1
00:00:06,006 --> 00:00:08,341
ISANG SERYE MULA SA NETFLIX
2
00:00:13,555 --> 00:00:16,057
May masama nang mangyayari
sa istoryang ito.
3
00:00:19,561 --> 00:00:21,688
Kadalasan, gusto kong
may masamang nangyayari.
4
00:00:22,731 --> 00:00:26,651
Gaya nang masira ang preno
sa tsubibo noong ikawalong kaarawan ko.
5
00:00:28,945 --> 00:00:30,321
Pero hindi sa isang ito.
6
00:00:36,536 --> 00:00:38,496
Ilang oras na tayong naghahanap.
7
00:00:38,580 --> 00:00:39,873
Pagod na ang mga aso.
8
00:00:40,457 --> 00:00:41,666
May nalaktawan ba tayo?
9
00:00:41,750 --> 00:00:45,295
Suyurin natin ulit
ang sapa ng Collet, saka tayo umuwi.
10
00:00:45,795 --> 00:00:46,629
Okey.
11
00:00:52,927 --> 00:00:54,345
Paano nawala ang bangkay?
12
00:00:54,429 --> 00:00:57,474
Dahil wala doon. Walang bakas,
dugo, o na may naglabán.
13
00:00:57,557 --> 00:00:58,767
Wala, wala talaga.
14
00:00:58,850 --> 00:01:00,643
Magdamag kaming naghanap doon.
15
00:01:00,727 --> 00:01:03,605
Siguradong bulag
ang mga tauhan mo na naghahanap.
16
00:01:03,688 --> 00:01:05,732
Nakita kong pinatay ng halimaw si Rowan.
17
00:01:05,815 --> 00:01:09,194
-Nakita mong mabuti ang halimaw?
-Umalis ito agad.
18
00:01:09,277 --> 00:01:12,947
-Baka isa sa mga kaklase mo?
-Nangdudusta 'yang tanong mo, Sheriff.
19
00:01:13,031 --> 00:01:15,658
Wala akong paki. May tatlong pa
akong bangkay sa morge.
20
00:01:15,742 --> 00:01:19,329
-Pinira-piraso ang mga hiker.
-Sabi ng mayor, oso ang umatake.
21
00:01:19,412 --> 00:01:21,581
Magkaiba ang opinyon namin ng mayor.
22
00:01:21,664 --> 00:01:24,918
Inisip mo agad na estudyante
ng Nevermore ang pumapatay,
23
00:01:25,001 --> 00:01:27,837
kahit walang ebidensiya
na nagkaroon nga ng krimen.
24
00:01:28,755 --> 00:01:32,634
Pasensiya na. Nakalimutan kong
mga mababait na takwil lang ang nandito.
25
00:01:37,764 --> 00:01:39,682
Sa tingin ko, naglayas si Rowan.
26
00:01:40,642 --> 00:01:43,937
Kumikilos na ang state troopers
at kinontak ko na ang pamilya niya,
27
00:01:44,020 --> 00:01:46,064
pero wala rin silang balita sa kanya.
28
00:01:46,147 --> 00:01:48,942
Hindi sumasagot ng tawag
ang mga taong patay na.
29
00:01:49,025 --> 00:01:51,486
Ano'ng ginagawa n'yong dalawa sa gubat?
30
00:01:51,569 --> 00:01:54,030
May narinig akong ingay kaya tiningnan ko.
31
00:01:54,114 --> 00:01:56,074
Kaya nakita ko ang pag-atake.
32
00:01:57,450 --> 00:01:58,284
Pagkatapos?
33
00:01:58,368 --> 00:02:01,704
Nakasalubong ko si Bianca Barclay
at pinatawag ko siya ng tulong.
34
00:02:02,205 --> 00:02:04,457
Pagkatapos, nagising akong nasa dorm na.
35
00:02:04,541 --> 00:02:07,961
Lilinawin ko, hindi oso
o mabangis na hayop ang halimaw?
36
00:02:08,044 --> 00:02:10,463
Nag-hibernate na ako kasama ang mga oso.
37
00:02:10,547 --> 00:02:11,798
Alam ko ang pagkakaiba.
38
00:02:11,881 --> 00:02:12,882
Salamat, Sheriff.
39
00:02:13,550 --> 00:02:14,926
Wala na siyang masasabi pa.
40
00:02:15,009 --> 00:02:18,221
Gusto ko sanang makausap
si Sheriff Galphin. Mag-isa.
41
00:02:20,056 --> 00:02:21,933
Hindi ko yata mapapayagan 'yan.
42
00:02:22,433 --> 00:02:25,645
Kaya ko yata siya isama
sa istasyon para sa pormal na pahayag.
43
00:02:30,066 --> 00:02:31,651
-Halika na.
-Oh, sige.
44
00:02:31,734 --> 00:02:35,446
Limang minuto, at walang gagamitin
sa anumang mapag-uusapan.
45
00:02:36,489 --> 00:02:37,323
Umayos ka…
46
00:02:39,868 --> 00:02:41,494
o tatawagan ko ang mayor.
47
00:02:47,792 --> 00:02:49,919
May nagtatakip sa pagpatay kay Rowan.
48
00:02:50,003 --> 00:02:52,297
Kaya malinis ang lugar ng krimen.
49
00:02:52,380 --> 00:02:55,258
'Yan ba ang opinyon mo
bilang anak ng mamamatay-tao?
50
00:02:55,341 --> 00:02:58,303
'Di hamak mas magaling sa'yo
ang ama ko, ang pinapatay lang niya
51
00:02:58,386 --> 00:03:00,305
ay ang opera na kinakanta niya sa shower.
52
00:03:00,930 --> 00:03:02,807
Puyat ako. Huwag mo akong niloloko.
53
00:03:02,891 --> 00:03:04,350
Hindi kita niloloko.
54
00:03:05,101 --> 00:03:06,477
Nagsasabi ako ng totoo.
55
00:03:07,312 --> 00:03:09,898
Gusto mo kontrahin
ang sinasabi ko pero 'di mo kaya.
56
00:03:09,981 --> 00:03:11,107
Bakit mo nasabi 'yan?
57
00:03:12,066 --> 00:03:15,028
Dahil pareho nating alam
na may gumagalang halimaw.
58
00:03:16,821 --> 00:03:19,032
At si Rowan ang huling biktima niya.
59
00:03:21,784 --> 00:03:22,952
-Sheriff?
-Ano 'yon?
60
00:03:23,703 --> 00:03:25,330
Gugustuhin mong makita ito.
61
00:03:32,045 --> 00:03:35,256
Sabi ni Edgar Allan Poe,
"Huwag paniwalaan lahat ng naririnig
62
00:03:35,340 --> 00:03:37,091
at kalahati ng nakikita mo."
63
00:03:37,800 --> 00:03:41,054
Malinaw na dito iyon nakuha
ng pinakasikat na alumni ng Nevermore.
64
00:03:42,722 --> 00:03:45,558
Hindi na nakapagtataka
na nabaliw siya dahil sa droga.
65
00:03:52,941 --> 00:03:56,569
KABANATA II
"WOE IS THE LONELIEST NUMBER"
66
00:03:57,528 --> 00:04:00,573
Ipaunawa mo kung bakit sinabi
mong saksi ka sa pagpatay.
67
00:04:00,657 --> 00:04:02,200
Para makakuha ng atensiyon?
68
00:04:02,283 --> 00:04:04,452
Bakit pa ako magpapaliwanag sa iyo?
69
00:04:04,535 --> 00:04:06,579
Desidido ka nang nagsisinungaling ako.
70
00:04:07,830 --> 00:04:09,707
Alam ko ang nakita ko.
71
00:04:09,791 --> 00:04:11,918
Maraming pagbabago sa buhay mo ngayon.
