1 00:00:06,006 --> 00:00:08,341 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:13,555 --> 00:00:16,099 ‎Povestea asta va lua ‎o întorsătură funestă. 3 00:00:19,477 --> 00:00:21,104 ‎Ador întorsăturile funeste. 4 00:00:22,731 --> 00:00:27,027 ‎Ca atunci când a cedat frâna caruselului, ‎când am împlinit opt ani. 5 00:00:28,945 --> 00:00:30,321 ‎Dar nu și pe aceasta. 6 00:00:36,536 --> 00:00:38,496 ‎Căutăm de ore întregi, dle șerif. 7 00:00:38,580 --> 00:00:39,956 ‎Câinii au obosit. 8 00:00:40,457 --> 00:00:41,666 ‎Oare am ratat ceva? 9 00:00:41,750 --> 00:00:45,587 ‎Eu zic să ne întoarcem ‎pe lângă pârâu și să ne oprim. 10 00:00:45,670 --> 00:00:46,546 ‎Bine. 11 00:00:52,927 --> 00:00:54,345 ‎Cum v-a scăpat cadavrul? 12 00:00:54,429 --> 00:00:58,725 ‎Nu era acolo. N-am găsit urme de pantofi, ‎sânge sau semne de luptă. Nimic. 13 00:00:58,808 --> 00:01:00,643 ‎Echipa a căutat toată noaptea. 14 00:01:00,727 --> 00:01:05,732 ‎Au plecat fără câinii pentru nevăzători! ‎Monstrul l-a ucis pe Rowan sub ochii mei. 15 00:01:05,815 --> 00:01:09,194 ‎- Ai apucat să-l vezi bine? ‎- N-a stat la discuții. 16 00:01:09,277 --> 00:01:12,947 ‎- Poate era un coleg de-al tău. ‎- Mi se pare jignitor ce spui. 17 00:01:13,031 --> 00:01:17,494 ‎Nu-mi pasă. Mai am trei cadavre la morgă. ‎Drumeți sfâșiați în pădure. 18 00:01:17,577 --> 00:01:21,581 ‎- Primarul zice că a fost un urs. ‎- Eu sunt de altă părere. 19 00:01:21,664 --> 00:01:24,876 ‎Presupui automat ‎că ucigașul e un elev de la Nevermore, 20 00:01:24,959 --> 00:01:27,837 ‎deși nu există dovezi ‎că a avut loc o crimă. 21 00:01:28,922 --> 00:01:32,592 ‎Pardon! Am uitat ‎că la Nevermore sunt doar creaturi bune. 22 00:01:37,764 --> 00:01:39,974 ‎Eu cred că Rowan a fugit. 23 00:01:40,725 --> 00:01:43,770 ‎Polițiștii îl caută, ‎iar eu i-am contactat familia, 24 00:01:43,853 --> 00:01:46,064 ‎dar nici ei nu știu nimic de el. 25 00:01:46,147 --> 00:01:48,858 ‎Se știe că morții nu ne sună înapoi. 26 00:01:48,942 --> 00:01:51,444 ‎Ce făceai în pădure cu el, dră Addams? 27 00:01:51,528 --> 00:01:56,074 ‎Am auzit un zgomot, m-am dus să văd ce e ‎și atunci am fost martoră la atac. 28 00:01:57,408 --> 00:01:58,284 ‎Și apoi? 29 00:01:58,368 --> 00:02:01,538 ‎Am dat de Bianca Barclay ‎și am trimis-o după ajutor. 30 00:02:02,205 --> 00:02:04,457 ‎Apoi, m-am trezit direct la cămin. 31 00:02:04,541 --> 00:02:07,961 ‎Iar acest monstru nu era urs ‎sau vreun alt animal sălbatic? 32 00:02:08,044 --> 00:02:10,004 ‎Am hibernat cu urși grizzly. 33 00:02:10,588 --> 00:02:12,882 ‎- Știu diferența. ‎- Mersi, dle șerif! 34 00:02:13,466 --> 00:02:14,926 ‎Dra Addams poate pleca. 35 00:02:15,009 --> 00:02:17,637 ‎Vreau să discut ‎cu șeriful Galpin. Singură. 36 00:02:20,056 --> 00:02:22,350 ‎Nu știu dacă să permit acest lucru. 37 00:02:22,433 --> 00:02:25,353 ‎O pot duce la secție să dea o declarație. 38 00:02:30,066 --> 00:02:31,651 ‎- Hai să mergem! ‎- Bine. 39 00:02:31,734 --> 00:02:35,655 ‎Aveți cinci minute. Și totul e neoficial. 40 00:02:36,489 --> 00:02:37,323 ‎Vezi ce faci… 41 00:02:39,868 --> 00:02:41,494 ‎sau îl sun pe primar. 42 00:02:47,876 --> 00:02:52,297 ‎Cineva vrea să ascundă uciderea lui Rowan. ‎De asta a șters toate urmele. 43 00:02:52,380 --> 00:02:55,091 ‎E opinia profesională ‎a fiicei unui criminal? 44 00:02:55,175 --> 00:02:59,721 ‎Tata îți dă clasă. În afara ariilor ‎fluierate la duș, nu masacrează nimic. 45 00:03:00,889 --> 00:03:04,350 ‎- A fost o noapte lungă. Nu mă ameți! ‎- Nu te amețesc. 46 00:03:05,101 --> 00:03:06,394 ‎Spun adevărul. 47 00:03:07,270 --> 00:03:09,480 ‎Oricât ai vrea să mă ignori, nu poți. 48 00:03:09,981 --> 00:03:11,107 ‎De ce? 49 00:03:12,066 --> 00:03:14,444 ‎Amândoi știm că umblă un monstru. 50 00:03:16,821 --> 00:03:19,073 ‎Iar Rowan e ultima lui victimă. 51 00:03:21,784 --> 00:03:22,952 ‎- Dle șerif! ‎- Ce e? 52 00:03:23,536 --> 00:03:25,330 ‎N-o să-ți vină să crezi. 53 00:03:32,045 --> 00:03:36,966 ‎Edgar Allan Poe a zis: „Să nu crezi nimic ‎din ce auzi și doar jumătate din ce vezi!” 54 00:03:37,759 --> 00:03:41,054 ‎Ca renumit absolvent al Nevermore, ‎Poe știa asta de aici. 55 00:03:42,722 --> 00:03:45,266 ‎Nu e de mirare că a ajuns un nebun drogat. 56 00:03:52,941 --> 00:03:56,569 ‎CAPITOLUL II ‎„TRISTEȚE ȘI ÎNSINGURARE” 57 00:03:57,528 --> 00:04:02,116 ‎Explică-mi de ce ai zis că ai fost martoră ‎la o crimă! Ca să atragi atenția? 58 00:04:02,200 --> 00:04:04,452 ‎De ce m-aș agita să-ți explic? 59 00:04:04,535 --> 00:04:06,496 ‎Ai decis deja că mint. 60 00:04:07,872 --> 00:04:09,707 ‎Știu ce am văzut. 61 00:04:09,791 --> 00:04:14,295 ‎Recent, ai trecut prin multe schimbări. ‎E normal să fii derutată. 62 00:04:15,129 --> 00:04:17,423 ‎Nu-mi întinde o capcană psihologică! 