった 127 00:09:03,919 --> 00:09:06,297 ‎この先 どうなるかな 128 00:09:37,494 --> 00:09:43,626 ‎無罪放免にする代わりに ‎除籍するよう要求されてる 129 00:09:44,293 --> 00:09:48,130 ‎他の人は関係ない ‎私の独断よ 130 00:09:49,006 --> 00:09:52,509 ‎人付き合いが嫌いなのに ‎友達を守るのね 131 00:09:52,593 --> 00:09:54,595 ‎彼らは意気地なしよ 132 00:09:54,678 --> 00:09:57,598 ‎拷問するのが勇敢だとでも? 133 00:09:57,681 --> 00:10:03,020 ‎タイラーは6人も惨殺して ‎遺体の部位を収集してた 134 00:10:03,103 --> 00:10:08,609 ‎行動する前に話してくれれば ‎協力できたのに 135 00:10:08,692 --> 00:10:12,237 ‎ずっと ‎手を取り合ってきたものね 136 00:10:15,908 --> 00:10:20,371 ‎あなたの自立心と自信は ‎尊敬に値する 137 00:10:20,454 --> 00:10:23,582 ‎でも衝動的で危険すぎる 138 00:10:23,666 --> 00:10:26,835 ‎学園ごと最悪の立場に ‎追い込んだ 139 00:10:26,919 --> 00:10:32,508 ‎タイラーがハイドよ ‎彼自身が認めてる 140 00:10:32,591 --> 00:10:34,843 ‎できれば信じたい 141 00:10:38,180 --> 00:10:43,686 ‎彼の母もこの学園の出身で ‎ハイドだった 142 00:10:43,769 --> 00:10:47,398 ‎ええ フランソワね ‎でも正体までは知らない 143 00:10:47,481 --> 00:10:50,484 ‎時間をくれれば証明できる 144 00:10:50,567 --> 00:10:54,029 ‎時間も交渉の権利も ‎もう与えない 145 00:10:55,239 --> 00:10:56,740 ‎荷物をまとめて 146 00:10:56,824 --> 00:10:59,827 ‎みんなに別れを告げなさい 147 00:11:00,869 --> 00:11:03,122 ‎明日の午後に出発よ 148 00:11:04,748 --> 00:11:07,918 ‎こんな結果になって残念ね 149 00:11:09,169 --> 00:11:11,714 ‎お母様は落胆するでしょう 150 00:11:16,093 --> 00:11:17,219 ‎私もよ 151 00:11:25,602 --> 00:11:31,108 ‎時間がない ‎ハンドが看守の気を引いてる 152 00:11:32,401 --> 00:11:33,527 ‎何の用だ? 153 00:11:34,528 --> 00:11:39,700 ‎ハイドはあなたではなく ‎タイラーだった 154 00:11:42,453 --> 00:11:43,454 ‎なぜ今更? 155 00:11:45,164 --> 00:11:47,207 ‎キスした時に見えた 156 00:11:49,793 --> 00:11:53,464 ‎僕が逮捕されてる間 ‎楽しんでたんだね 157 00:11:54,047 --> 00:11:55,174 ‎私のミスよ 158 00:11:55,257 --> 00:12:00,763 ‎ハイドに関係ある絵を ‎最近 描いてない? 159 00:12:00,846 --> 00:12:02,264 ‎協力しろと? 160 00:12:07,603 --> 00:12:09,354 ‎君にハメられた 161 00:12:13,942 --> 00:12:14,818 ‎断る 162 00:12:15,569 --> 00:12:17,029 ‎味方になって⸺ 163 00:12:18,113 --> 00:12:19,114 ‎こうなった 164 00:12:19,198 --> 00:12:20,657 ‎私たちの問題じゃ… 165 00:12:20,741 --> 00:12:21,742 ‎君だよ! 166 00:12:22,326 --> 00:12:24,620 ‎みんなを傷つけてる 167 00:12:25,746 --> 00:12:26,914 ‎悪魔だ 168 00:12:28,457 --> 00:12:30,751 ‎事態を悪くするだけ 169 00:12:37,257 --> 00:12:39,551 ‎タイラーが何か示唆を… 170 00:12:39,635 --> 00:12:40,511 ‎知るか 171 00:12:40,594 --> 00:12:43,055 ‎解決したいなら消えろ 172 00:12:43,639 --> 00:12:45,891 ‎遠くへ行って 戻るな 173 00:12:47,476 --> 00:12:48,477 ‎分かるか? 174 00:12:49,728 --> 00:12:51,855 ‎君がいなければ起きない 175 00:12:53,482 --> 00:12:55,567 ‎みんな 救われる 176 00:12:57,027 --> 00:12:57,861 ‎行け 177 00:13:00,864 --> 00:13:02,032 ‎行け! 178 00:13:34,481 --> 00:13:38,819 ‎生気のない目に ‎愛着が湧くなんてね 179 00:13:38,902 --> 00:13:40,863 ‎寂しくなるわ 180 00:13:43,282 --> 00:13:47,286 ‎私を忘れて ‎ヨーコと暮らすのね 181 00:13:47,369 --> 00:13:48,453 ‎忘れない 182 00:13:49,413 --> 00:13:50,414 ‎あなたは? 183 00:13:51,540 --> 00:13:52,708 ‎忘れるの? 184 00:13:54,543 --> 00:13:57,588 ‎あなたが残した傷は消えない 185 00:13:58,338 --> 00:14:02,843 ‎虹色やポップスで ‎吐き気がする度に 186 00:14:03,427 --> 00:14:04,720 ‎あなたを思う 187 00:14:07,264 --> 00:14:08,265 ‎うれしい 188 00:14:09,391 --> 00:14:10,225 ‎たぶん 189 00:14:13,103 --> 00:14:16,315 ‎他人に頼るのは ‎弱さだと思ってた 190 00:14:16,899 --> 00:14:19,610 ‎いずれ相手に失望するから 191 00:14:22,863 --> 00:14:24,948 ‎でも失望させたのは私 192 00:14:25,032 --> 00:14:26,325 ‎違うよ 193 00:14:27,576 --> 00:14:29,536 ‎たくさん教わった 194 00:14:29,620 --> 00:14:31,997 ‎犯罪行為も多かったけど 195 00:14:32,080 --> 00:14:36,001 ‎みんな周りに ‎流されないフリをしてる 196 00:14:36,084 --> 00:14:38,587 ‎あなたは本当に流されない 197 00:14:40,547 --> 00:14:44,051 ‎校長の目を逃れる計画は? 198 00:14:45,218 --> 00:14:46,303 ‎ダメよ 199 00:14:47,471 --> 00:14:50,098 ‎私がいなければ起きない 200 00:14:51,433 --> 00:14:54,394 ‎タイラーのことは不安だけど 201 00:14:56,480 --> 00:14:58,023 ‎彼が何をしても 202 00:14:58,106 --> 00:15:02,611 ‎こっちにはゴルゴンと ‎吸血鬼と人狼が大勢いる 203 00:15:02,694 --> 00:15:04,947 ‎大丈夫 任せといて 204 00:15:07,532 --> 00:15:11,662 ‎いい知らせもある ‎ユージーンが目覚めた 205 00:15:11,745 --> 00:15:13,997 ‎病院に寄ったら? 206 00:15:20,587 --> 00:15:21,922 ‎準備できた 207 00:15:23,215 --> 00:15:24,049 ‎ハンド 208 00:15:24,633 --> 00:15:29,012 ‎保湿の‎秘訣(ひけつ)‎は今後も教えてね 209 00:15:29,596 --> 00:15:30,931 ‎連絡して 210 00:15:42,985 --> 00:15:43,986 ‎じゃあ… 211 00:15:47,406 --> 00:15:48,365 ‎そうね 212 00:15:49,032 --> 00:15:51,284 ‎ハグなしが私たちらしい 213 00:16:02,462 --> 00:16:04,131 ‎退学は想定外よ 214 00:16:04,840 --> 00:16:06,008 ‎残念ね 215 00:16:06,591 --> 00:16:10,887 ‎あなたたちが闘わなければ ‎大勢が死ぬ 216 00:16:13,974 --> 00:16:15,976 ‎間に合ってよかった 217 00:16:16,059 --> 00:16:19,688 ‎トリカブトの手入れで ‎忙しくて 218 00:16:20,605 --> 00:16:22,190 ‎餞別(せんべつ)‎よ 219 00:16:23,483 --> 00:16:24,860 ‎オレアンダーね 220 00:16:25,360 --> 00:16:26,570 ‎致死毒の花 221 00:16:27,154 --> 00:16:29,781 ‎運命と再生の象徴よ 222 00:16:30,365 --> 00:16:34,995 ‎才能あふれるあなたが ‎次に何をするか期待してる 223 00:16:36,288 --> 00:16:37,497 ‎ウェンズデー 224 00:16:38,331 --> 00:16:40,709 ‎私が駅まで送るわ 225 00:16:41,460 --> 00:16:43,128 ‎最後に頼みがある 226 00:16:58,351 --> 00:16:59,644 ‎ウェンズデー 227 00:17:00,312 --> 00:17:01,396 ‎ユージーン 228 00:17:02,272 --> 00:17:04,149 ‎目覚めてよかった 229 00:17:04,232 --> 00:17:05,776 ‎心配してたんだね 230 00:17:05,859 --> 00:17:07,611 ‎黙ってて 231 00:17:07,694 --> 00:17:09,446 ‎伝えたかったの 232 00:17:11,364 --> 00:17:14,618 ‎あの夜 ‎一緒に行くべきだった 233 00:17:14,701 --> 00:17:17,913 ‎ダンスフロアには ‎逆らえないよ 234 00:17:19,498 --> 00:17:21,917 ‎悪いのは怪物だけだ 235 00:17:22,000 --> 00:17:24,669 ‎ハイドという怪物は ‎まだ いる 236 00:17:24,753 --> 00:17:27,923 ‎蜂が心配でも ‎学園には戻らないで 237 00:17:28,006 --> 00:17:30,383 ‎今回は言うことを聞いて 238 00:17:30,467 --> 00:17:33,095 ‎養蜂家は連帯するんでしょ 239 00:17:35,222 --> 00:17:37,265 ‎あの森の洞窟に 240 00:17:38,016 --> 00:17:39,684 ‎誰かが放火した 241 00:17:39,768 --> 00:17:41,728 ‎キンボットがね 242 00:17:41,812 --> 00:17:46,358 ‎博士だったとは驚いた ‎よく覚えてないから 243 00:17:46,441 --> 00:17:49,653 ‎覚えてるのは ‎黒い服とブーツだけ 244 00:17:49,736 --> 00:17:51,238 ‎ブーツの特徴は? 245 00:17:52,114 --> 00:17:56,535 ‎爆発で光った時 ‎一瞬 見えたのは 246 00:17:56,618 --> 00:18:00,122 ‎黒じゃなくて ‎赤のブーツだった 247 00:18:20,100 --> 00:18:21,184 ‎驚いた 248 00:18:22,144 --> 00:18:24,020 ‎家に帰るはずでは? 249 00:18:24,104 --> 00:18:28,150 ‎もう芝居は結構よ ローレル 250 00:18:28,233 --> 00:18:32,863 ‎死を偽装し 学園に入り込み ‎ハイドを解放した 251 00:18:32,946 --> 00:18:35,824 ‎上質な‎復讐(ふくしゅう)‎計画は好きだけど 252 00:18:35,907 --> 00:18:39,161 ‎あなたのは やりすぎよ 253 00:18:39,828 --> 00:18:41,329 ‎困ったわ 254 00:18:41,913 --> 00:18:43,415 ‎校長が正しい 255 00:18:44,958 --> 00:18:47,043 ‎専門家の助けが必要よ 256 00:18:47,627 --> 00:18:51,715 ‎勝手な臆測で ‎人を非難するなんて 257 00:18:51,798 --> 00:18:56,636 ‎臆測だったけど ‎タイラーが白状した 258 00:19:04,019 --> 00:19:08,064 ‎博士が催眠術で解放したと ‎思ってたけど 259 00:19:08,148 --> 00:19:10,734 ‎植物から麻薬を生成したのね 260 00:19:12,152 --> 00:19:18,408 ‎タイラーの家のことを ‎のけ者嫌いの父親から聞き 261 00:19:18,491 --> 00:19:20,285 ‎狙いを定めた 262 00:19:20,869 --> 00:19:23,705 ‎母親の正体を明かし ‎彼を操った 263 00:19:24,414 --> 00:19:27,500 ‎真実は彼を自由にしなかった 264 00:19:27,584 --> 00:19:28,752 ‎お気の毒ね 265 00:19:29,502 --> 00:19:30,420 ‎“ハイド” 266 