1 00:00:06,006 --> 00:00:08,341 NETFLIX-SARJA 2 00:00:13,680 --> 00:00:16,057 Tämä tarina saa pian synkän käänteen. 3 00:00:19,602 --> 00:00:21,104 Yleensä tykkään niistä, 4 00:00:22,731 --> 00:00:27,027 kuten silloin, kun karusellin jarru petti syntymäpäivilläni. 5 00:00:29,029 --> 00:00:30,321 Tästä en tykkää. 6 00:00:36,536 --> 00:00:38,496 Olemme etsineet tunteja, seriffi. 7 00:00:38,580 --> 00:00:41,666 Koirien pitää levätä. Jäikö jotain huomaamatta? 8 00:00:41,750 --> 00:00:45,587 Eiköhän käännytä, syynätä lahti ja laiteta pillit pussiin. 9 00:00:45,670 --> 00:00:46,671 Selvä. 10 00:00:52,927 --> 00:00:54,429 Miten missasitte ruumiin? 11 00:00:54,512 --> 00:00:58,767 Se ei ollut metsässä. Ei jalanjälkiä, verta, tappelun merkkejä, mitään. 12 00:00:58,850 --> 00:01:00,560 Partio etsi koko yön. 13 00:01:00,643 --> 00:01:03,605 Ilmeisesti opaskoirat jätettiin kotiin. 14 00:01:03,688 --> 00:01:05,732 Hirviö tappoi Rowanin edessäni. 15 00:01:05,815 --> 00:01:09,194 Näitkö hirviön hyvinkin? -Se ei jäänyt juttelemaan. 16 00:01:09,277 --> 00:01:12,947 Ehkä se oli luokkatoverisi. -Kommenttisi on loukkaava. 17 00:01:13,031 --> 00:01:15,658 Ruumishuoneella on kolme muuta ruumista. 18 00:01:15,742 --> 00:01:19,329 Retkeilijät raadeltiin metsässä. -Pormestari syytti karhua. 19 00:01:19,412 --> 00:01:21,581 Olemme eri mieltä. 20 00:01:21,664 --> 00:01:24,876 Oletat siis, että murhaaja on Kuunapäivän oppilas, 21 00:01:24,959 --> 00:01:27,837 vaikka todisteita rikoksesta ei edes ole. 22 00:01:28,755 --> 00:01:32,592 Anteeksi. Unohdin, että opetatte vain hyvishylkiöitä. 23 00:01:37,764 --> 00:01:39,974 Luulen, että Rowan pakeni. 24 00:01:40,725 --> 00:01:46,064 Etsintäkuulutus on annettu. Perhekään ei ole kuullut hänestä. 25 00:01:46,147 --> 00:01:48,858 Kuolleet harvemmin vastaavat puheluihin. 26 00:01:48,942 --> 00:01:51,528 Mitä teit hänen kanssaan metsässä? 27 00:01:51,611 --> 00:01:54,030 Kuulin metsästä melua ja menin tutkimaan. 28 00:01:54,114 --> 00:01:56,074 Osuin paikalle kesken hyökkäystä. 29 00:01:57,408 --> 00:01:58,284 Mitä tapahtui? 30 00:01:58,368 --> 00:02:01,496 Törmäsin Bianca Barclayyn ja käskin hakea apua. 31 00:02:02,205 --> 00:02:04,457 Seuraavaksi heräsin asuntolasta. 32 00:02:04,541 --> 00:02:07,961 Tämä hirviö ei siis ollut karhu tai jokin muu villieläin? 33 00:02:08,044 --> 00:02:11,798 Olen ollut talviunilla harmaakarhujen kanssa. Tunnistan eron. 34 00:02:11,881 --> 00:02:12,882 Kiitos, seriffi. 35 00:02:13,466 --> 00:02:14,926 Siinä lienee kaikki. 36 00:02:15,009 --> 00:02:17,637 Puhuisin seriffille kahden kesken. 37 00:02:20,056 --> 00:02:21,933 Se ei ole suotavaa. 38 00:02:22,433 --> 00:02:25,478 Voinen ottaa virallisen lausunnon asemallakin. 39 00:02:30,066 --> 00:02:31,651 Mennään. -Hyvä on. 40 00:02:31,734 --> 00:02:35,446 Viisi minuuttia, ja kaikki on epävirallista. 41 00:02:36,489 --> 00:02:37,323 Ole kiltisti, 42 00:02:39,868 --> 00:02:41,494 tai soitan pormestarille. 43 00:02:47,876 --> 00:02:49,919 Joku peittelee Rowanin murhaa. 44 00:02:50,003 --> 00:02:52,297 Ei rikospaikkaa muuten putsattaisi. 45 00:02:52,380 --> 00:02:55,258 Sitäkö mieltä olet murhaajan tyttärenä? 46 00:02:55,341 --> 00:02:56,759 Isäni on sinua parempi. 47 00:02:56,843 --> 00:03:00,305 Hän surmaa vain oopperaa aika ajoin suihkussa. 48 00:03:00,972 --> 00:03:04,350 On ollut pitkä yö. Olen väsynyt ilveilyyn. -En ilveile. 49 00:03:05,143 --> 00:03:06,269 Puhun totta. 50 00:03:07,395 --> 00:03:11,107 Haluaisit torjua väitteeni, mutta et voi. -Miksen? 51 00:03:12,150 --> 00:03:15,028 Koska tiedämme, että hirviö on vapaana. 52 00:03:16,821 --> 00:03:18,907 Rowan on sen viimeisin uhri. 53 00:03:21,784 --> 00:03:22,952 Seriffi. -No? 54 00:03:23,661 --> 00:03:25,330 Tämän haluat nähdä. 55 00:03:32,045 --> 00:03:36,883 Edgar Allan Poe sanoi: "Älä usko mitään kuulemaasi ja vain puolet näkemästäsi." 56 00:03:37,800 --> 00:03:40,887 Koulun kuuluisin alumni oivalsi sen taatusti täällä. 57 00:03:42,722 --> 00:03:45,266 Ei ihme, että hänestä tuli huumehörhö. 58 00:03:52,941 --> 00:03:56,569 LUKU 2 "YKSIN AINA MURHEISEMPI" 59 00:03:57,528 --> 00:04:00,573 Yritän ymmärtää, miksi väitit nähneesi murhan. 60 00:04:00,657 --> 00:04:02,116 Huomionko takia? 61 00:04:02,200 --> 00:04:04,452 Miksi kertoisin sinulle mitään? 62 00:04:04,535 --> 00:04:06,496 Päätit jo, että valehtelen. 63 00:04:07,830 --> 00:04:09,707 Tiedän, mitä näin. 64 00:04:09,791 --> 00:04:11,960 Elämäsi on ollut myllerryksessä. 65 00:04:12,043 --> 00:04:14,295 Saatkin olla hämmentynyt. 