1 00:00:06,006 --> 00:00:08,341 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:00:11,219 --> 00:00:12,971 ‎状況確認しよう 3 00:00:13,680 --> 00:00:16,057 ‎視界を塞ぐ黒い袋 4 00:00:17,142 --> 00:00:20,228 ‎血流が止まるほどキツい縄 5 00:00:20,311 --> 00:00:22,814 ‎生き残れるか分からない 6 00:00:24,274 --> 00:00:26,067 ‎私向けのパーティーね 7 00:00:26,860 --> 00:00:29,612 ‎聖域を侵すのは何者か? 8 00:00:29,696 --> 00:00:31,322 ‎どうも ビアンカ 9 00:00:33,491 --> 00:00:37,871 ‎私のワクワクは ‎あっさりと消えうせた 10 00:00:37,954 --> 00:00:40,206 ‎敵は猟奇殺人鬼ではなく 11 00:00:40,290 --> 00:00:42,459 ‎道化の高校生集団だった 12 00:00:42,542 --> 00:00:44,419 ‎マスクは必要ね 13 00:00:44,502 --> 00:00:45,462 ‎誰に ここを? 14 00:00:45,545 --> 00:00:46,796 ‎ローワンよ 15 00:00:47,839 --> 00:00:48,840 ‎ポケットに 16 00:00:53,595 --> 00:00:56,890 ‎模様から像にたどり着き ‎謎を解いた 17 00:00:56,973 --> 00:00:59,934 ‎謎って? ‎2回 指を鳴らせば開く 18 00:01:00,435 --> 00:01:02,687 ‎あなたが一番 賢い 19 00:01:02,771 --> 00:01:06,191 ‎ベラドンナ・クラブは ‎エリートのみの会よ 20 00:01:06,274 --> 00:01:09,819 ‎屋上パーティー 野宿 ‎たまに全裸水泳 21 00:01:09,903 --> 00:01:11,571 ‎ヨーコがお酒を作る 22 00:01:11,654 --> 00:01:14,866 ‎バージンモヒートで ‎酔うのが最高 23 00:01:15,533 --> 00:01:17,660 ‎寝る暇もなさそう 24 00:01:18,203 --> 00:01:20,955 ‎会は解散したと聞いたけど 25 00:01:21,039 --> 00:01:25,043 ‎30年前に人間が死んで ‎認可が消えた 26 00:01:25,126 --> 00:01:28,588 ‎でも裕福な卒業生のおかげで ‎校長は黙認する 27 00:01:28,671 --> 00:01:30,298 ‎問題児なしなら 28 00:01:30,381 --> 00:01:31,424 ‎ローワン? 29 00:01:31,508 --> 00:01:33,551 ‎彼は先学期に追放済み 30 00:01:34,177 --> 00:01:36,346 ‎さて 彼女をどうする? 31 00:01:37,764 --> 00:01:40,058 ‎ここは会員限定なのに 32 00:01:43,895 --> 00:01:45,188 ‎会員にしよう 33 00:01:47,065 --> 00:01:47,982 ‎娘だし 34 00:01:48,066 --> 00:01:51,736 ‎ポー・カップでの所業を ‎忘れたの? 35 00:01:51,820 --> 00:01:54,697 ‎問題児どころか彼女は津波よ 36 00:01:54,781 --> 00:01:56,491 ‎負けて悔しいの? 37 00:01:56,574 --> 00:01:59,828 ‎安心して ‎私は入会したくない 38 00:02:00,411 --> 00:02:01,996 ‎本気なの? 39 00:02:02,080 --> 00:02:03,289 ‎意外でしょ? 40 00:02:04,415 --> 00:02:05,250 ‎ほどいて 41 00:02:05,333 --> 00:02:06,835 ‎もう ほどいた 42 00:02:12,841 --> 00:02:14,843 ‎両目を黒くしたい? 