00:19:30,503 --> 00:19:32,088 ‎彼を服従させた 267 00:19:32,672 --> 00:19:35,467 ‎最初は警戒して拘束していた 268 00:19:37,719 --> 00:19:40,347 ‎次第に彼は従順になる 269 00:19:40,430 --> 00:19:45,101 ‎ハイドの正体に気づきかけた ‎博士も殺させた 270 00:19:47,771 --> 00:19:48,605 ‎もういい 271 00:19:50,732 --> 00:19:55,028 ‎タイラー ママのために ‎この女を黙らせて 272 00:19:55,111 --> 00:19:56,529 ‎従わない 273 00:19:56,613 --> 00:19:59,366 ‎タイラーは私の言いなりよ 274 00:20:01,618 --> 00:20:06,039 ‎私が本当のあなたを ‎見つけ出した 275 00:20:08,208 --> 00:20:10,710 ‎のけ者たちのせいで⸺ 276 00:20:12,254 --> 00:20:14,798 ‎あなたは怪物になった 277 00:20:16,841 --> 00:20:19,970 ‎なぜ ただの人間まで ‎殺したの? 278 00:20:21,554 --> 00:20:23,807 ‎ゲームのための駒だから 279 00:20:24,516 --> 00:20:26,059 ‎あなたも駒よ 280 00:20:26,142 --> 00:20:29,604 ‎今回も戦局を甘く見たわね 281 00:20:30,105 --> 00:20:34,234 ‎あなたが駅に着けないよう ‎タイラーを送り込んだの 282 00:20:34,734 --> 00:20:36,778 ‎駅には向かってない 283 00:20:37,487 --> 00:20:38,488 ‎納得した? 284 00:20:46,121 --> 00:20:48,832 ‎下僕は今も ‎駅で待ってるかもね 285 00:20:48,915 --> 00:20:51,668 ‎終わりにしましょう ‎マリリン 286 00:20:53,211 --> 00:20:54,629 ‎私はローレルよ! 287 00:21:06,266 --> 00:21:09,227 ‎ウィームス校長! 288 00:21:21,906 --> 00:21:23,325 ‎ベラドンナの毒 289 00:21:23,408 --> 00:21:25,243 ‎ふさわしい末路ね 290 00:21:50,977 --> 00:21:51,978 ‎大丈夫? 291 00:21:52,520 --> 00:21:55,231 ‎変身して襲ってきたりする? 292 00:21:55,315 --> 00:21:57,484 ‎今夜はブラッドムーンだ 293 00:21:57,567 --> 00:21:59,444 ‎たぶん大丈夫 294 00:22:01,613 --> 00:22:02,947 ‎安心させて 295 00:22:15,710 --> 00:22:18,213 ‎ユージーン 調子は? 296 00:22:18,296 --> 00:22:19,464 ‎ウェンズデーは? 297 00:22:20,048 --> 00:22:22,759 ‎もう出た 来てないの? 298 00:22:22,842 --> 00:22:26,012 ‎ソーンヒル先生を ‎捕まえに行ったけど 299 00:22:26,096 --> 00:22:27,847 ‎連絡がないんだ 300 00:22:27,931 --> 00:22:29,641 ‎先生を捕まえる? 301 00:22:29,724 --> 00:22:31,893 ‎先生が黒幕だからだよ 302 00:22:31,976 --> 00:22:35,438 ‎彼女は悪人 いや悪女 ‎とにかく悪いんだ 303 00:22:35,522 --> 00:22:38,233 ‎2人で温室を見に行くよ 304 00:22:38,817 --> 00:22:41,319 ‎蜂少年 回復おめでとう 305 00:22:41,403 --> 00:22:42,737 ‎なぜ部屋に? 306 00:22:45,907 --> 00:22:46,908 ‎何? 307 00:22:50,870 --> 00:22:52,622 ‎落ち着いて 何事? 308 00:22:56,793 --> 00:22:57,877 ‎校長が? 309 00:22:57,961 --> 00:22:58,962 ‎何事だ? 310 00:22:59,045 --> 00:23:00,463 ‎ウェンズデーは? 311 00:23:00,964 --> 00:23:02,340 ‎さらわれた? 