1
00:00:06,006 --> 00:00:08,341
NETFLIX-SARJA
2
00:00:13,680 --> 00:00:16,057
Tämä tarina saa pian synkän käänteen.
3
00:00:19,602 --> 00:00:21,104
Yleensä tykkään niistä,
4
00:00:22,731 --> 00:00:27,027
kuten silloin, kun karusellin jarru
petti syntymäpäivilläni.
5
00:00:29,029 --> 00:00:30,321
Tästä en tykkää.
6
00:00:36,536 --> 00:00:38,496
Olemme etsineet tunteja, seriffi.
7
00:00:38,580 --> 00:00:41,666
Koirien pitää levätä.
Jäikö jotain huomaamatta?
8
00:00:41,750 --> 00:00:45,587
Eiköhän käännytä, syynätä lahti
ja laiteta pillit pussiin.
9
00:00:45,670 --> 00:00:46,671
Selvä.
10
00:00:52,927 --> 00:00:54,429
Miten missasitte ruumiin?
11
00:00:54,512 --> 00:00:58,767
Se ei ollut metsässä. Ei jalanjälkiä,
verta, tappelun merkkejä, mitään.
12
00:00:58,850 --> 00:01:00,560
Partio etsi koko yön.
13
00:01:00,643 --> 00:01:03,605
Ilmeisesti opaskoirat jätettiin kotiin.
14
00:01:03,688 --> 00:01:05,732
Hirviö tappoi Rowanin edessäni.
15
00:01:05,815 --> 00:01:09,194
Näitkö hirviön hyvinkin?
-Se ei jäänyt juttelemaan.
16
00:01:09,277 --> 00:01:12,947
Ehkä se oli luokkatoverisi.
-Kommenttisi on loukkaava.
17
00:01:13,031 --> 00:01:15,658
Ruumishuoneella on kolme muuta ruumista.
18
00:01:15,742 --> 00:01:19,329
Retkeilijät raadeltiin metsässä.
-Pormestari syytti karhua.
19
00:01:19,412 --> 00:01:21,581
Olemme eri mieltä.
20
00:01:21,664 --> 00:01:24,876
Oletat siis,
että murhaaja on Kuunapäivän oppilas,
21
00:01:24,959 --> 00:01:27,837
vaikka todisteita rikoksesta ei edes ole.
22
00:01:28,755 --> 00:01:32,592
Anteeksi. Unohdin,
että opetatte vain hyvishylkiöitä.
23
00:01:37,764 --> 00:01:39,974
Luulen, että Rowan pakeni.
24
00:01:40,725 --> 00:01:46,064
Etsintäkuulutus on annettu.
Perhekään ei ole kuullut hänestä.
25
00:01:46,147 --> 00:01:48,858
Kuolleet harvemmin vastaavat puheluihin.
26
00:01:48,942 --> 00:01:51,528
Mitä teit hänen kanssaan metsässä?
27
00:01:51,611 --> 00:01:54,030
Kuulin metsästä melua ja menin tutkimaan.
28
00:01:54,114 --> 00:01:56,074
Osuin paikalle kesken hyökkäystä.
29
00:01:57,408 --> 00:01:58,284
Mitä tapahtui?
30
00:01:58,368 --> 00:02:01,496
Törmäsin Bianca Barclayyn
ja käskin hakea apua.
31
00:02:02,205 --> 00:02:04,457
Seuraavaksi heräsin asuntolasta.
32
00:02:04,541 --> 00:02:07,961
Tämä hirviö ei siis ollut
karhu tai jokin muu villieläin?
33
00:02:08,044 --> 00:02:11,798
Olen ollut talviunilla
harmaakarhujen kanssa. Tunnistan eron.
34
00:02:11,881 --> 00:02:12,882
Kiitos, seriffi.
35
00:02:13,466 --> 00:02:14,926
Siinä lienee kaikki.
36
00:02:15,009 --> 00:02:17,637
Puhuisin seriffille kahden kesken.
37
00:02:20,056 --> 00:02:21,933
Se ei ole suotavaa.
38
00:02:22,433 --> 00:02:25,478
Voinen ottaa
virallisen lausunnon asemallakin.
39
00:02:30,066 --> 00:02:31,651
Mennään.
-Hyvä on.
40
00:02:31,734 --> 00:02:35,446
Viisi minuuttia,
ja kaikki on epävirallista.
41
00:02:36,489 --> 00:02:37,323
Ole kiltisti,
42
00:02:39,868 --> 00:02:41,494
tai soitan pormestarille.
43
00:02:47,876 --> 00:02:49,919
Joku peittelee Rowanin murhaa.
44
00:02:50,003 --> 00:02:52,297
Ei rikospaikkaa muuten putsattaisi.
45
00:02:52,380 --> 00:02:55,258
Sitäkö mieltä olet murhaajan tyttärenä?
46
00:02:55,341 --> 00:02:56,759
Isäni on sinua parempi.
47
00:02:56,843 --> 00:03:00,305
Hän surmaa vain oopperaa
aika ajoin suihkussa.
48
00:03:00,972 --> 00:03:04,350
On ollut pitkä yö. Olen väsynyt ilveilyyn.
-En ilveile.
49
00:03:05,143 --> 00:03:06,269
Puhun totta.
50
00:03:07,395 --> 00:03:11,107
Haluaisit torjua väitteeni, mutta et voi.
-Miksen?
51
00:03:12,150 --> 00:03:15,028
Koska tiedämme, että hirviö on vapaana.
52
00:03:16,821 --> 00:03:18,907
Rowan on sen viimeisin uhri.
53
00:03:21,784 --> 00:03:22,952
Seriffi.
-No?
54
00:03:23,661 --> 00:03:25,330
Tämän haluat nähdä.
55
00:03:32,045 --> 00:03:36,883
Edgar Allan Poe sanoi: "Älä usko mitään
kuulemaasi ja vain puolet näkemästäsi."
56
00:03:37,800 --> 00:03:40,887
Koulun kuuluisin alumni
oivalsi sen taatusti täällä.
57
00:03:42,722 --> 00:03:45,266
Ei ihme, että hänestä tuli huumehörhö.
58
00:03:52,941 --> 00:03:56,569
LUKU 2 "YKSIN AINA MURHEISEMPI"
59
00:03:57,528 --> 00:04:00,573
Yritän ymmärtää, miksi
väitit nähneesi murhan.
60
00:04:00,657 --> 00:04:02,116
Huomionko takia?
61
00:04:02,200 --> 00:04:04,452
Miksi kertoisin sinulle mitään?
62
00:04:04,535 --> 00:04:06,496
Päätit jo, että valehtelen.
63
00:04:07,830 --> 00:04:09,707
Tiedän, mitä näin.
64
00:04:09,791 --> 00:04:11,960
Elämäsi on ollut myllerryksessä.