66 00:04:15,088 --> 00:04:17,423 Huijaat minua psykologisiin ansoihisi. 67 00:04:17,507 --> 00:04:21,469 Kukaan ei yritä huijata sinua. Autan sinua käsittelemään tunteitasi. 68 00:04:21,552 --> 00:04:26,349 Tunteet ovat portti herkistelyyn, mikä synnyttää kyyneleitä. 69 00:04:27,058 --> 00:04:28,184 Minä en itke. 70 00:04:30,103 --> 00:04:32,230 Miten sopeudut kouluun? 71 00:04:32,313 --> 00:04:36,609 Sartre sanoi: "Helvetti on muut ihmiset." Hän oli ensi-ihastukseni. 72 00:04:37,193 --> 00:04:39,654 Vanhempasi lähettivät sinut kouluun, 73 00:04:39,737 --> 00:04:42,907 jotta löytäisit ystäviä ja olisit osa yhteisöä. 74 00:04:42,991 --> 00:04:46,911 Tykkään olla saari. Linnoitettu ja haiden saartama. 75 00:04:46,995 --> 00:04:50,373 Epäsosiaalisuutesi taustalla voi olla hylkäämisen pelkoa. 76 00:04:50,456 --> 00:04:52,834 En pahastu, jos hylkäät minut. 77 00:04:53,793 --> 00:04:56,296 Et pääse minusta eroon niin helposti. 78 00:04:57,797 --> 00:05:01,592 Selvisit koko istunnon yrittämättä paeta. 79 00:05:01,676 --> 00:05:03,094 Pidän sitä voittona. 80 00:05:05,346 --> 00:05:06,306 PSYKOTERAPEUTTI 81 00:05:06,389 --> 00:05:08,808 Päätit sitten pysyä Jerichossa. 82 00:05:08,891 --> 00:05:10,560 Käytkö sinäkin terapeutilla? 83 00:05:10,643 --> 00:05:12,979 Minun on lain mukaan käytävä täällä. 84 00:05:14,230 --> 00:05:16,274 Samoin. Oikeus määräsi. 85 00:05:17,233 --> 00:05:19,861 Olemmepa me varsinaisia hurjapääteinejä. 86 00:05:23,531 --> 00:05:28,786 En ollut varma, miksi pakenit eilen sadonkorjuujuhlilla. Sitten kuulin… 87 00:05:30,496 --> 00:05:31,414 Hullua. 88 00:05:31,497 --> 00:05:34,334 Kaikki isääsi myöten pitävät minua valehtelijana. 89 00:05:35,043 --> 00:05:36,044 Minä… 90 00:05:37,795 --> 00:05:39,881 Tapaan nyt sisäisen kapinalliseni. 91 00:05:40,381 --> 00:05:41,841 Ihan vain tiedoksi, 92 00:05:43,134 --> 00:05:44,052 uskon sinua. 93 00:05:52,935 --> 00:05:58,024 Antaa palaa, tytöt! Hampaat irveen. 94 00:05:58,107 --> 00:06:00,193 Tämä kisu ei anna armoa. 95 00:06:00,276 --> 00:06:04,989 Jos Bianca Barclay voittaa tänäkin vuonna, raavin silmäni ulos! 96 00:06:05,073 --> 00:06:06,866 Se olisi kiva nähdä. 97 00:06:08,159 --> 00:06:09,494 Terve, kämppis. 98 00:06:10,370 --> 00:06:12,288 Kiva, että päätit jäädä. 99 00:06:12,372 --> 00:06:14,290 Etkö halunnut huoneesi takaisin? 100 00:06:14,374 --> 00:06:18,127 En haluakaan asua yksin, ja Thingin niskahieronta on mieletön. 101 00:06:18,211 --> 00:06:19,379 Kaikki voittavat. 102 00:06:20,380 --> 00:06:22,715 Miksi muutit mielesi? 103 00:06:22,799 --> 00:06:26,052 En suostu nappulaksi jonkun toisen läpimätään peliin. 104 00:06:27,261 --> 00:06:29,722 Tarkoitatko Rowania? -Näin hänen murhansa. 105 00:06:29,806 --> 00:06:35,520 Näimme hänet aamulla, hyvin paljon elossa. 106 00:06:35,603 --> 00:06:39,357 Tiedän. Siksi luulen, että olen menettänyt järkeni. 107 00:06:41,150 --> 00:06:43,444 Se ei ole yhtä hauskaa kuin odotin. 108 00:06:44,862 --> 00:06:47,865 Olet juorukuningatar. Mikä on Rowanin tarina? 109 00:06:47,949 --> 00:06:50,076 Oudon erakkoutensa lisäksi… 110 00:06:50,576 --> 00:06:51,994 Ei pahalla. -Ei mitään. 111 00:06:52,078 --> 00:06:53,663 Xavier Thorpe on kämppis. 112 00:06:53,746 --> 00:06:57,083 Jos sinulla olisi kännykkä, voisit kysyä häneltä. 113 00:06:57,583 --> 00:06:59,585 Yoko. Tee kunnon viikset. 114 00:06:59,669 --> 00:07:02,088 Poe-turnauksessa pannaan viikset kattoon. 115 00:07:02,171 --> 00:07:05,633 Mikä on Poe-turnaus? -Elämäni tarkoitus tällä hetkellä. 116 00:07:06,217 --> 00:07:09,345 Kisa kanootilla ja juosten, ei sääntöjä. 117 00:07:10,221 --> 00:07:13,433 Jokainen asuntola valitsee Edgar Allan Poen novellin. 118 00:07:14,183 --> 00:07:15,268 Tartu pensseliin. 119 00:07:15,351 --> 00:07:19,063 Ope Thornhill tilasi pizzaa. Pistetäänkö se parempiin suihin? 120 00:07:20,189 --> 00:07:21,441 Pistäminen sopii, 121 00:07:22,525 --> 00:07:24,402 seurallisuus ei niinkään. 122 00:07:24,485 --> 00:07:26,821 Sitä paitsi se veisi kirjoitusaikaani. 123 00:07:26,904 --> 00:07:27,947 Ei se mitään. 124 00:07:28,030 --> 00:07:31,742 Kunhan kannustat meitä rannalla voittoon kisapäivänä. 125 00:07:34,287 --> 00:07:37,331 Tai mulkoilet vaivaantuneesti. Miten vain. 126 00:07:39,625 --> 00:07:42,670 Vihaan sanontaa "kirjoita, mistä tiedät". 127 00:07:46,799 --> 00:07:49,469 Mielikuvitus siitä kärsii. 128 00:07:52,221 --> 00:07:54,849 Kun elämästä tulee kiero arvoitus, 129 00:07:57,852 --> 00:07:59,854 ehkä neuvoa onkin hyvä noudattaa. 