312 00:23:03,133 --> 00:23:04,300 ‎どこへ? 313 00:23:05,051 --> 00:23:07,053 ‎ウソ ‎霊廟(れいびょう)‎に? 314 00:23:08,888 --> 00:23:10,265 ‎会員って? 315 00:23:13,309 --> 00:23:14,978 ‎あとで説明する 316 00:23:16,104 --> 00:23:17,105 ‎行こう 317 00:23:17,730 --> 00:23:19,524 ‎君たち! 318 00:23:20,608 --> 00:23:22,026 ‎安静にして 319 00:23:22,110 --> 00:23:24,154 ‎あのゴルゴンはバカだ 320 00:23:24,821 --> 00:23:26,698 ‎危険すぎる 321 00:23:26,781 --> 00:23:30,368 ‎本当に さらわれたなら ‎通報すべきよ 322 00:23:30,452 --> 00:23:35,081 ‎ウェンズデーは唯一の友達だ ‎僕が助けなきゃ 323 00:23:35,582 --> 00:23:36,833 ‎蜂の‎掟(おきて)‎だよ 324 00:24:16,372 --> 00:24:19,250 ‎立場がキレイに逆転したな 325 00:24:20,126 --> 00:24:22,670 ‎私は泣かないけどね 326 00:24:22,754 --> 00:24:25,340 ‎タイラー 舟で待ってて 327 00:24:26,090 --> 00:24:26,966 ‎ええ 328 00:24:27,634 --> 00:24:30,136 ‎ご主人様に従ったら? 329 00:24:37,477 --> 00:24:38,728 ‎認めるわ 330 00:24:39,395 --> 00:24:42,649 ‎擬態のトリックは見事だった 331 00:24:43,816 --> 00:24:45,235 ‎父はよく言った 332 00:24:45,818 --> 00:24:49,447 ‎はずれ者は ‎予想を外してくるってね 333 00:24:50,990 --> 00:24:54,327 ‎私たちの先祖は ‎クラックストーンよ 334 00:24:54,827 --> 00:24:57,080 ‎猟奇殺人鬼の家系なのね 335 00:24:57,163 --> 00:25:02,835 ‎クラックストーンは ‎人間の守護者よ 336 00:25:02,919 --> 00:25:07,423 ‎なのに あなたの先祖の ‎グッディが殺した 337 00:25:08,007 --> 00:25:13,638 ‎その上 彼から土地を奪い ‎忌まわしい学園を建てた 338 00:25:19,185 --> 00:25:20,436 ‎私たちは⸺ 339 00:25:21,521 --> 00:25:26,859 ‎何世紀も彼の理念を受け継ぎ ‎尽力してきた 340 00:25:27,443 --> 00:25:29,821 ‎兄はそのために殉死した 341 00:25:30,321 --> 00:25:34,158 ‎だから私は超常現象に ‎頼ることにしたの 342 00:25:35,034 --> 00:25:38,413 ‎先祖の蘇生のために ‎遺体を集めたのね 343 00:25:38,496 --> 00:25:43,001 ‎のけ者の根絶を ‎達成しかけた唯一の人だもの 344 00:25:43,876 --> 00:25:46,713 ‎経験から言うと ‎死者蘇生は無理よ 345 00:25:47,589 --> 00:25:51,384 ‎グッディの考えは違った 346 00:25:51,968 --> 00:25:56,222 ‎影の本を盗んだのは ‎あなただったのね 347 00:25:56,848 --> 00:26:01,769 ‎グッディは殺しただけでなく ‎呪いをかけた 348 00:26:03,229 --> 00:26:04,981 ‎私に何の関係が? 349 00:26:06,149 --> 00:26:07,650 ‎ウェンズデー 350 00:26:08,234 --> 00:26:09,819 ‎あなたが鍵なの 351 00:26:09,902 --> 00:26:13,531 ‎あなたの転校で ‎私の計画は動きだした 352 00:26:14,032 --> 00:26:18,119 ‎グッディは石棺に ‎血の錠をかけた 353 00:26:18,202 --> 00:26:21,122 ‎彼女の直系の子孫のみ ‎開けられる 354 00:26:21,956 --> 00:26:23,082 ‎あなたは鍵 355 00:26:23,166 --> 00:26:26,336 ‎ブラッドムーンの夜にね 356 00:26:26,878 --> 00:26:32,675 ‎だからチャンスを待って ‎あなたを特別と思い込ませた 357 00:26:32,759 --> 00:26:34,886 ‎生け‎贄(にえ)‎にするためにね 