72
00:04:12,001 --> 00:04:14,295
Ayos lang na malito ka sa ilang bagay.
73
00:04:15,088 --> 00:04:17,423
'Wag mo ako ayain sa mga bitag mo.
74
00:04:17,507 --> 00:04:21,469
Walang bumibitag sa iyo. Gusto kitang
tulungan padaluyin ang mga emosyon mo.
75
00:04:21,552 --> 00:04:23,263
Ang mga emosyon ay mga daan.
76
00:04:24,097 --> 00:04:26,557
Humahantong sila
sa mga damdaming nagpapaluha.
77
00:04:27,058 --> 00:04:28,184
Ayaw kong umiiyak.
78
00:04:30,103 --> 00:04:32,230
Ikuwento mo paano ka
nakikibagay sa eskuwela.
79
00:04:32,313 --> 00:04:34,440
Sabi ni Sartre, "Impiyerno ang ibang tao."
80
00:04:35,191 --> 00:04:36,609
Siya ang unang crush ko.
81
00:04:37,318 --> 00:04:39,570
Ipinasok ka ng mga magulang mo
sa Nevermore
82
00:04:39,654 --> 00:04:42,907
para makasama mo ang mga tulad mo.
Maging bahagi ng isang komunidad.
83
00:04:42,991 --> 00:04:44,492
Mas gusto kong isa akong isla.
84
00:04:44,993 --> 00:04:46,911
Isla na pinalilibutan ng mga pating.
85
00:04:46,995 --> 00:04:50,373
Baka kaya ka antisocial ay dahil
takot kang hindi matanggap ng iba.
86
00:04:50,456 --> 00:04:52,834
Kung tatanggihan mo ako ngayon,
hindi ko magdadamdam.
87
00:04:53,793 --> 00:04:56,296
Hindi ako madaling itaboy.
88
00:04:57,797 --> 00:05:01,592
Tingnan mo, natapos mo ang sesyon
na hindi mo sinubukang tumakas.
89
00:05:01,676 --> 00:05:03,303
Tagumpay na 'yon para sa akin.
90
00:05:06,389 --> 00:05:08,808
Nagdesisyon ka pala
na manatili sa Jericho.
91
00:05:08,891 --> 00:05:10,560
Doktor mo rin si Dr. Kinbott?
92
00:05:10,643 --> 00:05:12,979
Inobliga ako ng batas na pumunta rito.
93
00:05:14,230 --> 00:05:16,274
Ako rin. Utos ng korte.
94
00:05:17,233 --> 00:05:19,861
Biruin mo 'yon.
Pareho pala tayong rebelde.
95
00:05:23,531 --> 00:05:26,242
Nang tumakbo ka kagabi
sa Pista ng Pag-aani,
96
00:05:26,326 --> 00:05:28,828
hindi ko na alam nangyari,
nabalitaan ko na lang…
97
00:05:30,413 --> 00:05:31,414
Nagkagulo.
98
00:05:31,497 --> 00:05:34,334
Iniisip ng lahat, pati ang tatay mo,
na gawa-gawa ko lang 'yon.
99
00:05:34,959 --> 00:05:35,835
Ah…
100
00:05:37,670 --> 00:05:39,881
Oras na para sa sesyon ko.
101
00:05:40,381 --> 00:05:41,883
Alam mo, sa totoo lang…
102
00:05:43,176 --> 00:05:44,635
Naniniwala ako sa iyo.
103
00:05:52,935 --> 00:05:56,105
Ano ba? Gandahan n'yo ang mga ngipin.
104
00:05:56,189 --> 00:05:58,024
Mas nakasimangot.
105
00:05:58,107 --> 00:06:00,193
Mabalasik ang pusang ito.
106
00:06:00,276 --> 00:06:04,989
Kapag nanalo na naman si Bianca Barclay,
Dudukitin ko na ang mga mata ko.
107
00:06:05,073 --> 00:06:06,866
Magbabayad ako para makita 'yon.
108
00:06:08,159 --> 00:06:09,494
Kumusta, roomie!
109
00:06:10,370 --> 00:06:12,288
Natutuwa ako na hindi ka umalis.
110
00:06:12,372 --> 00:06:14,290
Akala ko, gusto mong masolo ang kuwarto.
111
00:06:14,374 --> 00:06:18,127
Ang totoo, ayaw kong nag-iisa
at ang sarap magmasahe ni Thing.
112
00:06:18,211 --> 00:06:19,462
Pareho tayong panalo.
113
00:06:20,338 --> 00:06:22,715
Bakit nagbago ang isip mo?
114
00:06:22,799 --> 00:06:26,052
Ayokong gamitin ako ng iba
para sa masamang plano nila.
115
00:06:27,136 --> 00:06:29,722
-Si Rowan ba?
-Nakita kong pinatay siya.
116
00:06:29,806 --> 00:06:32,934
Pero nakita natin siya kaninang umaga.
117
00:06:33,017 --> 00:06:35,520
Na buhay na buhay pa.
118
00:06:35,603 --> 00:06:36,521
Alam ko.
119
00:06:36,604 --> 00:06:39,357
Kaya naniniwala akong nababaliw na ako.
120
00:06:41,150 --> 00:06:43,444
Hindi pala ito nakakatuwa
na gaya ng inaasahan ko.
121
00:06:44,862 --> 00:06:47,865
Ikaw ang reyna ng tsismis
sa Nevermore. Ano'ng istorya ni Rowan?
122
00:06:47,949 --> 00:06:50,076
Bukod sa kakatwa at mapag-isa siya…
123
00:06:50,576 --> 00:06:51,994
-Hindi sa masama 'yon.
-Alam ko.
124
00:06:52,078 --> 00:06:53,663
Roommate siya ni Xavier Thorpe,
125
00:06:53,746 --> 00:06:56,999
kung may cell phone ka,
mate-text mo siya at matatanong mo.
126
00:06:57,083 --> 00:06:59,585
Yoko. Ano ba! Pasiklabin mo ang balbas.
127
00:06:59,669 --> 00:07:02,088
Hindi para sa lalamya-lamya ang Poe Cup.
128
00:07:02,171 --> 00:07:03,756
Ano ba 'yong Poe Cup?
129
00:07:03,840 --> 00:07:05,633
Ang dahilan kaya nabubuhay ako ngayon.
130
00:07:06,217 --> 00:07:09,345
Karera ng canoe at takbuhan,
walang patakaran.
131
00:07:10,138 --> 00:07:13,683
Pipili ang bawat dorm ng isang kuwento
ni Edgar Allan Poe bilang inspirasyon.
132
00:07:14,183 --> 00:07:15,268
Pwede kang tumulong.
133
00:07:15,351 --> 00:07:19,063
Nag-order ng pizza si Ms. Thornhill.
Subok kang makisalamuha sa iba?
134
00:07:20,189 --> 00:07:21,524
Gusto ko ng mga pagsubok.
135
00:07:22,483 --> 00:07:24,402
Ang makisalamuha, hindi masyado.
136
00:07:24,485 --> 00:07:26,821
Isa pa, mababawasan
ang oras ko sa pagsusulat.
137
00:07:26,904 --> 00:07:27,947
Walang problema.
138
00:07:28,030 --> 00:07:31,742
Basta nasa tabi ka ng lawa
para suportahan kami sa araw ng karera.
139
00:07:34,287 --> 00:07:37,790
O panlisikan mo na lang kami
ng mata. Kahit anong gusto mo.
140
00:07:39,625 --> 00:07:42,879
Kinamumuhian ko ang pahayag na
"isulat mo ang alam mo."
141
00:07:46,716 --> 00:07:49,969
Pagpapalusot 'yon
ng mga kulang ang imahinasyon.
142
00:07:52,221 --> 00:07:54,849
Pero kapag naging kuwentong
kababalaghan ang buhay mo…
143
00:07:57,351 --> 00:07:59,812
siguro oras na
para gamitin ang paraang iyon.
