1 00:00:06,006 --> 00:00:08,341 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:00:13,555 --> 00:00:16,057 ‎物語は暗転へ向かう 3 00:00:19,561 --> 00:00:21,104 ‎暗い展開は好き 4 00:00:22,731 --> 00:00:27,027 ‎メリーゴーラウンドの ‎ブレーキの故障とかね 5 00:00:28,903 --> 00:00:30,447 ‎でも今回は違う 6 00:00:36,536 --> 00:00:41,666 ‎捜索が長引きすぎです ‎見落としがあると? 7 00:00:41,750 --> 00:00:45,587 ‎コレット川をさらったら ‎切り上げよう 8 00:00:45,670 --> 00:00:46,546 ‎ええ 9 00:00:52,927 --> 00:00:54,387 ‎見つからない? 10 00:00:54,471 --> 00:00:58,767 ‎なかったんだ ‎足跡も血も争った形跡も 11 00:00:58,850 --> 00:01:00,560 ‎一晩中 捜した 12 00:01:00,643 --> 00:01:03,605 ‎盲導犬を置いて捜索に出た? 13 00:01:03,688 --> 00:01:05,732 ‎怪物が殺したのよ 14 00:01:05,815 --> 00:01:07,567 ‎ハッキリ見たか? 15 00:01:07,650 --> 00:01:09,194 ‎すぐ去った 16 00:01:09,277 --> 00:01:10,737 ‎同級生かもな 17 00:01:10,820 --> 00:01:12,947 ‎今のは差別的では? 18 00:01:13,031 --> 00:01:17,452 ‎知るか 森で3人も ‎バラバラ死体になってる 19 00:01:17,535 --> 00:01:19,329 ‎町長は熊の被害だと 20 00:01:19,412 --> 00:01:21,581 ‎私の意見は違う 21 00:01:21,664 --> 00:01:24,125 ‎犯罪という証拠もなしに 22 00:01:24,209 --> 00:01:27,837 ‎当校の生徒が犯人だと ‎決めつけを? 23 00:01:28,755 --> 00:01:32,592 ‎失礼 善良なのけ者だけの ‎学校だったな 24 00:01:37,722 --> 00:01:40,100 ‎ローワンは逃げたのでしょう 25 00:01:40,725 --> 00:01:46,064 ‎警察にも ご家族にも ‎何の連絡も届いていない 26 00:01:46,147 --> 00:01:48,858 ‎死人は連絡してこない 27 00:01:48,942 --> 00:01:51,528 ‎彼と森で何をしてた? 28 00:01:51,611 --> 00:01:56,074 ‎妙な音を聞いて見に行くと ‎怪物が襲っていた 29 00:01:57,408 --> 00:01:58,284 ‎それで? 30 00:01:58,368 --> 00:02:01,704 ‎ビアンカがいて ‎助けを呼ぶよう頼んだ 31 00:02:02,205 --> 00:02:04,457 ‎気づくと私は寮に戻ってた 32 00:02:04,541 --> 00:02:07,961 ‎その怪物は野生動物では? 33 00:02:08,044 --> 00:02:11,798 ‎熊と冬眠したこともある ‎違いは分かる 34 00:02:11,881 --> 00:02:14,926 ‎保安官 もう十分でしょう 35 00:02:15,009 --> 00:02:17,637 ‎保安官と2人で話したい 36 00:02:20,056 --> 00:02:21,933 ‎許可しかねるわ 37 00:02:22,433 --> 00:02:25,562 ‎事務所に ‎連れて行くことはできる 38 00:02:29,983 --> 00:02:30,692 ‎行くか 39 00:02:30,775 --> 00:02:35,446 ‎5分だけ席を外します ‎記録は取らないで 40 00:02:36,489 --> 00:02:37,323 ‎でないと… 41 00:02:39,826 --> 00:02:41,661 ‎町長に連絡します 42 00:02:47,876 --> 00:02:52,297 ‎痕跡がないのは ‎誰かが殺人を隠蔽してるから 43 00:02:52,380 --> 00:02:55,258 ‎殺人犯の娘としての見解か? 44 00:02:55,341 --> 00:03:00,305 ‎父が殺人的なのは ‎歌の下手さくらいよ 45 00:03:00,889 --> 00:03:02,807 ‎おふざけは十分だ 46 00:03:02,891 --> 00:03:04,392 ‎ふざけてない 47 00:03:05,101 --> 00:03:06,269 ‎真実よ 48 00:03:07,312 --> 00:03:09,480 ‎訴えを無視できないはず 49 00:03:09,981 --> 00:03:11,107 ‎なぜだ? 50 00:03:12,066 --> 00:03:15,028 ‎あなたも怪物がいると ‎気づいてる 51 00:03:16,821 --> 00:03:19,073 ‎ローワンも被害者よ 52 00:03:21,784 --> 00:03:22,535 ‎保安官 53 00:03:23,536 --> 00:03:25,330 ‎見てください 54 00:03:32,045 --> 00:03:36,883 ‎この学園の卒業生 ‎エドガー・アラン・ポーは 55 00:03:37,800 --> 00:03:41,012 ‎“見たことは半分 疑え”と ‎言った 56 00:03:42,722 --> 00:03:45,558 ‎この学園にいれば ‎当然の思考だ 57 00:03:52,941 --> 00:03:56,569 ‎第2章 ‎「一人ぼっちの哀愁」 58 00:03:57,528 --> 00:04:02,116 ‎注目を集めるため ‎殺人を目撃したと主張した? 59 00:04:02,200 --> 00:04:06,704 ‎ウソだと決めつける人に ‎話す意味はない 60 00:04:07,830 --> 00:04:09,707 ‎私は確かに見た 61 00:04:09,791 --> 00:04:14,295 ‎慣れない環境で ‎混乱するのは当然よ 62 00:04:15,088 --> 00:04:17,423 ‎精神医学の型に はめないで 63 00:04:17,507 --> 00:04:21,469 ‎感情の整理を手伝ってるだけ 64 00:04:21,552 --> 00:04:23,304 ‎感情は入り口よ 65 00:04:24,097 --> 00:04:28,184 ‎感情は涙の引き金になる ‎私は泣かない 66 00:04:30,103 --> 00:04:32,230 ‎学校には なじめた? 67 00:04:32,313 --> 00:04:36,609 ‎私の初恋の人サルトルは ‎“地獄とは他人だ”と言った 68 00:04:37,193 --> 00:04:42,907 ‎仲間を作ってほしくて ‎ご両親はあの学園を選んだの 69 00:04:42,991 --> 00:04:46,911 ‎私はサメに囲まれた ‎孤島でいたい 70 00:04:46,995 --> 00:04:50,373 ‎反社会的傾向は ‎拒絶への恐怖の表れ? 