63 00:04:17,507 --> 00:04:21,469 ‎Nu îți întind capcane. ‎Vreau să te ajut să-ți procesezi emoțiile. 64 00:04:21,552 --> 00:04:23,554 ‎Emoțiile duc mereu la altceva. 65 00:04:24,097 --> 00:04:26,349 ‎La sentimente, care provoacă lacrimi. 66 00:04:27,058 --> 00:04:28,184 ‎Iar eu nu plâng. 67 00:04:30,103 --> 00:04:34,440 ‎- Cum te adaptezi la școală? ‎- Sartre a zis: „Iadul sunt ceilalți.” 68 00:04:35,191 --> 00:04:36,609 ‎A fost prima mea iubire. 69 00:04:37,193 --> 00:04:42,907 ‎Ești aici ca să-i găsești pe cei ca tine ‎și să devii parte din comunitatea lor. 70 00:04:42,991 --> 00:04:46,911 ‎Îmi place să fiu o insulă. ‎Una fortificată, înconjurată de rechini. 71 00:04:46,995 --> 00:04:50,373 ‎Tendințele tale antisociale ‎vin din frica de respingere. 72 00:04:50,456 --> 00:04:52,834 ‎Dacă m-ai respinge, nu m-aș supăra. 73 00:04:53,793 --> 00:04:55,420 ‎Nu scapi așa ușor de mine. 74 00:04:57,797 --> 00:05:01,592 ‎Uite! A trecut o ședință întreagă ‎fără să încerci să evadezi. 75 00:05:01,676 --> 00:05:03,094 ‎O iau ca pe o victorie. 76 00:05:06,389 --> 00:05:08,808 ‎Deci ai decis să rămâi în Jericho. 77 00:05:08,891 --> 00:05:10,560 ‎Și tu mergi la dr. Kinbott? 78 00:05:10,643 --> 00:05:12,979 ‎Sunt obligată prin lege să fiu aici. 79 00:05:14,272 --> 00:05:16,524 ‎Și eu. Prin ordin judecătoresc. 80 00:05:17,233 --> 00:05:19,986 ‎Uită-te la noi! Doi adolescenți rebeli. 81 00:05:23,531 --> 00:05:26,200 ‎Când ai fugit de la Sărbătoarea Recoltei, 82 00:05:26,284 --> 00:05:28,786 ‎nu știam ce se petrece, dar apoi am aflat… 83 00:05:30,496 --> 00:05:31,414 ‎Ce nebunie! 84 00:05:31,497 --> 00:05:34,334 ‎Toți, inclusiv tatăl tău, cred că mint. 85 00:05:34,959 --> 00:05:35,835 ‎Eu… 86 00:05:37,628 --> 00:05:39,881 ‎E timpul să-mi analizez latura rebelă. 87 00:05:40,381 --> 00:05:41,841 ‎Ca să știi… 88 00:05:43,134 --> 00:05:44,052 ‎eu te cred. 89 00:05:52,935 --> 00:05:56,105 ‎Fetelor, dați-i bice cu dinții ăia! 90 00:05:56,189 --> 00:05:58,024 ‎Mai încruntat! 91 00:05:58,107 --> 00:06:00,193 ‎Pisicuța asta e de neoprit. 92 00:06:00,276 --> 00:06:04,989 ‎Dacă Bianca Barclay câștigă ‎și în acest an, îmi scot ochii! 93 00:06:05,073 --> 00:06:06,282 ‎Să o văd și pe asta! 94 00:06:08,159 --> 00:06:09,744 ‎Bună, colega! 95 00:06:10,328 --> 00:06:14,290 ‎- Mă bucur că ai decis să rămâi. ‎- Credeam că-ți vrei camera înapoi. 96 00:06:14,374 --> 00:06:18,127 ‎Nu-mi place să stau singură, ‎iar Mâna face un masaj grozav. 97 00:06:18,211 --> 00:06:19,670 ‎Toată lumea câștigă. 98 00:06:20,338 --> 00:06:22,715 ‎De ce te-ai răzgândit? 99 00:06:22,799 --> 00:06:26,052 ‎Refuz să fiu un pion ‎în schema coruptă a altcuiva. 100 00:06:27,136 --> 00:06:29,764 ‎- Vorbim de Rowan? ‎- A fost ucis în fața mea. 101 00:06:29,847 --> 00:06:32,934 ‎Dar l-am văzut cu toții azi-dimineață. 102 00:06:33,017 --> 00:06:36,521 ‎- Și nu părea deloc mort. ‎- Știu. 103 00:06:36,604 --> 00:06:39,357 ‎Ceea ce mă face să cred ‎că îmi pierd mințile. 104 00:06:41,150 --> 00:06:43,444 ‎Nu e atât de distractiv precum speram. 105 00:06:44,862 --> 00:06:47,865 ‎Ești regina bârfelor școlii. ‎Ce știi despre Rowan? 106 00:06:47,949 --> 00:06:51,994 ‎- E un ciudat singuratic… Nu te supăra! ‎- Nu mă supăr. 107 00:06:52,078 --> 00:06:57,083 ‎Stă cu Xavier Thorpe. Dac-ai avea telefon, ‎i-ai scrie și l-ai întreba pe el. 108 00:06:57,583 --> 00:07:02,088 ‎Yoko, fă mustățile alea mai babane! ‎Să dea bine la Cupa Poe! 109 00:07:02,171 --> 00:07:05,633 ‎- Ce e Cupa Poe? ‎- E actuala mea rațiune de a fi. 110 00:07:06,217 --> 00:07:09,679 ‎E o cursă de canoe, ‎dar și de alergare. Fără reguli. 111 00:07:10,221 --> 00:07:13,516 ‎Fiecare cămin se inspiră ‎dintr-o povestire a lui Poe. 112 00:07:14,183 --> 00:07:15,268 ‎Ia o pensulă! 113 00:07:15,351 --> 00:07:19,063 ‎S-a comandat pizza. ‎Nu mai fi înțepată, fii și tu sociabilă! 114 00:07:20,189 --> 00:07:21,441 ‎Îmi place să înțep. 115 00:07:22,525 --> 00:07:26,237 ‎Nu și să fiu sociabilă. ‎În plus, îmi ia din timpul de scris. 116 00:07:26,821 --> 00:07:27,947 ‎Nicio problemă. 117 00:07:28,030 --> 00:07:31,742 ‎Dar să ne faci galerie ‎de pe malul lacului în ziua cursei! 118 00:07:34,287 --> 00:07:37,331 ‎Sau poți doar să arunci priviri crunte. ‎Cum vrei tu. 119 00:07:39,625 --> 00:07:42,753 ‎Mi-a displăcut mereu îndemnul: ‎„Scrie despre ce știi!” 120 00:07:46,799 --> 00:07:49,719 ‎E o scuză ‎pentru cei lipsiți de imaginație. 121 00:07:52,221 --> 00:07:54,849 ‎Dar când viața îți devine ‎un mister sinistru… 122 00:07:57,852 --> 00:07:59,812 ‎poate e timpul să îl urmezi. 123 00:08:09,739 --> 00:08:14,035 ‎- Vreau să vorbesc cu Rowan. Nu-l găsesc. ‎- Imposibil. L-am exmatriculat. 