1 00:00:06,006 --> 00:00:08,341 ISANG SERYE MULA SA NETFLIX 2 00:00:13,555 --> 00:00:16,057 May masama nang mangyayari sa istoryang ito. 3 00:00:19,561 --> 00:00:21,688 Kadalasan, gusto kong may masamang nangyayari. 4 00:00:22,731 --> 00:00:26,651 Gaya nang masira ang preno sa tsubibo noong ikawalong kaarawan ko. 5 00:00:28,945 --> 00:00:30,321 Pero hindi sa isang ito. 6 00:00:36,536 --> 00:00:38,496 Ilang oras na tayong naghahanap. 7 00:00:38,580 --> 00:00:39,873 Pagod na ang mga aso. 8 00:00:40,457 --> 00:00:41,666 May nalaktawan ba tayo? 9 00:00:41,750 --> 00:00:45,295 Suyurin natin ulit ang sapa ng Collet, saka tayo umuwi. 10 00:00:45,795 --> 00:00:46,629 Okey. 11 00:00:52,927 --> 00:00:54,345 Paano nawala ang bangkay? 12 00:00:54,429 --> 00:00:57,474 Dahil wala doon. Walang bakas, dugo, o na may naglabán. 13 00:00:57,557 --> 00:00:58,767 Wala, wala talaga. 14 00:00:58,850 --> 00:01:00,643 Magdamag kaming naghanap doon. 15 00:01:00,727 --> 00:01:03,605 Siguradong bulag ang mga tauhan mo na naghahanap. 16 00:01:03,688 --> 00:01:05,732 Nakita kong pinatay ng halimaw si Rowan. 17 00:01:05,815 --> 00:01:09,194 -Nakita mong mabuti ang halimaw? -Umalis ito agad. 18 00:01:09,277 --> 00:01:12,947 -Baka isa sa mga kaklase mo? -Nangdudusta 'yang tanong mo, Sheriff. 19 00:01:13,031 --> 00:01:15,658 Wala akong paki. May tatlong pa akong bangkay sa morge. 20 00:01:15,742 --> 00:01:19,329 -Pinira-piraso ang mga hiker. -Sabi ng mayor, oso ang umatake. 21 00:01:19,412 --> 00:01:21,581 Magkaiba ang opinyon namin ng mayor. 22 00:01:21,664 --> 00:01:24,918 Inisip mo agad na estudyante ng Nevermore ang pumapatay, 23 00:01:25,001 --> 00:01:27,837 kahit walang ebidensiya na nagkaroon nga ng krimen. 24 00:01:28,755 --> 00:01:32,634 Pasensiya na. Nakalimutan kong mga mababait na takwil lang ang nandito. 25 00:01:37,764 --> 00:01:39,682 Sa tingin ko, naglayas si Rowan. 26 00:01:40,642 --> 00:01:43,937 Kumikilos na ang state troopers at kinontak ko na ang pamilya niya, 27 00:01:44,020 --> 00:01:46,064 pero wala rin silang balita sa kanya. 28 00:01:46,147 --> 00:01:48,942 Hindi sumasagot ng tawag ang mga taong patay na. 29 00:01:49,025 --> 00:01:51,486 Ano'ng ginagawa n'yong dalawa sa gubat? 30 00:01:51,569 --> 00:01:54,030 May narinig akong ingay kaya tiningnan ko. 31 00:01:54,114 --> 00:01:56,074 Kaya nakita ko ang pag-atake. 32 00:01:57,450 --> 00:01:58,284 Pagkatapos? 33 00:01:58,368 --> 00:02:01,704 Nakasalubong ko si Bianca Barclay at pinatawag ko siya ng tulong. 34 00:02:02,205 --> 00:02:04,457 Pagkatapos, nagising akong nasa dorm na. 35 00:02:04,541 --> 00:02:07,961 Lilinawin ko, hindi oso o mabangis na hayop ang halimaw? 36 00:02:08,044 --> 00:02:10,463 Nag-hibernate na ako kasama ang mga oso. 37 00:02:10,547 --> 00:02:11,798 Alam ko ang pagkakaiba. 38 00:02:11,881 --> 00:02:12,882 Salamat, Sheriff. 39 00:02:13,550 --> 00:02:14,926 Wala na siyang masasabi pa. 40 00:02:15,009 --> 00:02:18,221 Gusto ko sanang makausap si Sheriff Galphin. Mag-isa. 41 00:02:20,056 --> 00:02:21,933 Hindi ko yata mapapayagan 'yan. 42 00:02:22,433 --> 00:02:25,645 Kaya ko yata siya isama sa istasyon para sa pormal na pahayag. 43 00:02:30,066 --> 00:02:31,651 -Halika na. -Oh, sige. 44 00:02:31,734 --> 00:02:35,446 Limang minuto, at walang gagamitin sa anumang mapag-uusapan. 45 00:02:36,489 --> 00:02:37,323 Umayos ka… 46 00:02:39,868 --> 00:02:41,494 o tatawagan ko ang mayor. 47 00:02:47,792 --> 00:02:49,919 May nagtatakip sa pagpatay kay Rowan. 48 00:02:50,003 --> 00:02:52,297 Kaya malinis ang lugar ng krimen. 49 00:02:52,380 --> 00:02:55,258 'Yan ba ang opinyon mo bilang anak ng mamamatay-tao? 50 00:02:55,341 --> 00:02:58,303 'Di hamak mas magaling sa'yo ang ama ko, ang pinapatay lang niya 51 00:02:58,386 --> 00:03:00,305 ay ang opera na kinakanta niya sa shower. 52 00:03:00,930 --> 00:03:02,807 Puyat ako. Huwag mo akong niloloko. 53 00:03:02,891 --> 00:03:04,350 Hindi kita niloloko. 54 00:03:05,101 --> 00:03:06,477 Nagsasabi ako ng totoo. 55 00:03:07,312 --> 00:03:09,898 Gusto mo kontrahin ang sinasabi ko pero 'di mo kaya. 56 00:03:09,981 --> 00:03:11,107 Bakit mo nasabi 'yan? 57 00:03:12,066 --> 00:03:15,028 Dahil pareho nating alam na may gumagalang halimaw. 58 00:03:16,821 --> 00:03:19,032 At si Rowan ang huling biktima niya. 59 00:03:21,784 --> 00:03:22,952 -Sheriff? -Ano 'yon? 60 00:03:23,703 --> 00:03:25,330 Gugustuhin mong makita ito. 61 00:03:32,045 --> 00:03:35,256 Sabi ni Edgar Allan Poe, "Huwag paniwalaan lahat ng naririnig 62 00:03:35,340 --> 00:03:37,091 at kalahati ng nakikita mo." 63 00:03:37,800 --> 00:03:41,054 Malinaw na dito iyon nakuha ng pinakasikat na alumni ng Nevermore. 64 00:03:42,722 --> 00:03:45,558 Hindi na nakapagtataka na nabaliw siya dahil sa droga. 65 00:03:52,941 --> 00:03:56,569 KABANATA II "WOE IS THE LONELIEST NUMBER" 66 00:03:57,528 --> 00:04:00,573 Ipaunawa mo kung bakit sinabi mong saksi ka sa pagpatay. 67 00:04:00,657 --> 00:04:02,200 Para makakuha ng atensiyon? 68 00:04:02,283 --> 00:04:04,452 Bakit pa ako magpapaliwanag sa iyo? 69 00:04:04,535 --> 00:04:06,579 Desidido ka nang nagsisinungaling ako. 70 00:04:07,830 --> 00:04:09,707 Alam ko ang nakita ko. 71 00:04:09,791 --> 00:04:11,918 Maraming pagbabago sa buhay mo ngayon. 72 00:04:12,001 --> 00:04:14,295 Ayos lang na malito ka sa ilang bagay. 