130 00:08:09,739 --> 00:08:11,741 Olisi asiaa Rowanille. 131 00:08:11,824 --> 00:08:14,035 Ei onnistu. Hänet on erotettu. 132 00:08:14,619 --> 00:08:15,745 Minkä takia? 133 00:08:15,828 --> 00:08:18,498 Ei sillä väliä. Hän lähtee iltapäivän junalla. 134 00:08:18,581 --> 00:08:20,958 Mitä teit hänen kanssaan metsässä? 135 00:08:21,042 --> 00:08:24,712 Kerroin jo. Kuulin ääntä ja menin tutkimaan. 136 00:08:25,922 --> 00:08:29,300 Satusi saattoi upota seriffiin, mutta minua et huijaa. 137 00:08:30,718 --> 00:08:32,803 Näit näyn, etkö nähnytkin? 138 00:08:34,680 --> 00:08:37,517 Tajusin onnettomuuspaikalla, että näet niitä, 139 00:08:37,600 --> 00:08:40,186 kun tiesit viljelijän taittaneen niskansa. 140 00:08:42,313 --> 00:08:44,815 Äitisi alkoi nähdä näkyjä sinun iässäsi. 141 00:08:46,484 --> 00:08:49,904 Ne olivat epäluotettavia ja vaarallisia. 142 00:08:50,821 --> 00:08:55,785 Aluksi hän luuli menettävänsä järkensä. 143 00:08:57,328 --> 00:08:58,996 Oletko puhunut hänelle? 144 00:09:03,167 --> 00:09:06,087 Se, joka täällä salaa tietoa, olet sinä. 145 00:09:07,296 --> 00:09:08,130 Voinko mennä? 146 00:09:08,214 --> 00:09:10,967 Vasta kun olet valinnut harrastuksesi. 147 00:09:11,467 --> 00:09:13,803 Odotamme oppilailta monipuolisuutta. 148 00:09:13,886 --> 00:09:15,805 Olen mieluummin yksipuolinen. 149 00:09:16,389 --> 00:09:20,351 Tein listan kerhoista, jotka ottavat jäseniä. 150 00:09:20,935 --> 00:09:21,894 Huomaavaista. 151 00:09:21,978 --> 00:09:24,272 Valitse yksi päivän loppuun mennessä. 152 00:09:25,523 --> 00:09:27,275 Pidän sinua silmällä. 153 00:09:28,568 --> 00:09:31,279 Löydät varmasti jotain kutkuttavaa. 154 00:09:31,362 --> 00:09:33,823 Viimeisin kutkuttajani menetti sormensa. 155 00:09:38,202 --> 00:09:40,871 Rehtori tarkkailee minua. 156 00:09:40,955 --> 00:09:44,584 Pidä Rowania silmällä. Pidä hänet hyppysissäsi. 157 00:09:47,420 --> 00:09:54,385 Laulamme kuin seireenit Kuin seireenit, seireenit 158 00:09:56,053 --> 00:09:57,471 Reksi kertoi tulostasi. 159 00:09:57,555 --> 00:10:02,518 Sadonkorjuujuhlien esityksesi perusteella näytelmäkerho sopisi paremmin. 160 00:10:02,602 --> 00:10:06,022 Kenelle kerroit, kun pyörryin? Seriffillekö? 161 00:10:06,105 --> 00:10:10,067 En luota normiskyttiin. Menin suoraan Weemsin juttusille. 162 00:10:10,651 --> 00:10:13,195 Hoidetaan koe-esiintyminen alta. 163 00:10:13,279 --> 00:10:17,408 Mikä olet? Alto, sopraano vai pelkkä loco? 164 00:10:28,711 --> 00:10:29,545 Mitä se oli? 165 00:10:29,629 --> 00:10:31,714 Sävel, jonka vain koirat kuulivat. 166 00:10:33,507 --> 00:10:38,095 HILJAA! 'SÄVEL ISKEE' HARJOITUKSET KÄYNNISSÄ 167 00:10:58,240 --> 00:11:00,910 Sinä tulit. Oletko ampunut jousella? 168 00:11:00,993 --> 00:11:02,536 Vain eläviä kohteita. 169 00:11:04,038 --> 00:11:04,872 Selvä. 170 00:11:07,500 --> 00:11:12,880 Haara-asento. Laita nuoli keltainen puoli ulospäin. Kolme sormea. 171 00:11:13,964 --> 00:11:15,549 Vedä - 172 00:11:17,176 --> 00:11:18,427 ja anna palaa. 173 00:11:19,095 --> 00:11:20,096 Onko kysyttävää? 174 00:11:20,805 --> 00:11:23,057 Milloin viimeksi näit Rowanin? 175 00:11:23,140 --> 00:11:25,142 Senkö, jonka hirviö tappoi? 176 00:11:26,727 --> 00:11:29,397 Viimeksi näimme sadonkorjuujuhlissa. 177 00:11:29,480 --> 00:11:31,857 Hänen tavaransa oli pakattu aamulla. 178 00:11:31,941 --> 00:11:34,151 Rowan on aina ollut vähän erikoinen. 179 00:11:34,694 --> 00:11:37,071 Viime viikot hän oli ailahtelevampi. 180 00:11:37,154 --> 00:11:39,949 Telekineesi voi sekoittaa pään. 181 00:11:40,032 --> 00:11:41,534 Se alkoi hirvittää. 182 00:11:43,119 --> 00:11:45,079 Mitä sinun ja Tylerin välillä on? 183 00:11:46,580 --> 00:11:49,709 Vain sinäkö saat puhua muustakin kuin jousiammunnasta? 184 00:11:49,792 --> 00:11:53,295 Ei välillämme ole mitään. Hän tarjosi kyydin kylästä. 185 00:11:53,379 --> 00:11:55,548 Hänestä kannattaa pysyä erossa. 186 00:11:55,631 --> 00:11:56,924 Koska hän on normis? 187 00:11:57,007 --> 00:11:58,759 Hän kaveeraa ääliöporukassa. 188 00:11:59,427 --> 00:12:02,471 He eivät kestä, että pidämme tuppukylää pystyssä. 189 00:12:02,555 --> 00:12:04,974 Synnyit kultalusikka suussa. 190 00:12:05,057 --> 00:12:08,227 Lasitalossa asuvan… -…pitäisi heitellä isompia kiviä. 191 00:12:09,812 --> 00:12:12,106 Ainakaan en ole elitistinen snobi. 192 00:12:35,755 --> 00:12:38,758 Kiinnostaako ikivanha mehiläishoidon taito? 193 00:12:39,800 --> 00:12:44,013 Eugene Ottinger. Surisijoiden perustaja ja johtaja. 194 00:12:44,096 --> 00:12:45,890 Wednesday Addams. 