124 00:08:14,619 --> 00:08:15,703 ‎De ce? 125 00:08:15,786 --> 00:08:18,498 ‎Nu contează. ‎Pleacă după-amiază cu primul tren. 126 00:08:18,581 --> 00:08:20,958 ‎Ce făceai în pădure cu el? 127 00:08:21,042 --> 00:08:24,712 ‎V-am spus deja. Am auzit un zgomot ‎și m-am dus să investighez. 128 00:08:25,880 --> 00:08:29,300 ‎Poate ți-a mers cu șeriful, ‎dar pe mine nu mă păcălești. 129 00:08:30,801 --> 00:08:32,803 ‎Ai avut o viziune, nu? 130 00:08:34,722 --> 00:08:37,517 ‎Știu că le ai de când am văzut accidentul 131 00:08:37,600 --> 00:08:40,019 ‎și știai că fermierul își rupsese gâtul. 132 00:08:42,313 --> 00:08:44,815 ‎Mama ta a început să le aibă la vârsta ta. 133 00:08:46,400 --> 00:08:49,904 ‎Nu te puteai bizui defel pe ele ‎și erau periculoase. 134 00:08:50,821 --> 00:08:52,323 ‎La început, 135 00:08:53,491 --> 00:08:55,826 ‎s-a gândit că poate își pierde mințile. 136 00:08:57,328 --> 00:08:58,996 ‎Ai vorbit cu ea despre ele? 137 00:09:03,167 --> 00:09:06,087 ‎E clar că tu ești cea care ține secrete. 138 00:09:07,213 --> 00:09:08,089 ‎Pot să plec? 139 00:09:08,172 --> 00:09:10,967 ‎După ce îți alegi ‎o activitate extracurriculară. 140 00:09:11,467 --> 00:09:13,803 ‎Vrem ca elevii noștri să fie la zi. 141 00:09:13,886 --> 00:09:15,805 ‎Dar eu sunt o creatură nocturnă. 142 00:09:16,389 --> 00:09:20,351 ‎Mi-am permis să fac o listă ‎cu cluburile la care te poți înscrie. 143 00:09:20,935 --> 00:09:21,894 ‎Câtă grijă! 144 00:09:21,978 --> 00:09:24,272 ‎Alege unul până la sfârșitul zilei! 145 00:09:25,523 --> 00:09:27,400 ‎Voi fi cu ochii pe tine. 146 00:09:28,526 --> 00:09:31,237 ‎Sigur îți va ațâța ceva interesul. 147 00:09:31,320 --> 00:09:33,823 ‎Ultimul care m-a ațâțat ‎a rămas fără un deget. 148 00:09:38,202 --> 00:09:40,871 ‎Weems încearcă să mă monitorizeze. 149 00:09:40,955 --> 00:09:42,373 ‎Fii cu ochii pe Rowan! 150 00:09:42,456 --> 00:09:44,584 ‎Urmărește-l peste tot! 151 00:09:47,420 --> 00:09:54,385 ‎Avem game peste game peste game… 152 00:09:55,970 --> 00:09:57,471 ‎Weems a zis că vei veni. 153 00:09:57,555 --> 00:10:02,518 ‎Sincer, după Sărbătoarea Recoltei, ‎ar trebui să alegi clubul de teatru. 154 00:10:02,602 --> 00:10:05,438 ‎Când am leșinat, cui i-ai spus? Șerifului? 155 00:10:06,105 --> 00:10:10,067 ‎Să mă încred în poliția mundană? ‎Am vorbit cu Weems, să se ocupe ea. 156 00:10:10,651 --> 00:10:13,195 ‎Hai să terminăm odată cu proba! 157 00:10:13,279 --> 00:10:17,408 ‎Tu ești alto, soprană sau doar sărită? 158 00:10:28,878 --> 00:10:31,714 ‎- Ce e asta? ‎- O notă pe care o aud doar câinii. 159 00:10:33,507 --> 00:10:38,095 ‎LINIȘTE! REPETIȚII DE TON PENTRU TONȚI 160 00:10:58,240 --> 00:11:00,910 ‎Chiar ai venit. ‎Ai mai tras vreodată cu arcul? 161 00:11:00,993 --> 00:11:02,536 ‎Doar în ținte vii. 162 00:11:04,038 --> 00:11:04,872 ‎Bine. 163 00:11:07,500 --> 00:11:12,880 ‎Poziția pătrată. Pui partea galbenă ‎a săgeții în afară. Folosești trei degete. 164 00:11:13,964 --> 00:11:15,549 ‎Armezi și… 165 00:11:17,176 --> 00:11:18,427 ‎eliberezi. 166 00:11:19,095 --> 00:11:20,096 ‎Ai întrebări? 167 00:11:20,805 --> 00:11:23,057 ‎Când l-ai văzut ultima oară pe Rowan? 168 00:11:23,140 --> 00:11:25,142 ‎Cel ucis de monstru? 169 00:11:26,811 --> 00:11:31,857 ‎Am vorbit doar la Sărbătoarea Recoltei. ‎Dar azi-dimineață avea bagajele făcute. 170 00:11:31,941 --> 00:11:36,570 ‎Deși Rowan a fost mereu pe altă lume, ‎în ultimele săptămâni părea și mai bizar. 171 00:11:37,238 --> 00:11:39,532 ‎Telechinezia te poate afecta… 172 00:11:40,032 --> 00:11:41,534 ‎Începuse să mă sperie. 173 00:11:43,119 --> 00:11:45,079 ‎Care e treaba cu tine și Tyler? 174 00:11:46,706 --> 00:11:49,709 ‎Doar tu poți întreba ‎ceva nelegat de tirul cu arcul? 175 00:11:49,792 --> 00:11:53,295 ‎Îmi făcea o favoare, ‎mă ducea cu mașina afară din oraș. 176 00:11:53,379 --> 00:11:56,924 ‎- Eu zic să stai departe de el. ‎- De ce? Fiindcă e mundan? 177 00:11:57,007 --> 00:11:58,759 ‎El și amicii lui sunt idioți. 178 00:11:59,427 --> 00:12:02,471 ‎Nu le convine ‎că școala le susține orășelul amărât. 179 00:12:02,555 --> 00:12:04,974 ‎Vorbește băiatul crescut în puf. 180 00:12:05,057 --> 00:12:08,477 ‎- Fetele ca tine n-ar trebui… ‎- Ba da. Să vorbească! 181 00:12:09,812 --> 00:12:12,106 ‎Măcar eu nu sunt o snoabă elitistă. 182 00:12:35,755 --> 00:12:38,758 ‎Te interesează ‎străvechea artă a apiculturii? 183 00:12:39,800 --> 00:12:44,013 ‎Eugene Ottinger. Fondator și președinte ‎al Zumzăitorilor din Nevermore. 184 00:12:44,096 --> 00:12:45,890 ‎Wednesday Addams. 185 00:12:47,057 --> 00:12:48,851 ‎Am întârziat sau ești doar tu? 186 00:12:50,853 --> 00:12:53,105 ‎Nu oricine poate fi apicultor. 187 00:12:53,189 --> 00:12:55,733 ‎Cei mai mulți se tem ‎de insectele veninoase. 