43 00:02:23,393 --> 00:02:25,895 ‎秘密組織が聞いてあきれるわ 44 00:02:35,613 --> 00:02:39,367 ‎第3章 「友情の苦悩」 45 00:02:47,542 --> 00:02:51,171 ‎捜査の糸口が多すぎて ‎埋葬布が編めそう 46 00:02:51,754 --> 00:02:55,341 ‎でもローワンが ‎生き返った理由は分からない 47 00:02:55,425 --> 00:02:57,468 ‎怪物が‎徘徊(はいかい)‎する理由も 48 00:02:58,428 --> 00:03:01,556 ‎一番 気になるのはこの本だ 49 00:03:02,223 --> 00:03:05,351 ‎私が学園崩壊の原因だとして 50 00:03:05,435 --> 00:03:10,148 ‎なぜピルグリムが ‎関わってくるのか? 51 00:03:15,945 --> 00:03:19,866 ‎全生徒が朝10時に ‎ボランティア活動を始め 52 00:03:19,949 --> 00:03:22,076 ‎1時に地域交流ランチです 53 00:03:22,160 --> 00:03:28,208 ‎今年の地域交流の日の ‎締めくくりは 54 00:03:28,291 --> 00:03:31,920 ‎町の広場での ‎銅像の落成式です 55 00:03:32,503 --> 00:03:35,965 ‎当校生徒の演奏も行われます 56 00:03:37,759 --> 00:03:43,431 ‎我が校の顔として ‎恥じない活躍を期待します 57 00:03:53,191 --> 00:03:55,443 ‎私はピルグリム・ワールド 58 00:03:55,526 --> 00:04:00,114 ‎コミュ力と演技力を ‎考えれば当然ね 59 00:04:00,198 --> 00:04:01,407 ‎そっちは? 60 00:04:02,992 --> 00:04:04,744 ‎“ユーライアズ・ヒープ” 61 00:04:06,079 --> 00:04:09,499 ‎不気味な‎骨董(こっとう)‎品店よ ‎好きそう 62 00:04:10,667 --> 00:04:13,753 ‎エイジャックスと ‎一緒がいいな 63 00:04:14,254 --> 00:04:16,297 ‎風見鶏カフェかよ 64 00:04:16,381 --> 00:04:18,883 ‎僕と交換してくれ 65 00:04:19,717 --> 00:04:24,889 ‎あなたのチェロは ‎町の広場へ運んでおくわ 66 00:04:25,723 --> 00:04:26,557 ‎チェロ? 67 00:04:26,641 --> 00:04:29,560 ‎屋上のセレナーデを聴いたわ 68 00:04:30,228 --> 00:04:31,187 ‎感動した 69 00:04:31,938 --> 00:04:36,234 ‎ジェリコ高校のバンドに ‎加われるよう手配したの 70 00:04:37,026 --> 00:04:41,489 ‎フリートウッド・マックも ‎たまには いいでしょ? 71 00:04:42,323 --> 00:04:45,118 ‎終わったら私を絞首刑にして 72 00:04:48,246 --> 00:04:49,998 ‎“ピルグリム・ワールド” 73 00:05:01,134 --> 00:05:02,510 ‎なぜ壁を見るの? 74 00:05:02,593 --> 00:05:04,721 ‎去年までは絵があった 75 00:05:05,722 --> 00:05:08,558 ‎入会を断ったのを ‎根に持ってる? 76 00:05:09,058 --> 00:05:10,476 ‎君のためだった 77 00:05:10,560 --> 00:05:14,689 ‎ビアンカとの冷戦に ‎私を利用しただけでしょ 78 00:05:14,772 --> 00:05:16,357 ‎私は忙しいの 79 00:05:16,441 --> 00:05:17,025 ‎なぜ? 80 00:05:17,108 --> 00:05:19,235 ‎殺人モンスター捜し 81 00:05:19,319 --> 00:05:22,030 ‎ローワンは退学になっただけ 82 00:05:22,113 --> 00:05:23,614 ‎連絡は取れた? 83 00:05:25,241 --> 00:05:27,744 ‎メールしたが返信がない 84 00:05:27,827 --> 00:05:30,204 ‎もう興味がないんだろう 85 00:05:30,288 --> 00:05:31,331 ‎死んだのかも 86 00:05:31,414 --> 00:05:33,875 ‎なぜ そんなに気にする? 