195 00:12:47,057 --> 00:12:48,893 Myöhästyinkö vai oletko yksin? 196 00:12:50,936 --> 00:12:53,105 Mehiläispesät eivät sovi kaikille. 197 00:12:53,189 --> 00:12:55,733 Yleensä myrkyllisiä hyönteisiä pelätään. 198 00:12:57,109 --> 00:12:58,944 Oletko valmis tuntemaan piston? 199 00:13:04,283 --> 00:13:08,662 Mehiläiset ovat tuottaneet hunajaa samalla tavalla 150 miljoonaa vuotta. 200 00:13:08,746 --> 00:13:10,831 Luonnon täydellinen yhteisö. 201 00:13:10,915 --> 00:13:13,876 Kaikki pyrkivät yhteiseen tavoitteeseen. 202 00:13:14,502 --> 00:13:18,964 Se on myös yksi harvoista ekosysteemeistä, joissa naaraat hallitsevat. 203 00:13:19,048 --> 00:13:22,885 Mehiläiskuningattaret johtavat työläisiä. Patriarkaattia ei ole. 204 00:13:29,725 --> 00:13:32,102 Rowan! Meidän pitää puhua. 205 00:13:32,186 --> 00:13:37,858 En saa puhua kenellekään enää. -Puhetta riitti, kun aioit tappaa minut. 206 00:13:38,859 --> 00:13:41,445 Sanoit, että tuhoaisin koulun. 207 00:13:42,571 --> 00:13:44,031 Mistä sait piirustuksen? 208 00:13:44,114 --> 00:13:46,283 Menin metsään selvittämään päätäni. 209 00:13:46,826 --> 00:13:48,661 Sitten tulit perääni. 210 00:13:49,328 --> 00:13:50,162 Wednesday. 211 00:13:51,539 --> 00:13:52,873 Et saisi olla täällä. 212 00:13:52,957 --> 00:13:55,376 Peräänny ja jätä minut rauhaan. 213 00:14:14,979 --> 00:14:19,942 BURLINGTONIN ASEMA RAKENNETTU 1911 214 00:15:49,865 --> 00:15:51,742 Annan ainekset uudestaan… 215 00:15:51,825 --> 00:15:54,370 Miten hukkasit hänet ikkunattomaan vessaan? 216 00:15:56,080 --> 00:15:57,831 Vasenkätinen ei mokaisi noin. 217 00:16:00,000 --> 00:16:00,834 Älä mökötä. 218 00:16:01,418 --> 00:16:05,673 Saan etsiä uusia todisteita, koska hukkasit ainoan johtolankamme. 219 00:16:05,756 --> 00:16:07,841 Sait vihdoin ystävän. 220 00:16:07,925 --> 00:16:09,718 Vaikka se onkin kasvi. 221 00:16:09,802 --> 00:16:11,553 Laatu korvaa määrän. 222 00:16:21,730 --> 00:16:23,440 Vieressäni on tilaa. 223 00:16:24,775 --> 00:16:27,486 Jos voit istua elitistisen snobin viereen. 224 00:16:47,214 --> 00:16:51,051 Temppusi tuskin tekevät vaikutusta. 225 00:16:51,135 --> 00:16:52,720 Olet vähän vaikuttunut. 226 00:16:59,685 --> 00:17:03,772 Wednesday, hienoa, että liityit seuraamme, 227 00:17:03,856 --> 00:17:07,401 kun kurkistamme lihansyöjäkasvien maailmaan. 228 00:17:07,484 --> 00:17:11,864 Kuka tietää tämän kaunokaisen nimen? 229 00:17:12,573 --> 00:17:14,241 Dendrophylax lindenii. 230 00:17:15,743 --> 00:17:18,078 Tunnetaan myös aaveorkideana. 231 00:17:18,162 --> 00:17:20,914 Löytyi Isle of Wightilta vuonna 1854. 232 00:17:22,541 --> 00:17:24,043 Erinomaista, Wednesday. 233 00:17:24,710 --> 00:17:27,212 Taisit saada haastajan, Bianca. 234 00:17:29,131 --> 00:17:33,510 Wednesday, osaatko kertoa aaveorkidean parhaat puolet? 235 00:17:33,594 --> 00:17:35,387 Sinnikkyys ja sopeutumiskyky. 236 00:17:36,263 --> 00:17:39,141 Se voi menestyä vihamielisessäkin ympäristössä. 237 00:17:39,224 --> 00:17:43,979 Sen läsnäolo voi muuttaa ekosysteemiä, ja vakiintuneet kasvit hylkäävät sen. 238 00:17:44,063 --> 00:17:47,357 Koska kotoperäiset lajit saavat kukoistaa rauhassa. 239 00:17:47,941 --> 00:17:49,693 Rikkakasvi korjaa asian. 240 00:17:50,569 --> 00:17:53,530 Sen kuin yrität. -Puhummeko yhä kukista? 241 00:17:54,615 --> 00:17:58,202 Kiitos valaisevista oivalluksista. 242 00:17:58,285 --> 00:18:01,872 Kasvit eivät olekaan luokan ainoita lihansyöjiä tänään. 243 00:18:05,334 --> 00:18:06,251 Hyvä poika. 244 00:18:07,002 --> 00:18:09,046 Varo peppua. 245 00:18:09,129 --> 00:18:11,173 Minne menet Elviksen kanssa? 246 00:18:13,133 --> 00:18:14,927 Seuraan johtolankaa. 247 00:18:16,178 --> 00:18:18,680 Uskotko yhä johonkin olentoon? 248 00:18:19,223 --> 00:18:22,851 Kuulin, kun puhuit Santiagolle. Epäiletkö kuunapäiväläistä? 249 00:18:23,602 --> 00:18:28,482 Törmäsin kallonkutistajaasi. Hän ei paljoa hiiskunut edistymisestäsi. 250 00:18:28,565 --> 00:18:30,901 Se kuuluu potilas-lääkäriluottamukseen. 251 00:18:30,984 --> 00:18:34,404 Entä isän ja pojan luottamus? Mistä te kaksi hölisette? 252 00:18:36,240 --> 00:18:40,119 Videopeleistä, cancel-kulttuurista, kaura- ja soijamaidon sodasta… 253 00:18:40,202 --> 00:18:43,247 Maksajana minulla on oikeus kysyä. -Puhumme äidistä. 254 00:18:45,958 --> 00:18:47,000 Muistatko häntä? 255 00:18:49,545 --> 00:18:52,214 Toivon mukaan et puhu paskaa isäukostasi. 256 00:18:52,297 --> 00:18:54,675 Tulen myöhään kotiin. Syö yksin. 257 00:18:54,758 --> 00:18:55,634 Hitsi vie. 258 00:18:55,717 --> 00:18:59,388 Minä kun toivoin, että grillaisimme ja katsoisimme matsia. 