188 00:12:57,026 --> 00:12:58,944 ‎Ești gata să te lași înțepată? 189 00:13:04,283 --> 00:13:08,662 ‎Albinele produc miere în același fel ‎de 150 de milioane de ani. 190 00:13:08,746 --> 00:13:13,876 ‎Natura a creat comunitatea perfectă. ‎Colaborează pentru a atinge un scop comun. 191 00:13:14,502 --> 00:13:18,964 ‎E și unul dintre puținele ecosisteme ‎în care domină femelele. 192 00:13:19,048 --> 00:13:22,885 ‎De la matcă la albinele lucrătoare. ‎Nu există patriarhat în stup. 193 00:13:29,725 --> 00:13:32,102 ‎Rowan! Trebuie să vorbim. 194 00:13:32,186 --> 00:13:37,858 ‎- N-am voie să vorbesc cu nimeni. ‎- Când era să mă omori, aveai limbariță. 195 00:13:38,859 --> 00:13:41,529 ‎Mi-ai zis că destinul meu ‎e să distrug școala. 196 00:13:42,530 --> 00:13:44,031 ‎De unde aveai acel desen? 197 00:13:44,114 --> 00:13:48,786 ‎Am mers în pădure să-mi limpezesc mintea. ‎Apoi ai venit după mine. 198 00:13:49,328 --> 00:13:50,162 ‎Wednesday! 199 00:13:51,539 --> 00:13:55,376 ‎- N-ar trebui să fii aici. ‎- Chiar așa. Lasă-mă în pace! 200 00:14:14,979 --> 00:14:19,942 ‎GARA BURLINGTON ‎CIRCA 1911 201 00:14:52,808 --> 00:14:54,226 ‎TOALETE 202 00:15:49,865 --> 00:15:51,742 ‎Îți dau iar toate materialele… 203 00:15:51,825 --> 00:15:54,370 ‎Cum să dispară dintr-o baie fără ferestre? 204 00:15:55,996 --> 00:15:57,790 ‎O mână stângă nu mă dezamăgea. 205 00:16:00,000 --> 00:16:00,834 ‎Nu te îmbufna! 206 00:16:01,418 --> 00:16:05,673 ‎Va trebui să găsesc eu probe noi. ‎Tu ai compromis singura noastră pistă. 207 00:16:05,756 --> 00:16:07,841 ‎În sfârșit, ți-ai făcut un prieten. 208 00:16:07,925 --> 00:16:11,553 ‎- Chiar dacă e o plantă. ‎- Calitatea primează, nu cantitatea. 209 00:16:21,814 --> 00:16:23,440 ‎E un loc liber lângă mine. 210 00:16:24,775 --> 00:16:27,486 ‎Dacă suporți să stai ‎lângă un snob elitist. 211 00:16:47,089 --> 00:16:51,051 ‎Wednesday nu e impresionată ‎de trucurile tale, dle Thorpe. 212 00:16:51,135 --> 00:16:52,720 ‎Nici măcar puțin? 213 00:16:59,685 --> 00:17:03,772 ‎Wednesday, ne bucurăm să te avem alături 214 00:17:03,856 --> 00:17:07,192 ‎în incursiunea noastră ‎în lumea plantelor carnivore. 215 00:17:07,276 --> 00:17:08,110 ‎Așadar… 216 00:17:09,028 --> 00:17:11,864 ‎Cine ne spune ‎cum se cheamă această frumusețe? 217 00:17:12,489 --> 00:17:14,241 ‎Dendrophylax lindenii. 218 00:17:15,784 --> 00:17:18,078 ‎I se mai spune și „orhideea-fantomă”. 219 00:17:18,162 --> 00:17:20,914 ‎A fost descoperită ‎pe Insula Wight în 1854. 220 00:17:22,541 --> 00:17:24,168 ‎Bravo, Wednesday! 221 00:17:24,710 --> 00:17:27,212 ‎Bianca, ai concurență serioasă. 222 00:17:29,131 --> 00:17:33,510 ‎Wednesday, care sunt principalele calități ‎ale orhideei-fantomă? 223 00:17:33,594 --> 00:17:35,637 ‎Rezistență și adaptabilitate. 224 00:17:36,263 --> 00:17:39,141 ‎Poate crește și în cele mai ostile medii. 225 00:17:39,224 --> 00:17:41,727 ‎Dar simpla ei prezență ‎schimbă ecosistemul, 226 00:17:41,810 --> 00:17:43,979 ‎iar celelalte plantele o resping. 227 00:17:44,063 --> 00:17:47,357 ‎Fiindcă speciile autohtone ‎nu sunt ținute în frâu. 228 00:17:47,941 --> 00:17:49,693 ‎Se rezolvă cu trimmerul. 229 00:17:50,569 --> 00:17:53,530 ‎- Poți încerca. ‎- Vorbim tot despre flori? 230 00:17:54,573 --> 00:17:58,202 ‎Mulțumesc, doamnelor, ‎pentru aceste explicații instructive. 231 00:17:58,285 --> 00:18:01,872 ‎Evident, plantele nu sunt ‎singurele carnivore din clasă. 232 00:18:05,250 --> 00:18:06,251 ‎Bravo! 233 00:18:06,919 --> 00:18:09,046 ‎Ia-ți fundul! 234 00:18:09,129 --> 00:18:11,173 ‎- Unde te duci cu Elvis? ‎- Păi… 235 00:18:13,133 --> 00:18:14,927 ‎Urmăresc un indiciu. 236 00:18:16,136 --> 00:18:18,013 ‎Tot crezi că umblă o creatură? 237 00:18:19,181 --> 00:18:22,851 ‎Te-am auzit vorbind cu Santiago. ‎E cineva de la Nevermore? 238 00:18:23,519 --> 00:18:28,482 ‎M-am întâlnit cu terapeuta ta. ‎N-a vrut să-mi spună dacă progresezi. 239 00:18:28,565 --> 00:18:30,901 ‎E confidențialitatea medic-pacient. 240 00:18:30,984 --> 00:18:34,404 ‎Ce zici de confidențialitatea tată-fiu? ‎Despre ce vorbiți? 241 00:18:36,240 --> 00:18:40,119 ‎Jocuri video, dietă, ‎ostracizarea celor cu opinii incomode. 242 00:18:40,202 --> 00:18:43,247 ‎- Eu plătesc, pot să întreb. ‎- Vorbim despre mama. 243 00:18:45,958 --> 00:18:47,126 ‎Ai uitat de ea? 244 00:18:49,545 --> 00:18:52,214 ‎Sper să nu vorbești prostii despre mine. 245 00:18:52,297 --> 00:18:55,634 ‎- Vin târziu. Te descurci la cină. ‎- Fir-ar să fie! 246 00:18:55,717 --> 00:18:59,388 ‎Speram să facem un grătar ‎și să ne uităm la meci. 247 00:19:00,848 --> 00:19:03,350 ‎Ce amintiri minunate creăm împreună, tată! 248 00:19:04,309 --> 00:19:07,020 ‎ȘERIF 249 00:19:12,151 --> 00:19:16,947 ‎Trebuie să mă întorc în pădure, ‎dar Weems îmi dă târcoale ca un vultur. 