73 00:04:15,088 --> 00:04:17,423 'Wag mo ako ayain sa mga bitag mo. 74 00:04:17,507 --> 00:04:21,469 Walang bumibitag sa iyo. Gusto kitang tulungan padaluyin ang mga emosyon mo. 75 00:04:21,552 --> 00:04:23,263 Ang mga emosyon ay mga daan. 76 00:04:24,097 --> 00:04:26,557 Humahantong sila sa mga damdaming nagpapaluha. 77 00:04:27,058 --> 00:04:28,184 Ayaw kong umiiyak. 78 00:04:30,103 --> 00:04:32,230 Ikuwento mo paano ka nakikibagay sa eskuwela. 79 00:04:32,313 --> 00:04:34,440 Sabi ni Sartre, "Impiyerno ang ibang tao." 80 00:04:35,191 --> 00:04:36,609 Siya ang unang crush ko. 81 00:04:37,318 --> 00:04:39,570 Ipinasok ka ng mga magulang mo sa Nevermore 82 00:04:39,654 --> 00:04:42,907 para makasama mo ang mga tulad mo. Maging bahagi ng isang komunidad. 83 00:04:42,991 --> 00:04:44,492 Mas gusto kong isa akong isla. 84 00:04:44,993 --> 00:04:46,911 Isla na pinalilibutan ng mga pating. 85 00:04:46,995 --> 00:04:50,373 Baka kaya ka antisocial ay dahil takot kang hindi matanggap ng iba. 86 00:04:50,456 --> 00:04:52,834 Kung tatanggihan mo ako ngayon, hindi ko magdadamdam. 87 00:04:53,793 --> 00:04:56,296 Hindi ako madaling itaboy. 88 00:04:57,797 --> 00:05:01,592 Tingnan mo, natapos mo ang sesyon na hindi mo sinubukang tumakas. 89 00:05:01,676 --> 00:05:03,303 Tagumpay na 'yon para sa akin. 90 00:05:06,389 --> 00:05:08,808 Nagdesisyon ka pala na manatili sa Jericho. 91 00:05:08,891 --> 00:05:10,560 Doktor mo rin si Dr. Kinbott? 92 00:05:10,643 --> 00:05:12,979 Inobliga ako ng batas na pumunta rito. 93 00:05:14,230 --> 00:05:16,274 Ako rin. Utos ng korte. 94 00:05:17,233 --> 00:05:19,861 Biruin mo 'yon. Pareho pala tayong rebelde. 95 00:05:23,531 --> 00:05:26,242 Nang tumakbo ka kagabi sa Pista ng Pag-aani, 96 00:05:26,326 --> 00:05:28,828 hindi ko na alam nangyari, nabalitaan ko na lang… 97 00:05:30,413 --> 00:05:31,414 Nagkagulo. 98 00:05:31,497 --> 00:05:34,334 Iniisip ng lahat, pati ang tatay mo, na gawa-gawa ko lang 'yon. 99 00:05:34,959 --> 00:05:35,835 Ah… 100 00:05:37,670 --> 00:05:39,881 Oras na para sa sesyon ko. 101 00:05:40,381 --> 00:05:41,883 Alam mo, sa totoo lang… 102 00:05:43,176 --> 00:05:44,635 Naniniwala ako sa iyo. 103 00:05:52,935 --> 00:05:56,105 Ano ba? Gandahan n'yo ang mga ngipin. 104 00:05:56,189 --> 00:05:58,024 Mas nakasimangot. 105 00:05:58,107 --> 00:06:00,193 Mabalasik ang pusang ito. 106 00:06:00,276 --> 00:06:04,989 Kapag nanalo na naman si Bianca Barclay, Dudukitin ko na ang mga mata ko. 107 00:06:05,073 --> 00:06:06,866 Magbabayad ako para makita 'yon. 108 00:06:08,159 --> 00:06:09,494 Kumusta, roomie! 109 00:06:10,370 --> 00:06:12,288 Natutuwa ako na hindi ka umalis. 110 00:06:12,372 --> 00:06:14,290 Akala ko, gusto mong masolo ang kuwarto. 111 00:06:14,374 --> 00:06:18,127 Ang totoo, ayaw kong nag-iisa at ang sarap magmasahe ni Thing. 112 00:06:18,211 --> 00:06:19,462 Pareho tayong panalo. 113 00:06:20,338 --> 00:06:22,715 Bakit nagbago ang isip mo? 114 00:06:22,799 --> 00:06:26,052 Ayokong gamitin ako ng iba para sa masamang plano nila. 115 00:06:27,136 --> 00:06:29,722 -Si Rowan ba? -Nakita kong pinatay siya. 116 00:06:29,806 --> 00:06:32,934 Pero nakita natin siya kaninang umaga. 117 00:06:33,017 --> 00:06:35,520 Na buhay na buhay pa. 118 00:06:35,603 --> 00:06:36,521 Alam ko. 119 00:06:36,604 --> 00:06:39,357 Kaya naniniwala akong nababaliw na ako. 120 00:06:41,150 --> 00:06:43,444 Hindi pala ito nakakatuwa na gaya ng inaasahan ko. 121 00:06:44,862 --> 00:06:47,865 Ikaw ang reyna ng tsismis sa Nevermore. Ano'ng istorya ni Rowan? 122 00:06:47,949 --> 00:06:50,076 Bukod sa kakatwa at mapag-isa siya… 123 00:06:50,576 --> 00:06:51,994 -Hindi sa masama 'yon. -Alam ko. 124 00:06:52,078 --> 00:06:53,663 Roommate siya ni Xavier Thorpe, 125 00:06:53,746 --> 00:06:56,999 kung may cell phone ka, mate-text mo siya at matatanong mo. 126 00:06:57,083 --> 00:06:59,585 Yoko. Ano ba! Pasiklabin mo ang balbas. 127 00:06:59,669 --> 00:07:02,088 Hindi para sa lalamya-lamya ang Poe Cup. 128 00:07:02,171 --> 00:07:03,756 Ano ba 'yong Poe Cup? 129 00:07:03,840 --> 00:07:05,633 Ang dahilan kaya nabubuhay ako ngayon. 130 00:07:06,217 --> 00:07:09,345 Karera ng canoe at takbuhan, walang patakaran. 131 00:07:10,138 --> 00:07:13,683 Pipili ang bawat dorm ng isang kuwento ni Edgar Allan Poe bilang inspirasyon. 132 00:07:14,183 --> 00:07:15,268 Pwede kang tumulong. 133 00:07:15,351 --> 00:07:19,063 Nag-order ng pizza si Ms. Thornhill. Subok kang makisalamuha sa iba? 134 00:07:20,189 --> 00:07:21,524 Gusto ko ng mga pagsubok. 135 00:07:22,483 --> 00:07:24,402 Ang makisalamuha, hindi masyado. 136 00:07:24,485 --> 00:07:26,821 Isa pa, mababawasan ang oras ko sa pagsusulat. 137 00:07:26,904 --> 00:07:27,947 Walang problema. 138 00:07:28,030 --> 00:07:31,742 Basta nasa tabi ka ng lawa para suportahan kami sa araw ng karera. 139 00:07:34,287 --> 00:07:37,790 O panlisikan mo na lang kami ng mata. Kahit anong gusto mo. 140 00:07:39,625 --> 00:07:42,879 Kinamumuhian ko ang pahayag na "isulat mo ang alam mo." 141 00:07:46,716 --> 00:07:49,969 Pagpapalusot 'yon ng mga kulang ang imahinasyon. 142 00:07:52,221 --> 00:07:54,849 Pero kapag naging kuwentong kababalaghan ang buhay mo… 143 00:07:57,351 --> 00:07:59,812 siguro oras na para gamitin ang paraang iyon. 144 00:08:09,739 --> 00:08:11,741 Kailangang makausap ko si Rowan. 