71 00:04:50,456 --> 00:04:52,834 ‎ぜひ拒絶してみて 72 00:04:53,793 --> 00:04:56,296 ‎その手には乗らない 73 00:04:57,797 --> 00:05:02,927 ‎逃げずに最後までいてくれた ‎私の勝ちね 74 00:05:05,346 --> 00:05:06,222 〝キンボット博士 臨床心理士〞 75 00:05:06,222 --> 00:05:10,560 〝キンボット博士 臨床心理士〞 ‎町に残ったんだね ‎君も このセラピーに? 76 00:05:10,643 --> 00:05:12,979 ‎法的義務で しかたなくね 77 00:05:14,230 --> 00:05:16,274 ‎俺も裁判所命令だ 78 00:05:17,233 --> 00:05:19,861 ‎不良2人組ってわけね 79 00:05:23,531 --> 00:05:27,535 ‎昨日は なぜ逃げたのか ‎分からなかったけど 80 00:05:27,618 --> 00:05:28,786 ‎聞いたよ 81 00:05:30,496 --> 00:05:31,414 ‎驚いた 82 00:05:31,497 --> 00:05:34,334 ‎誰も信じてくれないけどね 83 00:05:34,959 --> 00:05:35,835 ‎俺は… 84 00:05:37,670 --> 00:05:40,298 ‎内なる闇と向き合う時間だ 85 00:05:40,381 --> 00:05:41,966 ‎ちなみに 俺は… 86 00:05:43,134 --> 00:05:44,052 ‎信じるよ 87 00:05:52,935 --> 00:05:58,024 ‎もっと歯に力を入れて ‎迫力を出して 88 00:05:58,107 --> 00:06:00,193 ‎容赦ない猫ちゃんよ 89 00:06:00,276 --> 00:06:04,989 ‎今年もビアンカが優勝なら ‎私は自分の目をえぐる 90 00:06:05,073 --> 00:06:06,866 ‎それは見ものね 91 00:06:08,159 --> 00:06:09,494 ‎お元気? 92 00:06:10,370 --> 00:06:12,288 ‎今後も同室ね 93 00:06:12,372 --> 00:06:14,290 ‎1人部屋希望では? 94 00:06:14,374 --> 00:06:18,127 ‎独りは寂しいし ‎ハンドは肩もみ上手だし 95 00:06:18,211 --> 00:06:19,379 ‎悪くない 96 00:06:20,338 --> 00:06:22,715 ‎なぜ気が変わったの? 97 00:06:22,799 --> 00:06:26,052 ‎誰かのチェスの駒に ‎されたくない 98 00:06:27,095 --> 00:06:27,804 ‎彼の件? 99 00:06:27,887 --> 00:06:29,722 ‎目の前で殺された 100 00:06:29,806 --> 00:06:35,520 ‎でも生きてるローワンを ‎今朝 見たよ 101 00:06:35,603 --> 00:06:39,357 ‎どうやら私が ‎正気を失ってるみたい 102 00:06:41,067 --> 00:06:43,569 ‎思ったより愉快じゃない 103 00:06:44,862 --> 00:06:47,865 ‎ローワンのゴシップは? 104 00:06:47,949 --> 00:06:50,076 ‎不気味で孤立してて… 105 00:06:50,576 --> 00:06:51,244 ‎ごめん 106 00:06:51,327 --> 00:06:51,994 ‎何が? 107 00:06:52,078 --> 00:06:57,083 ‎ゼイヴィアが同室だから ‎連絡して聞けばいい 108 00:06:57,583 --> 00:07:02,088 ‎ヨーコ ポー・カップに ‎垂れたヒゲは禁物よ 109 00:07:02,171 --> 00:07:03,756 ‎ポー・カップ? 110 00:07:03,840 --> 00:07:05,633 ‎私の生きる理由 111 00:07:06,217 --> 00:07:09,345 ‎カヌーと陸上レースの混合 112 00:07:10,221 --> 00:07:13,433 ‎ポーの短編を選んで ‎テーマにする 113 00:07:14,183 --> 00:07:19,063 ‎さあ 筆を取って ‎人付き合いに挑戦しようよ 114 00:07:20,148 --> 00:07:21,649 ‎人は突きたい 115 00:07:22,525 --> 00:07:24,402 ‎付き合いは結構よ 116 00:07:24,485 --> 00:07:26,821 ‎執筆の妨げになるし 117 00:07:26,904 --> 00:07:27,947 ‎いいの 118 00:07:28,030 --> 00:07:31,742 ‎当日 岸で ‎応援してくれれば! 119 00:07:34,287 --> 00:07:37,540 ‎ジロジロ見てるだけでもいい 120 00:07:39,625 --> 00:07:42,879 ‎“経験して書け” ‎私の嫌いな言葉だ 121 00:07:46,799 --> 00:07:49,719 ‎想像力の欠如の言い訳だから 122 00:07:52,138 --> 00:07:54,932 ‎でも人生が謎だらけになれば 123 00:07:57,852 --> 00:07:59,812 ‎経験も参考になるかも 124 00:08:09,739 --> 00:08:11,741 ‎ローワンと話したい 125 00:08:11,824 --> 00:08:14,035 ‎退学になったわ 126 00:08:14,619 --> 00:08:15,745 ‎理由は? 127 00:08:15,828 --> 00:08:18,498 ‎関係ない ‎午後の列車で出てく 128 00:08:18,581 --> 00:08:20,958 ‎なぜ彼と森にいたの? 129 00:08:21,042 --> 00:08:24,712 ‎もう説明した ‎物音を聞いて見に行った 130 00:08:25,880 --> 00:08:29,300 ‎保安官と違って ‎私はだまされない 131 00:08:30,718 --> 00:08:32,803 ‎幻視能力でしょ 132 00:08:34,680 --> 00:08:39,977 ‎事故現場での発言で ‎確信したわ 133 00:08:42,230 --> 00:08:44,815 ‎お母様も同じ年で見え始めた 134 00:08:46,400 --> 00:08:49,904 ‎幻視能力は不安定で危険よ 135 00:08:50,821 --> 00:08:52,323 ‎お母様も… 136 00:08:53,491 --> 00:08:55,785 ‎正気を失いそうだった 137 00:08:57,328 --> 00:08:58,996 ‎お母様に話した? 