250 00:19:17,030 --> 00:19:20,993 ‎Vrei să te ajut să te întorci ‎la locul unei crime care n-a avut loc? 251 00:19:21,076 --> 00:19:24,413 ‎Azi merg la clubul de apicultură. ‎Vreau să-mi ții locul. 252 00:19:24,496 --> 00:19:29,084 ‎Îmi pare rău. Am două obiecții. ‎Sunt ocupată, iar albinele mă îngrozesc. 253 00:19:29,668 --> 00:19:32,796 ‎Apelează la Mână! ‎Nu poți, fiindcă e supărat pe tine. 254 00:19:32,880 --> 00:19:35,090 ‎De ce e supărat? El a dat-o în bară. 255 00:19:35,174 --> 00:19:38,719 ‎Ne-am făcut manichiura unul celuilalt, ‎iar el s-a deschis. 256 00:19:39,803 --> 00:19:43,765 ‎- Simte că nu-l respecți ca om. ‎- Strict vorbind, e doar o mână. 257 00:19:43,849 --> 00:19:46,059 ‎Wednesday! Face parte din familia ta. 258 00:19:46,935 --> 00:19:49,104 ‎Și ar face orice pentru tine. 259 00:19:49,188 --> 00:19:51,523 ‎Dacă îi ceri scuze, poate te ajut. 260 00:20:11,543 --> 00:20:14,796 ‎Scuze că m-am răstit! ‎Nu-ți voi mai vorbi pe tonul ăsta. 261 00:20:15,380 --> 00:20:17,883 ‎Dă-i bice, până nu dispar toate indiciile! 262 00:20:24,681 --> 00:20:29,019 ‎Ce vrei? Cremă de mâini? Pilă de unghii? ‎Foarfecă nouă pentru cuticule? 263 00:20:29,603 --> 00:20:30,646 ‎Se rezolvă. 264 00:20:45,702 --> 00:20:51,041 ‎Sunt încăpățânată, hotărâtă și obsesivă, ‎dar așa sunt marii scriitori. 265 00:20:53,335 --> 00:20:54,962 ‎Da. Și criminalii în serie. 266 00:20:55,545 --> 00:20:56,880 ‎Ce vrei să spui? 267 00:20:58,799 --> 00:21:02,970 ‎N-am nimic de mărturisit ‎și nu cedez șantajului tău emoțional. 268 00:21:08,767 --> 00:21:09,601 ‎Bine. 269 00:21:16,483 --> 00:21:19,319 ‎Când Rowan mi-a arătat-o, ‎mi-a confirmat teama. 270 00:21:22,406 --> 00:21:24,992 ‎Că voi fi responsabilă ‎pentru ceva groaznic. 271 00:21:25,075 --> 00:21:27,869 ‎Nu groaznic plăcut, ca Ivan. ‎Ci groaznic abject. 272 00:21:28,954 --> 00:21:30,622 ‎Nu pot permite una ca asta. 273 00:21:31,581 --> 00:21:33,250 ‎Așa că voi afla adevărul. 274 00:21:38,422 --> 00:21:40,507 ‎Dacă sufli o vorbă, te distrug. 275 00:21:48,932 --> 00:21:53,520 ‎Dacă cumva apare Weems, stai departe, ‎încruntă-te și nu scoate o vorbă! 276 00:21:53,603 --> 00:21:56,982 ‎- Revanșa va fi o caznă pentru tine. ‎- Așa mă și aștept. 277 00:21:58,984 --> 00:22:01,361 ‎Dacă vorbești, te storc ca pe un fagure. 278 00:22:01,862 --> 00:22:04,531 ‎Turnătorii o pățesc. ‎Asta e legea stupului. 279 00:22:04,614 --> 00:22:07,034 ‎În plus, ar trebui să-ți mulțumesc. 280 00:22:07,117 --> 00:22:09,953 ‎N-am mai avut niciodată atâtea fete aici. 281 00:22:10,454 --> 00:22:12,873 ‎- Cu excepția albinelor. ‎- Sunt șocată! 282 00:22:14,458 --> 00:22:16,752 ‎Mi-au plăcut mereu fetele vârcolac. 283 00:22:17,252 --> 00:22:21,381 ‎Șansa ca Enid să fie atrasă de tine ‎este sub un procent. 284 00:22:21,465 --> 00:22:23,884 ‎Deci am totuși o șansă? Tare! 285 00:22:30,974 --> 00:22:36,021 ‎Anticii foloseau mierea în scop medicinal ‎și în ritualurile de sacrificiu. 286 00:22:36,104 --> 00:22:40,192 ‎Cleopatra făcea baie în miere ‎ca să îi dea strălucire pielii. 287 00:22:40,859 --> 00:22:44,363 ‎- Ai făcut vreodată baie în miere? ‎- Nu vreau să mă înțepe. 288 00:22:45,322 --> 00:22:47,449 ‎Important e să-ți păstrezi calmul. 289 00:22:47,532 --> 00:22:50,577 ‎Albinele simt frica, dar stai liniștită! 290 00:22:50,660 --> 00:22:54,581 ‎Am o afumătoare imensă ‎și știu ce să fac cu ea. 291 00:22:55,207 --> 00:22:56,375 ‎Vrei să ți-o arăt? 292 00:23:18,939 --> 00:23:22,067 ‎Scuze! N-am vrut ‎ca Elvis să-ți simtă mirosul. 293 00:23:22,150 --> 00:23:24,361 ‎Mersi. Cum i-ai indus în eroare? 294 00:23:27,823 --> 00:23:29,157 ‎Cu zaț de cafea? 295 00:23:30,283 --> 00:23:33,912 ‎Trucul vânătorilor de căprioare. ‎Avantajul muncii de barista. 296 00:23:33,995 --> 00:23:36,832 ‎Tatăl tău nu e aici ‎ca să se joace cu câinele. 297 00:23:36,915 --> 00:23:38,041 ‎Nu-mi spune nimic. 298 00:23:39,084 --> 00:23:44,673 ‎- Poate ți se pare ciudat că îl urmăresc. ‎- Nu, eu îmi urmăresc tot timpul părinții. 299 00:23:46,174 --> 00:23:49,386 ‎Ce s-a întâmplat aseară la festival? 300 00:23:50,512 --> 00:23:52,806 ‎Jur că nu-i spun nimic tatălui meu. 301 00:23:55,725 --> 00:23:59,062 ‎Credeam că Rowan e în pericol. ‎M-am înșelat. 302 00:23:59,146 --> 00:24:02,441 ‎Apoi a încercat ‎să mă sufoce prin telechinezie. 303 00:24:03,024 --> 00:24:05,569 ‎La naiba! De ce ar face așa ceva? 304 00:24:05,652 --> 00:24:09,948 ‎Habar n-am. ‎Atunci a apărut monstrul și l-a spintecat. 305 00:24:12,576 --> 00:24:14,119 ‎Deci chiar l-ai văzut? 306 00:24:15,454 --> 00:24:17,831 ‎Și nu a încercat să te omoare? 307 00:24:17,914 --> 00:24:21,501 ‎De fapt, m-a salvat de Rowan. ‎Asta încerc să deslușesc. 