144
00:08:09,739 --> 00:08:11,741
Kailangang makausap ko si Rowan.
145
00:08:11,824 --> 00:08:14,035
Hindi na posible. Pinatalsik na siya rito.
146
00:08:14,619 --> 00:08:15,745
Ano'ng dahilan?
147
00:08:15,828 --> 00:08:18,498
Hindi bale na.
Magbibiyahe siya ngayong hapon.
148
00:08:18,581 --> 00:08:20,958
Ano'ng ginagawa n'yong dalawa sa gubat?
149
00:08:21,042 --> 00:08:22,460
Nagpaliwanag na ako.
150
00:08:22,543 --> 00:08:24,629
May narinig akong ingay kaya tiningnan ko.
151
00:08:25,880 --> 00:08:29,300
Uubra 'yan sa Sheriff
pero hindi mo ako maloloko.
152
00:08:30,718 --> 00:08:32,803
Nagkaroon ka ng pangitain, 'di ba?
153
00:08:34,555 --> 00:08:37,517
Naisip ko 'yon noong
madaanan natin 'yong aksidente
154
00:08:37,600 --> 00:08:40,019
at alam mong nabali ang leeg ng magsasaka.
155
00:08:42,188 --> 00:08:44,815
Ganyang edad nagsimula
ang mga pangitain ng ina mo.
156
00:08:46,400 --> 00:08:49,904
Hindi mapagkakatiwalaan
at mapanganib ang mga 'yon.
157
00:08:50,821 --> 00:08:52,323
Natatandaan ko 'yong una,
158
00:08:53,491 --> 00:08:55,785
akala niya ay nababaliw na siya.
159
00:08:57,328 --> 00:08:59,580
Nakausap mo na ba siya tungkol diyan?
160
00:09:03,167 --> 00:09:06,087
Malinaw na ikaw lang
ang nagtatago ng impormasyon.
161
00:09:07,213 --> 00:09:08,130
Pwede nang umalis?
162
00:09:08,214 --> 00:09:10,967
Pumili ka muna
ng extracurricular activity mo.
163
00:09:11,467 --> 00:09:14,303
Gusto naming nahahasa
ang mga estudyante sa iba't ibang aspeto.
164
00:09:14,387 --> 00:09:15,805
Sapat na ang kakayahan ko.
165
00:09:16,389 --> 00:09:20,351
Ginawan kita ng listahan
ng clubs na pwede mong salihan.
166
00:09:20,893 --> 00:09:21,894
Ang buti mo.
167
00:09:21,978 --> 00:09:24,272
Pumili ka ng isa bago matapos ang araw.
168
00:09:25,439 --> 00:09:27,275
Lagi kitang babantayan.
169
00:09:28,442 --> 00:09:31,279
Siguradong may makikita ka
na kikiliti sa interes mo.
170
00:09:31,362 --> 00:09:33,823
'Yong huling kumiliti
sa akin, nawalan ng daliri.
171
00:09:38,202 --> 00:09:40,871
Malinaw na sinusubaybayan ako ni Weems.
172
00:09:40,955 --> 00:09:42,373
Bantayan mo si Rowan.
173
00:09:42,456 --> 00:09:44,584
Huwag kang papayag na makawala siya.
174
00:09:47,420 --> 00:09:54,385
Mayroon kaming kaliskis
na umaakyat-akyat, bumababa-baba…
175
00:09:55,928 --> 00:09:57,471
Sinabi ni Weems na dadaan ka.
176
00:09:57,555 --> 00:10:00,975
Pero matapos ang ginawa mo
sa Pista ng Pag-aani,
177
00:10:01,058 --> 00:10:02,518
mas bagay ka sa drama club.
178
00:10:02,602 --> 00:10:05,438
Sino'ng kinausap mo
nang himatayin ako? Ang sheriff?
179
00:10:06,022 --> 00:10:08,190
Mukha ba akong magtitiwala sa normal?
180
00:10:08,274 --> 00:10:10,651
Kay Weems ako
pumunta agad para ayusin niya.
181
00:10:10,735 --> 00:10:12,737
Sige, tapusin na natin ang audition mo.
182
00:10:13,279 --> 00:10:17,408
Ano ka? Alto, soprano, o loko?
183
00:10:28,711 --> 00:10:29,545
Ano 'yon?
184
00:10:29,629 --> 00:10:31,714
Nota na mga aso lang ang nakakarinig.
185
00:10:33,507 --> 00:10:38,095
TAHIMIK! ENSAYO NG 'PITCH SLAPS'
186
00:10:58,157 --> 00:11:00,910
Kanina pa kita hinihintay.
Nakagamit ka na ba ng pana?
187
00:11:00,993 --> 00:11:02,536
Sa mga buhay lang na target.
188
00:11:04,038 --> 00:11:04,872
Okey.
189
00:11:07,500 --> 00:11:12,880
Tayo nang ganito. Ilagay ang palaso,
sa dilaw na bahagi. Tatlong daliri.
190
00:11:13,964 --> 00:11:15,549
Hilahin mo at…
191
00:11:17,176 --> 00:11:18,427
hayaan mong lumipad.
192
00:11:19,095 --> 00:11:20,096
May itatanong ka?
193
00:11:20,805 --> 00:11:23,057
Kailan mo huling nakita si Rowan?
194
00:11:23,140 --> 00:11:25,142
'Yong pinatay ng halimaw?
195
00:11:26,727 --> 00:11:28,813
Pista ng Pag-aani.
'Di ko na siya nakausap pa.
196
00:11:29,397 --> 00:11:31,857
Pero naka-empake na
ang mga gamit niya kanina.
197
00:11:31,941 --> 00:11:34,151
Noon pa kakaiba si Rowan, pero…
198
00:11:34,694 --> 00:11:36,654
nitong nakaraan, mas aligaga siya.
199
00:11:37,238 --> 00:11:39,907
Nakakaapekto sa pag-iisip
ang telekinesis, isa siyang…
200
00:11:39,990 --> 00:11:41,534
Natatakot na ako sa kanya.
201
00:11:43,119 --> 00:11:45,079
May relasyon ba kayo ni Tyler?
202
00:11:46,580 --> 00:11:49,709
Ikaw lang ang pwedeng magtanong
nang walang kaugnayan sa archery?
203
00:11:49,792 --> 00:11:53,295
Wala. Tutulungan lang niya ako
na makalabas sa bayang ito.
204
00:11:53,379 --> 00:11:55,548
Payo lang, layuan mo siya.
205
00:11:55,631 --> 00:11:56,924
Bakit? Dahil normal siya?
206
00:11:57,007 --> 00:11:58,759
Wala silang respeto sa atin.
207
00:11:59,427 --> 00:12:02,471
Kahit sinusuportahan ng eskuwela
ang walang kuwentang bayan nila.
208
00:12:02,555 --> 00:12:04,974
Nagsalita ang batang lumaking mayaman.
209
00:12:05,057 --> 00:12:06,434
Huwag kang ipokrita…
210
00:12:06,517 --> 00:12:08,227
Kaya mas nagsasabi ako ng totoo.
211
00:12:09,812 --> 00:12:12,106
Pero hindi ako elitistang mapangmata.
212
00:12:16,902 --> 00:12:17,737
Aray.
213
00:12:35,755 --> 00:12:38,758
Interesado ka ba
sa pag-aalaga ng pukyutan?
214
00:12:39,717 --> 00:12:41,427
Eugene. Eugene Ottinger.
215
00:12:41,510 --> 00:12:44,013
Nagtatag at presidente
ng Nevermore Hummers.
216
00:12:44,096 --> 00:12:45,890
Wednesday. Wednesday Addams.