358 00:26:38,723 --> 00:26:39,599 ‎クソッ 359 00:26:39,682 --> 00:26:40,516 ‎静かに 360 00:26:41,684 --> 00:26:42,685 ‎どうした? 361 00:26:43,186 --> 00:26:48,691 ‎学園で何かが起きてると ‎ユージーンの親から通報が 362 00:26:49,275 --> 00:26:51,110 ‎パトカーを出動させろ 363 00:26:51,194 --> 00:26:52,862 ‎できません 364 00:26:52,945 --> 00:26:56,783 ‎全車 タイヤが切られてます 365 00:26:56,866 --> 00:26:58,159 ‎急いで向かう 366 00:27:53,715 --> 00:27:55,591 ‎“クラックストーン” 367 00:29:02,366 --> 00:29:04,118 ‎私は子孫よ 368 00:29:04,202 --> 00:29:09,373 ‎のけ者を消し去るために ‎あなたを召喚した 369 00:29:15,421 --> 00:29:18,716 ‎直ちに我が復讐を始める 370 00:29:20,635 --> 00:29:21,552 ‎私もよ 371 00:29:24,013 --> 00:29:25,765 ‎グッディ・アダムス 372 00:29:26,891 --> 00:29:28,643 ‎まだ消えぬか 373 00:29:28,726 --> 00:29:31,771 ‎私と同じ運命をたどれ 374 00:29:33,940 --> 00:29:36,818 ‎地獄の業火に焼かれよ 375 00:29:38,903 --> 00:29:41,155 ‎あるべき場所に行け 376 00:29:53,960 --> 00:29:56,003 ‎いい夢を見てね 377 00:30:04,637 --> 00:30:08,432 ‎隠れて秘密組織に ‎属してるなんて 378 00:30:09,308 --> 00:30:11,060 ‎だってさ… 379 00:30:12,353 --> 00:30:13,437 ‎秘密組織だ 380 00:30:15,815 --> 00:30:19,026 ‎ビアンカ ディヴィーナ ‎ケントまで? 381 00:30:19,110 --> 00:30:23,489 ‎ケントすら入れるのに ‎どこが秘密組織? 382 00:30:23,573 --> 00:30:25,867 ‎ソーンヒルがヤバいって? 383 00:30:25,950 --> 00:30:29,078 ‎校長を殺して ‎ウェンズデーを誘拐した 384 00:30:29,745 --> 00:30:32,748 ‎全生徒を避難させなきゃ 385 00:30:32,832 --> 00:30:34,125 ‎これが起きる 386 00:30:34,834 --> 00:30:36,419 ‎警報を鳴らす? 387 00:30:36,502 --> 00:30:39,130 ‎混乱するし 敵に気づかれる 388 00:30:39,922 --> 00:30:41,591 ‎どう避難させる? 389 00:30:42,842 --> 00:30:44,886 ‎セイレーンの力を使う 390 00:30:51,851 --> 00:30:53,895 ‎ウェンズデーを追う 391 00:30:54,770 --> 00:30:56,689 ‎ベラドンナよ 永遠に 392 00:30:59,233 --> 00:31:01,777 ‎指鳴らしの合図まで? 393 00:31:10,828 --> 00:31:11,996 ‎ウェンズデー 394 00:31:15,583 --> 00:31:17,543 ‎あの世への案内? 395 00:31:17,627 --> 00:31:21,380 ‎心臓を刺さないと ‎彼は止まらない 396 00:31:21,923 --> 00:31:24,675 ‎永遠に葬る唯一の方法よ 397 00:31:25,259 --> 00:31:27,553 ‎見えないの? 私は死ぬ 398 00:31:28,137 --> 00:31:30,890 ‎その首飾りは強力なお守りよ 399 00:31:32,558 --> 00:31:35,061 ‎母は幻視の道具と言ってた 400 00:31:35,144 --> 00:31:37,438 ‎霊も呼び出せる 401 00:31:37,521 --> 00:31:40,733 ‎私を取り込めば傷も治る 402 00:31:40,816 --> 00:31:43,945 ‎二度と私が ‎見えなくなるけどね 403 00:31:44,737 --> 00:31:46,656 ‎学園を守って 404 00:32:39,834 --> 00:32:41,752 〝子供を探す〞 ‎なんで森の中に? 