65
00:04:12,043 --> 00:04:14,295
Saatkin olla hämmentynyt.
66
00:04:15,088 --> 00:04:17,423
Huijaat minua psykologisiin ansoihisi.
67
00:04:17,507 --> 00:04:21,469
Kukaan ei yritä huijata sinua.
Autan sinua käsittelemään tunteitasi.
68
00:04:21,552 --> 00:04:26,349
Tunteet ovat portti herkistelyyn,
mikä synnyttää kyyneleitä.
69
00:04:27,058 --> 00:04:28,184
Minä en itke.
70
00:04:30,103 --> 00:04:32,230
Miten sopeudut kouluun?
71
00:04:32,313 --> 00:04:36,609
Sartre sanoi: "Helvetti on muut ihmiset."
Hän oli ensi-ihastukseni.
72
00:04:37,193 --> 00:04:39,654
Vanhempasi lähettivät sinut kouluun,
73
00:04:39,737 --> 00:04:42,907
jotta löytäisit ystäviä
ja olisit osa yhteisöä.
74
00:04:42,991 --> 00:04:46,911
Tykkään olla saari.
Linnoitettu ja haiden saartama.
75
00:04:46,995 --> 00:04:50,373
Epäsosiaalisuutesi taustalla
voi olla hylkäämisen pelkoa.
76
00:04:50,456 --> 00:04:52,834
En pahastu, jos hylkäät minut.
77
00:04:53,793 --> 00:04:56,296
Et pääse minusta eroon niin helposti.
78
00:04:57,797 --> 00:05:01,592
Selvisit koko istunnon yrittämättä paeta.
79
00:05:01,676 --> 00:05:03,094
Pidän sitä voittona.
80
00:05:05,346 --> 00:05:06,306
PSYKOTERAPEUTTI
81
00:05:06,389 --> 00:05:08,808
Päätit sitten pysyä Jerichossa.
82
00:05:08,891 --> 00:05:10,560
Käytkö sinäkin terapeutilla?
83
00:05:10,643 --> 00:05:12,979
Minun on lain mukaan käytävä täällä.
84
00:05:14,230 --> 00:05:16,274
Samoin. Oikeus määräsi.
85
00:05:17,233 --> 00:05:19,861
Olemmepa me varsinaisia hurjapääteinejä.
86
00:05:23,531 --> 00:05:28,786
En ollut varma, miksi pakenit
eilen sadonkorjuujuhlilla. Sitten kuulin…
87
00:05:30,496 --> 00:05:31,414
Hullua.
88
00:05:31,497 --> 00:05:34,334
Kaikki isääsi myöten
pitävät minua valehtelijana.
89
00:05:35,043 --> 00:05:36,044
Minä…
90
00:05:37,795 --> 00:05:39,881
Tapaan nyt sisäisen kapinalliseni.
91
00:05:40,381 --> 00:05:41,841
Ihan vain tiedoksi,
92
00:05:43,134 --> 00:05:44,052
uskon sinua.
93
00:05:52,935 --> 00:05:58,024
Antaa palaa, tytöt! Hampaat irveen.
94
00:05:58,107 --> 00:06:00,193
Tämä kisu ei anna armoa.
95
00:06:00,276 --> 00:06:04,989
Jos Bianca Barclay voittaa
tänäkin vuonna, raavin silmäni ulos!
96
00:06:05,073 --> 00:06:06,866
Se olisi kiva nähdä.
97
00:06:08,159 --> 00:06:09,494
Terve, kämppis.
98
00:06:10,370 --> 00:06:12,288
Kiva, että päätit jäädä.
99
00:06:12,372 --> 00:06:14,290
Etkö halunnut huoneesi takaisin?
100
00:06:14,374 --> 00:06:18,127
En haluakaan asua yksin,
ja Thingin niskahieronta on mieletön.
101
00:06:18,211 --> 00:06:19,379
Kaikki voittavat.
102
00:06:20,380 --> 00:06:22,715
Miksi muutit mielesi?
103
00:06:22,799 --> 00:06:26,052
En suostu nappulaksi
jonkun toisen läpimätään peliin.
104
00:06:27,261 --> 00:06:29,722
Tarkoitatko Rowania?
-Näin hänen murhansa.
105
00:06:29,806 --> 00:06:35,520
Näimme hänet aamulla, hyvin paljon elossa.
106
00:06:35,603 --> 00:06:39,357
Tiedän. Siksi luulen,
että olen menettänyt järkeni.
107
00:06:41,150 --> 00:06:43,444
Se ei ole yhtä hauskaa kuin odotin.
108
00:06:44,862 --> 00:06:47,865
Olet juorukuningatar.
Mikä on Rowanin tarina?
109
00:06:47,949 --> 00:06:50,076
Oudon erakkoutensa lisäksi…
110
00:06:50,576 --> 00:06:51,994
Ei pahalla.
-Ei mitään.
111
00:06:52,078 --> 00:06:53,663
Xavier Thorpe on kämppis.
112
00:06:53,746 --> 00:06:57,083
Jos sinulla olisi kännykkä,
voisit kysyä häneltä.
113
00:06:57,583 --> 00:06:59,585
Yoko. Tee kunnon viikset.
114
00:06:59,669 --> 00:07:02,088
Poe-turnauksessa pannaan viikset kattoon.
115
00:07:02,171 --> 00:07:05,633
Mikä on Poe-turnaus?
-Elämäni tarkoitus tällä hetkellä.
116
00:07:06,217 --> 00:07:09,345
Kisa kanootilla ja juosten, ei sääntöjä.
117
00:07:10,221 --> 00:07:13,433
Jokainen asuntola valitsee
Edgar Allan Poen novellin.
118
00:07:14,183 --> 00:07:15,268
Tartu pensseliin.
119
00:07:15,351 --> 00:07:19,063
Ope Thornhill tilasi pizzaa.
Pistetäänkö se parempiin suihin?
120
00:07:20,189 --> 00:07:21,441
Pistäminen sopii,
121
00:07:22,525 --> 00:07:24,402
seurallisuus ei niinkään.
122
00:07:24,485 --> 00:07:26,821
Sitä paitsi se veisi kirjoitusaikaani.
123
00:07:26,904 --> 00:07:27,947
Ei se mitään.
124
00:07:28,030 --> 00:07:31,742
Kunhan kannustat meitä rannalla
voittoon kisapäivänä.
125
00:07:34,287 --> 00:07:37,331
Tai mulkoilet vaivaantuneesti. Miten vain.
126
00:07:39,625 --> 00:07:42,670
Vihaan sanontaa "kirjoita, mistä tiedät".
127
00:07:46,799 --> 00:07:49,469
Mielikuvitus siitä kärsii.
128
00:07:52,221 --> 00:07:54,849
Kun elämästä tulee kiero arvoitus,
129
00:07:57,852 --> 00:07:59,854
ehkä neuvoa onkin hyvä noudattaa.