145 00:08:11,824 --> 00:08:14,035 Hindi na posible. Pinatalsik na siya rito. 146 00:08:14,619 --> 00:08:15,745 Ano'ng dahilan? 147 00:08:15,828 --> 00:08:18,498 Hindi bale na. Magbibiyahe siya ngayong hapon. 148 00:08:18,581 --> 00:08:20,958 Ano'ng ginagawa n'yong dalawa sa gubat? 149 00:08:21,042 --> 00:08:22,460 Nagpaliwanag na ako. 150 00:08:22,543 --> 00:08:24,629 May narinig akong ingay kaya tiningnan ko. 151 00:08:25,880 --> 00:08:29,300 Uubra 'yan sa Sheriff pero hindi mo ako maloloko. 152 00:08:30,718 --> 00:08:32,803 Nagkaroon ka ng pangitain, 'di ba? 153 00:08:34,555 --> 00:08:37,517 Naisip ko 'yon noong madaanan natin 'yong aksidente 154 00:08:37,600 --> 00:08:40,019 at alam mong nabali ang leeg ng magsasaka. 155 00:08:42,188 --> 00:08:44,815 Ganyang edad nagsimula ang mga pangitain ng ina mo. 156 00:08:46,400 --> 00:08:49,904 Hindi mapagkakatiwalaan at mapanganib ang mga 'yon. 157 00:08:50,821 --> 00:08:52,323 Natatandaan ko 'yong una, 158 00:08:53,491 --> 00:08:55,785 akala niya ay nababaliw na siya. 159 00:08:57,328 --> 00:08:59,580 Nakausap mo na ba siya tungkol diyan? 160 00:09:03,167 --> 00:09:06,087 Malinaw na ikaw lang ang nagtatago ng impormasyon. 161 00:09:07,213 --> 00:09:08,130 Pwede nang umalis? 162 00:09:08,214 --> 00:09:10,967 Pumili ka muna ng extracurricular activity mo. 163 00:09:11,467 --> 00:09:14,303 Gusto naming nahahasa ang mga estudyante sa iba't ibang aspeto. 164 00:09:14,387 --> 00:09:15,805 Sapat na ang kakayahan ko. 165 00:09:16,389 --> 00:09:20,351 Ginawan kita ng listahan ng clubs na pwede mong salihan. 166 00:09:20,893 --> 00:09:21,894 Ang buti mo. 167 00:09:21,978 --> 00:09:24,272 Pumili ka ng isa bago matapos ang araw. 168 00:09:25,439 --> 00:09:27,275 Lagi kitang babantayan. 169 00:09:28,442 --> 00:09:31,279 Siguradong may makikita ka na kikiliti sa interes mo. 170 00:09:31,362 --> 00:09:33,823 'Yong huling kumiliti sa akin, nawalan ng daliri. 171 00:09:38,202 --> 00:09:40,871 Malinaw na sinusubaybayan ako ni Weems. 172 00:09:40,955 --> 00:09:42,373 Bantayan mo si Rowan. 173 00:09:42,456 --> 00:09:44,584 Huwag kang papayag na makawala siya. 174 00:09:47,420 --> 00:09:54,385 Mayroon kaming kaliskis na umaakyat-akyat, bumababa-baba… 175 00:09:55,928 --> 00:09:57,471 Sinabi ni Weems na dadaan ka. 176 00:09:57,555 --> 00:10:00,975 Pero matapos ang ginawa mo sa Pista ng Pag-aani, 177 00:10:01,058 --> 00:10:02,518 mas bagay ka sa drama club. 178 00:10:02,602 --> 00:10:05,438 Sino'ng kinausap mo nang himatayin ako? Ang sheriff? 179 00:10:06,022 --> 00:10:08,190 Mukha ba akong magtitiwala sa normal? 180 00:10:08,274 --> 00:10:10,651 Kay Weems ako pumunta agad para ayusin niya. 181 00:10:10,735 --> 00:10:12,737 Sige, tapusin na natin ang audition mo. 182 00:10:13,279 --> 00:10:17,408 Ano ka? Alto, soprano, o loko? 183 00:10:28,711 --> 00:10:29,545 Ano 'yon? 184 00:10:29,629 --> 00:10:31,714 Nota na mga aso lang ang nakakarinig. 185 00:10:33,507 --> 00:10:38,095 TAHIMIK! ENSAYO NG 'PITCH SLAPS' 186 00:10:58,157 --> 00:11:00,910 Kanina pa kita hinihintay. Nakagamit ka na ba ng pana? 187 00:11:00,993 --> 00:11:02,536 Sa mga buhay lang na target. 188 00:11:04,038 --> 00:11:04,872 Okey. 189 00:11:07,500 --> 00:11:12,880 Tayo nang ganito. Ilagay ang palaso, sa dilaw na bahagi. Tatlong daliri. 190 00:11:13,964 --> 00:11:15,549 Hilahin mo at… 191 00:11:17,176 --> 00:11:18,427 hayaan mong lumipad. 192 00:11:19,095 --> 00:11:20,096 May itatanong ka? 193 00:11:20,805 --> 00:11:23,057 Kailan mo huling nakita si Rowan? 194 00:11:23,140 --> 00:11:25,142 'Yong pinatay ng halimaw? 195 00:11:26,727 --> 00:11:28,813 Pista ng Pag-aani. 'Di ko na siya nakausap pa. 196 00:11:29,397 --> 00:11:31,857 Pero naka-empake na ang mga gamit niya kanina. 197 00:11:31,941 --> 00:11:34,151 Noon pa kakaiba si Rowan, pero… 198 00:11:34,694 --> 00:11:36,654 nitong nakaraan, mas aligaga siya. 199 00:11:37,238 --> 00:11:39,907 Nakakaapekto sa pag-iisip ang telekinesis, isa siyang… 200 00:11:39,990 --> 00:11:41,534 Natatakot na ako sa kanya. 201 00:11:43,119 --> 00:11:45,079 May relasyon ba kayo ni Tyler? 202 00:11:46,580 --> 00:11:49,709 Ikaw lang ang pwedeng magtanong nang walang kaugnayan sa archery? 203 00:11:49,792 --> 00:11:53,295 Wala. Tutulungan lang niya ako na makalabas sa bayang ito. 204 00:11:53,379 --> 00:11:55,548 Payo lang, layuan mo siya. 205 00:11:55,631 --> 00:11:56,924 Bakit? Dahil normal siya? 206 00:11:57,007 --> 00:11:58,759 Wala silang respeto sa atin. 207 00:11:59,427 --> 00:12:02,471 Kahit sinusuportahan ng eskuwela ang walang kuwentang bayan nila. 208 00:12:02,555 --> 00:12:04,974 Nagsalita ang batang lumaking mayaman. 209 00:12:05,057 --> 00:12:06,434 Huwag kang ipokrita… 210 00:12:06,517 --> 00:12:08,227 Kaya mas nagsasabi ako ng totoo. 211 00:12:09,812 --> 00:12:12,106 Pero hindi ako elitistang mapangmata. 212 00:12:16,902 --> 00:12:17,737 Aray. 213 00:12:35,755 --> 00:12:38,758 Interesado ka ba sa pag-aalaga ng pukyutan? 214 00:12:39,717 --> 00:12:41,427 Eugene. Eugene Ottinger. 215 00:12:41,510 --> 00:12:44,013 Nagtatag at presidente ng Nevermore Hummers. 216 00:12:44,096 --> 00:12:45,890 Wednesday. Wednesday Addams. 217 00:12:46,932 --> 00:12:48,893 Huli na ba ako o ikaw lang dito? 218 00:12:50,853 --> 00:12:53,105 Hindi kasi ito para sa lahat. 