405 00:32:41,752 --> 00:32:41,961 ‎なんで森の中に? 406 00:32:42,044 --> 00:32:43,921 ‎息子を捜してる? 407 00:32:44,005 --> 00:32:44,839 ‎黙れ 408 00:32:49,010 --> 00:32:50,177 ‎待ってくれ 409 00:32:50,845 --> 00:32:52,430 ‎僕はどうなる? 410 00:32:54,598 --> 00:32:56,142 ‎クソ野郎が 411 00:32:57,184 --> 00:32:59,645 ‎落ち着いて行動して 412 00:32:59,729 --> 00:33:00,980 ‎止まらずに 413 00:33:01,063 --> 00:33:02,064 ‎ビアンカ 414 00:33:04,442 --> 00:33:05,609 ‎何事だ? 415 00:33:06,193 --> 00:33:09,030 ‎危機が迫ってる 急いで 416 00:33:14,326 --> 00:33:16,620 ‎ついてこい 急げ 417 00:33:32,636 --> 00:33:33,721 ‎マジ? 418 00:33:34,221 --> 00:33:35,848 ‎ウソでしょ 419 00:33:36,348 --> 00:33:37,725 ‎できた! 420 00:33:40,186 --> 00:33:41,687 ‎変身してる! 421 00:33:55,659 --> 00:33:57,244 ‎死んだはずでは? 422 00:33:57,787 --> 00:33:59,205 ‎むしろ好調よ 423 00:33:59,789 --> 00:34:01,082 ‎ゴキブリ並みだ 424 00:34:01,165 --> 00:34:03,334 ‎お世辞はやめて 425 00:34:06,670 --> 00:34:08,547 ‎何をしても無駄よ 426 00:34:42,665 --> 00:34:43,582 ‎イーニッド? 427 00:34:45,126 --> 00:34:46,377 ‎イーニッド! 428 00:34:54,218 --> 00:34:55,970 ‎私は学園に戻る! 429 00:35:02,143 --> 00:35:05,813 ‎あなたの復活を ‎ずっと待ち望んでた 430 00:35:05,896 --> 00:35:07,314 ‎黙れ 女 431 00:35:08,274 --> 00:35:13,112 ‎消えろ ‎さもなくば舌を切り落とす 432 00:35:15,114 --> 00:35:16,282 ‎理想が崩れた 433 00:35:27,918 --> 00:35:31,380 ‎この地から ‎呪わしき存在を消し去る 434 00:35:51,150 --> 00:35:52,526 ‎そうだ 435 00:35:52,610 --> 00:35:53,694 ‎いいぞ 436 00:35:53,777 --> 00:35:55,196 ‎来い ハンド! 437 00:35:59,408 --> 00:36:01,327 ‎“圏外” 438 00:36:23,849 --> 00:36:26,477 ‎タイラー お前なのか? 439 00:37:36,505 --> 00:37:37,840 ‎ごきげんよう 440 00:37:41,260 --> 00:37:43,470 ‎なぜ まだ生きている? 441 00:37:44,054 --> 00:37:46,765 ‎どんな禁術を使ったのだ 442 00:37:46,849 --> 00:37:48,100 ‎離れろ! 443 00:38:04,825 --> 00:38:05,617 ‎ウソだろ 444 00:38:05,701 --> 00:38:07,870 ‎私は平気 彼らを守って 445 00:38:09,204 --> 00:38:09,955 ‎早く! 446 00:38:10,664 --> 00:38:11,665 ‎分かった 447 00:38:15,711 --> 00:38:17,546 ‎急げ 逃げるぞ 448 00:38:59,421 --> 00:39:02,049 ‎地獄に送り返してやろう 449 00:40:13,912 --> 00:40:16,165 ‎剣戟(けんげき)‎に銃で挑むの? 450 00:40:16,874 --> 00:40:19,626 ‎あなたにしては賢明ね 451 00:40:19,710 --> 00:40:24,381 ‎皆殺しにできないなら ‎せめて あなたは殺す 452 00:40:52,493 --> 00:40:55,162 ‎ネヴァーモアをなめるからだ 453 00:40:55,662 --> 00:40:56,497 ‎ビッチめ 454 00:40:59,458 --> 00:41:01,668 ‎養蜂家の連帯だよ 455 00:41:12,429 --> 00:41:14,014 ‎あとは任せて 456 00:41:14,097 --> 00:41:15,599 ‎通報しとく? 