130
00:08:09,739 --> 00:08:11,741
Olisi asiaa Rowanille.
131
00:08:11,824 --> 00:08:14,035
Ei onnistu. Hänet on erotettu.
132
00:08:14,619 --> 00:08:15,745
Minkä takia?
133
00:08:15,828 --> 00:08:18,498
Ei sillä väliä.
Hän lähtee iltapäivän junalla.
134
00:08:18,581 --> 00:08:20,958
Mitä teit hänen kanssaan metsässä?
135
00:08:21,042 --> 00:08:24,712
Kerroin jo.
Kuulin ääntä ja menin tutkimaan.
136
00:08:25,922 --> 00:08:29,300
Satusi saattoi upota seriffiin,
mutta minua et huijaa.
137
00:08:30,718 --> 00:08:32,803
Näit näyn, etkö nähnytkin?
138
00:08:34,680 --> 00:08:37,517
Tajusin onnettomuuspaikalla,
että näet niitä,
139
00:08:37,600 --> 00:08:40,186
kun tiesit viljelijän taittaneen niskansa.
140
00:08:42,313 --> 00:08:44,815
Äitisi alkoi nähdä näkyjä sinun iässäsi.
141
00:08:46,484 --> 00:08:49,904
Ne olivat epäluotettavia ja vaarallisia.
142
00:08:50,821 --> 00:08:55,785
Aluksi hän luuli menettävänsä järkensä.
143
00:08:57,328 --> 00:08:58,996
Oletko puhunut hänelle?
144
00:09:03,167 --> 00:09:06,087
Se, joka täällä salaa tietoa, olet sinä.
145
00:09:07,296 --> 00:09:08,130
Voinko mennä?
146
00:09:08,214 --> 00:09:10,967
Vasta kun olet valinnut harrastuksesi.
147
00:09:11,467 --> 00:09:13,803
Odotamme oppilailta monipuolisuutta.
148
00:09:13,886 --> 00:09:15,805
Olen mieluummin yksipuolinen.
149
00:09:16,389 --> 00:09:20,351
Tein listan kerhoista,
jotka ottavat jäseniä.
150
00:09:20,935 --> 00:09:21,894
Huomaavaista.
151
00:09:21,978 --> 00:09:24,272
Valitse yksi päivän loppuun mennessä.
152
00:09:25,523 --> 00:09:27,275
Pidän sinua silmällä.
153
00:09:28,568 --> 00:09:31,279
Löydät varmasti jotain kutkuttavaa.
154
00:09:31,362 --> 00:09:33,823
Viimeisin kutkuttajani menetti sormensa.
155
00:09:38,202 --> 00:09:40,871
Rehtori tarkkailee minua.
156
00:09:40,955 --> 00:09:44,584
Pidä Rowania silmällä.
Pidä hänet hyppysissäsi.
157
00:09:47,420 --> 00:09:54,385
Laulamme kuin seireenit
Kuin seireenit, seireenit
158
00:09:56,053 --> 00:09:57,471
Reksi kertoi tulostasi.
159
00:09:57,555 --> 00:10:02,518
Sadonkorjuujuhlien esityksesi perusteella
näytelmäkerho sopisi paremmin.
160
00:10:02,602 --> 00:10:06,022
Kenelle kerroit, kun pyörryin?
Seriffillekö?
161
00:10:06,105 --> 00:10:10,067
En luota normiskyttiin.
Menin suoraan Weemsin juttusille.
162
00:10:10,651 --> 00:10:13,195
Hoidetaan koe-esiintyminen alta.
163
00:10:13,279 --> 00:10:17,408
Mikä olet? Alto, sopraano vai pelkkä loco?
164
00:10:28,711 --> 00:10:29,545
Mitä se oli?
165
00:10:29,629 --> 00:10:31,714
Sävel, jonka vain koirat kuulivat.
166
00:10:33,507 --> 00:10:38,095
HILJAA! 'SÄVEL ISKEE'
HARJOITUKSET KÄYNNISSÄ
167
00:10:58,240 --> 00:11:00,910
Sinä tulit. Oletko ampunut jousella?
168
00:11:00,993 --> 00:11:02,536
Vain eläviä kohteita.
169
00:11:04,038 --> 00:11:04,872
Selvä.
170
00:11:07,500 --> 00:11:12,880
Haara-asento. Laita nuoli
keltainen puoli ulospäin. Kolme sormea.
171
00:11:13,964 --> 00:11:15,549
Vedä -
172
00:11:17,176 --> 00:11:18,427
ja anna palaa.
173
00:11:19,095 --> 00:11:20,096
Onko kysyttävää?
174
00:11:20,805 --> 00:11:23,057
Milloin viimeksi näit Rowanin?
175
00:11:23,140 --> 00:11:25,142
Senkö, jonka hirviö tappoi?
176
00:11:26,727 --> 00:11:29,397
Viimeksi näimme sadonkorjuujuhlissa.
177
00:11:29,480 --> 00:11:31,857
Hänen tavaransa oli pakattu aamulla.
178
00:11:31,941 --> 00:11:34,151
Rowan on aina ollut vähän erikoinen.
179
00:11:34,694 --> 00:11:37,071
Viime viikot hän oli ailahtelevampi.
180
00:11:37,154 --> 00:11:39,949
Telekineesi voi sekoittaa pään.
181
00:11:40,032 --> 00:11:41,534
Se alkoi hirvittää.
182
00:11:43,119 --> 00:11:45,079
Mitä sinun ja Tylerin välillä on?
183
00:11:46,580 --> 00:11:49,709
Vain sinäkö saat puhua
muustakin kuin jousiammunnasta?
184
00:11:49,792 --> 00:11:53,295
Ei välillämme ole mitään.
Hän tarjosi kyydin kylästä.
185
00:11:53,379 --> 00:11:55,548
Hänestä kannattaa pysyä erossa.
186
00:11:55,631 --> 00:11:56,924
Koska hän on normis?
187
00:11:57,007 --> 00:11:58,759
Hän kaveeraa ääliöporukassa.
188
00:11:59,427 --> 00:12:02,471
He eivät kestä,
että pidämme tuppukylää pystyssä.
189
00:12:02,555 --> 00:12:04,974
Synnyit kultalusikka suussa.
190
00:12:05,057 --> 00:12:08,227
Lasitalossa asuvan…
-…pitäisi heitellä isompia kiviä.
191
00:12:09,812 --> 00:12:12,106
Ainakaan en ole elitistinen snobi.
192
00:12:35,755 --> 00:12:38,758
Kiinnostaako ikivanha
mehiläishoidon taito?
193
00:12:39,800 --> 00:12:44,013
Eugene Ottinger.
Surisijoiden perustaja ja johtaja.
194
00:12:44,096 --> 00:12:45,890
Wednesday Addams.