259 00:19:00,848 --> 00:19:03,350 Muistelemme tätä hetkeä vielä lämmöllä. 260 00:19:04,309 --> 00:19:07,020 SERIFFI JERICHON PIIRIKUNTA 261 00:19:12,151 --> 00:19:16,989 Minun pitää palata metsään, mutta Weems syynää minua kuin korppi raatoa. 262 00:19:17,072 --> 00:19:20,951 Autanko peittämään, että palaat rikospaikalle ilman rikosta? 263 00:19:21,034 --> 00:19:24,413 Mehiläiskerho on iltapäivällä. Tule harhautukseksi. 264 00:19:24,496 --> 00:19:29,084 Anteeksi. Kaksi ongelmaa. On kiire, ja mehiläiset hirvittävät. 265 00:19:29,668 --> 00:19:32,796 Mikset kysy Thingiltä? Aivan, se vihoittelee. 266 00:19:32,880 --> 00:19:35,090 Miksi? Sehän tässä mokasi. 267 00:19:35,174 --> 00:19:39,303 Se avautui manikyyrisessiomme aikana. 268 00:19:39,803 --> 00:19:42,055 Et kunnioita sitä henkilönä. 269 00:19:42,139 --> 00:19:43,765 Se onkin vain käsi. 270 00:19:43,849 --> 00:19:46,059 Wednesday! Se on perhettäsi. 271 00:19:46,935 --> 00:19:49,104 Se tekisi mitä tahansa vuoksesi. 272 00:19:49,188 --> 00:19:51,523 Pyydä anteeksi, niin saatan auttaa. 273 00:20:11,585 --> 00:20:14,796 Tiuskin sinulle. Olen hienovaraisempi vastaisuudessa. 274 00:20:15,380 --> 00:20:17,883 Menoksi, ennen kuin johtolangat jäähtyvät. 275 00:20:24,640 --> 00:20:28,894 Mitä haluat? Käsivoidetta? Kynnenkiillottajan? Kynsinauhasakset? 276 00:20:29,603 --> 00:20:30,646 Saamasi pitää. 277 00:20:45,702 --> 00:20:48,956 Tiedän olevani itsepäinen ja pakkomielteinen jääräpää. 278 00:20:49,039 --> 00:20:51,041 Sellaisia hyvät kirjoittajat ovat. 279 00:20:53,335 --> 00:20:54,962 Kyllä. Ja sarjamurhaajat. 280 00:20:55,671 --> 00:20:56,797 Mitä ajat takaa? 281 00:20:58,882 --> 00:21:02,970 Ei minua mikään vaivaa. En alistu tunnekiristykseesi. 282 00:21:08,767 --> 00:21:09,601 Hyvä on. 283 00:21:16,483 --> 00:21:19,319 Kuva osoitti suurimman pelkoni toteen. 284 00:21:22,447 --> 00:21:25,033 Olen vastuussa jostain julmasta. 285 00:21:25,117 --> 00:21:27,869 Enkä mistään hyvästä julmasta Iivanan tyyliin. 286 00:21:28,954 --> 00:21:30,622 En voi sallia sitä. 287 00:21:31,581 --> 00:21:33,417 Siksi totuus pitää selvittää. 288 00:21:38,130 --> 00:21:40,507 Hiiskukin tästä, ja olet vainaa. 289 00:21:48,932 --> 00:21:50,600 Jos Weems ilmestyy tänne, 290 00:21:50,684 --> 00:21:53,520 pidä etäisyys, näytä synkältä äläkä sano mitään. 291 00:21:53,603 --> 00:21:56,982 Takaisinmaksusta tulee hirveä. -En muuta odottanutkaan. 292 00:21:58,984 --> 00:22:04,531 Lavertele, ja murskaan sinut kuin kennon. -Vasikoijaa pistetään. Se on pesäkoodi. 293 00:22:04,614 --> 00:22:07,034 Sitä paitsi minun pitäisi kiittää sinua. 294 00:22:07,117 --> 00:22:11,455 Vajassa ei ole näin montaa tyttöä näkynyt. Paitsi mehiläisiä. 295 00:22:11,955 --> 00:22:12,956 Ihanko totta? 296 00:22:14,458 --> 00:22:16,752 Olen aina pitänyt ihmissusitytöistä. 297 00:22:17,252 --> 00:22:21,381 Todennäköisyys sille, että Enid kiinnostuu sinusta, on alle prosentin. 298 00:22:21,465 --> 00:22:23,884 Onko minulla siis mahkuja? 299 00:22:31,016 --> 00:22:36,021 Ennen muinoin hunajaa käytettiin haavojen hoidossa ja hautajaisissa. 300 00:22:36,104 --> 00:22:40,192 Kleopatran huhuttiin kylpeneen hunajassa. Iho sai kauniin hehkun. 301 00:22:40,859 --> 00:22:42,569 Oletko käynyt hunajakylvyssä? 302 00:22:43,153 --> 00:22:45,238 Haluan vain välttyä pistolta. 303 00:22:45,322 --> 00:22:47,449 Tärkeintä on pysyä rauhallisena. 304 00:22:47,532 --> 00:22:50,577 Mehiläiset havaitsevat pelon, mutta älä huoli. 305 00:22:50,660 --> 00:22:54,581 Minulla on iso savustin ja käsittelen sitä ammattilaisen ottein. 306 00:22:55,207 --> 00:22:56,375 Haluatko nähdä sen? 307 00:23:19,064 --> 00:23:22,067 Anteeksi. En halunnut, että Elvis haistaa sinut. 308 00:23:22,150 --> 00:23:24,361 Kiitos. Millä harhautit sitä? 309 00:23:27,823 --> 00:23:28,907 Kahvinporoillako? 310 00:23:30,367 --> 00:23:33,912 Toimii hirvimetsällä. Osa-aikaisen baristan etuja. 311 00:23:33,995 --> 00:23:36,832 Isäsi tuskin toi vainukoiraa leikkimään. 312 00:23:36,915 --> 00:23:38,041 Hän ei kertonut. 313 00:23:39,000 --> 00:23:44,673 Varmaan oudoksut, että vakoilen häntä. -Vakoilen vanhempiani kaiken aikaa. 314 00:23:46,174 --> 00:23:49,386 Mitä juhlissa oikeasti tapahtui? 315 00:23:50,470 --> 00:23:52,806 Vannon, etten sano isälle mitään. 316 00:23:55,725 --> 00:23:59,062 Luulin, että Rowan oli vaarassa. Olin väärässä. 317 00:23:59,146 --> 00:24:02,441 Hän yritti kuristaa minut telekineesin avulla. 318 00:24:03,024 --> 00:24:05,569 Jessus. Miksi hän niin tekisi? 