217
00:12:46,932 --> 00:12:48,893
Huli na ba ako o ikaw lang dito?
218
00:12:50,853 --> 00:12:53,105
Hindi kasi ito para sa lahat.
219
00:12:53,189 --> 00:12:55,733
Karamihan sa mga bata,
takot sa makamandag na insekto.
220
00:12:56,942 --> 00:12:58,944
Handa ka nang makaramdam ng kirot?
221
00:13:04,283 --> 00:13:08,662
Ang paraang ito ng paggawa nila
ng pulot ay 150 milyong taon na.
222
00:13:08,746 --> 00:13:10,831
Sila ang perpektong
komunidad ng kalikasan.
223
00:13:10,915 --> 00:13:13,876
Nagtatrabaho silang lahat
para sa iisang layunin.
224
00:13:14,502 --> 00:13:18,798
At isa sila sa iilang ecosystems
na mga babae ang nangingibabaw.
225
00:13:18,881 --> 00:13:22,885
Mula sa reyna hanggang sa mga manggagawa.
Walang patriyarka sa pugad.
226
00:13:29,725 --> 00:13:32,102
Rowan! Kailangan nating mag-usap.
227
00:13:32,186 --> 00:13:35,606
Wednesday, bawal akong
makipag-usap kahit kanino.
228
00:13:35,689 --> 00:13:38,442
Ang dami mong sinabi
noong gusto mo akong patayin.
229
00:13:38,943 --> 00:13:41,445
Sabi mo, itinadhanang
wawasakin ko ang eskuwela, 'di ba?
230
00:13:42,530 --> 00:13:44,031
Saan mo nakuha ang larawang 'yon?
231
00:13:44,114 --> 00:13:46,492
Nagpunta lang ako
sa gubat para mag-isip-isip.
232
00:13:46,575 --> 00:13:48,661
Pero bigla mo akong hinabol.
233
00:13:49,328 --> 00:13:50,162
Wednesday.
234
00:13:51,539 --> 00:13:52,873
Hindi ka dapat narito.
235
00:13:52,957 --> 00:13:55,376
Oo, tigilan at layuan mo na ako.
236
00:14:14,979 --> 00:14:19,942
BURLINGTON STATION
GINAWA 1911
237
00:15:49,865 --> 00:15:51,742
Ibibigay ko ulit ang mga babasahin…
238
00:15:51,825 --> 00:15:54,370
Paano siya nawala
sa banyo na walang bintana?
239
00:15:55,955 --> 00:15:57,748
Kung kaliwete siguro, 'di ako bibiguin.
240
00:16:00,167 --> 00:16:01,418
Huwag kang magtampo.
241
00:16:01,502 --> 00:16:03,837
Ako na ang hahanap ng bagong ebidensiya,
242
00:16:03,921 --> 00:16:05,673
dahil nawala mo ang matatanong natin.
243
00:16:05,756 --> 00:16:07,841
Sa wakas, may kaibigan ka na.
244
00:16:07,925 --> 00:16:09,718
Kahit na halaman lang.
245
00:16:09,802 --> 00:16:11,553
Kalidad ang hanap ko, hindi dami.
246
00:16:21,730 --> 00:16:23,440
Bakante itong nasa tabi ko.
247
00:16:24,775 --> 00:16:27,486
Kung kaya mong tumabi
sa elitistang mapangmata.
248
00:16:47,214 --> 00:16:50,467
Ewan ko kung mapabilib mo
si Wednesday sa salamangka mo.
249
00:16:51,051 --> 00:16:52,720
Aminin mo, bumilib ka nang konti.
250
00:16:59,685 --> 00:17:03,772
Wednesday, masaya kami
na makasama ka sa aming paglalakbay
251
00:17:03,856 --> 00:17:07,192
sa mundo ng mga halamang mahilig sa karne.
252
00:17:07,276 --> 00:17:08,110
Ngayon…
253
00:17:09,028 --> 00:17:11,864
may nakakaalam ba
ng pangalan ng magandang ito?
254
00:17:12,489 --> 00:17:14,241
Dendrophylax lindenii.
255
00:17:15,701 --> 00:17:18,078
Na kilala rin bilang multong orkidya.
256
00:17:18,162 --> 00:17:20,914
Unang nadiskubre
sa Isla ng Wight noong 1854.
257
00:17:22,458 --> 00:17:24,043
Napakagaling, Wednesday.
258
00:17:24,710 --> 00:17:27,796
May kakumpetensiya ka na
sa unang puwesto, Bianca.
259
00:17:29,131 --> 00:17:33,510
Wednesday, maaari mo bang sabihin
ang pinakamagandang katangian nito.
260
00:17:33,594 --> 00:17:35,721
Katatagan at kakayahang umangkop.
261
00:17:36,221 --> 00:17:39,141
Kaya nitong mabuhay
kahit na sa pinakamalupit na kapaligiran.
262
00:17:39,224 --> 00:17:41,643
Pero maaari rin nitong
baguhin ang ecosystem,
263
00:17:41,727 --> 00:17:43,979
kaya tinatanggihan ito
ng mga halamang likas doon.
264
00:17:44,063 --> 00:17:47,274
Dahil nahayaang lumago
ang mga katutubo nang walang sumusugpo.
265
00:17:47,941 --> 00:17:50,277
Tagaputol lang ng damo ang kailangan.
266
00:17:50,778 --> 00:17:53,530
-Subukan mo.
-Bulaklak pa rin ba ang pinag-uusapan?
267
00:17:54,573 --> 00:17:58,202
Salamat sa pagbibigay liwanag ninyo.
268
00:17:58,285 --> 00:18:01,872
Malinaw na hindi lang
mga halaman ang carnivores ngayon.
269
00:18:05,250 --> 00:18:06,251
Magaling.
270
00:18:06,919 --> 00:18:09,046
Umusad ka nang konti. Doon pa.
271
00:18:09,129 --> 00:18:11,757
-Saan kayo pupunta ni Elvis?
-May…
272
00:18:13,133 --> 00:18:14,927
sinusubaybayan tungkol sa isang kaso.
273
00:18:15,928 --> 00:18:18,722
Naniniwala ka na
may gumagalang halimaw, 'di ba?
274
00:18:19,223 --> 00:18:20,891
Narinig ko kayo ni Santiago.
275
00:18:21,642 --> 00:18:23,435
Iniisip n'yo na taga-Nevermore?
276
00:18:23,519 --> 00:18:24,895
Nasalubong ko ang doktor mo.
277
00:18:24,978 --> 00:18:28,482
Ayaw niyang magsalita
tungkol sa mga usapan n'yo.
278
00:18:28,565 --> 00:18:30,901
Tiwalaan 'yon sa pagitan
ng doktor at pasyente.
279
00:18:30,984 --> 00:18:32,820
Eh, tiwalaan sa pagitan natin?
280
00:18:32,903 --> 00:18:34,404
Ano'ng pinag-usapan n'yo?
281
00:18:36,240 --> 00:18:40,119
Video games, kultura ng pagka-kansela,
oat milk laban sa soy milk, marami.
282
00:18:40,202 --> 00:18:43,831
-Binubuhay kita, karapatan kong malaman.
-Pinag-uusapan namin si Mom.
283
00:18:45,958 --> 00:18:47,084
Naaalala mo pa ba siya?
284
00:18:49,461 --> 00:18:52,214
Sana wala kang sinasabing
masama tungkol sa akin.
285
00:18:52,297 --> 00:18:54,675
Gagabihin ako. Mauna ka nang maghapunan.
286
00:18:54,758 --> 00:18:55,634
Ah, sayang.
287
00:18:55,717 --> 00:18:59,388
Umasa pa naman ako
na mag-iihaw tayo at manonood ng laro.
288
00:19:00,347 --> 00:19:03,350
Magaganda ang mga alaalang
ginagawa natin, Dad.