195
00:12:47,057 --> 00:12:48,893
Myöhästyinkö vai oletko yksin?
196
00:12:50,936 --> 00:12:53,105
Mehiläispesät eivät sovi kaikille.
197
00:12:53,189 --> 00:12:55,733
Yleensä myrkyllisiä hyönteisiä pelätään.
198
00:12:57,109 --> 00:12:58,944
Oletko valmis tuntemaan piston?
199
00:13:04,283 --> 00:13:08,662
Mehiläiset ovat tuottaneet hunajaa
samalla tavalla 150 miljoonaa vuotta.
200
00:13:08,746 --> 00:13:10,831
Luonnon täydellinen yhteisö.
201
00:13:10,915 --> 00:13:13,876
Kaikki pyrkivät yhteiseen tavoitteeseen.
202
00:13:14,502 --> 00:13:18,964
Se on myös yksi harvoista ekosysteemeistä,
joissa naaraat hallitsevat.
203
00:13:19,048 --> 00:13:22,885
Mehiläiskuningattaret johtavat työläisiä.
Patriarkaattia ei ole.
204
00:13:29,725 --> 00:13:32,102
Rowan! Meidän pitää puhua.
205
00:13:32,186 --> 00:13:37,858
En saa puhua kenellekään enää.
-Puhetta riitti, kun aioit tappaa minut.
206
00:13:38,859 --> 00:13:41,445
Sanoit, että tuhoaisin koulun.
207
00:13:42,571 --> 00:13:44,031
Mistä sait piirustuksen?
208
00:13:44,114 --> 00:13:46,283
Menin metsään selvittämään päätäni.
209
00:13:46,826 --> 00:13:48,661
Sitten tulit perääni.
210
00:13:49,328 --> 00:13:50,162
Wednesday.
211
00:13:51,539 --> 00:13:52,873
Et saisi olla täällä.
212
00:13:52,957 --> 00:13:55,376
Peräänny ja jätä minut rauhaan.
213
00:14:14,979 --> 00:14:19,942
BURLINGTONIN ASEMA
RAKENNETTU 1911
214
00:15:49,865 --> 00:15:51,742
Annan ainekset uudestaan…
215
00:15:51,825 --> 00:15:54,370
Miten hukkasit hänet
ikkunattomaan vessaan?
216
00:15:56,080 --> 00:15:57,831
Vasenkätinen ei mokaisi noin.
217
00:16:00,000 --> 00:16:00,834
Älä mökötä.
218
00:16:01,418 --> 00:16:05,673
Saan etsiä uusia todisteita,
koska hukkasit ainoan johtolankamme.
219
00:16:05,756 --> 00:16:07,841
Sait vihdoin ystävän.
220
00:16:07,925 --> 00:16:09,718
Vaikka se onkin kasvi.
221
00:16:09,802 --> 00:16:11,553
Laatu korvaa määrän.
222
00:16:21,730 --> 00:16:23,440
Vieressäni on tilaa.
223
00:16:24,775 --> 00:16:27,486
Jos voit istua elitistisen snobin viereen.
224
00:16:47,214 --> 00:16:51,051
Temppusi tuskin tekevät vaikutusta.
225
00:16:51,135 --> 00:16:52,720
Olet vähän vaikuttunut.
226
00:16:59,685 --> 00:17:03,772
Wednesday, hienoa,
että liityit seuraamme,
227
00:17:03,856 --> 00:17:07,401
kun kurkistamme
lihansyöjäkasvien maailmaan.
228
00:17:07,484 --> 00:17:11,864
Kuka tietää tämän kaunokaisen nimen?
229
00:17:12,573 --> 00:17:14,241
Dendrophylax lindenii.
230
00:17:15,743 --> 00:17:18,078
Tunnetaan myös aaveorkideana.
231
00:17:18,162 --> 00:17:20,914
Löytyi Isle of Wightilta vuonna 1854.
232
00:17:22,541 --> 00:17:24,043
Erinomaista, Wednesday.
233
00:17:24,710 --> 00:17:27,212
Taisit saada haastajan, Bianca.
234
00:17:29,131 --> 00:17:33,510
Wednesday, osaatko kertoa
aaveorkidean parhaat puolet?
235
00:17:33,594 --> 00:17:35,387
Sinnikkyys ja sopeutumiskyky.
236
00:17:36,263 --> 00:17:39,141
Se voi menestyä
vihamielisessäkin ympäristössä.
237
00:17:39,224 --> 00:17:43,979
Sen läsnäolo voi muuttaa ekosysteemiä,
ja vakiintuneet kasvit hylkäävät sen.
238
00:17:44,063 --> 00:17:47,357
Koska kotoperäiset lajit
saavat kukoistaa rauhassa.
239
00:17:47,941 --> 00:17:49,693
Rikkakasvi korjaa asian.
240
00:17:50,569 --> 00:17:53,530
Sen kuin yrität.
-Puhummeko yhä kukista?
241
00:17:54,615 --> 00:17:58,202
Kiitos valaisevista oivalluksista.
242
00:17:58,285 --> 00:18:01,872
Kasvit eivät olekaan
luokan ainoita lihansyöjiä tänään.
243
00:18:05,334 --> 00:18:06,251
Hyvä poika.
244
00:18:07,002 --> 00:18:09,046
Varo peppua.
245
00:18:09,129 --> 00:18:11,173
Minne menet Elviksen kanssa?
246
00:18:13,133 --> 00:18:14,927
Seuraan johtolankaa.
247
00:18:16,178 --> 00:18:18,680
Uskotko yhä johonkin olentoon?
248
00:18:19,223 --> 00:18:22,851
Kuulin, kun puhuit Santiagolle.
Epäiletkö kuunapäiväläistä?
249
00:18:23,602 --> 00:18:28,482
Törmäsin kallonkutistajaasi.
Hän ei paljoa hiiskunut edistymisestäsi.
250
00:18:28,565 --> 00:18:30,901
Se kuuluu potilas-lääkäriluottamukseen.
251
00:18:30,984 --> 00:18:34,404
Entä isän ja pojan luottamus?
Mistä te kaksi hölisette?
252
00:18:36,240 --> 00:18:40,119
Videopeleistä, cancel-kulttuurista,
kaura- ja soijamaidon sodasta…
253
00:18:40,202 --> 00:18:43,247
Maksajana minulla on oikeus kysyä.
-Puhumme äidistä.
254
00:18:45,958 --> 00:18:47,000
Muistatko häntä?
255
00:18:49,545 --> 00:18:52,214
Toivon mukaan et puhu paskaa isäukostasi.
256
00:18:52,297 --> 00:18:54,675
Tulen myöhään kotiin. Syö yksin.
257
00:18:54,758 --> 00:18:55,634
Hitsi vie.
258
00:18:55,717 --> 00:18:59,388
Minä kun toivoin,
että grillaisimme ja katsoisimme matsia.