319 00:24:05,652 --> 00:24:09,948 Ei aavistustakaan. Silloin hirviö ilmestyi ja raateli hänet. 320 00:24:12,576 --> 00:24:14,035 Näitkö sen todella? 321 00:24:15,454 --> 00:24:17,831 Eikä se yrittänyt tappaa sinua? 322 00:24:17,914 --> 00:24:21,501 Se pelasti minut Rowanilta. Yritän selvittää miksi. 323 00:24:22,002 --> 00:24:27,048 Tulin etsimään todisteita Rowanin surmasta ja siitä, etten ole seonnut, vielä. 324 00:24:35,515 --> 00:24:38,727 Rowanin lasit. Hänen surmaansa siis peitellään. 325 00:24:40,395 --> 00:24:41,688 Mitä selität? 326 00:24:41,771 --> 00:24:44,983 Niin paljon… -…pöytääni, hullu! 327 00:24:45,066 --> 00:24:48,069 Siitä puheen ollen… -Pelotat kaikkia. 328 00:24:48,862 --> 00:24:50,489 Tiedätkö… -Uskomatonta. 329 00:24:50,572 --> 00:24:51,573 Niin tein. 330 00:24:51,656 --> 00:24:52,741 Olet sekaisin! 331 00:24:55,494 --> 00:24:56,578 MYRKKYKOISOSEURA 332 00:24:58,413 --> 00:24:59,372 Oletko kunnossa? 333 00:25:05,754 --> 00:25:08,089 Näen näkyjä violetista kirjasta. 334 00:25:10,342 --> 00:25:14,095 Kansi oli tummempi, kuin päivän vanha mustelma. Jatka etsimistä. 335 00:25:20,310 --> 00:25:23,980 Täällä ei usein näykään oppilaita etsimässä oikeita kirjoja. 336 00:25:25,899 --> 00:25:27,567 Tänne tullaan kuhertelemaan. 337 00:25:27,651 --> 00:25:29,903 Yllätinkin pari vampyyriä. 338 00:25:31,279 --> 00:25:32,572 Se porautui mieleeni. 339 00:25:33,281 --> 00:25:35,116 Voinko auttaa jotenkin? 340 00:25:38,161 --> 00:25:39,829 Oletko nähnyt tätä aiemmin? 341 00:25:39,913 --> 00:25:42,207 Se on vesileima etsimästäni kirjasta. 342 00:25:42,916 --> 00:25:45,877 Se on vanhan opiskelijajärjestön symboli. 343 00:25:47,712 --> 00:25:50,215 Myrkkykoisojen. -Kuten se tappava kukka. 344 00:25:52,008 --> 00:25:52,884 Kerro lisää. 345 00:25:52,968 --> 00:25:55,387 Se hajosi kuulemma vuosia sitten. 346 00:25:55,887 --> 00:25:56,972 Tiedätkö miksi? 347 00:25:57,806 --> 00:25:58,807 En. 348 00:26:04,062 --> 00:26:06,565 Olin vaikuttunut vastauksistasi tunnilla. 349 00:26:06,648 --> 00:26:09,192 Äitini harrastaa lihansyöjäkasveja. 350 00:26:09,276 --> 00:26:11,236 Sain punapeukaloni kai häneltä. 351 00:26:12,320 --> 00:26:13,989 Oletteko te läheisiä? 352 00:26:15,323 --> 00:26:18,410 Kuin kaksi samalle selliosastolle tuomittua vankia. 353 00:26:18,493 --> 00:26:22,747 Ei ole helppoa aloittaa lukukauden puolivälissä. 354 00:26:22,831 --> 00:26:26,793 Olen ollut täällä puolitoista vuotta. Olen yhä ulkopuolinen. 355 00:26:26,876 --> 00:26:31,631 Koska olet henkilökunnan ainoa normis vai? Enid kertoi. 356 00:26:33,383 --> 00:26:36,177 Totta puhuen en ole koskaan sopinut minnekään. 357 00:26:37,387 --> 00:26:41,182 Liian outo normiksille, en tarpeeksi outo hylkiöille. 358 00:26:41,933 --> 00:26:44,352 Pidin Kuunapäivää erilaisena, 359 00:26:44,436 --> 00:26:47,606 mutta osa opettajista tuskin tervehtii. 360 00:26:48,898 --> 00:26:51,484 Esitän etten välitä, ettei minusta tykätä. 361 00:26:53,903 --> 00:26:54,904 Sisimmässäni - 362 00:26:57,449 --> 00:26:58,533 nautin siitä. 363 00:27:01,286 --> 00:27:03,121 Pidä tuosta kiinni. 364 00:27:03,204 --> 00:27:04,331 Mistä? 365 00:27:05,373 --> 00:27:07,959 Siitä, ettet anna muiden määrittää itseäsi. 366 00:27:08,918 --> 00:27:09,794 Se on lahja. 367 00:27:11,254 --> 00:27:12,464 Siltä ei aina tunnu. 368 00:27:14,341 --> 00:27:16,926 Kiinnostavimmat kasvit kasvavat varjossa. 369 00:27:20,096 --> 00:27:24,851 Jos tarvitset juttukaveria, kasvihuoneen ovi on aina auki. 370 00:27:50,251 --> 00:27:53,880 Violetin kirjan on oltava täällä jossain. Ala etsiä. 371 00:28:33,878 --> 00:28:35,547 Rowan on täynnä yllätyksiä. 372 00:28:48,059 --> 00:28:49,978 Et saisi olla täällä. 373 00:28:50,061 --> 00:28:51,646 Kiva nähdä sinuakin. 374 00:28:51,730 --> 00:28:54,482 Seireenivoimillasiko pääsit valvojan ohi? 375 00:28:54,566 --> 00:28:55,692 En tämä kaulassa. 376 00:28:56,401 --> 00:28:58,778 Et aina ajattelisi minusta pahinta. 377 00:28:58,862 --> 00:29:00,196 Mitä haluat? 378 00:29:00,280 --> 00:29:01,698 Kysyä kuulumisia. 379 00:29:02,449 --> 00:29:05,076 Kurja se Rowanin juttu. Olitte läheisiä. 380 00:29:05,160 --> 00:29:07,495 Mistä lähtien olet piitannut Rowanista? 381 00:29:07,579 --> 00:29:10,290 Pelkäsit hänen tekevän jotain Wednesdaylle. 382 00:29:10,373 --> 00:29:13,626 Etkö siksi ole seurannut häntä kuin mikäkin koiranpentu? 383 00:29:13,710 --> 00:29:15,336 Vai onko muitakin syitä? 384 00:29:18,631 --> 00:29:21,050 Mitä näet Wednesdayssä? 