289
00:19:04,309 --> 00:19:07,020
SHERIFF
PROBINSIYA NG JERICHO
290
00:19:12,401 --> 00:19:15,028
Babalik ako sa gubat,
pero binabantayan ako ni Weems
291
00:19:15,112 --> 00:19:16,989
na tila buwitreng umaaligid sa bangkay.
292
00:19:17,072 --> 00:19:20,993
Pagtatakpan kita para makabalik
ka sa lugar ng krimen na hindi naganap?
293
00:19:21,076 --> 00:19:22,786
Nasa beekeeping club ako mamaya.
294
00:19:22,870 --> 00:19:24,413
Kailangan ko ng decoy.
295
00:19:24,496 --> 00:19:26,290
Pasensiya ka na. Hindi pwede.
296
00:19:26,790 --> 00:19:29,084
Abala ako at takot ako sa bubuyog.
297
00:19:29,668 --> 00:19:32,796
Si Thing na lang? Ay, hindi rin pwede
dahil galit siya sa'yo.
298
00:19:32,880 --> 00:19:35,090
Bakit siya galit? Siya ang pumalpak.
299
00:19:35,174 --> 00:19:39,303
Habang nagma-manicure kami,
naglabas siya sa akin ng sama ng loob.
300
00:19:39,803 --> 00:19:42,055
Hindi mo raw siya nirerespeto bilang tao.
301
00:19:42,139 --> 00:19:43,765
Kamay lang siya.
302
00:19:43,849 --> 00:19:46,059
Wednesday! Pamilya mo siya.
303
00:19:46,852 --> 00:19:49,104
At gagawin niya ang lahat para sa iyo.
304
00:19:49,188 --> 00:19:52,107
Humingi ka ng paumanhin
at baka tulungan kita.
305
00:20:11,627 --> 00:20:14,796
Sinungitan kita. Mag-iingat na ako
sa pagsasalita sa susunod.
306
00:20:15,380 --> 00:20:17,883
Kumilos ka na,
bago mabolilyaso ang plano ko.
307
00:20:24,640 --> 00:20:27,267
Ano'ng gusto mo? Hand cream? Nail buffer?
308
00:20:27,351 --> 00:20:29,061
Bagong pantanggal ng cuticle?
309
00:20:29,603 --> 00:20:30,729
Ibibigay ko sa iyo.
310
00:20:45,661 --> 00:20:48,914
Alam kong matigas ang ulo,
determinado, at mapilit ako.
311
00:20:48,997 --> 00:20:51,041
Katangian 'yon ng mga dakilang manunulat.
312
00:20:53,335 --> 00:20:54,962
Oo. At mga serial killer.
313
00:20:55,545 --> 00:20:56,672
Ano'ng punto mo?
314
00:20:58,840 --> 00:21:00,425
Wala akong kailangang ilabas,
315
00:21:00,509 --> 00:21:03,095
at hindi uubra sa akin
ang pamba-blackmail mo.
316
00:21:08,767 --> 00:21:09,601
Oh, sige.
317
00:21:16,483 --> 00:21:19,319
Nang ipakita ito ni Rowan,
kinupirma nito ang kinatatakutan ko.
318
00:21:22,281 --> 00:21:25,033
Na may gagawin akong teribleng bagay.
319
00:21:25,117 --> 00:21:27,077
'Di magandang "terible," gaya ng kay Ivan.
320
00:21:27,160 --> 00:21:28,453
Masamang "terible."
321
00:21:28,954 --> 00:21:30,622
Hindi ko mapapayagan 'yon.
322
00:21:31,540 --> 00:21:33,292
Kaya aalamin ko ang katotohanan.
323
00:21:38,130 --> 00:21:40,507
Kung ipapaalam mo ito
sa iba, tatapusin kita.
324
00:21:48,932 --> 00:21:50,600
Kapag bumisita si Weems,
325
00:21:50,684 --> 00:21:53,520
lumayo ka, sumimangot,
at 'wag kang magsasalita.
326
00:21:53,603 --> 00:21:56,982
-Malaki ang kapalit nito.
-Inaasahan ko na 'yan.
327
00:21:58,984 --> 00:22:01,278
Sabihin mo ito sa iba at sasaktan kita.
328
00:22:01,778 --> 00:22:03,280
Tinutusok ang mga sumbongero.
329
00:22:03,363 --> 00:22:04,531
Hive code 'yon.
330
00:22:04,614 --> 00:22:07,034
Isa pa, ako ang dapat magpasalamat.
331
00:22:07,117 --> 00:22:09,953
Ngayon lang nagkaroon
ng ganito karaming babae rito.
332
00:22:10,454 --> 00:22:11,747
Bukod sa mga bubuyog.
333
00:22:11,830 --> 00:22:12,873
Nakakagulat.
334
00:22:14,458 --> 00:22:16,752
Tipo ko ang mga babaeng taong-lobo.
335
00:22:17,252 --> 00:22:19,755
Ang posibilidad na magustuhan ka ni Enid
336
00:22:19,838 --> 00:22:21,381
ay hindi aabot sa 1%.
337
00:22:21,465 --> 00:22:22,966
May pag-asa ako?
338
00:22:23,050 --> 00:22:23,884
Ayos!
339
00:22:30,974 --> 00:22:36,021
Noong sinauna, ginagamit ang pulot
sa mga sugat at sa ritwal ng paglilibing.
340
00:22:36,104 --> 00:22:38,440
Bali-balita na naliligo
sa pulot si Cleopatra.
341
00:22:38,523 --> 00:22:40,776
Kaya maningning ang kutis niya.
342
00:22:40,859 --> 00:22:42,527
Nakaligo ka na sa pulot?
343
00:22:43,153 --> 00:22:45,238
Ayoko lang na matusok ako.
344
00:22:45,322 --> 00:22:47,449
Ang sikreto, manatili kang kalmado.
345
00:22:47,532 --> 00:22:50,577
Alam nila kung takot ka,
pero 'wag kang mag-alala.
346
00:22:50,660 --> 00:22:54,581
Mayroon akong malaking
pampausok at alam kong gamitin iyon.
347
00:22:55,207 --> 00:22:56,375
Gusto mong makita?
348
00:23:18,939 --> 00:23:22,067
Pasensiya na. Ayaw ko lang
na maamoy ka ni Elvis.
349
00:23:22,150 --> 00:23:24,361
Salamat. Paano mo sila naililigaw?
350
00:23:27,823 --> 00:23:28,907
Giniling na kape?
351
00:23:30,117 --> 00:23:31,743
Gamit sa pangangaso ng usa.
352
00:23:31,827 --> 00:23:33,912
Natutunan ko sa pagiging barista.
353
00:23:33,995 --> 00:23:36,832
Malamang na hindi sila
narito ng aso para maglaro.
354
00:23:36,915 --> 00:23:38,041
Wala siyang sinabi.
355
00:23:39,000 --> 00:23:41,002
Siguro nagtataka ka
na sinusundan ko siya.
356
00:23:41,086 --> 00:23:44,256
Hindi, madalas ko ring
ginagawa 'yan sa mga magulang ko.
357
00:23:46,174 --> 00:23:49,386
Ano ba talaga ang nangyari
noong gabi ng pista?
358
00:23:50,470 --> 00:23:52,806
Isinisumpa ko,
hindi ko sasabihin sa tatay ko.
359
00:23:55,559 --> 00:23:57,018
Akala ko nasa panganib si Rowan.
360
00:23:57,686 --> 00:23:59,062
Pero nagkamali pala ako.
361
00:23:59,146 --> 00:24:02,441
Tapos, ginamit niya
ang telekinesis niya para sakalin ako.
362
00:24:03,024 --> 00:24:05,569
Lintik. Bakit niya ginawa 'yon?