138 00:09:03,167 --> 00:09:06,087 ‎あなたこそ情報を隠してる 139 00:09:07,213 --> 00:09:08,130 ‎退室しても? 140 00:09:08,214 --> 00:09:10,967 ‎課外活動を選んでからね 141 00:09:11,467 --> 00:09:13,803 ‎円熟した人になるために 142 00:09:13,886 --> 00:09:15,805 ‎鋭利なままでいたい 143 00:09:16,389 --> 00:09:20,351 ‎入部受け付け中の部活を ‎リストにした 144 00:09:20,935 --> 00:09:21,936 ‎ありがたい 145 00:09:22,019 --> 00:09:24,272 ‎今日中に1つ選んで 146 00:09:25,439 --> 00:09:27,275 ‎見守ってるから 147 00:09:28,526 --> 00:09:31,279 ‎好奇心がくすぐられるはず 148 00:09:31,362 --> 00:09:33,823 ‎くすぐる‎奴(やつ)‎は指を切り落とす 149 00:09:38,202 --> 00:09:44,584 ‎私は校長に目を付けられた ‎ハンドがローワンを追って 150 00:09:47,420 --> 00:09:54,385 ‎ウロコも音階も ‎  スケール スケール 151 00:09:55,928 --> 00:09:57,471 ‎話は校長に聞いた 152 00:09:57,555 --> 00:10:02,518 ‎収穫祭での名演技を見るに ‎演劇部がいいと思うけど 153 00:10:02,602 --> 00:10:05,438 ‎私の気絶中 誰に報告した? 154 00:10:06,105 --> 00:10:10,067 ‎人間は信用できないから ‎校長だけに伝えた 155 00:10:10,651 --> 00:10:13,195 ‎さあ オーディションよ 156 00:10:13,279 --> 00:10:17,408 ‎アルトかソプラノか ‎どこにも入れない? 157 00:10:28,711 --> 00:10:29,545 ‎今のは? 158 00:10:29,629 --> 00:10:31,714 ‎犬なら聞こえる 159 00:10:33,507 --> 00:10:38,095 ‎“ピッチ・スラップ中 ‎お静かに” 160 00:10:58,240 --> 00:11:00,910 ‎弓を射たことは? 161 00:11:00,993 --> 00:11:02,536 ‎生きた標的になら 162 00:11:04,038 --> 00:11:04,872 ‎そうか 163 00:11:07,500 --> 00:11:12,880 ‎平行に構えて 矢をつがえ ‎黄色を外側 指は3本 164 00:11:13,964 --> 00:11:15,549 ‎引いて… 165 00:11:17,176 --> 00:11:18,427 ‎飛ばす 166 00:11:19,095 --> 00:11:20,096 ‎質問は? 167 00:11:20,805 --> 00:11:23,057 ‎ローワンに会った? 168 00:11:23,140 --> 00:11:25,142 ‎怪物に殺された男に? 169 00:11:26,727 --> 00:11:28,813 ‎収穫祭以来 話してない 170 00:11:29,397 --> 00:11:31,857 ‎今朝 荷物がなくなってた 171 00:11:31,941 --> 00:11:36,654 ‎元から変な奴だけど ‎ここ数週は特に変だった 172 00:11:37,154 --> 00:11:41,534 ‎念力が精神に悪影響を ‎与えたんだろう 173 00:11:43,119 --> 00:11:45,079 ‎タイラーとは どう? 174 00:11:46,580 --> 00:11:49,709 ‎君だって関係ない質問をした 175 00:11:49,792 --> 00:11:53,295 ‎ただ町の外へ ‎送ってもらっただけ 176 00:11:53,379 --> 00:11:55,506 ‎関わらないほうがいい 177 00:11:55,589 --> 00:11:56,924 ‎人間だから? 178 00:11:57,007 --> 00:12:00,344 ‎この学園が町を ‎支えてるってことが 179 00:12:00,428 --> 00:12:02,471 ‎彼らは許せない 180 00:12:02,555 --> 00:12:04,974 ‎恵まれた人間の視点ね 181 00:12:05,057 --> 00:12:06,434 ‎君だって… 182 00:12:06,517 --> 00:12:08,519 ‎少なくとも 私は⸺ 183 00:12:09,812 --> 00:12:12,106 ‎エリート気取りじゃない 184 00:12:16,902 --> 00:12:17,903 ‎傷ついた 185 00:12:35,755 --> 00:12:38,758 ‎養蜂という芸術に興味が? 186 00:12:39,800 --> 00:12:44,013 ‎“ブンブンズ”の部長 ‎ユージーンだ 187 00:12:44,096 --> 00:12:45,890 ‎ウェンズデーよ 188 00:12:47,057 --> 00:12:48,809 ‎他の部員は? 189 00:12:50,853 --> 00:12:55,733 ‎選ばれし者の部活だ ‎みんな毒を怖がる 190 00:12:57,026 --> 00:12:58,944 ‎刺される覚悟は? 191 00:13:04,283 --> 00:13:08,662 ‎蜂は1億5000万年間 ‎同じ方法で蜜を作ってきた 192 00:13:08,746 --> 00:13:13,876 ‎共通の目的を達成するための ‎完璧な共同体だ 193 00:13:14,502 --> 00:13:18,964 ‎メスが支配する ‎珍しい生態系でもある 194 00:13:19,048 --> 00:13:22,885 ‎蜂の巣に ‎家父長制は存在しない 195 00:13:29,725 --> 00:13:32,102 ‎ローワン 話がある 196 00:13:32,186 --> 00:13:35,606 ‎誰とも話さないよう ‎指示されてる 197 00:13:35,689 --> 00:13:37,858 ‎あの夜は‎饒舌(じょうぜつ)‎だったのに 198 00:13:38,859 --> 00:13:41,445 ‎私が学校を破壊するって 199 00:13:42,488 --> 00:13:44,031 ‎あの絵は どこで? 200 00:13:44,114 --> 00:13:48,661 ‎考え事をしに森に行くと ‎君が追ってきた 201 00:13:49,328 --> 00:13:50,162 ‎ウェンズデー 202 00:13:51,539 --> 00:13:52,873 ‎来てはダメ 203 00:13:52,957 --> 00:13:55,376 ‎僕に構わないでくれ 204 00:14:14,979 --> 00:14:19,942 ‎“バーリントン駅 ‎1911年頃より” 205 00:15:49,865 --> 00:15:51,742 ‎資料を全部忘れた? 