219 00:12:53,189 --> 00:12:55,733 Karamihan sa mga bata, takot sa makamandag na insekto. 220 00:12:56,942 --> 00:12:58,944 Handa ka nang makaramdam ng kirot? 221 00:13:04,283 --> 00:13:08,662 Ang paraang ito ng paggawa nila ng pulot ay 150 milyong taon na. 222 00:13:08,746 --> 00:13:10,831 Sila ang perpektong komunidad ng kalikasan. 223 00:13:10,915 --> 00:13:13,876 Nagtatrabaho silang lahat para sa iisang layunin. 224 00:13:14,502 --> 00:13:18,798 At isa sila sa iilang ecosystems na mga babae ang nangingibabaw. 225 00:13:18,881 --> 00:13:22,885 Mula sa reyna hanggang sa mga manggagawa. Walang patriyarka sa pugad. 226 00:13:29,725 --> 00:13:32,102 Rowan! Kailangan nating mag-usap. 227 00:13:32,186 --> 00:13:35,606 Wednesday, bawal akong makipag-usap kahit kanino. 228 00:13:35,689 --> 00:13:38,442 Ang dami mong sinabi noong gusto mo akong patayin. 229 00:13:38,943 --> 00:13:41,445 Sabi mo, itinadhanang wawasakin ko ang eskuwela, 'di ba? 230 00:13:42,530 --> 00:13:44,031 Saan mo nakuha ang larawang 'yon? 231 00:13:44,114 --> 00:13:46,492 Nagpunta lang ako sa gubat para mag-isip-isip. 232 00:13:46,575 --> 00:13:48,661 Pero bigla mo akong hinabol. 233 00:13:49,328 --> 00:13:50,162 Wednesday. 234 00:13:51,539 --> 00:13:52,873 Hindi ka dapat narito. 235 00:13:52,957 --> 00:13:55,376 Oo, tigilan at layuan mo na ako. 236 00:14:14,979 --> 00:14:19,942 BURLINGTON STATION GINAWA 1911 237 00:15:49,865 --> 00:15:51,742 Ibibigay ko ulit ang mga babasahin… 238 00:15:51,825 --> 00:15:54,370 Paano siya nawala sa banyo na walang bintana? 239 00:15:55,955 --> 00:15:57,748 Kung kaliwete siguro, 'di ako bibiguin. 240 00:16:00,167 --> 00:16:01,418 Huwag kang magtampo. 241 00:16:01,502 --> 00:16:03,837 Ako na ang hahanap ng bagong ebidensiya, 242 00:16:03,921 --> 00:16:05,673 dahil nawala mo ang matatanong natin. 243 00:16:05,756 --> 00:16:07,841 Sa wakas, may kaibigan ka na. 244 00:16:07,925 --> 00:16:09,718 Kahit na halaman lang. 245 00:16:09,802 --> 00:16:11,553 Kalidad ang hanap ko, hindi dami. 246 00:16:21,730 --> 00:16:23,440 Bakante itong nasa tabi ko. 247 00:16:24,775 --> 00:16:27,486 Kung kaya mong tumabi sa elitistang mapangmata. 248 00:16:47,214 --> 00:16:50,467 Ewan ko kung mapabilib mo si Wednesday sa salamangka mo. 249 00:16:51,051 --> 00:16:52,720 Aminin mo, bumilib ka nang konti. 250 00:16:59,685 --> 00:17:03,772 Wednesday, masaya kami na makasama ka sa aming paglalakbay 251 00:17:03,856 --> 00:17:07,192 sa mundo ng mga halamang mahilig sa karne. 252 00:17:07,276 --> 00:17:08,110 Ngayon… 253 00:17:09,028 --> 00:17:11,864 may nakakaalam ba ng pangalan ng magandang ito? 254 00:17:12,489 --> 00:17:14,241 Dendrophylax lindenii. 255 00:17:15,701 --> 00:17:18,078 Na kilala rin bilang multong orkidya. 256 00:17:18,162 --> 00:17:20,914 Unang nadiskubre sa Isla ng Wight noong 1854. 257 00:17:22,458 --> 00:17:24,043 Napakagaling, Wednesday. 258 00:17:24,710 --> 00:17:27,796 May kakumpetensiya ka na sa unang puwesto, Bianca. 259 00:17:29,131 --> 00:17:33,510 Wednesday, maaari mo bang sabihin ang pinakamagandang katangian nito. 260 00:17:33,594 --> 00:17:35,721 Katatagan at kakayahang umangkop. 261 00:17:36,221 --> 00:17:39,141 Kaya nitong mabuhay kahit na sa pinakamalupit na kapaligiran. 262 00:17:39,224 --> 00:17:41,643 Pero maaari rin nitong baguhin ang ecosystem, 263 00:17:41,727 --> 00:17:43,979 kaya tinatanggihan ito ng mga halamang likas doon. 264 00:17:44,063 --> 00:17:47,274 Dahil nahayaang lumago ang mga katutubo nang walang sumusugpo. 265 00:17:47,941 --> 00:17:50,277 Tagaputol lang ng damo ang kailangan. 266 00:17:50,778 --> 00:17:53,530 -Subukan mo. -Bulaklak pa rin ba ang pinag-uusapan? 267 00:17:54,573 --> 00:17:58,202 Salamat sa pagbibigay liwanag ninyo. 268 00:17:58,285 --> 00:18:01,872 Malinaw na hindi lang mga halaman ang carnivores ngayon. 269 00:18:05,250 --> 00:18:06,251 Magaling. 270 00:18:06,919 --> 00:18:09,046 Umusad ka nang konti. Doon pa. 271 00:18:09,129 --> 00:18:11,757 -Saan kayo pupunta ni Elvis? -May… 272 00:18:13,133 --> 00:18:14,927 sinusubaybayan tungkol sa isang kaso. 273 00:18:15,928 --> 00:18:18,722 Naniniwala ka na may gumagalang halimaw, 'di ba? 274 00:18:19,223 --> 00:18:20,891 Narinig ko kayo ni Santiago. 275 00:18:21,642 --> 00:18:23,435 Iniisip n'yo na taga-Nevermore? 276 00:18:23,519 --> 00:18:24,895 Nasalubong ko ang doktor mo. 277 00:18:24,978 --> 00:18:28,482 Ayaw niyang magsalita tungkol sa mga usapan n'yo. 278 00:18:28,565 --> 00:18:30,901 Tiwalaan 'yon sa pagitan ng doktor at pasyente. 279 00:18:30,984 --> 00:18:32,820 Eh, tiwalaan sa pagitan natin? 280 00:18:32,903 --> 00:18:34,404 Ano'ng pinag-usapan n'yo? 281 00:18:36,240 --> 00:18:40,119 Video games, kultura ng pagka-kansela, oat milk laban sa soy milk, marami. 282 00:18:40,202 --> 00:18:43,831 -Binubuhay kita, karapatan kong malaman. -Pinag-uusapan namin si Mom. 283 00:18:45,958 --> 00:18:47,084 Naaalala mo pa ba siya? 284 00:18:49,461 --> 00:18:52,214 Sana wala kang sinasabing masama tungkol sa akin. 285 00:18:52,297 --> 00:18:54,675 Gagabihin ako. Mauna ka nang maghapunan. 286 00:18:54,758 --> 00:18:55,634 Ah, sayang. 