363
00:24:05,652 --> 00:24:09,948
Hindi ko alam. Biglang lumitaw
ang halimaw at pinaghihiwa siya.
364
00:24:12,576 --> 00:24:14,035
Nakita mo talaga 'yon?
365
00:24:15,454 --> 00:24:17,831
At hindi ka noon sinubukang patayin?
366
00:24:17,914 --> 00:24:21,501
Iniligtas ako noon kay Rowan.
Kaya inaalam ko ang dahilan.
367
00:24:22,002 --> 00:24:24,546
Naghahanap ako
ng katibayan na pinatay siya
368
00:24:24,629 --> 00:24:26,006
at hindi ako nababaliw.
369
00:24:26,089 --> 00:24:27,048
Hindi pa.
370
00:24:35,515 --> 00:24:36,725
Kay Rowan ito.
371
00:24:37,225 --> 00:24:38,852
Pinagtakpan nga ang krimen.
372
00:24:40,395 --> 00:24:41,688
Ano'ng sinasabi mo?
373
00:24:41,771 --> 00:24:44,232
-Halos lahat ng…
-…ang bagong mesa ko, baliw!
374
00:24:45,066 --> 00:24:47,027
-Tungkol diyan--
-Natatakot sila sa 'yo!
375
00:24:48,862 --> 00:24:50,489
-Alam mo--
-Ibang klase ka.
376
00:24:50,572 --> 00:24:51,573
Ginawa ko.
377
00:24:51,656 --> 00:24:52,741
Baliw ka na!
378
00:24:58,413 --> 00:24:59,372
Ayos ka lang?
379
00:25:05,754 --> 00:25:08,089
Lagi kong nakikita
ang kulay lila na librong iyon.
380
00:25:10,217 --> 00:25:11,468
Mas maitim ang pabalat.
381
00:25:11,551 --> 00:25:14,095
Kulay ng pasâ
sa unang araw. Maghanap ka pa.
382
00:25:20,310 --> 00:25:24,314
Bihira akong makakita rito ng estudyante
na totoong naghahanap ng libro.
383
00:25:25,774 --> 00:25:27,567
Karamihan, narito para maglampungan.
384
00:25:27,651 --> 00:25:30,654
May nakita akong mga bampirang
naghahalikan labas-pangil.
385
00:25:31,238 --> 00:25:32,489
Mahirap nang makalimutan.
386
00:25:33,198 --> 00:25:35,033
May maitutulong ba ako sa iyo?
387
00:25:38,161 --> 00:25:39,829
Nakita mo na ba ito noon?
388
00:25:39,913 --> 00:25:42,207
Watermark ito ng librong hinahanap ko.
389
00:25:42,791 --> 00:25:46,127
Sa tingin ko, simbulo 'yan
ng isang student society noon.
390
00:25:47,671 --> 00:25:48,672
Ang Nightshades.
391
00:25:48,755 --> 00:25:50,423
Gaya ng nakamamatay na bulaklak.
392
00:25:52,008 --> 00:25:52,884
Nakakaintriga.
393
00:25:52,968 --> 00:25:55,554
Sinabi sa akin na matagal
na silang nabuwag.
394
00:25:55,637 --> 00:25:56,972
Alam mo kung bakit?
395
00:25:57,806 --> 00:25:58,682
Pasensiya na.
396
00:26:03,979 --> 00:26:06,565
Napahanga mo ako
sa mga sagot mo sa klase kanina.
397
00:26:06,648 --> 00:26:09,192
Mahilig ang aking ina
sa mga carnivorous plant.
398
00:26:09,276 --> 00:26:11,236
Sa kanya ko minana ang red thumb ko.
399
00:26:12,320 --> 00:26:13,989
Malapít ba kayong mag-ina?
400
00:26:15,323 --> 00:26:18,410
Parang mga bilanggong pinagsama
habambuhay sa iisang selda.
401
00:26:18,493 --> 00:26:22,747
Alam kong mahirap…
ang pumasok sa kalagitnaan ng semestre.
402
00:26:22,831 --> 00:26:26,793
Isa't kalahating taon na ako rito
pero parang tagalabas pa rin ako.
403
00:26:26,876 --> 00:26:28,962
Dahil ikaw lang
ang normal sa mga empleyado?
404
00:26:30,505 --> 00:26:31,756
Sinabi sa akin ni Enid.
405
00:26:33,216 --> 00:26:36,177
Ang totoo, hindi ako
mapabilang kahit na saan.
406
00:26:37,304 --> 00:26:41,850
Masyadong kakaiba para sa mga normal,
'di masyadong kakaiba para sa mga takwil.
407
00:26:41,933 --> 00:26:43,935
Akala ko iba ang Nevermore, pero
408
00:26:44,019 --> 00:26:47,606
may ilang mga guro pa rin dito
na hindi ako kinikibo.
409
00:26:48,898 --> 00:26:51,484
Umaasta ako na walang pakialam
kung ayaw nila sa akin.
410
00:26:53,903 --> 00:26:54,904
Pero sa loob ko…
411
00:26:57,365 --> 00:26:58,533
natutuwa ako.
412
00:27:01,286 --> 00:27:03,246
Huwag mong hahayaang mawala 'yan.
413
00:27:03,330 --> 00:27:04,331
Mawala ang ano?
414
00:27:05,290 --> 00:27:08,293
Ang kakayahang hindi hayaan
ang iba na sabihin kung ano ka.
415
00:27:08,877 --> 00:27:09,794
Pagpapala 'yan.
416
00:27:11,129 --> 00:27:12,464
Minsan parang sumpa.
417
00:27:14,174 --> 00:27:17,260
Ang mga pinaka-interesanteng
halaman ay lumalago sa lilim.
418
00:27:20,096 --> 00:27:22,349
At kung kailangan mo ng makakausap,
419
00:27:22,432 --> 00:27:24,851
bukas ang pinto ng konserbatoryo ko.
420
00:27:50,251 --> 00:27:52,671
Siguradong narito ang lilang libro.
421
00:27:52,754 --> 00:27:53,963
Mag-imbestiga ka na.
422
00:28:33,878 --> 00:28:35,547
Puno ng sorpresa si Rowan.
423
00:28:48,059 --> 00:28:49,978
Hindi ka dapat magpunta rito.
424
00:28:50,061 --> 00:28:51,813
Masaya rin ako na makita ka.
425
00:28:51,896 --> 00:28:54,482
Paano ka lumusot sa Housemaster?
Kapangyarihan ng sirena?
426
00:28:54,566 --> 00:28:55,692
Hindi kung suot ko ito.
427
00:28:56,401 --> 00:28:58,778
Ikamamatay mo ba
ang 'di ako pag-isipan nang masama?
428
00:28:58,862 --> 00:29:00,196
Ano'ng kailangan mo?
429
00:29:00,280 --> 00:29:01,698
Kukumustahin lang kita.
430
00:29:02,449 --> 00:29:05,076
Alam kong malapít kayo dati ni Rowan.
431
00:29:05,160 --> 00:29:07,495
Kailan ka pa nagmalasakit kay Rowan?
432
00:29:07,579 --> 00:29:10,290
Ikaw ang natatakot na baka
may gawin siya kay Wednesday.
433
00:29:10,373 --> 00:29:13,626
Hindi ba kaya mo nga siya
sinusundan na parang tuta?
434
00:29:13,710 --> 00:29:15,420
O higit pa r'on ang dahilan?
435
00:29:18,631 --> 00:29:21,050
Ano ba talaga ang nakikita mo sa kanya?
436
00:29:21,134 --> 00:29:24,846
Gusto mo na ng mga goth ngayon
na laging nakasuot ng pamburol?
437
00:29:24,929 --> 00:29:27,599
Baka dahil hindi niya ako
gustong manipulahin.