206 00:15:51,825 --> 00:15:54,370 ‎窓なしトイレで見失った? 207 00:15:55,996 --> 00:15:57,748 ‎右利きは無能ね 208 00:16:00,000 --> 00:16:00,834 ‎黙って 209 00:16:01,418 --> 00:16:05,673 ‎あなたのせいで ‎唯一の手がかりを失った 210 00:16:05,756 --> 00:16:09,718 ‎植物となら友達になれるのね 211 00:16:09,802 --> 00:16:11,553 ‎友人は量より質よ 212 00:16:21,730 --> 00:16:23,440 ‎僕の隣は空いてる 213 00:16:24,775 --> 00:16:27,569 ‎エリート気取りの横で ‎よければ 214 00:16:47,214 --> 00:16:50,467 ‎そんなので気が引けるかしら 215 00:16:51,051 --> 00:16:52,720 ‎驚いただろ? 216 00:16:59,685 --> 00:17:03,772 ‎ウェンズデー ‎肉食植物の世界への冒険に 217 00:17:03,856 --> 00:17:07,192 ‎加わってくれて うれしいわ 218 00:17:07,276 --> 00:17:08,110 ‎さて 219 00:17:09,028 --> 00:17:11,864 ‎この名称が分かる人は? 220 00:17:12,489 --> 00:17:14,658 ‎デンドロフィラックス・ ‎リンデニー 221 00:17:15,701 --> 00:17:18,078 ‎幽霊ランとして知られる 222 00:17:18,162 --> 00:17:20,914 ‎1854年にワイト島で発見 223 00:17:22,458 --> 00:17:24,043 ‎すばらしい 224 00:17:24,710 --> 00:17:27,212 ‎首席のライバルね ビアンカ 225 00:17:29,131 --> 00:17:33,510 ‎ウェンズデー ‎幽霊ランの特長は? 226 00:17:33,594 --> 00:17:35,387 ‎抵抗力と適応性 227 00:17:36,221 --> 00:17:39,141 ‎適さない環境でも生き残れる 228 00:17:39,224 --> 00:17:43,979 ‎生態系を壊すから ‎他の植物に拒絶されやすい 229 00:17:44,063 --> 00:17:47,357 ‎在来種が伸び放題なせいね 230 00:17:47,941 --> 00:17:49,693 ‎刈ればいい 231 00:17:50,569 --> 00:17:51,945 ‎やってみれば? 232 00:17:52,029 --> 00:17:53,530 ‎花の話だよな? 233 00:17:54,573 --> 00:17:58,202 ‎鋭い見解をどうもありがとう 234 00:17:58,285 --> 00:18:01,872 ‎肉食なのは ‎植物だけではないようね 235 00:18:05,250 --> 00:18:06,251 ‎いい子だ 236 00:18:06,919 --> 00:18:09,046 ‎ケツに当たるぞ 237 00:18:09,129 --> 00:18:10,464 ‎犬と どこへ? 238 00:18:10,547 --> 00:18:11,173 ‎ただ… 239 00:18:13,133 --> 00:18:14,927 ‎手がかりを追う 240 00:18:16,011 --> 00:18:18,680 ‎怪物の仕業だと考えてる? 241 00:18:19,181 --> 00:18:22,851 ‎あの学園の生徒を ‎疑ってるんだろ? 242 00:18:23,519 --> 00:18:28,482 ‎お前のセラピストに会ったよ ‎何も教えてくれなかったが 243 00:18:28,565 --> 00:18:30,901 ‎守秘義務があるからね 244 00:18:30,984 --> 00:18:34,404 ‎家族に守秘義務はない ‎何を話してる? 245 00:18:36,240 --> 00:18:40,119 ‎ゲームやオーツミルクの話で ‎大盛り上がりだ 246 00:18:40,202 --> 00:18:41,453 ‎真面目に話せ 247 00:18:41,537 --> 00:18:43,247 ‎母さんの話だよ 248 00:18:45,916 --> 00:18:47,167 ‎覚えてる? 249 00:18:49,545 --> 00:18:52,172 ‎父親の悪口はやめろ 250 00:18:52,256 --> 00:18:54,758 ‎遅くなる 夕飯は先に食べろ 251 00:18:54,842 --> 00:18:59,513 ‎なんだよ 肉を焼いて ‎試合観戦を期待してたのに 252 00:19:00,848 --> 00:19:03,350 ‎親子の絆が深まるね 253 00:19:04,309 --> 00:19:07,020 ‎“ジェリコ郡保安官” 254 00:19:12,151 --> 00:19:16,989 ‎森に行きたいけど ‎校長に見張られてる 255 00:19:17,072 --> 00:19:20,951 ‎架空の事件現場に行くのに ‎協力しろと? 256 00:19:21,034 --> 00:19:24,413 ‎養蜂部で身代わりになって 257 00:19:24,496 --> 00:19:26,290 ‎断る理由は2つ 258 00:19:26,790 --> 00:19:29,084 ‎忙しいし 蜂は嫌い 259 00:19:29,668 --> 00:19:32,796 ‎ハンドも怒ってるから ‎頼れないね 260 00:19:32,880 --> 00:19:35,090 ‎彼が無能なせいなのに 261 00:19:35,174 --> 00:19:39,303 ‎お互いに爪の手入れをしたら ‎打ち明けてくれた 262 00:19:39,803 --> 00:19:42,055 ‎人として扱われたいって 263 00:19:42,139 --> 00:19:43,765 ‎彼はただの手よ 264 00:19:43,849 --> 00:19:46,059 ‎彼は家族でしょ 265 00:19:46,935 --> 00:19:49,104 ‎尽くしてくれてる 266 00:19:49,188 --> 00:19:51,523 ‎謝ったら協力してあげる 267 00:20:11,543 --> 00:20:14,796 ‎言いすぎた ‎今後は気をつける 268 00:20:15,380 --> 00:20:17,883 ‎さあ 早く手がかりを追って 269 00:20:24,640 --> 00:20:27,267 ‎何が欲しい? ‎ハンドクリーム? 