287 00:18:55,717 --> 00:18:59,388 Umasa pa naman ako na mag-iihaw tayo at manonood ng laro. 288 00:19:00,347 --> 00:19:03,350 Magaganda ang mga alaalang ginagawa natin, Dad. 289 00:19:04,309 --> 00:19:07,020 SHERIFF PROBINSIYA NG JERICHO 290 00:19:12,401 --> 00:19:15,028 Babalik ako sa gubat, pero binabantayan ako ni Weems 291 00:19:15,112 --> 00:19:16,989 na tila buwitreng umaaligid sa bangkay. 292 00:19:17,072 --> 00:19:20,993 Pagtatakpan kita para makabalik ka sa lugar ng krimen na hindi naganap? 293 00:19:21,076 --> 00:19:22,786 Nasa beekeeping club ako mamaya. 294 00:19:22,870 --> 00:19:24,413 Kailangan ko ng decoy. 295 00:19:24,496 --> 00:19:26,290 Pasensiya ka na. Hindi pwede. 296 00:19:26,790 --> 00:19:29,084 Abala ako at takot ako sa bubuyog. 297 00:19:29,668 --> 00:19:32,796 Si Thing na lang? Ay, hindi rin pwede dahil galit siya sa'yo. 298 00:19:32,880 --> 00:19:35,090 Bakit siya galit? Siya ang pumalpak. 299 00:19:35,174 --> 00:19:39,303 Habang nagma-manicure kami, naglabas siya sa akin ng sama ng loob. 300 00:19:39,803 --> 00:19:42,055 Hindi mo raw siya nirerespeto bilang tao. 301 00:19:42,139 --> 00:19:43,765 Kamay lang siya. 302 00:19:43,849 --> 00:19:46,059 Wednesday! Pamilya mo siya. 303 00:19:46,852 --> 00:19:49,104 At gagawin niya ang lahat para sa iyo. 304 00:19:49,188 --> 00:19:52,107 Humingi ka ng paumanhin at baka tulungan kita. 305 00:20:11,627 --> 00:20:14,796 Sinungitan kita. Mag-iingat na ako sa pagsasalita sa susunod. 306 00:20:15,380 --> 00:20:17,883 Kumilos ka na, bago mabolilyaso ang plano ko. 307 00:20:24,640 --> 00:20:27,267 Ano'ng gusto mo? Hand cream? Nail buffer? 308 00:20:27,351 --> 00:20:29,061 Bagong pantanggal ng cuticle? 309 00:20:29,603 --> 00:20:30,729 Ibibigay ko sa iyo. 310 00:20:45,661 --> 00:20:48,914 Alam kong matigas ang ulo, determinado, at mapilit ako. 311 00:20:48,997 --> 00:20:51,041 Katangian 'yon ng mga dakilang manunulat. 312 00:20:53,335 --> 00:20:54,962 Oo. At mga serial killer. 313 00:20:55,545 --> 00:20:56,672 Ano'ng punto mo? 314 00:20:58,840 --> 00:21:00,425 Wala akong kailangang ilabas, 315 00:21:00,509 --> 00:21:03,095 at hindi uubra sa akin ang pamba-blackmail mo. 316 00:21:08,767 --> 00:21:09,601 Oh, sige. 317 00:21:16,483 --> 00:21:19,319 Nang ipakita ito ni Rowan, kinupirma nito ang kinatatakutan ko. 318 00:21:22,281 --> 00:21:25,033 Na may gagawin akong teribleng bagay. 319 00:21:25,117 --> 00:21:27,077 'Di magandang "terible," gaya ng kay Ivan. 320 00:21:27,160 --> 00:21:28,453 Masamang "terible." 321 00:21:28,954 --> 00:21:30,622 Hindi ko mapapayagan 'yon. 322 00:21:31,540 --> 00:21:33,292 Kaya aalamin ko ang katotohanan. 323 00:21:38,130 --> 00:21:40,507 Kung ipapaalam mo ito sa iba, tatapusin kita. 324 00:21:48,932 --> 00:21:50,600 Kapag bumisita si Weems, 325 00:21:50,684 --> 00:21:53,520 lumayo ka, sumimangot, at 'wag kang magsasalita. 326 00:21:53,603 --> 00:21:56,982 -Malaki ang kapalit nito. -Inaasahan ko na 'yan. 327 00:21:58,984 --> 00:22:01,278 Sabihin mo ito sa iba at sasaktan kita. 328 00:22:01,778 --> 00:22:03,280 Tinutusok ang mga sumbongero. 329 00:22:03,363 --> 00:22:04,531 Hive code 'yon. 330 00:22:04,614 --> 00:22:07,034 Isa pa, ako ang dapat magpasalamat. 331 00:22:07,117 --> 00:22:09,953 Ngayon lang nagkaroon ng ganito karaming babae rito. 332 00:22:10,454 --> 00:22:11,747 Bukod sa mga bubuyog. 333 00:22:11,830 --> 00:22:12,873 Nakakagulat. 334 00:22:14,458 --> 00:22:16,752 Tipo ko ang mga babaeng taong-lobo. 335 00:22:17,252 --> 00:22:19,755 Ang posibilidad na magustuhan ka ni Enid 336 00:22:19,838 --> 00:22:21,381 ay hindi aabot sa 1%. 337 00:22:21,465 --> 00:22:22,966 May pag-asa ako? 338 00:22:23,050 --> 00:22:23,884 Ayos! 339 00:22:30,974 --> 00:22:36,021 Noong sinauna, ginagamit ang pulot sa mga sugat at sa ritwal ng paglilibing. 340 00:22:36,104 --> 00:22:38,440 Bali-balita na naliligo sa pulot si Cleopatra. 341 00:22:38,523 --> 00:22:40,776 Kaya maningning ang kutis niya. 342 00:22:40,859 --> 00:22:42,527 Nakaligo ka na sa pulot? 343 00:22:43,153 --> 00:22:45,238 Ayoko lang na matusok ako. 344 00:22:45,322 --> 00:22:47,449 Ang sikreto, manatili kang kalmado. 345 00:22:47,532 --> 00:22:50,577 Alam nila kung takot ka, pero 'wag kang mag-alala. 346 00:22:50,660 --> 00:22:54,581 Mayroon akong malaking pampausok at alam kong gamitin iyon. 347 00:22:55,207 --> 00:22:56,375 Gusto mong makita? 348 00:23:18,939 --> 00:23:22,067 Pasensiya na. Ayaw ko lang na maamoy ka ni Elvis. 349 00:23:22,150 --> 00:23:24,361 Salamat. Paano mo sila naililigaw? 350 00:23:27,823 --> 00:23:28,907 Giniling na kape? 351 00:23:30,117 --> 00:23:31,743 Gamit sa pangangaso ng usa. 352 00:23:31,827 --> 00:23:33,912 Natutunan ko sa pagiging barista. 353 00:23:33,995 --> 00:23:36,832 Malamang na hindi sila narito ng aso para maglaro. 354 00:23:36,915 --> 00:23:38,041 Wala siyang sinabi. 355 00:23:39,000 --> 00:23:41,002 Siguro nagtataka ka na sinusundan ko siya. 356 00:23:41,086 --> 00:23:44,256 Hindi, madalas ko ring ginagawa 'yan sa mga magulang ko. 357 00:23:46,174 --> 00:23:49,386 Ano ba talaga ang nangyari noong gabi ng pista? 358 00:23:50,470 --> 00:23:52,806 Isinisumpa ko, hindi ko sasabihin sa tatay ko. 359 00:23:55,559 --> 00:23:57,018 Akala ko nasa panganib si Rowan. 