308 00:24:22,002 --> 00:24:26,840 ‎Am venit să caut dovezi că a fost ucis ‎și că nu mi-am pierdut mințile. Încă. 309 00:24:35,515 --> 00:24:38,685 ‎Sunt ai lui Rowan. ‎Am știut eu că e o mușamalizare. 310 00:24:40,395 --> 00:24:41,688 ‎Despre ce vorbești? 311 00:24:41,771 --> 00:24:44,024 ‎- Atâtea… ‎- …biroul meu, psihopatule! 312 00:24:45,066 --> 00:24:47,027 ‎- Apropo… ‎- Ne dai fiori! 313 00:24:48,862 --> 00:24:50,489 ‎- Știi… ‎- Incredibil! 314 00:24:50,572 --> 00:24:51,573 ‎Da. 315 00:24:51,656 --> 00:24:52,741 ‎Ești nebun! 316 00:24:54,993 --> 00:24:56,661 ‎SOCIETATEA MĂTRĂGUNA 317 00:24:58,413 --> 00:24:59,372 ‎Te simți bine? 318 00:25:05,754 --> 00:25:08,089 ‎Tot văd aceeași carte violet. 319 00:25:10,342 --> 00:25:14,095 ‎Coperta era mai întunecată. ‎Ca o vânătaie de o zi. Mai caută! 320 00:25:20,310 --> 00:25:23,980 ‎Nu prea găsesc aici ‎elevi care să caute cărți. 321 00:25:25,982 --> 00:25:29,903 ‎- Mai vin să se sărute. ‎- Am dat peste doi vampiri colț în colț. 322 00:25:31,238 --> 00:25:32,531 ‎Nu pot uita imaginea. 323 00:25:33,198 --> 00:25:35,033 ‎Te ajut să găsești ceva? 324 00:25:38,161 --> 00:25:41,957 ‎Ai mai văzut asta? ‎E un filigran din cartea pe care o caut. 325 00:25:42,791 --> 00:25:45,877 ‎Cred că e simbolul ‎unei vechi societăți studențești. 326 00:25:47,671 --> 00:25:48,672 ‎Mătrăguna. 327 00:25:48,755 --> 00:25:50,298 ‎Ca planta otrăvitoare. 328 00:25:51,967 --> 00:25:52,884 ‎Sunt intrigată. 329 00:25:52,968 --> 00:25:55,804 ‎Auzisem că s-a desființat acum mulți ani. 330 00:25:55,887 --> 00:25:57,222 ‎Ai idee de ce? 331 00:25:57,806 --> 00:25:59,266 ‎Nu. Îmi pare rău. 332 00:26:04,062 --> 00:26:06,565 ‎M-ai impresionat azi cu cunoștințele tale. 333 00:26:06,648 --> 00:26:10,652 ‎Mama e pasionată de plante carnivore. ‎Ea mi-a transmis această sete. 334 00:26:12,320 --> 00:26:13,989 ‎Sunteți apropiate? 335 00:26:15,282 --> 00:26:18,410 ‎Ca doi condamnați pe viață ‎din același rând de celule. 336 00:26:18,493 --> 00:26:22,747 ‎Știu că nu e ușor ‎să începi la jumătatea semestrului. 337 00:26:22,831 --> 00:26:26,793 ‎Eu sunt aici de un an și jumătate ‎și tot simt că nu m-am integrat. 338 00:26:26,876 --> 00:26:28,962 ‎Fiindcă ești singura profă mundană? 339 00:26:30,505 --> 00:26:31,631 ‎Mi-a spus Enid. 340 00:26:33,383 --> 00:26:36,177 ‎Sincer, nu m-am prea integrat niciunde. 341 00:26:37,387 --> 00:26:41,433 ‎Mundanii mă cred prea bizară, ‎exclușii mă cred prea puțin bizară. 342 00:26:41,933 --> 00:26:44,352 ‎Credeam că va fi altfel la Nevermore, 343 00:26:44,436 --> 00:26:47,606 ‎dar unii profesori mă ignoră și acum. 344 00:26:48,898 --> 00:26:51,568 ‎Eu pretind că nu-mi pasă ‎când nu sunt plăcută. 345 00:26:53,903 --> 00:26:54,904 ‎În sinea mea… 346 00:26:57,449 --> 00:26:58,533 ‎mă bucur. 347 00:27:01,286 --> 00:27:03,747 ‎- Nu-ți pierde această abilitate! ‎- Care? 348 00:27:05,415 --> 00:27:08,126 ‎De a nu te lăsa definită de ceilalți. 349 00:27:08,918 --> 00:27:09,794 ‎E un dar. 350 00:27:11,212 --> 00:27:12,464 ‎Nu pare mereu un dar. 351 00:27:14,257 --> 00:27:17,010 ‎Cele mai interesante plante ‎cresc la umbră. 352 00:27:20,096 --> 00:27:22,349 ‎Dacă ai nevoie să vorbești cu cineva, 353 00:27:22,432 --> 00:27:24,851 ‎ușa de la seră e mereu deschisă. 354 00:27:50,251 --> 00:27:52,671 ‎Cartea violet trebuie să fie pe aici. 355 00:27:52,754 --> 00:27:53,880 ‎Începe să cauți! 356 00:28:33,878 --> 00:28:35,547 ‎Rowan e plin de surprize. 357 00:28:48,059 --> 00:28:49,978 ‎N-ar trebui să fii aici. 358 00:28:50,061 --> 00:28:51,646 ‎Și eu mă bucur să te văd. 359 00:28:51,730 --> 00:28:54,482 ‎Ai trecut de intendent ‎cu puterile de sirenă? 360 00:28:54,566 --> 00:28:55,692 ‎Nu când port asta. 361 00:28:56,276 --> 00:28:58,778 ‎De ce mă suspectezi mereu ‎de ce e mai rău? 362 00:28:58,862 --> 00:29:00,196 ‎Ce vrei, Bianca? 363 00:29:00,280 --> 00:29:01,698 ‎Să văd ce mai faci. 364 00:29:02,449 --> 00:29:04,159 ‎Îmi pare rău pentru Rowan. 365 00:29:04,242 --> 00:29:07,495 ‎- Știu că erați apropiați. ‎- De când îți pasă de el? 366 00:29:07,579 --> 00:29:10,290 ‎Tu te temeai ‎că îi va face ceva lui Wednesday. 367 00:29:10,373 --> 00:29:13,626 ‎Nu de asta te ții după ea ca un cățeluș? 368 00:29:13,710 --> 00:29:15,336 ‎Sau mai e ceva? 369 00:29:18,631 --> 00:29:21,050 ‎Serios, ce vezi la ea? 370 00:29:21,134 --> 00:29:24,846 ‎Îți plac fetele ‎goth‎ tragice, ‎îmbrăcate ca la înmormântare? 371 00:29:24,929 --> 00:29:27,015 ‎Ea n-a încercat să mă manipuleze. 372 00:29:27,682 --> 00:29:32,187 ‎Eu greșesc o dată și nu mă ierți, ‎dar pe ea o lași să te trateze ca naiba. 