385 00:29:21,134 --> 00:29:24,846 Tykkäätkö traagisista goottitytöistä ruumishuonetyylitajulla? 386 00:29:24,929 --> 00:29:27,599 Hän ei yritä manipuloida minua. 387 00:29:27,682 --> 00:29:32,187 Mokasin kerran, etkä anna anteeksi. Hän on paskamainen, etkä saa tarpeeksesi. 388 00:29:32,270 --> 00:29:36,065 Mikä hänessä noin risoo? -Hän luulee olevansa muita parempi. 389 00:29:37,484 --> 00:29:42,781 On hienoa murskata Ofelia-tupa ja hänen ihmissusikamunsa huomenna. 390 00:29:43,865 --> 00:29:45,617 Ikimuistoinen finaali. 391 00:29:45,700 --> 00:29:49,078 En halua edes ajatella juoniasi. -Pelini on jo alkanut. 392 00:29:49,662 --> 00:29:52,582 Tykkään voittaa. Onko se niin väärin? 393 00:29:53,917 --> 00:29:55,960 Ja vielä ihmettelet bäniä. 394 00:29:56,878 --> 00:29:59,047 Tykkäsit tappajavaistostani. 395 00:30:02,425 --> 00:30:04,969 Olimme hyvä pari. 396 00:30:05,637 --> 00:30:09,390 Olimmeko, vai halusitko minun vain tuntevan niin? 397 00:30:12,560 --> 00:30:16,105 Usko pois, Wednesday Addams ei ole unelmiesi tyttö. 398 00:30:16,606 --> 00:30:18,691 Hän kuuluu painajaisosastoon. 399 00:30:29,536 --> 00:30:30,870 Missä olet ollut? 400 00:30:30,954 --> 00:30:34,958 Saan sydärin kohta. Yoko on sairastuvalla. -Mitä tapahtui? 401 00:30:35,041 --> 00:30:38,753 Valkosipulileipä illallisella. Allerginen reaktio. 402 00:30:38,837 --> 00:30:41,172 Minulta puuttuu nyt perämies. 403 00:30:41,256 --> 00:30:43,174 Bianca on sen takana. 404 00:30:43,258 --> 00:30:45,176 Mistä tiedät? -Ei sillä väliä. 405 00:30:45,260 --> 00:30:47,428 Me nujerramme hänet huomenna. 406 00:30:48,054 --> 00:30:50,807 Hetkinen. Liitytkö Mustiin kissoihin? 407 00:30:51,766 --> 00:30:54,727 Suostutko siihen? Minun vuokseniko? 408 00:30:56,771 --> 00:31:01,359 Haluan nöyryyttää Biancaa niin, että tappion katkera maku polttaa kurkkua. 409 00:31:02,235 --> 00:31:05,446 Ensisijaisesti kuitenkin osallistut ystävyytemme takia. 410 00:31:07,740 --> 00:31:09,284 Kerro, miten hän voittaa. 411 00:31:09,367 --> 00:31:10,994 Sen kun tietäisi. 412 00:31:11,077 --> 00:31:14,581 Kahtena vuonna hänen kilpailijansa ovat uponneet. 413 00:31:14,664 --> 00:31:15,999 Varmaa sabotaasia. 414 00:31:16,082 --> 00:31:21,045 Poe-turnauksessa ei ole sääntöjä. Seireeninä hän on vesien hallitsija. 415 00:31:22,797 --> 00:31:25,675 Sitten vastaamme samalla mitalla. 416 00:31:37,937 --> 00:31:40,189 Valmista. -Hyvä. Thing on paikoillaan. 417 00:31:40,273 --> 00:31:43,651 Kerrotko, mitä te kaksi juonitte? -Ja pilaisin yllätyksen? 418 00:31:43,735 --> 00:31:47,196 Yllätyksistä puheen ollen, asusi on teltassa. 419 00:31:47,697 --> 00:31:48,865 Asuniko? 420 00:31:50,033 --> 00:31:52,619 Näytät miau-htavalta. 421 00:31:52,702 --> 00:31:54,829 Missä viiksesi ovat? 422 00:31:55,663 --> 00:31:58,124 Kysy vielä, ja menetät yhden hengistäsi. 423 00:32:21,731 --> 00:32:22,732 Keskity. 424 00:32:24,943 --> 00:32:26,903 Kas, kukas se siinä? 425 00:32:26,986 --> 00:32:28,404 Poikueen rääpäle. 426 00:32:29,280 --> 00:32:32,575 Ihan tiedoksi, en pidä itseäni muita parempana. 427 00:32:33,284 --> 00:32:34,827 Vain sinua parempana. 428 00:32:35,411 --> 00:32:39,415 Toivotan teidät tervetulleiksi Edgar Allan Poe -turnaukseen. 429 00:32:39,499 --> 00:32:46,255 Tämä on Kuunapäivän hienoimpia vuosittaisia perinteitä 125 vuoden takaa. 430 00:32:46,839 --> 00:32:48,925 Joukkueet soutavat Korppisaarelle, 431 00:32:49,008 --> 00:32:51,219 ottavat lipun Crackstonen kryptalta - 432 00:32:51,302 --> 00:32:53,638 ja palaavat uppoamatta. 433 00:32:54,389 --> 00:32:57,976 Maalin ensimmäisenä ylittävä joukkue voittaa turnauksen, 434 00:32:58,059 --> 00:33:02,188 kerskailuoikeudet vuodeksi sekä joukon etuoikeuksia. 435 00:33:02,271 --> 00:33:04,148 Poe-turnaus alkakoon! 436 00:33:05,274 --> 00:33:06,442 Liikettä! 437 00:33:07,986 --> 00:33:11,155 Liikettä. Nopeammin! -Menoksi. 438 00:33:17,787 --> 00:33:19,247 Anteeksi. 439 00:33:43,146 --> 00:33:44,522 MUSTA KISSA 440 00:33:44,605 --> 00:33:47,859 Veto! 441 00:33:48,943 --> 00:33:50,611 KUILU JA HEILURI 442 00:34:00,038 --> 00:34:02,206 Menoksi! 443 00:34:15,720 --> 00:34:18,222 Kääntykää! 444 00:34:27,815 --> 00:34:29,650 Hävisimme sinun takiasi. 445 00:34:42,997 --> 00:34:44,123 Nopeammin! 446 00:34:48,336 --> 00:34:49,170 Thing. 447 00:35:08,689 --> 00:35:10,024 Mennään. Se on täällä. 448 00:35:18,783 --> 00:35:21,536 Jää varmistamaan, ettei Bianca sabotoi venettä. 449 00:35:27,083 --> 00:35:29,377 Thing, saat häiritä paria jokeria. 450 00:35:42,431 --> 00:35:43,891 Mitä? -Älä viitsi. 