360 00:23:57,686 --> 00:23:59,062 Pero nagkamali pala ako. 361 00:23:59,146 --> 00:24:02,441 Tapos, ginamit niya ang telekinesis niya para sakalin ako. 362 00:24:03,024 --> 00:24:05,569 Lintik. Bakit niya ginawa 'yon? 363 00:24:05,652 --> 00:24:09,948 Hindi ko alam. Biglang lumitaw ang halimaw at pinaghihiwa siya. 364 00:24:12,576 --> 00:24:14,035 Nakita mo talaga 'yon? 365 00:24:15,454 --> 00:24:17,831 At hindi ka noon sinubukang patayin? 366 00:24:17,914 --> 00:24:21,501 Iniligtas ako noon kay Rowan. Kaya inaalam ko ang dahilan. 367 00:24:22,002 --> 00:24:24,546 Naghahanap ako ng katibayan na pinatay siya 368 00:24:24,629 --> 00:24:26,006 at hindi ako nababaliw. 369 00:24:26,089 --> 00:24:27,048 Hindi pa. 370 00:24:35,515 --> 00:24:36,725 Kay Rowan ito. 371 00:24:37,225 --> 00:24:38,852 Pinagtakpan nga ang krimen. 372 00:24:40,395 --> 00:24:41,688 Ano'ng sinasabi mo? 373 00:24:41,771 --> 00:24:44,232 -Halos lahat ng… -…ang bagong mesa ko, baliw! 374 00:24:45,066 --> 00:24:47,027 -Tungkol diyan-- -Natatakot sila sa 'yo! 375 00:24:48,862 --> 00:24:50,489 -Alam mo-- -Ibang klase ka. 376 00:24:50,572 --> 00:24:51,573 Ginawa ko. 377 00:24:51,656 --> 00:24:52,741 Baliw ka na! 378 00:24:58,413 --> 00:24:59,372 Ayos ka lang? 379 00:25:05,754 --> 00:25:08,089 Lagi kong nakikita ang kulay lila na librong iyon. 380 00:25:10,217 --> 00:25:11,468 Mas maitim ang pabalat. 381 00:25:11,551 --> 00:25:14,095 Kulay ng pasâ sa unang araw. Maghanap ka pa. 382 00:25:20,310 --> 00:25:24,314 Bihira akong makakita rito ng estudyante na totoong naghahanap ng libro. 383 00:25:25,774 --> 00:25:27,567 Karamihan, narito para maglampungan. 384 00:25:27,651 --> 00:25:30,654 May nakita akong mga bampirang naghahalikan labas-pangil. 385 00:25:31,238 --> 00:25:32,489 Mahirap nang makalimutan. 386 00:25:33,198 --> 00:25:35,033 May maitutulong ba ako sa iyo? 387 00:25:38,161 --> 00:25:39,829 Nakita mo na ba ito noon? 388 00:25:39,913 --> 00:25:42,207 Watermark ito ng librong hinahanap ko. 389 00:25:42,791 --> 00:25:46,127 Sa tingin ko, simbulo 'yan ng isang student society noon. 390 00:25:47,671 --> 00:25:48,672 Ang Nightshades. 391 00:25:48,755 --> 00:25:50,423 Gaya ng nakamamatay na bulaklak. 392 00:25:52,008 --> 00:25:52,884 Nakakaintriga. 393 00:25:52,968 --> 00:25:55,554 Sinabi sa akin na matagal na silang nabuwag. 394 00:25:55,637 --> 00:25:56,972 Alam mo kung bakit? 395 00:25:57,806 --> 00:25:58,682 Pasensiya na. 396 00:26:03,979 --> 00:26:06,565 Napahanga mo ako sa mga sagot mo sa klase kanina. 397 00:26:06,648 --> 00:26:09,192 Mahilig ang aking ina sa mga carnivorous plant. 398 00:26:09,276 --> 00:26:11,236 Sa kanya ko minana ang red thumb ko. 399 00:26:12,320 --> 00:26:13,989 Malapít ba kayong mag-ina? 400 00:26:15,323 --> 00:26:18,410 Parang mga bilanggong pinagsama habambuhay sa iisang selda. 401 00:26:18,493 --> 00:26:22,747 Alam kong mahirap… ang pumasok sa kalagitnaan ng semestre. 402 00:26:22,831 --> 00:26:26,793 Isa't kalahating taon na ako rito pero parang tagalabas pa rin ako. 403 00:26:26,876 --> 00:26:28,962 Dahil ikaw lang ang normal sa mga empleyado? 404 00:26:30,505 --> 00:26:31,756 Sinabi sa akin ni Enid. 405 00:26:33,216 --> 00:26:36,177 Ang totoo, hindi ako mapabilang kahit na saan. 406 00:26:37,304 --> 00:26:41,850 Masyadong kakaiba para sa mga normal, 'di masyadong kakaiba para sa mga takwil. 407 00:26:41,933 --> 00:26:43,935 Akala ko iba ang Nevermore, pero 408 00:26:44,019 --> 00:26:47,606 may ilang mga guro pa rin dito na hindi ako kinikibo. 409 00:26:48,898 --> 00:26:51,484 Umaasta ako na walang pakialam kung ayaw nila sa akin. 410 00:26:53,903 --> 00:26:54,904 Pero sa loob ko… 411 00:26:57,365 --> 00:26:58,533 natutuwa ako. 412 00:27:01,286 --> 00:27:03,246 Huwag mong hahayaang mawala 'yan. 413 00:27:03,330 --> 00:27:04,331 Mawala ang ano? 414 00:27:05,290 --> 00:27:08,293 Ang kakayahang hindi hayaan ang iba na sabihin kung ano ka. 415 00:27:08,877 --> 00:27:09,794 Pagpapala 'yan. 416 00:27:11,129 --> 00:27:12,464 Minsan parang sumpa. 417 00:27:14,174 --> 00:27:17,260 Ang mga pinaka-interesanteng halaman ay lumalago sa lilim. 418 00:27:20,096 --> 00:27:22,349 At kung kailangan mo ng makakausap, 419 00:27:22,432 --> 00:27:24,851 bukas ang pinto ng konserbatoryo ko. 420 00:27:50,251 --> 00:27:52,671 Siguradong narito ang lilang libro. 421 00:27:52,754 --> 00:27:53,963 Mag-imbestiga ka na. 422 00:28:33,878 --> 00:28:35,547 Puno ng sorpresa si Rowan. 423 00:28:48,059 --> 00:28:49,978 Hindi ka dapat magpunta rito. 424 00:28:50,061 --> 00:28:51,813 Masaya rin ako na makita ka. 425 00:28:51,896 --> 00:28:54,482 Paano ka lumusot sa Housemaster? Kapangyarihan ng sirena? 426 00:28:54,566 --> 00:28:55,692 Hindi kung suot ko ito. 427 00:28:56,401 --> 00:28:58,778 Ikamamatay mo ba ang 'di ako pag-isipan nang masama? 428 00:28:58,862 --> 00:29:00,196 Ano'ng kailangan mo? 429 00:29:00,280 --> 00:29:01,698 Kukumustahin lang kita. 430 00:29:02,449 --> 00:29:05,076 Alam kong malapít kayo dati ni Rowan. 431 00:29:05,160 --> 00:29:07,495 Kailan ka pa nagmalasakit kay Rowan? 432 00:29:07,579 --> 00:29:10,290 Ikaw ang natatakot na baka may gawin siya kay Wednesday. 433 00:29:10,373 --> 00:29:13,626 Hindi ba kaya mo nga siya sinusundan na parang tuta? 434 00:29:13,710 --> 00:29:15,420 O higit pa r'on ang dahilan? 435 00:29:18,631 --> 00:29:21,050 Ano ba talaga ang nakikita mo sa kanya? 436 00:29:21,134 --> 00:29:24,846 Gusto mo na ng mga goth ngayon na laging nakasuot ng pamburol? 