373 00:29:32,270 --> 00:29:33,563 ‎Ce tot ai cu ea? 374 00:29:33,646 --> 00:29:35,899 ‎Se crede mai bună decât noi toți. 375 00:29:37,484 --> 00:29:40,278 ‎Abia aștept să învingem mâine Ophelia Hall 376 00:29:40,361 --> 00:29:43,031 ‎și să văd eșecul colegei ei vârcolac. 377 00:29:43,865 --> 00:29:45,617 ‎Va fi o finală memorabilă. 378 00:29:45,700 --> 00:29:49,078 ‎- Nici nu vreau să știu ce pui la cale. ‎- Am pus deja. 379 00:29:49,662 --> 00:29:50,955 ‎Îmi place să câștig. 380 00:29:51,498 --> 00:29:52,582 ‎E greșit? 381 00:29:53,917 --> 00:29:56,044 ‎Și te întrebi de ce ne-am despărțit. 382 00:29:56,878 --> 00:29:59,047 ‎Îți plăcea lipsa mea de scrupule. 383 00:30:02,258 --> 00:30:04,969 ‎Ne-a fost bine împreună, Xavier. 384 00:30:05,553 --> 00:30:06,471 ‎Da? 385 00:30:07,138 --> 00:30:09,390 ‎Sau voiai doar să am impresia asta? 386 00:30:12,560 --> 00:30:16,105 ‎Crede-mă, Wednesday Addams ‎nu este fata visurilor tale. 387 00:30:16,606 --> 00:30:18,691 ‎Ci va fi un coșmar pentru tine. 388 00:30:29,536 --> 00:30:30,870 ‎Unde ai fost? 389 00:30:30,954 --> 00:30:34,958 ‎- Fac infarct. Yoko e la infirmerie! ‎- Ce s-a întâmplat? 390 00:30:35,041 --> 00:30:38,586 ‎A mâncat pâine cu usturoi la cină. ‎A făcut o alergie urâtă. 391 00:30:38,670 --> 00:30:43,216 ‎- Nu mai vine la Cupă și nu am copilot. ‎- Nu e un accident. E mâna Biancăi. 392 00:30:43,299 --> 00:30:46,845 ‎- De unde știi? ‎- Nu contează. Mâine, o învingem împreună. 393 00:30:48,054 --> 00:30:50,807 ‎Stai! Te alături Pisicilor Negre? 394 00:30:51,766 --> 00:30:53,268 ‎Ești dispusă s-o faci? 395 00:30:53,768 --> 00:30:54,727 ‎Pentru mine? 396 00:30:56,771 --> 00:30:58,857 ‎Vreau s-o umilesc pe Bianca, 397 00:30:58,940 --> 00:31:01,359 ‎să simtă gustul amar al înfrângerii. 398 00:31:02,235 --> 00:31:05,405 ‎Da, dar o faci mai ales ‎pentru că suntem prietene, nu? 399 00:31:07,740 --> 00:31:10,994 ‎- Zi-mi cum de câștigă mereu! ‎- E un mister. 400 00:31:11,077 --> 00:31:14,581 ‎De doi ani, nicio altă barcă ‎nu s-a întors nescufundată. 401 00:31:14,664 --> 00:31:15,999 ‎Pare un sabotaj. 402 00:31:16,082 --> 00:31:21,045 ‎Nu există reguli în Cupa Poe, ‎și ea, fiind sirenă, e de neînvins în apă. 403 00:31:22,797 --> 00:31:25,258 ‎Atunci, o învingem folosind metodele ei. 404 00:31:37,812 --> 00:31:40,189 ‎- Suntem gata. ‎- Bine. Mâna e pe poziție. 405 00:31:40,273 --> 00:31:43,651 ‎- Îmi spui ce ați pus la cale? ‎- Vrei să stric surpriza? 406 00:31:43,735 --> 00:31:47,196 ‎Apropo de surprize, ai costumul în cort. 407 00:31:47,697 --> 00:31:48,865 ‎Ce costum? 408 00:31:50,033 --> 00:31:52,619 ‎Doamne! Arăți perfect! 409 00:31:52,702 --> 00:31:55,038 ‎Dar unde îți sunt mustățile? 410 00:31:55,580 --> 00:31:58,207 ‎Dacă mai întrebi, rămâi doar cu opt vieți. 411 00:32:21,731 --> 00:32:22,732 ‎Concentrează-te! 412 00:32:24,943 --> 00:32:28,404 ‎Pe cine avem aici? ‎Cea mai anemică concurentă. 413 00:32:29,280 --> 00:32:32,575 ‎Ca să știi, nu cred ‎că sunt mai bună decât toți. 414 00:32:33,284 --> 00:32:34,827 ‎Doar decât tine. 415 00:32:35,411 --> 00:32:39,415 ‎Bine ați venit la Cupa Edgar Allan Poe! 416 00:32:39,499 --> 00:32:42,835 ‎E o tradiție anuală ‎cu care ne mândrim foarte mult, 417 00:32:42,919 --> 00:32:46,255 ‎ce datează de 125 de ani. 418 00:32:46,839 --> 00:32:48,925 ‎Veți ajunge la Insula Corbului, 419 00:32:49,008 --> 00:32:53,638 ‎veți lua un steag de pe Cripta Crackstone ‎și veți reveni fără să vă scufundați. 420 00:32:54,389 --> 00:32:58,101 ‎Prima echipă care trece linia de sosire ‎cu steagul câștigă cupa, 421 00:32:58,184 --> 00:33:02,188 ‎anumite privilegii ‎și dreptul de a se mândri timp de un an. 422 00:33:02,271 --> 00:33:04,148 ‎Să înceapă Cupa Poe! 423 00:33:05,274 --> 00:33:06,442 ‎Haideți! 424 00:33:07,986 --> 00:33:11,155 ‎- Hai, mai repede! ‎- Haideți, fetelor! 425 00:33:17,787 --> 00:33:19,247 ‎Scuzați-ne! 426 00:33:43,146 --> 00:33:44,522 ‎PISICA NEAGRĂ 427 00:33:44,605 --> 00:33:47,859 ‎Vâsliți! 428 00:33:48,943 --> 00:33:50,611 ‎HRUBA ȘI PENDULUL 429 00:34:00,038 --> 00:34:02,206 ‎- Haide! ‎- Hai! 430 00:34:15,720 --> 00:34:18,222 ‎- Întoarce! ‎- Întoarce! 431 00:34:27,815 --> 00:34:29,650 ‎Am pierdut din cauza ta. 432 00:34:42,997 --> 00:34:44,123 ‎Mai repede! 433 00:34:48,336 --> 00:34:49,170 ‎Mână! 434 00:35:08,689 --> 00:35:10,024 ‎Haideți! E aici. 435 00:35:18,783 --> 00:35:21,536 ‎Tu ai grijă ‎ca Bianca să nu ne atace barca! 436 00:35:27,083 --> 00:35:29,377 ‎Mână, distrage câțiva jokeri! 437 00:35:42,431 --> 00:35:43,891 ‎- Ce? ‎- Haide! 438 00:35:43,975 --> 00:35:45,935 ‎- Du-te! ‎- Hai după ea! 439 00:35:53,192 --> 00:35:54,652 ‎Să mergem! 440 00:35:54,735 --> 00:35:55,820 ‎Uite-o! 441 00:35:55,903 --> 00:35:56,821 ‎Haide! 442 00:35:57,822 --> 00:35:59,323 ‎Pa, Wednesday! 443 00:36:22,722 --> 00:36:23,848 ‎Tu ești cheia. 