259
00:19:00,848 --> 00:19:03,350
Muistelemme tätä hetkeä vielä lämmöllä.
260
00:19:04,309 --> 00:19:07,020
SERIFFI
JERICHON PIIRIKUNTA
261
00:19:12,151 --> 00:19:16,989
Minun pitää palata metsään, mutta
Weems syynää minua kuin korppi raatoa.
262
00:19:17,072 --> 00:19:20,951
Autanko peittämään,
että palaat rikospaikalle ilman rikosta?
263
00:19:21,034 --> 00:19:24,413
Mehiläiskerho on iltapäivällä.
Tule harhautukseksi.
264
00:19:24,496 --> 00:19:29,084
Anteeksi. Kaksi ongelmaa.
On kiire, ja mehiläiset hirvittävät.
265
00:19:29,668 --> 00:19:32,796
Mikset kysy Thingiltä?
Aivan, se vihoittelee.
266
00:19:32,880 --> 00:19:35,090
Miksi? Sehän tässä mokasi.
267
00:19:35,174 --> 00:19:39,303
Se avautui manikyyrisessiomme aikana.
268
00:19:39,803 --> 00:19:42,055
Et kunnioita sitä henkilönä.
269
00:19:42,139 --> 00:19:43,765
Se onkin vain käsi.
270
00:19:43,849 --> 00:19:46,059
Wednesday! Se on perhettäsi.
271
00:19:46,935 --> 00:19:49,104
Se tekisi mitä tahansa vuoksesi.
272
00:19:49,188 --> 00:19:51,523
Pyydä anteeksi, niin saatan auttaa.
273
00:20:11,585 --> 00:20:14,796
Tiuskin sinulle.
Olen hienovaraisempi vastaisuudessa.
274
00:20:15,380 --> 00:20:17,883
Menoksi, ennen kuin johtolangat jäähtyvät.
275
00:20:24,640 --> 00:20:28,894
Mitä haluat? Käsivoidetta?
Kynnenkiillottajan? Kynsinauhasakset?
276
00:20:29,603 --> 00:20:30,646
Saamasi pitää.
277
00:20:45,702 --> 00:20:48,956
Tiedän olevani
itsepäinen ja pakkomielteinen jääräpää.
278
00:20:49,039 --> 00:20:51,041
Sellaisia hyvät kirjoittajat ovat.
279
00:20:53,335 --> 00:20:54,962
Kyllä. Ja sarjamurhaajat.
280
00:20:55,671 --> 00:20:56,797
Mitä ajat takaa?
281
00:20:58,882 --> 00:21:02,970
Ei minua mikään vaivaa.
En alistu tunnekiristykseesi.
282
00:21:08,767 --> 00:21:09,601
Hyvä on.
283
00:21:16,483 --> 00:21:19,319
Kuva osoitti suurimman pelkoni toteen.
284
00:21:22,447 --> 00:21:25,033
Olen vastuussa jostain julmasta.
285
00:21:25,117 --> 00:21:27,869
Enkä mistään hyvästä julmasta
Iivanan tyyliin.
286
00:21:28,954 --> 00:21:30,622
En voi sallia sitä.
287
00:21:31,581 --> 00:21:33,417
Siksi totuus pitää selvittää.
288
00:21:38,130 --> 00:21:40,507
Hiiskukin tästä, ja olet vainaa.
289
00:21:48,932 --> 00:21:50,600
Jos Weems ilmestyy tänne,
290
00:21:50,684 --> 00:21:53,520
pidä etäisyys, näytä synkältä
äläkä sano mitään.
291
00:21:53,603 --> 00:21:56,982
Takaisinmaksusta tulee hirveä.
-En muuta odottanutkaan.
292
00:21:58,984 --> 00:22:04,531
Lavertele, ja murskaan sinut kuin kennon.
-Vasikoijaa pistetään. Se on pesäkoodi.
293
00:22:04,614 --> 00:22:07,034
Sitä paitsi minun pitäisi kiittää sinua.
294
00:22:07,117 --> 00:22:11,455
Vajassa ei ole näin montaa tyttöä näkynyt.
Paitsi mehiläisiä.
295
00:22:11,955 --> 00:22:12,956
Ihanko totta?
296
00:22:14,458 --> 00:22:16,752
Olen aina pitänyt ihmissusitytöistä.
297
00:22:17,252 --> 00:22:21,381
Todennäköisyys sille, että Enid
kiinnostuu sinusta, on alle prosentin.
298
00:22:21,465 --> 00:22:23,884
Onko minulla siis mahkuja?
299
00:22:31,016 --> 00:22:36,021
Ennen muinoin hunajaa käytettiin
haavojen hoidossa ja hautajaisissa.
300
00:22:36,104 --> 00:22:40,192
Kleopatran huhuttiin kylpeneen hunajassa.
Iho sai kauniin hehkun.
301
00:22:40,859 --> 00:22:42,569
Oletko käynyt hunajakylvyssä?
302
00:22:43,153 --> 00:22:45,238
Haluan vain välttyä pistolta.
303
00:22:45,322 --> 00:22:47,449
Tärkeintä on pysyä rauhallisena.
304
00:22:47,532 --> 00:22:50,577
Mehiläiset havaitsevat pelon,
mutta älä huoli.
305
00:22:50,660 --> 00:22:54,581
Minulla on iso savustin
ja käsittelen sitä ammattilaisen ottein.
306
00:22:55,207 --> 00:22:56,375
Haluatko nähdä sen?
307
00:23:19,064 --> 00:23:22,067
Anteeksi. En halunnut,
että Elvis haistaa sinut.
308
00:23:22,150 --> 00:23:24,361
Kiitos. Millä harhautit sitä?
309
00:23:27,823 --> 00:23:28,907
Kahvinporoillako?
310
00:23:30,367 --> 00:23:33,912
Toimii hirvimetsällä.
Osa-aikaisen baristan etuja.
311
00:23:33,995 --> 00:23:36,832
Isäsi tuskin toi vainukoiraa leikkimään.
312
00:23:36,915 --> 00:23:38,041
Hän ei kertonut.
313
00:23:39,000 --> 00:23:44,673
Varmaan oudoksut, että vakoilen häntä.
-Vakoilen vanhempiani kaiken aikaa.
314
00:23:46,174 --> 00:23:49,386
Mitä juhlissa oikeasti tapahtui?
315
00:23:50,470 --> 00:23:52,806
Vannon, etten sano isälle mitään.
316
00:23:55,725 --> 00:23:59,062
Luulin, että Rowan oli vaarassa.
Olin väärässä.
317
00:23:59,146 --> 00:24:02,441
Hän yritti kuristaa minut
telekineesin avulla.
318
00:24:03,024 --> 00:24:05,569
Jessus. Miksi hän niin tekisi?