270 00:20:27,351 --> 00:20:29,102 ‎甘皮ハサミ? 271 00:20:29,603 --> 00:20:30,646 ‎買うから 272 00:20:45,661 --> 00:20:48,914 ‎私は強情で執念深いと ‎自覚してる 273 00:20:48,997 --> 00:20:51,041 ‎作家に必要な資質よ 274 00:20:53,335 --> 00:20:54,962 ‎連続殺人鬼にもね 275 00:20:55,545 --> 00:20:56,964 ‎何が言いたい? 276 00:20:58,799 --> 00:21:03,053 ‎悩みなんてないし ‎あなたの脅迫には屈しない 277 00:21:08,767 --> 00:21:09,601 ‎分かった 278 00:21:16,483 --> 00:21:19,319 ‎この絵で不安が確信になった 279 00:21:22,447 --> 00:21:25,033 ‎私はいつか惨事を起こす 280 00:21:25,117 --> 00:21:27,869 ‎愉快な惨事じゃなくてね 281 00:21:28,954 --> 00:21:30,622 ‎それを避けるため 282 00:21:31,581 --> 00:21:33,417 ‎真実を知りたい 283 00:21:38,130 --> 00:21:40,507 ‎誰かに話したら始末する 284 00:21:48,932 --> 00:21:53,520 ‎校長が来たら 近づかず ‎陰気な感じで黙ってて 285 00:21:53,603 --> 00:21:55,230 ‎報酬は弾んでよ 286 00:21:55,314 --> 00:21:56,898 ‎もちろん 287 00:21:58,984 --> 00:22:01,278 ‎チクったら蜂の巣にする 288 00:22:01,778 --> 00:22:04,531 ‎チクッと刺せばいい 289 00:22:04,614 --> 00:22:07,034 ‎それに感謝してるんだよ 290 00:22:07,117 --> 00:22:11,455 ‎蜂以外の女性が ‎こんなに来たのは初めてだ 291 00:22:11,955 --> 00:22:12,873 ‎意外ね 292 00:22:14,458 --> 00:22:16,752 ‎人狼女子がタイプだ 293 00:22:17,252 --> 00:22:21,381 ‎彼女が振り向く可能性は ‎1%以下よ 294 00:22:21,465 --> 00:22:24,259 ‎つまり可能性があるのか 295 00:22:30,974 --> 00:22:36,021 ‎古代で蜂蜜は ‎傷の治療や埋葬に使われた 296 00:22:36,104 --> 00:22:40,192 ‎クレオパトラは ‎蜂蜜風呂で肌を輝かせた 297 00:22:40,859 --> 00:22:42,611 ‎試してみるかい? 298 00:22:43,153 --> 00:22:45,238 ‎刺されたくない 299 00:22:45,322 --> 00:22:50,577 ‎蜂は恐怖を嗅ぎつける ‎冷静でいればいい 300 00:22:50,660 --> 00:22:54,664 ‎でも僕の大きな‎燻煙(くんえん)‎器が ‎君を守るよ 301 00:22:55,207 --> 00:22:56,375 ‎見たい? 302 00:23:18,939 --> 00:23:22,067 ‎ごめん ‎犬に気づかれそうだから 303 00:23:22,150 --> 00:23:24,361 ‎どう ごまかしたの? 304 00:23:27,823 --> 00:23:29,157 ‎コーヒー粉? 305 00:23:30,283 --> 00:23:33,912 ‎バリスタのバイトの特権だ 306 00:23:33,995 --> 00:23:36,832 ‎犬の散歩ではなさそうね 307 00:23:36,915 --> 00:23:41,002 ‎目的は知らない ‎親の尾行なんて変だよな 308 00:23:41,086 --> 00:23:44,256 ‎別に 私もよく尾行する 309 00:23:46,174 --> 00:23:49,428 ‎収穫祭で本当は何があった? 310 00:23:50,429 --> 00:23:52,931 ‎父さんには言わないよ 311 00:23:55,600 --> 00:23:59,062 ‎ローワンに危険が迫ってると ‎思った 312 00:23:59,146 --> 00:24:02,441 ‎そしたら念力で ‎殺されそうになった 313 00:24:03,024 --> 00:24:05,569 ‎なぜ彼はそんなことを? 314 00:24:05,652 --> 00:24:09,948 ‎さあね ‎そして彼は怪物に惨殺された 315 00:24:12,576 --> 00:24:14,119 ‎本当に見たの? 316 00:24:15,454 --> 00:24:17,831 ‎君は襲われなかった? 317 00:24:17,914 --> 00:24:21,501 ‎私を救った だから気になる 318 00:24:22,002 --> 00:24:27,048 ‎彼の殺害と私の正気を ‎証明するものを探してる 319 00:24:35,515 --> 00:24:38,727 ‎彼のだ やっぱり隠蔽ね 320 00:24:40,395 --> 00:24:41,688 ‎何だって? 321 00:24:41,771 --> 00:24:42,689 ‎僕は… 322 00:24:42,772 --> 00:24:44,024 ‎僕の机だぞ 323 00:24:45,066 --> 00:24:45,942 ‎それは… 324 00:24:46,026 --> 00:24:47,027 ‎イカれてる 325 00:24:48,862 --> 00:24:49,613 ‎君は… 326 00:24:49,696 --> 00:24:50,489 ‎許せない 327 00:24:50,572 --> 00:24:51,573 ‎やったよ 328 00:24:51,656 --> 00:24:52,741 ‎イカれてる 329 00:24:55,494 --> 00:24:56,578 ‎“ベラドンナ・クラブ” 330 00:24:58,413 --> 00:24:59,414 ‎大丈夫? 331 00:25:05,754 --> 00:25:08,089 ‎何度も あの本を見た 332 00:25:10,217 --> 00:25:14,095 ‎もっとアザみたいな色よ ‎捜索を続けて 333 00:25:20,310 --> 00:25:24,231 ‎イチャつくためでなく ‎本を探しに来るなんて 334 00:25:25,899 --> 00:25:27,567 ‎すごく珍しい 335 00:25:27,651 --> 00:25:29,903 ‎吸血鬼が牙を交わしてた 336 00:25:31,154 --> 00:25:32,489 ‎最悪の光景よ 337 00:25:33,198 --> 00:25:35,033 ‎何を お探し? 338 00:25:38,161 --> 00:25:42,207 ‎このマークが入った本を ‎捜してる 339 00:25:42,791 --> 00:25:45,877 ‎昔の学生会のシンボルね 340 00:25:47,546 --> 00:25:48,672 ‎“ベラドンナ”よ 341 00:25:48,755 --> 00:25:50,257 ‎致死毒の花ね 342 00:25:52,008 --> 00:25:52,884 ‎面白い 343 00:25:52,968 --> 00:25:55,387 ‎昔 解散したはずよ 344 00:25:55,887 --> 00:25:56,972 ‎理由は? 345 00:25:57,806 --> 00:25:58,807 ‎知らない 346 00:26:04,062 --> 00:26:06,565 ‎植物に詳しいのね 347 00:26:06,648 --> 00:26:10,652 ‎母が肉食植物の愛好家だから 348 00:26:12,320 --> 00:26:13,989 ‎親子仲がいいの? 349 00:26:15,323 --> 00:26:18,410 ‎同室の死刑囚ぐらいの仲ね 350 00:26:18,493 --> 00:26:22,747 ‎学期途中での編入は ‎大変でしょう 351 00:26:22,831 --> 00:26:26,793 ‎私も1年半いてもなじめない 352 00:26:26,876 --> 00:26:28,962 ‎唯一の人間だから? 353 00:26:30,505 --> 00:26:31,756 ‎噂(うわさ)‎で聞いた 354 00:26:33,383 --> 00:26:36,177 ‎私はどこにも なじめないの 355 00:26:37,387 --> 00:26:41,391 ‎人間としては変で ‎のけ者にしては平凡 356 00:26:41,933 --> 00:26:47,606 ‎ここなら大丈夫と思ったけど ‎同僚には認識もされてない 357 00:26:48,898 --> 00:26:51,735 ‎私は嫌われても ‎平気なフリをする 358 00:26:53,903 --> 00:26:54,904 ‎本当は… 359 00:26:57,449 --> 00:26:58,533 ‎楽しんでる 360 00:27:01,286 --> 00:27:03,121 ‎ずっと失わないで 361 00:27:03,204 --> 00:27:04,331 ‎何を? 362 00:27:05,373 --> 00:27:09,794 ‎他人に自分の価値を ‎決めさせない才能は大事よ 363 00:27:11,129 --> 00:27:12,464 ‎そうかしら 364 00:27:14,257 --> 00:27:17,010 ‎日陰の花ほど面白い 365 00:27:20,096 --> 00:27:24,851 ‎話し相手が欲しければ ‎いつでも温室に来て 366 00:27:50,251 --> 00:27:53,880 ‎あの本は ‎この部屋にあるはず 367 00:28:33,878 --> 00:28:35,547 ‎意外性の塊ね 368 00:28:48,059 --> 00:28:49,978 ‎勝手に来ないでくれ 369 00:28:50,061 --> 00:28:51,646 ‎歓迎 ありがとう 370 00:28:51,730 --> 00:28:54,482 ‎セイレーンの力で侵入を? 371 00:28:54,566 --> 00:28:58,778 ‎これを着けてるから無理よ ‎ひどい言いがかりね 372 00:28:58,862 --> 00:29:00,196 ‎何の用だ? 373 00:29:00,280 --> 00:29:01,948 ‎様子を見に来た 374 00:29:02,449 --> 00:29:05,076 ‎ローワンの件は残念ね 375 00:29:05,160 --> 00:29:07,495 ‎なぜ君が気にする? 376 00:29:07,579 --> 00:29:10,290 ‎彼がウェンズデーに ‎危害を及ぼすと 377 00:29:10,373 --> 00:29:13,626 ‎心配して追い回してたのは ‎あなたでしょ 378 00:29:13,710 --> 00:29:15,462 ‎それとも下心? 379 00:29:18,631 --> 00:29:21,050 ‎どこが気に入ったの? 380 00:29:21,134 --> 00:29:24,846 ‎喪服みたいな格好の女が ‎好みだった? 381 00:29:24,929 --> 00:29:27,599 ‎僕を操ろうとしないからかな 382 00:29:27,682 --> 00:29:30,143 ‎過ちの一つも許せないの? 383 00:29:30,226 --> 00:29:32,187 ‎あの子には寛大なのに 384 00:29:32,270 --> 00:29:33,563 ‎なぜ嫌う? 385 00:29:33,646 --> 00:29:36,232 ‎自分が一番だと ‎うぬぼれてる 386 00:29:37,484 --> 00:29:42,781 ‎明日 彼女のルームメイトを ‎惨敗させてやるわ 387 00:29:43,865 --> 00:29:45,617 ‎最高の大会になる 388 00:29:45,700 --> 00:29:47,577 ‎また策略を? 389 00:29:47,660 --> 00:29:50,789 ‎勝つためなら何でもするわ 390 00:29:51,498 --> 00:29:52,582 ‎いけない? 391 00:29:53,917 --> 00:29:56,127 ‎それが別れの原因かもな 392 00:29:56,836 --> 00:29:59,172 ‎私の冷酷さが好きなくせに 393 00:30:02,258 --> 00:30:04,969 ‎私たち いいカップルだった 394 00:30:05,553 --> 00:30:09,390 ‎そう思わせたかったんだろ 395 00:30:12,560 --> 00:30:16,105 ‎あの子は ‎あなたが夢みた相手じゃない 396 00:30:16,606 --> 00:30:18,691 ‎悪夢そのものよ 397 00:30:29,452 --> 00:30:33,039 ‎どこにいたの? ‎心臓発作を起こしそう 398 00:30:33,122 --> 00:30:34,958 ‎ヨーコが保健室へ 399 00:30:35,041 --> 00:30:38,711 ‎間違えてニンニクを食べて ‎倒れた 400 00:30:38,795 --> 00:30:41,172 ‎副操縦士が欠場なんて! 401 00:30:41,256 --> 00:30:43,174 ‎ビアンカの仕業よ 402 00:30:43,258 --> 00:30:44,259 ‎知ってるの? 