444 00:36:26,767 --> 00:36:28,186 ‎Tragi un pui de somn? 445 00:36:39,739 --> 00:36:41,741 ‎- Haide! ‎- Mai repede! Ne grăbim. 446 00:36:50,208 --> 00:36:51,500 ‎Ce se întâmplă? 447 00:36:56,547 --> 00:36:58,090 ‎Pe curând! 448 00:36:59,342 --> 00:37:00,384 ‎Ați trișat! 449 00:37:00,468 --> 00:37:05,056 ‎M-am întrebat: „Ce ar face Wednesday?” 450 00:37:08,392 --> 00:37:11,229 ‎Ultimele două echipe sunt ‎Cărăbușii de Aur… 451 00:37:13,689 --> 00:37:15,191 ‎și Pisicile Negre. 452 00:37:24,200 --> 00:37:25,284 ‎Haide! 453 00:38:14,041 --> 00:38:14,917 ‎Poftim! 454 00:38:22,591 --> 00:38:25,052 ‎LINIA DE SOSIRE 455 00:38:39,191 --> 00:38:40,609 ‎Da, am reușit! 456 00:38:42,445 --> 00:38:44,071 ‎Wednesday, am reușit! 457 00:38:44,155 --> 00:38:47,283 ‎E cel mai frumos moment din viața mea! 458 00:38:47,783 --> 00:38:50,911 ‎Recunoaște, te-ai lăsat pătrunsă ‎de spiritul școlii. 459 00:38:54,457 --> 00:38:57,168 ‎Nu mi-ai zis ‎că e unul întunecat și răzbunător. 460 00:39:02,506 --> 00:39:07,345 ‎Prima Cupă Poe a avut loc în 1897 461 00:39:07,428 --> 00:39:12,016 ‎în onoarea celui mai faimos ‎absolvent Nevermore, 462 00:39:12,099 --> 00:39:16,103 ‎dar și pentru a sărbători ‎valorile împărtășite de creaturile rare. 463 00:39:16,187 --> 00:39:21,484 ‎Solidaritatea, perseverența și hotărârea. 464 00:39:21,567 --> 00:39:24,695 ‎Azi am văzut ‎cum se manifestă aceste valori. 465 00:39:27,531 --> 00:39:28,366 ‎Da! 466 00:39:30,743 --> 00:39:31,619 ‎Da! 467 00:39:31,702 --> 00:39:34,747 ‎Ophelia Hall, felicitări! 468 00:39:35,498 --> 00:39:36,916 ‎Ca fostă membră, 469 00:39:36,999 --> 00:39:41,754 ‎mă voi bucura să văd iar cupa pe șemineu ‎după atâția ani. 470 00:40:05,694 --> 00:40:07,363 ‎Ce cauți aici? 471 00:40:08,072 --> 00:40:09,240 ‎Mă ascund. 472 00:40:09,323 --> 00:40:11,867 ‎Toți îmi zâmbesc din senin. Mă tulbură. 473 00:40:11,951 --> 00:40:16,080 ‎E momentul tău de glorie. ‎Ai învins-o pe Bianca Barclay. Bucură-te! 474 00:40:16,580 --> 00:40:21,001 ‎Fetele întreabă dacă vii să stai cu noi. ‎Haide! O să supraviețuiești. 475 00:40:23,754 --> 00:40:24,922 ‎Mă mai gândesc. 476 00:40:28,759 --> 00:40:29,593 ‎Da! 477 00:40:29,677 --> 00:40:31,470 ‎Mă bucur că te integrezi. 478 00:40:32,555 --> 00:40:34,098 ‎Exact ca mama ta. 479 00:40:34,682 --> 00:40:38,269 ‎Eu și mama suntem persoane diferite, ‎din specii diferite. 480 00:40:40,896 --> 00:40:44,358 ‎Când Ophelia Hall a câștigat ‎ultima oară Cupa Poe, 481 00:40:44,442 --> 00:40:46,235 ‎mama ta era căpitanul echipei. 482 00:40:48,362 --> 00:40:49,989 ‎I-am fost copilot. 483 00:40:51,866 --> 00:40:54,577 ‎Poate că semănați mai mult decât crezi. 484 00:40:58,789 --> 00:40:59,707 ‎Ce mă bucur! 485 00:40:59,790 --> 00:41:03,419 ‎Era treaba ta să ne ajuți să câștigăm. ‎Nu a pierdut niciodată. 486 00:41:08,632 --> 00:41:11,385 ‎Nevermore e în continuare o enigmă. 487 00:41:11,469 --> 00:41:14,638 ‎Un loc unde apar ‎mai multe întrebări decât răspunsuri. 488 00:41:15,973 --> 00:41:17,558 ‎Dar, uneori… 489 00:41:18,934 --> 00:41:21,479 ‎răspunsul e chiar sub nasul tău. 490 00:41:32,698 --> 00:41:34,742 ‎Nu-ți face griji, Edgar Allan! 491 00:41:34,825 --> 00:41:37,036 ‎Văd cum zâmbești superior. 492 00:41:37,870 --> 00:41:40,122 ‎Dar eu voi fi cea care va râde la urmă. 493 00:41:41,123 --> 00:41:43,459 ‎Se știe că erai pasionat de ghicitori. 494 00:41:44,084 --> 00:41:46,504 ‎Iar aceasta ar putea fi cea mai iscusită. 495 00:41:46,587 --> 00:41:48,464 ‎Căci nu e o singură ghicitoare. 496 00:41:48,547 --> 00:41:51,050 ‎Fiecare rând conține o altă ghicitoare. 497 00:41:51,717 --> 00:41:54,011 ‎„Opusul Lunii.” Soarele. 498 00:41:54,595 --> 00:41:57,515 ‎„O lume dincolo de a noastră.” ‎Lumea de jos. 499 00:41:57,598 --> 00:42:00,059 ‎„Cu două luni înainte de iunie.” Aprilie. 500 00:42:00,601 --> 00:42:03,896 ‎„Floare auto-însămânțată.” Panseluță. ‎„Unu peste unu.” Doi. 501 00:42:03,979 --> 00:42:07,358 ‎„Cu frunze pe pământ.” Salcie. ‎„Topită la soare.” Gheață. 502 00:42:07,441 --> 00:42:09,401 ‎„Fără început și sfârșit.” Cerc. 503 00:42:09,485 --> 00:42:11,946 ‎„Fiecare regulă are una.” Excepție. 504 00:42:22,665 --> 00:42:24,792 ‎„Răspunsul va fi un pocnet ascuțit.” 505 00:42:24,875 --> 00:42:28,587 ‎POCNEȘTI DE DOUĂ ORI 506 00:43:08,252 --> 00:43:09,753 ‎Societăți secrete. 507 00:43:09,837 --> 00:43:11,255 ‎Biblioteci ascunse. 508 00:43:12,298 --> 00:43:15,092 ‎Mama, care se uită la mine acuzator. 509 00:43:16,385 --> 00:43:18,846 ‎Am ajuns să mă aștept la toate astea. 510 00:43:43,287 --> 00:43:45,581 ‎Dar, cum fac un pas spre adevăr… 511 00:43:46,248 --> 00:43:48,334 ‎Noroc că nu mă tem de întuneric. 512 00:46:35,667 --> 00:46:39,505 ‎Subtitrarea: George Georgescu