319
00:24:05,652 --> 00:24:09,948
Ei aavistustakaan.
Silloin hirviö ilmestyi ja raateli hänet.
320
00:24:12,576 --> 00:24:14,035
Näitkö sen todella?
321
00:24:15,454 --> 00:24:17,831
Eikä se yrittänyt tappaa sinua?
322
00:24:17,914 --> 00:24:21,501
Se pelasti minut Rowanilta.
Yritän selvittää miksi.
323
00:24:22,002 --> 00:24:27,048
Tulin etsimään todisteita Rowanin surmasta
ja siitä, etten ole seonnut, vielä.
324
00:24:35,515 --> 00:24:38,727
Rowanin lasit.
Hänen surmaansa siis peitellään.
325
00:24:40,395 --> 00:24:41,688
Mitä selität?
326
00:24:41,771 --> 00:24:44,983
Niin paljon…
-…pöytääni, hullu!
327
00:24:45,066 --> 00:24:48,069
Siitä puheen ollen…
-Pelotat kaikkia.
328
00:24:48,862 --> 00:24:50,489
Tiedätkö…
-Uskomatonta.
329
00:24:50,572 --> 00:24:51,573
Niin tein.
330
00:24:51,656 --> 00:24:52,741
Olet sekaisin!
331
00:24:55,494 --> 00:24:56,578
MYRKKYKOISOSEURA
332
00:24:58,413 --> 00:24:59,372
Oletko kunnossa?
333
00:25:05,754 --> 00:25:08,089
Näen näkyjä violetista kirjasta.
334
00:25:10,342 --> 00:25:14,095
Kansi oli tummempi, kuin
päivän vanha mustelma. Jatka etsimistä.
335
00:25:20,310 --> 00:25:23,980
Täällä ei usein näykään oppilaita
etsimässä oikeita kirjoja.
336
00:25:25,899 --> 00:25:27,567
Tänne tullaan kuhertelemaan.
337
00:25:27,651 --> 00:25:29,903
Yllätinkin pari vampyyriä.
338
00:25:31,279 --> 00:25:32,572
Se porautui mieleeni.
339
00:25:33,281 --> 00:25:35,116
Voinko auttaa jotenkin?
340
00:25:38,161 --> 00:25:39,829
Oletko nähnyt tätä aiemmin?
341
00:25:39,913 --> 00:25:42,207
Se on vesileima etsimästäni kirjasta.
342
00:25:42,916 --> 00:25:45,877
Se on vanhan opiskelijajärjestön symboli.
343
00:25:47,712 --> 00:25:50,215
Myrkkykoisojen.
-Kuten se tappava kukka.
344
00:25:52,008 --> 00:25:52,884
Kerro lisää.
345
00:25:52,968 --> 00:25:55,387
Se hajosi kuulemma vuosia sitten.
346
00:25:55,887 --> 00:25:56,972
Tiedätkö miksi?
347
00:25:57,806 --> 00:25:58,807
En.
348
00:26:04,062 --> 00:26:06,565
Olin vaikuttunut vastauksistasi tunnilla.
349
00:26:06,648 --> 00:26:09,192
Äitini harrastaa lihansyöjäkasveja.
350
00:26:09,276 --> 00:26:11,236
Sain punapeukaloni kai häneltä.
351
00:26:12,320 --> 00:26:13,989
Oletteko te läheisiä?
352
00:26:15,323 --> 00:26:18,410
Kuin kaksi
samalle selliosastolle tuomittua vankia.
353
00:26:18,493 --> 00:26:22,747
Ei ole helppoa aloittaa
lukukauden puolivälissä.
354
00:26:22,831 --> 00:26:26,793
Olen ollut täällä puolitoista vuotta.
Olen yhä ulkopuolinen.
355
00:26:26,876 --> 00:26:31,631
Koska olet henkilökunnan ainoa normis vai?
Enid kertoi.
356
00:26:33,383 --> 00:26:36,177
Totta puhuen
en ole koskaan sopinut minnekään.
357
00:26:37,387 --> 00:26:41,182
Liian outo normiksille,
en tarpeeksi outo hylkiöille.
358
00:26:41,933 --> 00:26:44,352
Pidin Kuunapäivää erilaisena,
359
00:26:44,436 --> 00:26:47,606
mutta osa opettajista tuskin tervehtii.
360
00:26:48,898 --> 00:26:51,484
Esitän etten välitä, ettei minusta tykätä.
361
00:26:53,903 --> 00:26:54,904
Sisimmässäni -
362
00:26:57,449 --> 00:26:58,533
nautin siitä.
363
00:27:01,286 --> 00:27:03,121
Pidä tuosta kiinni.
364
00:27:03,204 --> 00:27:04,331
Mistä?
365
00:27:05,373 --> 00:27:07,959
Siitä, ettet anna
muiden määrittää itseäsi.
366
00:27:08,918 --> 00:27:09,794
Se on lahja.
367
00:27:11,254 --> 00:27:12,464
Siltä ei aina tunnu.
368
00:27:14,341 --> 00:27:16,926
Kiinnostavimmat kasvit kasvavat varjossa.
369
00:27:20,096 --> 00:27:24,851
Jos tarvitset juttukaveria,
kasvihuoneen ovi on aina auki.
370
00:27:50,251 --> 00:27:53,880
Violetin kirjan on oltava täällä jossain.
Ala etsiä.
371
00:28:33,878 --> 00:28:35,547
Rowan on täynnä yllätyksiä.
372
00:28:48,059 --> 00:28:49,978
Et saisi olla täällä.
373
00:28:50,061 --> 00:28:51,646
Kiva nähdä sinuakin.
374
00:28:51,730 --> 00:28:54,482
Seireenivoimillasiko pääsit valvojan ohi?
375
00:28:54,566 --> 00:28:55,692
En tämä kaulassa.
376
00:28:56,401 --> 00:28:58,778
Et aina ajattelisi minusta pahinta.
377
00:28:58,862 --> 00:29:00,196
Mitä haluat?
378
00:29:00,280 --> 00:29:01,698
Kysyä kuulumisia.
379
00:29:02,449 --> 00:29:05,076
Kurja se Rowanin juttu. Olitte läheisiä.
380
00:29:05,160 --> 00:29:07,495
Mistä lähtien olet piitannut Rowanista?
381
00:29:07,579 --> 00:29:10,290
Pelkäsit hänen
tekevän jotain Wednesdaylle.
382
00:29:10,373 --> 00:29:13,626
Etkö siksi ole seurannut häntä
kuin mikäkin koiranpentu?
383
00:29:13,710 --> 00:29:15,336
Vai onko muitakin syitä?
384
00:29:18,631 --> 00:29:21,050
Mitä näet Wednesdayssä?
385
00:29:21,134 --> 00:29:24,846
Tykkäätkö traagisista goottitytöistä
ruumishuonetyylitajulla?