437 00:29:24,929 --> 00:29:27,599 Baka dahil hindi niya ako gustong manipulahin. 438 00:29:27,682 --> 00:29:30,143 Isang pagkakamali lang, hindi mo na ako mapatawad. 439 00:29:30,226 --> 00:29:32,187 Basura ang trato niya sa iyo pero ayos lang. 440 00:29:32,270 --> 00:29:33,563 Bakit galit ka sa kanya? 441 00:29:33,646 --> 00:29:35,857 Dahil iniisip niyang mas magaling siya sa lahat. 442 00:29:37,484 --> 00:29:40,278 Dudurugin ko ang Ophelia Hall bukas 443 00:29:40,361 --> 00:29:43,114 at panonoorin ko ang pagbagsak ng roommate niya. 444 00:29:43,865 --> 00:29:45,617 Tatatak sa kanila ang Poe Cup finale. 445 00:29:45,700 --> 00:29:49,078 -Ayoko na isipin ang pinaplano mo. -Nagsimula na ang laro ko. 446 00:29:49,662 --> 00:29:50,789 Gusto kong manalo. 447 00:29:51,498 --> 00:29:52,582 Mali ba 'yon? 448 00:29:53,917 --> 00:29:55,960 At nagtataka ka kung bakit hiniwalayan kita. 449 00:29:56,878 --> 00:29:59,047 Gusto mo ang determinasyon ko noon. 450 00:30:02,258 --> 00:30:04,969 Bagay tayo, Xavier. 451 00:30:05,553 --> 00:30:06,471 Talaga? 452 00:30:07,263 --> 00:30:09,390 O 'yan ba ang gusto mong maramdaman ko? 453 00:30:12,560 --> 00:30:16,105 Maniwala ka, 'di si Wednesday Addams ang babaeng pinapangarap mo. 454 00:30:16,606 --> 00:30:18,691 Siya ang tipong laman ng mga bangungot. 455 00:30:29,452 --> 00:30:30,870 Saan ka galing? 456 00:30:30,954 --> 00:30:33,039 Inaatake yata ako sa puso ngayon. 457 00:30:33,122 --> 00:30:34,958 -Nasa clinic si Yoko. -Ano'ng nangyari? 458 00:30:35,041 --> 00:30:37,043 May nakaing bawang noong hapunan. 459 00:30:37,126 --> 00:30:39,963 Nagka-allergic reaction siya. 'Di na siya pwede sa Poe Cup. 460 00:30:40,046 --> 00:30:41,172 Wala na akong co-pilot. 461 00:30:41,256 --> 00:30:43,174 'Di aksidente. Gawa ni Bianca 'yon. 462 00:30:43,258 --> 00:30:45,176 -Paano mo nalaman? -'Di na mahalaga. 463 00:30:45,260 --> 00:30:47,428 Tatalunin natin siya bukas. 464 00:30:48,054 --> 00:30:48,888 Sandali. 465 00:30:49,389 --> 00:30:50,807 Sasali ka sa Mga Itim na Pusa? 466 00:30:51,766 --> 00:30:53,268 Handa kang gawin 'yon? 467 00:30:53,768 --> 00:30:54,727 Para sa akin? 468 00:30:56,729 --> 00:30:58,857 Gusto kong hiyain nang husto si Bianca, 469 00:30:58,940 --> 00:31:01,359 susunugin ng mapait na pagkatalo ang lalamunan niya. 470 00:31:02,235 --> 00:31:05,405 Oo, pero gagawin mo rin 'yon dahil kaibigan mo ako, 'di ba? 471 00:31:07,657 --> 00:31:09,284 Paano siya laging nananalo? 472 00:31:09,367 --> 00:31:10,994 Hindi ko nga maintindihan. 473 00:31:11,077 --> 00:31:14,581 Dalawang taon nang lumubog lahat ang ibang mga bangka. 474 00:31:14,664 --> 00:31:15,999 Mukhang sinabotahe. 475 00:31:16,082 --> 00:31:17,917 Walang patakaran ang Poe Cup, 476 00:31:18,001 --> 00:31:21,045 at sirena siya kaya gamay niya ang tubig. 477 00:31:22,797 --> 00:31:25,675 Tatalunin natin siya sa sarili niyang laro. 478 00:31:37,812 --> 00:31:40,189 -Nakahanda na. -Nakapuwesto na si Thing. 479 00:31:40,273 --> 00:31:43,651 -Gusto mong sabihin sa akin ang plano mo? -At sirain ang sorpresa? 480 00:31:43,735 --> 00:31:47,196 May sorpresa din ako, nasa tent ang costume mo. 481 00:31:47,697 --> 00:31:48,865 Costume? 482 00:31:49,908 --> 00:31:52,619 OMG, ngiyaw! 483 00:31:52,702 --> 00:31:54,829 May kulang, nasaan ang balbas mo? 484 00:31:55,580 --> 00:31:58,207 Itanong mo ulit, magiging walo na lang ang buhay mo. 485 00:32:21,731 --> 00:32:22,732 Mag-focus ka. 486 00:32:24,943 --> 00:32:26,903 Aba, ano ito? 487 00:32:26,986 --> 00:32:28,404 Ang pinakamahina sa mga kuting. 488 00:32:29,280 --> 00:32:32,784 Lilinawin ko, hindi ko iniisip na mas magaling ako sa lahat. 489 00:32:33,284 --> 00:32:34,827 Pero mas magaling ako sa iyo. 490 00:32:35,411 --> 00:32:39,415 Malugod ko kayong inaanyayahan sa Edgar Allan Poe Cup. 491 00:32:39,499 --> 00:32:42,835 Ipinagmamalaki ng Nevermore ang taunang tradisyong ito, 492 00:32:42,919 --> 00:32:46,255 na 125 taon nang ginagawa. 493 00:32:46,339 --> 00:32:48,925 Magsasagwan bawat pangkat papuntang isla ng Raven, 494 00:32:49,008 --> 00:32:51,219 kukuha ng bandila sa mawsoleo ni Crackstone, 495 00:32:51,302 --> 00:32:53,638 at babalik dito nang hindi lumulubog. 496 00:32:54,389 --> 00:32:57,976 Ang unang pangkat sa finish line na dala ang bandila ang mananalo, 497 00:32:58,059 --> 00:33:02,188 makapagmamalaki buong taon, at makakakuha ng espesyal na pribilehiyo. 498 00:33:02,271 --> 00:33:04,148 Simulan na ang Poe Cup! 499 00:33:05,274 --> 00:33:06,442 Larga! 500 00:33:07,986 --> 00:33:11,155 -Kilos na. Bilisan n'yo! -Tara, mga kasama. Dali! 501 00:33:17,787 --> 00:33:19,247 Makikiraan. 502 00:33:43,146 --> 00:33:44,522 ANG ITIM NA PUSA 503 00:33:44,605 --> 00:33:47,859 Kampay! 504 00:33:48,943 --> 00:33:50,611 ANG HUKAY AT PENDULO 505 00:34:00,038 --> 00:34:02,206 -Ano ba? Dali! -Bilisan n'yo! 506 00:34:15,720 --> 00:34:18,222 -Ikot! -Ikot! 507 00:34:27,815 --> 00:34:29,650 Ano ba? Natalo tayo dahil sa iyo. 508 00:34:42,997 --> 00:34:44,123 Bilisan n'yo! 509 00:34:48,336 --> 00:34:49,170 Thing. 510 00:35:08,689 --> 00:35:10,024 Tara. Dito tayo. 511 00:35:18,783 --> 00:35:21,536 Dito ka lang para hindi masabotahe ni Bianca ang bangka. 512 00:35:27,083 --> 00:35:29,377 Thing, guluhin mo 'yong mga joker. 513 00:35:42,431 --> 00:35:43,891 -Ano? -Tara. 514 00:35:43,975 --> 00:35:45,935 -Dali. -Habulin natin. 