438
00:29:27,682 --> 00:29:30,143
Isang pagkakamali lang,
hindi mo na ako mapatawad.
439
00:29:30,226 --> 00:29:32,187
Basura ang trato niya sa iyo
pero ayos lang.
440
00:29:32,270 --> 00:29:33,563
Bakit galit ka sa kanya?
441
00:29:33,646 --> 00:29:35,857
Dahil iniisip niyang
mas magaling siya sa lahat.
442
00:29:37,484 --> 00:29:40,278
Dudurugin ko ang Ophelia Hall bukas
443
00:29:40,361 --> 00:29:43,114
at panonoorin ko
ang pagbagsak ng roommate niya.
444
00:29:43,865 --> 00:29:45,617
Tatatak sa kanila ang Poe Cup finale.
445
00:29:45,700 --> 00:29:49,078
-Ayoko na isipin ang pinaplano mo.
-Nagsimula na ang laro ko.
446
00:29:49,662 --> 00:29:50,789
Gusto kong manalo.
447
00:29:51,498 --> 00:29:52,582
Mali ba 'yon?
448
00:29:53,917 --> 00:29:55,960
At nagtataka ka
kung bakit hiniwalayan kita.
449
00:29:56,878 --> 00:29:59,047
Gusto mo ang determinasyon ko noon.
450
00:30:02,258 --> 00:30:04,969
Bagay tayo, Xavier.
451
00:30:05,553 --> 00:30:06,471
Talaga?
452
00:30:07,263 --> 00:30:09,390
O 'yan ba ang gusto mong maramdaman ko?
453
00:30:12,560 --> 00:30:16,105
Maniwala ka, 'di si Wednesday Addams
ang babaeng pinapangarap mo.
454
00:30:16,606 --> 00:30:18,691
Siya ang tipong laman ng mga bangungot.
455
00:30:29,452 --> 00:30:30,870
Saan ka galing?
456
00:30:30,954 --> 00:30:33,039
Inaatake yata ako sa puso ngayon.
457
00:30:33,122 --> 00:30:34,958
-Nasa clinic si Yoko.
-Ano'ng nangyari?
458
00:30:35,041 --> 00:30:37,043
May nakaing bawang noong hapunan.
459
00:30:37,126 --> 00:30:39,963
Nagka-allergic reaction siya.
'Di na siya pwede sa Poe Cup.
460
00:30:40,046 --> 00:30:41,172
Wala na akong co-pilot.
461
00:30:41,256 --> 00:30:43,174
'Di aksidente. Gawa ni Bianca 'yon.
462
00:30:43,258 --> 00:30:45,176
-Paano mo nalaman?
-'Di na mahalaga.
463
00:30:45,260 --> 00:30:47,428
Tatalunin natin siya bukas.
464
00:30:48,054 --> 00:30:48,888
Sandali.
465
00:30:49,389 --> 00:30:50,807
Sasali ka sa Mga Itim na Pusa?
466
00:30:51,766 --> 00:30:53,268
Handa kang gawin 'yon?
467
00:30:53,768 --> 00:30:54,727
Para sa akin?
468
00:30:56,729 --> 00:30:58,857
Gusto kong hiyain nang husto si Bianca,
469
00:30:58,940 --> 00:31:01,359
susunugin ng mapait
na pagkatalo ang lalamunan niya.
470
00:31:02,235 --> 00:31:05,405
Oo, pero gagawin mo rin 'yon
dahil kaibigan mo ako, 'di ba?
471
00:31:07,657 --> 00:31:09,284
Paano siya laging nananalo?
472
00:31:09,367 --> 00:31:10,994
Hindi ko nga maintindihan.
473
00:31:11,077 --> 00:31:14,581
Dalawang taon nang lumubog
lahat ang ibang mga bangka.
474
00:31:14,664 --> 00:31:15,999
Mukhang sinabotahe.
475
00:31:16,082 --> 00:31:17,917
Walang patakaran ang Poe Cup,
476
00:31:18,001 --> 00:31:21,045
at sirena siya kaya gamay niya ang tubig.
477
00:31:22,797 --> 00:31:25,675
Tatalunin natin siya
sa sarili niyang laro.
478
00:31:37,812 --> 00:31:40,189
-Nakahanda na.
-Nakapuwesto na si Thing.
479
00:31:40,273 --> 00:31:43,651
-Gusto mong sabihin sa akin ang plano mo?
-At sirain ang sorpresa?
480
00:31:43,735 --> 00:31:47,196
May sorpresa din ako,
nasa tent ang costume mo.
481
00:31:47,697 --> 00:31:48,865
Costume?
482
00:31:49,908 --> 00:31:52,619
OMG, ngiyaw!
483
00:31:52,702 --> 00:31:54,829
May kulang, nasaan ang balbas mo?
484
00:31:55,580 --> 00:31:58,207
Itanong mo ulit,
magiging walo na lang ang buhay mo.
485
00:32:21,731 --> 00:32:22,732
Mag-focus ka.
486
00:32:24,943 --> 00:32:26,903
Aba, ano ito?
487
00:32:26,986 --> 00:32:28,404
Ang pinakamahina sa mga kuting.
488
00:32:29,280 --> 00:32:32,784
Lilinawin ko, hindi ko iniisip
na mas magaling ako sa lahat.
489
00:32:33,284 --> 00:32:34,827
Pero mas magaling ako sa iyo.
490
00:32:35,411 --> 00:32:39,415
Malugod ko kayong
inaanyayahan sa Edgar Allan Poe Cup.
491
00:32:39,499 --> 00:32:42,835
Ipinagmamalaki ng Nevermore
ang taunang tradisyong ito,
492
00:32:42,919 --> 00:32:46,255
na 125 taon nang ginagawa.
493
00:32:46,339 --> 00:32:48,925
Magsasagwan bawat pangkat
papuntang isla ng Raven,
494
00:32:49,008 --> 00:32:51,219
kukuha ng bandila
sa mawsoleo ni Crackstone,
495
00:32:51,302 --> 00:32:53,638
at babalik dito nang hindi lumulubog.
496
00:32:54,389 --> 00:32:57,976
Ang unang pangkat sa finish line
na dala ang bandila ang mananalo,
497
00:32:58,059 --> 00:33:02,188
makapagmamalaki buong taon,
at makakakuha ng espesyal na pribilehiyo.
498
00:33:02,271 --> 00:33:04,148
Simulan na ang Poe Cup!
499
00:33:05,274 --> 00:33:06,442
Larga!
500
00:33:07,986 --> 00:33:11,155
-Kilos na. Bilisan n'yo!
-Tara, mga kasama. Dali!
501
00:33:17,787 --> 00:33:19,247
Makikiraan.
502
00:33:43,146 --> 00:33:44,522
ANG ITIM NA PUSA
503
00:33:44,605 --> 00:33:47,859
Kampay!
504
00:33:48,943 --> 00:33:50,611
ANG HUKAY AT PENDULO
505
00:34:00,038 --> 00:34:02,206
-Ano ba? Dali!
-Bilisan n'yo!
506
00:34:15,720 --> 00:34:18,222
-Ikot!
-Ikot!
507
00:34:27,815 --> 00:34:29,650
Ano ba? Natalo tayo dahil sa iyo.
508
00:34:42,997 --> 00:34:44,123
Bilisan n'yo!
509
00:34:48,336 --> 00:34:49,170
Thing.
510
00:35:08,689 --> 00:35:10,024
Tara. Dito tayo.
511
00:35:18,783 --> 00:35:21,536
Dito ka lang para hindi
masabotahe ni Bianca ang bangka.
512
00:35:27,083 --> 00:35:29,377
Thing, guluhin mo 'yong mga joker.
513
00:35:42,431 --> 00:35:43,891
-Ano?
-Tara.
514
00:35:43,975 --> 00:35:45,935
-Dali.