386
00:29:24,929 --> 00:29:27,599
Hän ei yritä manipuloida minua.
387
00:29:27,682 --> 00:29:32,187
Mokasin kerran, etkä anna anteeksi.
Hän on paskamainen, etkä saa tarpeeksesi.
388
00:29:32,270 --> 00:29:36,065
Mikä hänessä noin risoo?
-Hän luulee olevansa muita parempi.
389
00:29:37,484 --> 00:29:42,781
On hienoa murskata Ofelia-tupa
ja hänen ihmissusikamunsa huomenna.
390
00:29:43,865 --> 00:29:45,617
Ikimuistoinen finaali.
391
00:29:45,700 --> 00:29:49,078
En halua edes ajatella juoniasi.
-Pelini on jo alkanut.
392
00:29:49,662 --> 00:29:52,582
Tykkään voittaa. Onko se niin väärin?
393
00:29:53,917 --> 00:29:55,960
Ja vielä ihmettelet bäniä.
394
00:29:56,878 --> 00:29:59,047
Tykkäsit tappajavaistostani.
395
00:30:02,425 --> 00:30:04,969
Olimme hyvä pari.
396
00:30:05,637 --> 00:30:09,390
Olimmeko,
vai halusitko minun vain tuntevan niin?
397
00:30:12,560 --> 00:30:16,105
Usko pois,
Wednesday Addams ei ole unelmiesi tyttö.
398
00:30:16,606 --> 00:30:18,691
Hän kuuluu painajaisosastoon.
399
00:30:29,536 --> 00:30:30,870
Missä olet ollut?
400
00:30:30,954 --> 00:30:34,958
Saan sydärin kohta. Yoko on sairastuvalla.
-Mitä tapahtui?
401
00:30:35,041 --> 00:30:38,753
Valkosipulileipä illallisella.
Allerginen reaktio.
402
00:30:38,837 --> 00:30:41,172
Minulta puuttuu nyt perämies.
403
00:30:41,256 --> 00:30:43,174
Bianca on sen takana.
404
00:30:43,258 --> 00:30:45,176
Mistä tiedät?
-Ei sillä väliä.
405
00:30:45,260 --> 00:30:47,428
Me nujerramme hänet huomenna.
406
00:30:48,054 --> 00:30:50,807
Hetkinen. Liitytkö Mustiin kissoihin?
407
00:30:51,766 --> 00:30:54,727
Suostutko siihen? Minun vuokseniko?
408
00:30:56,771 --> 00:31:01,359
Haluan nöyryyttää Biancaa niin,
että tappion katkera maku polttaa kurkkua.
409
00:31:02,235 --> 00:31:05,446
Ensisijaisesti kuitenkin osallistut
ystävyytemme takia.
410
00:31:07,740 --> 00:31:09,284
Kerro, miten hän voittaa.
411
00:31:09,367 --> 00:31:10,994
Sen kun tietäisi.
412
00:31:11,077 --> 00:31:14,581
Kahtena vuonna
hänen kilpailijansa ovat uponneet.
413
00:31:14,664 --> 00:31:15,999
Varmaa sabotaasia.
414
00:31:16,082 --> 00:31:21,045
Poe-turnauksessa ei ole sääntöjä.
Seireeninä hän on vesien hallitsija.
415
00:31:22,797 --> 00:31:25,675
Sitten vastaamme samalla mitalla.
416
00:31:37,937 --> 00:31:40,189
Valmista.
-Hyvä. Thing on paikoillaan.
417
00:31:40,273 --> 00:31:43,651
Kerrotko, mitä te kaksi juonitte?
-Ja pilaisin yllätyksen?
418
00:31:43,735 --> 00:31:47,196
Yllätyksistä puheen ollen,
asusi on teltassa.
419
00:31:47,697 --> 00:31:48,865
Asuniko?
420
00:31:50,033 --> 00:31:52,619
Näytät miau-htavalta.
421
00:31:52,702 --> 00:31:54,829
Missä viiksesi ovat?
422
00:31:55,663 --> 00:31:58,124
Kysy vielä, ja menetät yhden hengistäsi.
423
00:32:21,731 --> 00:32:22,732
Keskity.
424
00:32:24,943 --> 00:32:26,903
Kas, kukas se siinä?
425
00:32:26,986 --> 00:32:28,404
Poikueen rääpäle.
426
00:32:29,280 --> 00:32:32,575
Ihan tiedoksi,
en pidä itseäni muita parempana.
427
00:32:33,284 --> 00:32:34,827
Vain sinua parempana.
428
00:32:35,411 --> 00:32:39,415
Toivotan teidät tervetulleiksi
Edgar Allan Poe -turnaukseen.
429
00:32:39,499 --> 00:32:46,255
Tämä on Kuunapäivän hienoimpia
vuosittaisia perinteitä 125 vuoden takaa.
430
00:32:46,839 --> 00:32:48,925
Joukkueet soutavat Korppisaarelle,
431
00:32:49,008 --> 00:32:51,219
ottavat lipun Crackstonen kryptalta -
432
00:32:51,302 --> 00:32:53,638
ja palaavat uppoamatta.
433
00:32:54,389 --> 00:32:57,976
Maalin ensimmäisenä ylittävä joukkue
voittaa turnauksen,
434
00:32:58,059 --> 00:33:02,188
kerskailuoikeudet vuodeksi
sekä joukon etuoikeuksia.
435
00:33:02,271 --> 00:33:04,148
Poe-turnaus alkakoon!
436
00:33:05,274 --> 00:33:06,442
Liikettä!
437
00:33:07,986 --> 00:33:11,155
Liikettä. Nopeammin!
-Menoksi.
438
00:33:17,787 --> 00:33:19,247
Anteeksi.
439
00:33:43,146 --> 00:33:44,522
MUSTA KISSA
440
00:33:44,605 --> 00:33:47,859
Veto!
441
00:33:48,943 --> 00:33:50,611
KUILU JA HEILURI
442
00:34:00,038 --> 00:34:02,206
Menoksi!
443
00:34:15,720 --> 00:34:18,222
Kääntykää!
444
00:34:27,815 --> 00:34:29,650
Hävisimme sinun takiasi.
445
00:34:42,997 --> 00:34:44,123
Nopeammin!
446
00:34:48,336 --> 00:34:49,170
Thing.
447
00:35:08,689 --> 00:35:10,024
Mennään. Se on täällä.
448
00:35:18,783 --> 00:35:21,536
Jää varmistamaan,
ettei Bianca sabotoi venettä.
449
00:35:27,083 --> 00:35:29,377
Thing, saat häiritä paria jokeria.
450
00:35:42,431 --> 00:35:43,891
Mitä?
-Älä viitsi.
451
00:35:43,975 --> 00:35:45,935
Mennään perään.