403 00:30:44,342 --> 00:30:47,428 ‎とにかく私たちで ‎ビアンカを倒す 404 00:30:48,054 --> 00:30:50,890 ‎“黒猫”に入ってくれるの? 405 00:30:51,766 --> 00:30:54,727 ‎私のために やってくれる? 406 00:30:56,771 --> 00:31:01,359 ‎ビアンカを屈辱で ‎のたうち回らせたい 407 00:31:02,235 --> 00:31:05,780 ‎でも私との友情が ‎一番の理由だよね? 408 00:31:07,740 --> 00:31:09,284 ‎彼女の手口は? 409 00:31:09,367 --> 00:31:10,994 ‎分からないの 410 00:31:11,077 --> 00:31:14,581 ‎なぜか他の船は沈んでしまう 411 00:31:14,664 --> 00:31:15,999 ‎妨害行為ね 412 00:31:16,082 --> 00:31:17,917 ‎ルール無用の戦いで 413 00:31:18,001 --> 00:31:21,045 ‎セイレーンだから水に強い 414 00:31:22,797 --> 00:31:25,675 ‎相手の手口に乗ってやる 415 00:31:37,770 --> 00:31:38,605 ‎準備完了 416 00:31:38,688 --> 00:31:40,189 ‎ハンドは待機中 417 00:31:40,273 --> 00:31:41,983 ‎2人で朝まで何を? 418 00:31:42,066 --> 00:31:43,651 ‎サプライズよ 419 00:31:43,735 --> 00:31:47,196 ‎こっちもサプライズで ‎衣装を用意した 420 00:31:47,697 --> 00:31:48,865 ‎衣装? 421 00:31:49,908 --> 00:31:52,619 ‎完璧な黒猫ちゃんね 422 00:31:52,702 --> 00:31:54,829 ‎でもおヒゲは? 423 00:31:55,580 --> 00:31:58,291 ‎次に聞いたら ‎命を8つに減らす 424 00:32:21,731 --> 00:32:22,732 ‎集中して 425 00:32:24,901 --> 00:32:28,404 ‎誰かと思ったら ‎おチビちゃんね 426 00:32:29,280 --> 00:32:32,575 ‎自分が一番とは思ってない 427 00:32:33,284 --> 00:32:34,827 ‎でも あなたより上 428 00:32:35,411 --> 00:32:39,415 ‎ポー・カップに ‎お集まりの皆さん 429 00:32:39,499 --> 00:32:41,918 ‎125年の歴史を持つ⸺ 430 00:32:42,001 --> 00:32:46,255 ‎ネヴァーモアで ‎最も誉れある行事です 431 00:32:46,839 --> 00:32:51,219 ‎クラックストーンの‎霊廟(れいびょう)‎から ‎旗を獲得し 432 00:32:51,302 --> 00:32:53,638 ‎沈まずに戻ってくること 433 00:32:54,389 --> 00:32:57,976 ‎旗を持ち ‎最初にゴールしたら勝利で 434 00:32:58,059 --> 00:33:02,188 ‎1年間 自慢できる上に ‎いくつか特典もある 435 00:33:02,271 --> 00:33:04,148 ‎では スタート! 436 00:33:05,274 --> 00:33:06,442 ‎行け! 437 00:33:07,986 --> 00:33:09,404 ‎もっと速く 438 00:33:09,487 --> 00:33:11,155 ‎こいで! 439 00:33:17,787 --> 00:33:19,247 ‎おっと失礼 440 00:33:43,146 --> 00:33:44,522 ‎“黒猫” 441 00:33:44,605 --> 00:33:46,399 ‎こげ! 442 00:33:48,943 --> 00:33:50,611 ‎“落とし穴と振り子” 443 00:34:00,038 --> 00:34:00,955 ‎急げ 444 00:34:01,039 --> 00:34:02,206 ‎もっと! 445 00:34:15,720 --> 00:34:16,637 ‎ターン! 446 00:34:16,721 --> 00:34:18,222 ‎ターンしろ 447 00:34:27,815 --> 00:34:29,650 ‎お前のせいで負ける 448 00:34:42,997 --> 00:34:44,123 ‎速く! 449 00:34:48,336 --> 00:34:49,170 ‎ハンド 450 00:35:08,689 --> 00:35:10,024 ‎ここだ 451 00:35:18,783 --> 00:35:21,536 ‎ビアンカから船を守ってて 452 00:35:27,083 --> 00:35:29,377 ‎ジョーカーの気を引いて 453 00:35:42,390 --> 00:35:42,974 ‎何だ? 454 00:35:43,057 --> 00:35:43,891 ‎追うぞ 455 00:35:43,975 --> 00:35:44,809 ‎早く 456 00:35:44,892 --> 00:35:45,935 ‎捕まえる 457 00:35:53,192 --> 00:35:54,652 ‎急ごう 458 00:35:54,735 --> 00:35:56,821 ‎“黒猫”が来たぞ 459 00:35:57,738 --> 00:35:59,323 ‎またな ウェンズデー 460 00:36:00,199 --> 00:36:02,994 ‎“ジョセフ・ ‎クラックストーン” 461 00:36:22,722 --> 00:36:23,848 ‎あなたが鍵よ 462 00:36:26,767 --> 00:36:28,269 ‎猫のお昼寝? 463 00:36:39,739 --> 00:36:41,741 ‎早く出発しないと 464 00:36:50,208 --> 00:36:51,500 ‎何だ? 465 00:36:52,335 --> 00:36:54,337 ‎“アモンティラードの‎樽(たる)‎” 466 00:36:56,464 --> 00:36:58,132 ‎またね ジョーカー 467 00:36:59,342 --> 00:37:00,384 ‎卑怯(ひきょう)‎者! 468 00:37:00,468 --> 00:37:05,223 ‎ウェンズデーなら ‎どうするかって考えたの 469 00:37:08,392 --> 00:37:11,646 ‎トップ争いは“黄金虫”と… 470 00:37:13,689 --> 00:37:15,191 ‎“黒猫”ね 471 00:37:24,200 --> 00:37:25,284 ‎急いで 472 00:38:14,041 --> 00:38:14,917 ‎やった! 473 00:38:22,591 --> 00:38:25,052 ‎“ゴール” 474 00:38:39,191 --> 00:38:40,609 ‎勝った! 475 00:38:42,445 --> 00:38:44,071 ‎勝ったよ! 476 00:38:44,155 --> 00:38:47,283 ‎人生で一番の瞬間になった 477 00:38:47,783 --> 00:38:50,911 ‎愛校心に目覚めたでしょ? 