-Habulin natin.
515
00:35:53,192 --> 00:35:54,652
Halika na, pare.
516
00:35:54,735 --> 00:35:55,820
Parating na siya.
517
00:35:55,903 --> 00:35:56,821
Tara.
518
00:35:57,822 --> 00:35:59,323
Mauna na kami, Wednesday.
519
00:36:22,722 --> 00:36:23,848
Ikaw ang susi.
520
00:36:26,767 --> 00:36:28,186
Nakaidlip ka?
521
00:36:39,739 --> 00:36:41,908
-Bilisan mo!
-Dali, panghuli na tayo.
522
00:36:50,208 --> 00:36:51,500
Ano'ng nangyayari?
523
00:36:52,335 --> 00:36:54,003
ANG AMONTILLADO
524
00:36:56,547 --> 00:36:58,090
Paalam, jokers!
525
00:36:59,342 --> 00:37:00,384
Mandaraya!
526
00:37:00,468 --> 00:37:05,056
Tinanong ko ang sarili ko, "AAGNW?"
Ano Ang Gagawin Ni Wednesday?
527
00:37:08,392 --> 00:37:11,229
Ang dalawang natitirang pangkat
ay ang Gintong Kulisap…
528
00:37:13,689 --> 00:37:15,191
at ang Mga Itim na Pusa.
529
00:37:24,200 --> 00:37:25,284
Bilis.
530
00:38:14,041 --> 00:38:14,917
Huli ka!
531
00:38:22,591 --> 00:38:25,052
KATAPUSAN
532
00:38:39,191 --> 00:38:40,609
Nanalo tayo!
533
00:38:42,445 --> 00:38:44,071
Wednesday, nanalo tayo!
534
00:38:44,155 --> 00:38:47,283
Ito na ang pinakamagandang
sandali ng buong buhay ko.
535
00:38:47,783 --> 00:38:50,911
Aminin mo, nakikisama
ka na rin sa school spirit natin.
536
00:38:54,457 --> 00:38:57,043
'Di mo sinabing itim
at mapaghiganting espiritu ito.
537
00:39:02,506 --> 00:39:07,345
Ang unang Poe Cup na naganap noong 1897
538
00:39:07,428 --> 00:39:12,016
ay hindi lamang para parangalan
ang pinakasikat na alumni ng Nevermore,
539
00:39:12,099 --> 00:39:16,103
kundi para ipagdiwang
ang mga pinahahalagahan ng mga takwil.
540
00:39:16,187 --> 00:39:21,484
Komunidad, tiyaga, at determinasyon.
541
00:39:21,567 --> 00:39:24,695
At naipakita natin
ang mga katangiang 'yon ngayon.
542
00:39:27,531 --> 00:39:28,366
Oo!
543
00:39:30,743 --> 00:39:31,619
Oo!
544
00:39:31,702 --> 00:39:34,747
Binabati ko ang Ophelia Hall!
545
00:39:35,498 --> 00:39:36,916
Bilang dating residente,
546
00:39:36,999 --> 00:39:41,754
masaya akong maibalik ang cup
sa estante makalipas ang maraming taon.
547
00:40:05,694 --> 00:40:07,363
Ano'ng ginagawa mo rito?
548
00:40:07,947 --> 00:40:09,115
Nagtatago.
549
00:40:09,198 --> 00:40:11,992
Nginingitian ako
ng maraming tao, nakakabagabag.
550
00:40:12,076 --> 00:40:13,411
Sikát ang tawag doon.
551
00:40:13,494 --> 00:40:16,080
Tinalo mo si Bianca Barclay,
magpakasaya ka.
552
00:40:16,580 --> 00:40:18,791
Lalabas kami mamaya, sama ka?
553
00:40:18,874 --> 00:40:20,835
Sige na, 'di mo ikamamatay 'yon.
554
00:40:23,754 --> 00:40:24,922
Pag-iisipan ko.
555
00:40:28,676 --> 00:40:29,510
Sasama siya!
556
00:40:29,593 --> 00:40:31,470
Nakakatuwa na kabilang ka na rito.
557
00:40:32,555 --> 00:40:33,681
Gaya ng iyong ina.
558
00:40:34,682 --> 00:40:38,269
Ako at ang ina ko ay magkaiba:
na tao, na uri, sa lahat.
559
00:40:40,896 --> 00:40:44,358
Noong huling manalo
ng Poe Cup ang Ophelia Hall,
560
00:40:44,442 --> 00:40:46,235
ang iyong ina ang kapitan ng pangkat.
561
00:40:48,362 --> 00:40:49,989
Ako ang co-pilot niya.
562
00:40:51,824 --> 00:40:55,119
Baka mas magkatulad kayo
kaysa sa iniisip mo.
563
00:40:58,706 --> 00:40:59,707
Nasasabik na ako.
564
00:40:59,790 --> 00:41:03,627
Trabaho mo ang tulungan kaming manalo.
Ngayon pa lang siya natalo.
565
00:41:08,632 --> 00:41:11,385
Palaisipan pa rin ang Nevermore.
566
00:41:11,469 --> 00:41:14,763
Ang lugar kung saan mas marami
ang tanong kaysa sa sagot.
567
00:41:15,973 --> 00:41:17,558
Pero minsan…
568
00:41:18,934 --> 00:41:21,479
ang sagot ay nasa harap mo na mismo.
569
00:41:32,698 --> 00:41:34,742
Huwag kang mag-alala, Edgar Allan.
570
00:41:34,825 --> 00:41:37,077
Kita ko ang banal-banalang ngisi mo.
571
00:41:37,870 --> 00:41:39,830
Pero sa akin ang huling halakhak.
572
00:41:41,123 --> 00:41:43,459
Kilala ka na napakahusay sa bugtungan.
573
00:41:43,959 --> 00:41:46,504
Ito na siguro
ang pinakamatinding nagawa mo.
574
00:41:46,587 --> 00:41:48,464
Dahil hindi lang ito isang bugtong.
575
00:41:48,547 --> 00:41:51,050
Bugtong ang bawat linya.
576
00:41:51,717 --> 00:41:54,011
"Ang kabaligtaran ng buwan." Sun.
577
00:41:54,595 --> 00:41:57,515
"Mundo sa pagitan ng sa atin." Nether.
578
00:41:57,598 --> 00:42:00,059
"Dalawang buwan bago Hunyo." April.
579
00:42:00,601 --> 00:42:02,520
"Self-seeding na bulaklak." Pansy.
580
00:42:02,603 --> 00:42:03,896
"Isa higit sa isa." Two.
581
00:42:03,979 --> 00:42:07,358
"Dahong lumuluha sa lupa." Willow.
"Natutunaw sa araw." Ice.
582
00:42:07,441 --> 00:42:09,401
"Simula at dulo, 'di matagpuan." Circle.
583
00:42:09,485 --> 00:42:11,946
"May isa ang bawat kautusan." Exception.
584
00:42:22,665 --> 00:42:24,792
"Ang sagot ay may tunog na lumalagutok."
585
00:42:24,875 --> 00:42:28,587
SNAPTWICE
586
00:43:08,252 --> 00:43:09,753
Mga sikretong samahan.
587
00:43:09,837 --> 00:43:11,255
Mga tagong aklatan.
588
00:43:12,298 --> 00:43:15,092
Ang ina kong nakatitig
sa akin na may panghuhusga.
589
00:43:16,385 --> 00:43:18,846
Inaasahan ko na ang mga bagay na ito.
590
00:43:43,287 --> 00:43:45,748
Pero nang malapit na ako sa katotohan…
591
00:43:46,248 --> 00:43:48,667
Mabuti na lang, hindi ako takot sa dilim.
592
00:46:35,667 --> 00:46:39,505
Ang pagsasalin ng subtitle
ay ginawa ni: April Castro