452
00:35:53,192 --> 00:35:54,652
Mennään.
453
00:35:54,735 --> 00:35:55,820
Hän on tuolla.
454
00:35:55,903 --> 00:35:56,904
Tule.
455
00:35:57,822 --> 00:35:59,323
Näkyillään, Wednesday!
456
00:36:22,722 --> 00:36:23,848
Sinä olet avain.
457
00:36:26,767 --> 00:36:28,186
Kissanpäivillä vai?
458
00:36:39,739 --> 00:36:41,741
Vauhtia, meidän pitää mennä!
459
00:36:50,208 --> 00:36:51,500
Mitä on tekeillä?
460
00:36:56,547 --> 00:36:58,090
Nähdään, jokerit!
461
00:36:59,342 --> 00:37:00,384
Huijarit!
462
00:37:00,468 --> 00:37:05,056
Kysyin itseltäni MWT,
mitä Wednesday tekisi?
463
00:37:08,392 --> 00:37:11,229
Viimeiset kaksi joukkuetta ovat
Kultakuoriaiset -
464
00:37:13,689 --> 00:37:15,191
ja Mustat kissat.
465
00:37:24,200 --> 00:37:25,284
Antaa mennä.
466
00:38:14,041 --> 00:38:14,917
Osuttiinpas!
467
00:38:22,591 --> 00:38:25,052
MAALI
468
00:38:42,445 --> 00:38:44,071
Me onnistuimme!
469
00:38:44,155 --> 00:38:47,283
Tämä on koko elämäni suurin hetki.
470
00:38:47,783 --> 00:38:50,911
Myönnä, että koulun henki vei mukanaan.
471
00:38:54,457 --> 00:38:57,043
Et kertonut,
että henki oli kostonhimoinen.
472
00:39:02,506 --> 00:39:07,345
Ensimmäinen Poe-turnaus
järjestettiin vuonna 1897 -
473
00:39:07,428 --> 00:39:12,016
Kuunapäivän
kuuluisimman alumnin kunniaksi -
474
00:39:12,099 --> 00:39:16,103
sekä hylkiöiden arvojen vaalimiseksi.
475
00:39:16,187 --> 00:39:21,484
Yhteisö, sisu ja päättäväisyys.
476
00:39:21,567 --> 00:39:24,695
Näitä arvoja todistimme tänään.
477
00:39:31,702 --> 00:39:34,747
Onnittelut Ofelia-tuvalle!
478
00:39:35,498 --> 00:39:41,754
Entisenä asukkaana on ilo nähdä pokaalin
palavan tupaan kaikkien vuosien jälkeen.
479
00:40:05,694 --> 00:40:07,363
Mitä teet täällä?
480
00:40:08,072 --> 00:40:09,240
Piileskelen.
481
00:40:09,323 --> 00:40:11,867
Kaikki hymyilevät minulle. Se hämmentää.
482
00:40:11,951 --> 00:40:13,411
On voiton hetkesi.
483
00:40:13,494 --> 00:40:16,080
Päihitit Bianca Barclayn. Nauti siitä.
484
00:40:16,580 --> 00:40:18,791
Tytöt kysyvät, haluatko hengata.
485
00:40:18,874 --> 00:40:20,835
Tulisit nyt. Et kuole siihen.
486
00:40:23,754 --> 00:40:24,922
Mietin asiaa.
487
00:40:28,759 --> 00:40:31,470
Huippua!
-On mukava nähdä, että sopeudut.
488
00:40:32,555 --> 00:40:33,681
Aivan kuten äitisi.
489
00:40:34,682 --> 00:40:38,269
Äitini ja minä olemme kaksi eri lajia.
490
00:40:40,896 --> 00:40:44,358
Viimeksi kun Ofelia-tupa
voitti Poe-turnauksen,
491
00:40:44,442 --> 00:40:46,235
äitisi oli joukkueen kapteeni.
492
00:40:48,362 --> 00:40:49,989
Olin hänen perämiehensä.
493
00:40:51,866 --> 00:40:54,577
Teissä lienee
enemmän yhteistä kuin luulet.
494
00:40:59,790 --> 00:41:03,377
Sinun piti auttaa voitossa.
Hän ei ole koskaan hävinnyt.
495
00:41:08,632 --> 00:41:11,385
Kuunapäivä on edelleen arvoitus.
496
00:41:11,469 --> 00:41:14,555
Paikka, jossa kysymyksiä
on vastauksia enemmän.
497
00:41:15,973 --> 00:41:21,479
Joskus vastaus
kuitenkin on suoraan silmien edessä.
498
00:41:32,698 --> 00:41:34,742
Älä huoli, Edgar Allan.
499
00:41:34,825 --> 00:41:37,036
Näen hurskastelevan virneesi.
500
00:41:37,870 --> 00:41:39,830
Minä saan viimeiset naurut.
501
00:41:41,123 --> 00:41:43,459
Olit tunnetusti mieltynyt arvoituksiin.
502
00:41:44,126 --> 00:41:46,504
Tämä on niistä ehkä fiksuin.
503
00:41:46,587 --> 00:41:48,464
Se ei ole yksi arvoitus.
504
00:41:48,547 --> 00:41:51,050
Pikemminkin jokainen rivi on erillinen.
505
00:41:51,717 --> 00:41:54,011
"Kuun mennessä aurinko…" Nousee.
506
00:41:54,595 --> 00:41:57,515
"Maailma omamme välissä." Alamaailma.
507
00:41:57,598 --> 00:42:00,059
"Kesäkuussa pitkä." Päivä.
508
00:42:00,601 --> 00:42:02,520
"Itää ja kasvaa." Siemen.
509
00:42:02,603 --> 00:42:03,896
"Numero on…" Arvo.
510
00:42:03,979 --> 00:42:07,358
"Pajun lehdet maahan…" Ulottuvat.
"Jään vuodenaika." Talvi.
511
00:42:07,441 --> 00:42:09,401
"Ympyrä jatkuu…" Ulottumattomiin.
512
00:42:09,485 --> 00:42:11,946
"Poikkeus kuuluu jokaiseen…" Sääntöön.
513
00:42:22,665 --> 00:42:24,792
"Vastaus terävästi naksahtaa."
514
00:42:24,875 --> 00:42:28,587
NAPSAUTUS
515
00:43:08,252 --> 00:43:11,255
Salaseuroja, piilotettuja kirjastoja,
516
00:43:12,298 --> 00:43:15,092
äitini tuijottamassa minua tuomitsevasti.
517
00:43:16,385 --> 00:43:18,846
Tätä olinkin odottanut.
518
00:43:43,287 --> 00:43:45,372
Mutta heti, kun lähestyin totuutta…
519
00:43:46,248 --> 00:43:48,334
Onneksi en pelkää pimeää.
520
00:46:35,667 --> 00:46:39,505
Tekstitys: Tiina Valjanen