478 00:38:54,457 --> 00:38:57,251 ‎暗くて執念深い愛校心がね 479 00:39:02,506 --> 00:39:07,345 ‎当校の最も有名な卒業生 ‎ポーに敬意を表し 480 00:39:07,428 --> 00:39:12,016 ‎ポー・カップは ‎1897年に始まりました 481 00:39:12,099 --> 00:39:16,103 ‎のけ者が大事にする価値観を ‎称(たた)‎える行事でもある 482 00:39:16,187 --> 00:39:21,484 ‎共同体意識 忍耐力 ‎意志の強さ 483 00:39:21,567 --> 00:39:24,695 ‎今日はそれを ‎目の当たりにしました 484 00:39:31,619 --> 00:39:34,872 ‎おめでとう オフィーリア寮 485 00:39:35,498 --> 00:39:36,916 ‎元寮生として 486 00:39:36,999 --> 00:39:41,754 ‎優勝杯が戻ってきて ‎とてもうれしい 487 00:40:05,694 --> 00:40:07,363 ‎何してるの? 488 00:40:08,072 --> 00:40:09,240 ‎隠れてる 489 00:40:09,323 --> 00:40:11,867 ‎みんなに ‎ほほ笑まれて気味悪い 490 00:40:11,951 --> 00:40:16,080 ‎ビアンカを負かして ‎脚光を浴びてるのよ 491 00:40:16,580 --> 00:40:18,791 ‎打ち上げに来ない? 492 00:40:18,874 --> 00:40:21,001 ‎たまには いいでしょ? 493 00:40:23,754 --> 00:40:24,922 ‎考えとく 494 00:40:28,759 --> 00:40:29,593 ‎来るって! 495 00:40:29,677 --> 00:40:31,470 ‎なじんできたのね 496 00:40:32,555 --> 00:40:34,098 ‎母親と同じように 497 00:40:34,682 --> 00:40:38,269 ‎母と私は違う人間で ‎違う種族よ 498 00:40:40,896 --> 00:40:46,235 ‎この寮が最後に優勝した時は ‎お母様がリーダーだった 499 00:40:48,362 --> 00:40:50,364 ‎私が副操縦士でね 500 00:40:51,866 --> 00:40:54,702 ‎思ってるより ‎似たもの親子かも 501 00:40:58,789 --> 00:40:59,707 ‎最高! 502 00:40:59,790 --> 00:41:03,544 ‎勝たせるのが ‎あなたの仕事なのに 503 00:41:08,632 --> 00:41:11,385 ‎この学園は謎だらけのまま 504 00:41:11,469 --> 00:41:14,722 ‎答えより疑問が圧倒的に多い 505 00:41:15,973 --> 00:41:17,558 ‎でも 時には… 506 00:41:18,934 --> 00:41:21,604 ‎答えがこちらを見ている時も 507 00:41:32,698 --> 00:41:37,203 ‎心配しないで ポー ‎その薄ら笑いには気づいてる 508 00:41:37,870 --> 00:41:39,997 ‎でも最後に笑うのは私 509 00:41:41,123 --> 00:41:43,459 ‎ポーは暗号好きで有名 510 00:41:44,126 --> 00:41:46,504 ‎今回は最高傑作かもね 511 00:41:46,587 --> 00:41:51,133 ‎謎は1つではなく ‎それぞれ独立している 512 00:41:51,717 --> 00:41:54,011 ‎“月の反対” ‎太陽(Sun) 513 00:41:54,595 --> 00:41:57,515 ‎“我々の世界” ‎大地(Nether) 514 00:41:57,598 --> 00:42:00,059 ‎“6月の2か月前” ‎4月(April) 515 00:42:00,601 --> 00:42:01,769 ‎“自然‎播種(はしゅ)‎の花” ‎パンジー(Pansy) 516 00:42:01,769 --> 00:42:02,520 ‎“自然‎播種(はしゅ)‎の花” ‎パンジー(Pansy) 〝太陽(Sun) 大地(Nether) 4月(April) パンジー(Pansy)〞 517 00:42:02,520 --> 00:42:02,603 〝太陽(Sun) 大地(Nether) 4月(April) パンジー(Pansy)〞 518 00:42:02,603 --> 00:42:03,896 〝太陽(Sun) 大地(Nether) 4月(April) パンジー(Pansy)〞 ‎“1+1” ‎2(Two) 519 00:42:03,979 --> 00:42:07,358 ‎“泣く木” ‎柳(Willow) ‎“太陽で溶ける” ‎氷(Ice) 520 00:42:07,441 --> 00:42:08,817 〝2 (Two)柳 (Willow)氷(Ice)〞 ‎“始点と終点がない” ‎円(Circle) 521 00:42:08,817 --> 00:42:09,401 ‎“始点と終点がない” ‎円(Circle) 522 00:42:09,485 --> 00:42:11,153 ‎“どのルールにもある” ‎例外(Exception) 523 00:42:11,153 --> 00:42:11,946 ‎“どのルールにもある” ‎例外(Exception) 〝円(Circle) 例外(Exception)〞 524 00:42:11,946 --> 00:42:13,113 〝円(Circle) 例外(Exception)〞 525 00:42:22,665 --> 00:42:24,792 ‎“‎答えは破裂音を伴う” 526 00:42:24,875 --> 00:42:28,587 ‎“‎SNAP(指鳴らし)‎ ‎TWICE(2回)‎” 527 00:43:08,252 --> 00:43:09,753 ‎秘密結社 528 00:43:09,837 --> 00:43:11,255 ‎隠し図書館 529 00:43:12,298 --> 00:43:15,092 ‎上から目線で私を見る母 530 00:43:16,385 --> 00:43:18,887 ‎これらは予想どおりだ 531 00:43:43,287 --> 00:43:45,748 ‎でも真実に近づいた瞬間… 532 00:43:46,248 --> 00:43:48,334 ‎幸い 暗転は好きだ 533 00:46:35,667 --> 00:46:39,505 ‎日本語字幕 天野 優未