457 00:41:15,682 --> 00:41:16,767 ‎見ないで 458 00:41:38,413 --> 00:41:39,581 ‎イーニッド? 459 00:42:17,578 --> 00:42:19,121 ‎ウェンズデーは? 460 00:43:37,240 --> 00:43:41,119 ‎“終わり” 461 00:44:04,601 --> 00:44:08,146 ‎“‎ウェンズデー(W)‎・‎アダムス(A)‎” 462 00:44:28,792 --> 00:44:32,421 ‎認めたくないけど ‎いなくなって悲しい 463 00:44:33,463 --> 00:44:34,673 ‎嫌な女だった 464 00:44:37,467 --> 00:44:38,719 ‎でもタフで 465 00:44:39,845 --> 00:44:43,014 ‎愛するものを ‎守るために散った 466 00:44:45,892 --> 00:44:47,644 ‎尊敬に値する 467 00:44:49,229 --> 00:44:50,731 ‎私たちの一員よ 468 00:45:02,242 --> 00:45:04,202 ‎休校になったんだから 469 00:45:04,286 --> 00:45:06,496 ‎サンフランシスコに ‎遊びに来てね 470 00:45:06,580 --> 00:45:09,332 ‎霧と小雨が毎日 楽しめる 471 00:45:09,416 --> 00:45:10,584 ‎魅力的ね 472 00:45:11,084 --> 00:45:12,085 ‎ビアンカ 473 00:45:13,378 --> 00:45:14,880 ‎礼を言うわ 474 00:45:15,797 --> 00:45:17,799 ‎霊殺しで調子に乗らないで 475 00:45:17,883 --> 00:45:20,677 ‎フェンシングの ‎勝敗のほうが重要よ 476 00:45:58,465 --> 00:46:00,175 ‎釈放されたのね 477 00:46:01,426 --> 00:46:03,887 ‎ああ 晴れて自由の身だ 478 00:46:05,514 --> 00:46:09,351 ‎留置所では少し言いすぎた 479 00:46:11,061 --> 00:46:14,523 ‎君と友達でいるのは ‎苦痛も多いが 480 00:46:14,606 --> 00:46:17,234 ‎矢から かばってくれた 481 00:46:18,026 --> 00:46:20,487 ‎だから21世紀に招待する 482 00:46:27,285 --> 00:46:28,829 ‎僕の番号は入れた 483 00:46:29,955 --> 00:46:31,206 ‎勇気がある 484 00:46:32,457 --> 00:46:34,626 ‎電話は期待しないで 485 00:46:34,709 --> 00:46:36,044 ‎しないよ 486 00:46:38,129 --> 00:46:39,881 ‎メールでいい 487 00:46:42,717 --> 00:46:44,553 ‎メールは知ってる? 488 00:46:46,513 --> 00:46:48,139 ‎さよなら ゼイヴィア 489 00:46:51,560 --> 00:46:54,187 ‎来期は戻ってくるのか? 490 00:46:56,231 --> 00:46:57,732 ‎何か答えてよ 491 00:47:02,153 --> 00:47:04,573 ‎“ネヴァーモア学園” 492 00:47:17,460 --> 00:47:20,463 ‎“差出人不明 ‎新着メッセージ” 493 00:47:26,469 --> 00:47:31,057 〝お前を見ている〞 494 00:47:31,766 --> 00:47:33,727 ‎私の初のストーカーね 495 00:47:34,811 --> 00:47:38,398 ‎強制的な休暇を ‎思ったより楽しめそう 496 00:47:40,233 --> 00:47:44,654 ‎私の小説と違い ‎いくつか謎は残ったまま 497 00:47:44,738 --> 00:47:47,908 ‎秘密は町の片隅に ‎今も潜んでる 498 00:47:53,455 --> 00:47:56,708 ‎ローレルたちも ‎駒に過ぎなかった? 499 00:47:57,500 --> 00:48:00,503 ‎ストーカーは ‎恐るべき敵になる? 500 00:48:04,633 --> 00:48:07,135 ‎未解決の謎は いい苦痛ね 501 00:49:56,327 --> 00:49:58,246 ‎日本語字幕 天野 優未