515 00:35:53,192 --> 00:35:54,652 Halika na, pare. 516 00:35:54,735 --> 00:35:55,820 Parating na siya. 517 00:35:55,903 --> 00:35:56,821 Tara. 518 00:35:57,822 --> 00:35:59,323 Mauna na kami, Wednesday. 519 00:36:22,722 --> 00:36:23,848 Ikaw ang susi. 520 00:36:26,767 --> 00:36:28,186 Nakaidlip ka? 521 00:36:39,739 --> 00:36:41,908 -Bilisan mo! -Dali, panghuli na tayo. 522 00:36:50,208 --> 00:36:51,500 Ano'ng nangyayari? 523 00:36:52,335 --> 00:36:54,003 ANG AMONTILLADO 524 00:36:56,547 --> 00:36:58,090 Paalam, jokers! 525 00:36:59,342 --> 00:37:00,384 Mandaraya! 526 00:37:00,468 --> 00:37:05,056 Tinanong ko ang sarili ko, "AAGNW?" Ano Ang Gagawin Ni Wednesday? 527 00:37:08,392 --> 00:37:11,229 Ang dalawang natitirang pangkat ay ang Gintong Kulisap… 528 00:37:13,689 --> 00:37:15,191 at ang Mga Itim na Pusa. 529 00:37:24,200 --> 00:37:25,284 Bilis. 530 00:38:14,041 --> 00:38:14,917 Huli ka! 531 00:38:22,591 --> 00:38:25,052 KATAPUSAN 532 00:38:39,191 --> 00:38:40,609 Nanalo tayo! 533 00:38:42,445 --> 00:38:44,071 Wednesday, nanalo tayo! 534 00:38:44,155 --> 00:38:47,283 Ito na ang pinakamagandang sandali ng buong buhay ko. 535 00:38:47,783 --> 00:38:50,911 Aminin mo, nakikisama ka na rin sa school spirit natin. 536 00:38:54,457 --> 00:38:57,043 'Di mo sinabing itim at mapaghiganting espiritu ito. 537 00:39:02,506 --> 00:39:07,345 Ang unang Poe Cup na naganap noong 1897 538 00:39:07,428 --> 00:39:12,016 ay hindi lamang para parangalan ang pinakasikat na alumni ng Nevermore, 539 00:39:12,099 --> 00:39:16,103 kundi para ipagdiwang ang mga pinahahalagahan ng mga takwil. 540 00:39:16,187 --> 00:39:21,484 Komunidad, tiyaga, at determinasyon. 541 00:39:21,567 --> 00:39:24,695 At naipakita natin ang mga katangiang 'yon ngayon. 542 00:39:27,531 --> 00:39:28,366 Oo! 543 00:39:30,743 --> 00:39:31,619 Oo! 544 00:39:31,702 --> 00:39:34,747 Binabati ko ang Ophelia Hall! 545 00:39:35,498 --> 00:39:36,916 Bilang dating residente, 546 00:39:36,999 --> 00:39:41,754 masaya akong maibalik ang cup sa estante makalipas ang maraming taon. 547 00:40:05,694 --> 00:40:07,363 Ano'ng ginagawa mo rito? 548 00:40:07,947 --> 00:40:09,115 Nagtatago. 549 00:40:09,198 --> 00:40:11,992 Nginingitian ako ng maraming tao, nakakabagabag. 550 00:40:12,076 --> 00:40:13,411 Sikát ang tawag doon. 551 00:40:13,494 --> 00:40:16,080 Tinalo mo si Bianca Barclay, magpakasaya ka. 552 00:40:16,580 --> 00:40:18,791 Lalabas kami mamaya, sama ka? 553 00:40:18,874 --> 00:40:20,835 Sige na, 'di mo ikamamatay 'yon. 554 00:40:23,754 --> 00:40:24,922 Pag-iisipan ko. 555 00:40:28,676 --> 00:40:29,510 Sasama siya! 556 00:40:29,593 --> 00:40:31,470 Nakakatuwa na kabilang ka na rito. 557 00:40:32,555 --> 00:40:33,681 Gaya ng iyong ina. 558 00:40:34,682 --> 00:40:38,269 Ako at ang ina ko ay magkaiba: na tao, na uri, sa lahat. 559 00:40:40,896 --> 00:40:44,358 Noong huling manalo ng Poe Cup ang Ophelia Hall, 560 00:40:44,442 --> 00:40:46,235 ang iyong ina ang kapitan ng pangkat. 561 00:40:48,362 --> 00:40:49,989 Ako ang co-pilot niya. 562 00:40:51,824 --> 00:40:55,119 Baka mas magkatulad kayo kaysa sa iniisip mo. 563 00:40:58,706 --> 00:40:59,707 Nasasabik na ako. 564 00:40:59,790 --> 00:41:03,627 Trabaho mo ang tulungan kaming manalo. Ngayon pa lang siya natalo. 565 00:41:08,632 --> 00:41:11,385 Palaisipan pa rin ang Nevermore. 566 00:41:11,469 --> 00:41:14,763 Ang lugar kung saan mas marami ang tanong kaysa sa sagot. 567 00:41:15,973 --> 00:41:17,558 Pero minsan… 568 00:41:18,934 --> 00:41:21,479 ang sagot ay nasa harap mo na mismo. 569 00:41:32,698 --> 00:41:34,742 Huwag kang mag-alala, Edgar Allan. 570 00:41:34,825 --> 00:41:37,077 Kita ko ang banal-banalang ngisi mo. 571 00:41:37,870 --> 00:41:39,830 Pero sa akin ang huling halakhak. 572 00:41:41,123 --> 00:41:43,459 Kilala ka na napakahusay sa bugtungan. 573 00:41:43,959 --> 00:41:46,504 Ito na siguro ang pinakamatinding nagawa mo. 574 00:41:46,587 --> 00:41:48,464 Dahil hindi lang ito isang bugtong. 575 00:41:48,547 --> 00:41:51,050 Bugtong ang bawat linya. 576 00:41:51,717 --> 00:41:54,011 "Ang kabaligtaran ng buwan." Sun. 577 00:41:54,595 --> 00:41:57,515 "Mundo sa pagitan ng sa atin." Nether. 578 00:41:57,598 --> 00:42:00,059 "Dalawang buwan bago Hunyo." April. 579 00:42:00,601 --> 00:42:02,520 "Self-seeding na bulaklak." Pansy. 580 00:42:02,603 --> 00:42:03,896 "Isa higit sa isa." Two. 581 00:42:03,979 --> 00:42:07,358 "Dahong lumuluha sa lupa." Willow. "Natutunaw sa araw." Ice. 582 00:42:07,441 --> 00:42:09,401 "Simula at dulo, 'di matagpuan." Circle. 583 00:42:09,485 --> 00:42:11,946 "May isa ang bawat kautusan." Exception. 584 00:42:22,665 --> 00:42:24,792 "Ang sagot ay may tunog na lumalagutok." 585 00:42:24,875 --> 00:42:28,587 SNAPTWICE 586 00:43:08,252 --> 00:43:09,753 Mga sikretong samahan. 587 00:43:09,837 --> 00:43:11,255 Mga tagong aklatan. 588 00:43:12,298 --> 00:43:15,092 Ang ina kong nakatitig sa akin na may panghuhusga. 589 00:43:16,385 --> 00:43:18,846 Inaasahan ko na ang mga bagay na ito. 590 00:43:43,287 --> 00:43:45,748 Pero nang malapit na ako sa katotohan… 591 00:43:46,248 --> 00:43:48,667 Mabuti na lang, hindi ako takot sa dilim. 592 00:46:35,667 --> 00:46:39,505 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni: April Castro