451 00:35:43,975 --> 00:35:45,935 Mennään perään. 452 00:35:53,192 --> 00:35:54,652 Mennään. 453 00:35:54,735 --> 00:35:55,820 Hän on tuolla. 454 00:35:55,903 --> 00:35:56,904 Tule. 455 00:35:57,822 --> 00:35:59,323 Näkyillään, Wednesday! 456 00:36:22,722 --> 00:36:23,848 Sinä olet avain. 457 00:36:26,767 --> 00:36:28,186 Kissanpäivillä vai? 458 00:36:39,739 --> 00:36:41,741 Vauhtia, meidän pitää mennä! 459 00:36:50,208 --> 00:36:51,500 Mitä on tekeillä? 460 00:36:56,547 --> 00:36:58,090 Nähdään, jokerit! 461 00:36:59,342 --> 00:37:00,384 Huijarit! 462 00:37:00,468 --> 00:37:05,056 Kysyin itseltäni MWT, mitä Wednesday tekisi? 463 00:37:08,392 --> 00:37:11,229 Viimeiset kaksi joukkuetta ovat Kultakuoriaiset - 464 00:37:13,689 --> 00:37:15,191 ja Mustat kissat. 465 00:37:24,200 --> 00:37:25,284 Antaa mennä. 466 00:38:14,041 --> 00:38:14,917 Osuttiinpas! 467 00:38:22,591 --> 00:38:25,052 MAALI 468 00:38:42,445 --> 00:38:44,071 Me onnistuimme! 469 00:38:44,155 --> 00:38:47,283 Tämä on koko elämäni suurin hetki. 470 00:38:47,783 --> 00:38:50,911 Myönnä, että koulun henki vei mukanaan. 471 00:38:54,457 --> 00:38:57,043 Et kertonut, että henki oli kostonhimoinen. 472 00:39:02,506 --> 00:39:07,345 Ensimmäinen Poe-turnaus järjestettiin vuonna 1897 - 473 00:39:07,428 --> 00:39:12,016 Kuunapäivän kuuluisimman alumnin kunniaksi - 474 00:39:12,099 --> 00:39:16,103 sekä hylkiöiden arvojen vaalimiseksi. 475 00:39:16,187 --> 00:39:21,484 Yhteisö, sisu ja päättäväisyys. 476 00:39:21,567 --> 00:39:24,695 Näitä arvoja todistimme tänään. 477 00:39:31,702 --> 00:39:34,747 Onnittelut Ofelia-tuvalle! 478 00:39:35,498 --> 00:39:41,754 Entisenä asukkaana on ilo nähdä pokaalin palavan tupaan kaikkien vuosien jälkeen. 479 00:40:05,694 --> 00:40:07,363 Mitä teet täällä? 480 00:40:08,072 --> 00:40:09,240 Piileskelen. 481 00:40:09,323 --> 00:40:11,867 Kaikki hymyilevät minulle. Se hämmentää. 482 00:40:11,951 --> 00:40:13,411 On voiton hetkesi. 483 00:40:13,494 --> 00:40:16,080 Päihitit Bianca Barclayn. Nauti siitä. 484 00:40:16,580 --> 00:40:18,791 Tytöt kysyvät, haluatko hengata. 485 00:40:18,874 --> 00:40:20,835 Tulisit nyt. Et kuole siihen. 486 00:40:23,754 --> 00:40:24,922 Mietin asiaa. 487 00:40:28,759 --> 00:40:31,470 Huippua! -On mukava nähdä, että sopeudut. 488 00:40:32,555 --> 00:40:33,681 Aivan kuten äitisi. 489 00:40:34,682 --> 00:40:38,269 Äitini ja minä olemme kaksi eri lajia. 490 00:40:40,896 --> 00:40:44,358 Viimeksi kun Ofelia-tupa voitti Poe-turnauksen, 491 00:40:44,442 --> 00:40:46,235 äitisi oli joukkueen kapteeni. 492 00:40:48,362 --> 00:40:49,989 Olin hänen perämiehensä. 493 00:40:51,866 --> 00:40:54,577 Teissä lienee enemmän yhteistä kuin luulet. 494 00:40:59,790 --> 00:41:03,377 Sinun piti auttaa voitossa. Hän ei ole koskaan hävinnyt. 495 00:41:08,632 --> 00:41:11,385 Kuunapäivä on edelleen arvoitus. 496 00:41:11,469 --> 00:41:14,555 Paikka, jossa kysymyksiä on vastauksia enemmän. 497 00:41:15,973 --> 00:41:21,479 Joskus vastaus kuitenkin on suoraan silmien edessä. 498 00:41:32,698 --> 00:41:34,742 Älä huoli, Edgar Allan. 499 00:41:34,825 --> 00:41:37,036 Näen hurskastelevan virneesi. 500 00:41:37,870 --> 00:41:39,830 Minä saan viimeiset naurut. 501 00:41:41,123 --> 00:41:43,459 Olit tunnetusti mieltynyt arvoituksiin. 502 00:41:44,126 --> 00:41:46,504 Tämä on niistä ehkä fiksuin. 503 00:41:46,587 --> 00:41:48,464 Se ei ole yksi arvoitus. 504 00:41:48,547 --> 00:41:51,050 Pikemminkin jokainen rivi on erillinen. 505 00:41:51,717 --> 00:41:54,011 "Kuun mennessä aurinko…" Nousee. 506 00:41:54,595 --> 00:41:57,515 "Maailma omamme välissä." Alamaailma. 507 00:41:57,598 --> 00:42:00,059 "Kesäkuussa pitkä." Päivä. 508 00:42:00,601 --> 00:42:02,520 "Itää ja kasvaa." Siemen. 509 00:42:02,603 --> 00:42:03,896 "Numero on…" Arvo. 510 00:42:03,979 --> 00:42:07,358 "Pajun lehdet maahan…" Ulottuvat. "Jään vuodenaika." Talvi. 511 00:42:07,441 --> 00:42:09,401 "Ympyrä jatkuu…" Ulottumattomiin. 512 00:42:09,485 --> 00:42:11,946 "Poikkeus kuuluu jokaiseen…" Sääntöön. 513 00:42:22,665 --> 00:42:24,792 "Vastaus terävästi naksahtaa." 514 00:42:24,875 --> 00:42:28,587 NAPSAUTUS 515 00:43:08,252 --> 00:43:11,255 Salaseuroja, piilotettuja kirjastoja, 516 00:43:12,298 --> 00:43:15,092 äitini tuijottamassa minua tuomitsevasti. 517 00:43:16,385 --> 00:43:18,846 Tätä olinkin odottanut. 518 00:43:43,287 --> 00:43:45,372 Mutta heti, kun lähestyin totuutta… 519 00:43:46,248 --> 00:43:48,334 Onneksi en pelkää pimeää. 520 00:46:35,667 --> 00:46:39,505 Tekstitys: Tiina Valjanen