87 00:05:33,958 --> 00:05:36,044 ‎気にするべきでしょう 88 00:05:36,127 --> 00:05:40,214 ‎誰もが ごまかそうとしても ‎私は真実を追う 89 00:05:41,007 --> 00:05:44,052 ‎“泥棒”の職歴ゲットだね 90 00:05:44,135 --> 00:05:47,305 ‎古い会誌になぜ こだわる? 91 00:05:47,388 --> 00:05:51,893 ‎昨夜 見て驚かなかったのは ‎知ってたからでしょう 92 00:05:52,727 --> 00:05:56,814 ‎収穫祭の数日前に ‎ローワンの机で開いてた 93 00:05:56,898 --> 00:05:59,817 ‎会から追放されて ‎盗んだのかと 94 00:06:00,318 --> 00:06:03,654 ‎問い詰めたらキレられた 95 00:06:04,238 --> 00:06:05,239 ‎許せない 96 00:06:05,323 --> 00:06:05,948 ‎黙れ 97 00:06:06,032 --> 00:06:07,325 ‎なぜ勝手に? 98 00:06:09,494 --> 00:06:12,205 ‎念力で壁に飛ばされたのね 99 00:06:13,456 --> 00:06:14,499 ‎ああ 100 00:06:15,541 --> 00:06:16,918 ‎なぜ それを? 101 00:06:17,460 --> 00:06:18,544 ‎勘よ 102 00:06:20,171 --> 00:06:24,217 ‎約30年前の会誌に ‎君が描かれてるのは変だ 103 00:06:24,300 --> 00:06:26,260 ‎クラックストーンの存在も 104 00:06:26,344 --> 00:06:27,595 ‎知ってるの? 105 00:06:28,179 --> 00:06:31,599 ‎クラックストーンは ‎ジェリコの開祖だ 106 00:06:31,682 --> 00:06:32,934 ‎有名人だよ 107 00:06:33,017 --> 00:06:34,185 ‎ほら 見ろ 〝ピルグリム・ワールド 歴史が現代へ〞 108 00:06:34,185 --> 00:06:35,144 〝ピルグリム・ワールド 歴史が現代へ〞 109 00:06:35,144 --> 00:06:36,020 〝ピルグリム・ワールド 歴史が現代へ〞 ‎アレだ 110 00:06:36,020 --> 00:06:37,355 〝ピルグリム・ワールド 歴史が現代へ〞 111 00:06:47,156 --> 00:06:47,907 ‎保安官 112 00:06:48,741 --> 00:06:50,410 ‎息子のルーカスだ 113 00:06:50,493 --> 00:06:54,122 ‎先週 風見鶏カフェで ‎会いました 114 00:06:55,415 --> 00:06:56,749 ‎仕事に行くよ 115 00:06:56,833 --> 00:06:59,335 ‎今日は問題を起こすな 116 00:07:04,424 --> 00:07:08,970 ‎のけ者どもは歓迎されてると ‎思ってるのかな 117 00:07:09,053 --> 00:07:12,098 ‎森の怪物は学園と関係してる 118 00:07:12,181 --> 00:07:17,437 ‎やめろ この町は ‎あの学園に支えられてる 119 00:07:17,520 --> 00:07:21,524 ‎公共事業費も ‎保安官の給料もな 120 00:07:21,607 --> 00:07:25,153 ‎私は町民のために ‎働いてるだけです 121 00:07:25,236 --> 00:07:27,155 ‎私に説教するな 122 00:07:27,238 --> 00:07:31,868 ‎町長になる前は ‎私が保安官だったんだ 123 00:07:33,202 --> 00:07:35,788 ‎歴史好きとは知らなかった 124 00:07:35,872 --> 00:07:38,583 ‎ビジネスだよ 町のためだ 125 00:07:38,666 --> 00:07:40,751 ‎ピルグリム・ワールドも? 126 00:07:40,835 --> 00:07:41,836 ‎おい 127 00:07:42,837 --> 00:07:45,381 ‎熊の退治に集中しろ 128 00:07:48,551 --> 00:07:52,805 ‎皆さん 座って ‎スピーチがあります 129 00:07:55,725 --> 00:07:57,894 ‎ネヴァーモア学園の皆さん 130 00:07:57,977 --> 00:08:04,859 ‎ジェリコ全体の代表として ‎君たちを歓迎する 131 00:08:04,942 --> 00:08:09,071 ‎君たちの善意と熱意は ‎まさに並外れてる 132 00:08:11,449 --> 00:08:15,953 ‎ランチは1時にここよ ‎楽しんで! 133 00:08:23,586 --> 00:08:24,837 ‎イーニッド 134 00:08:25,546 --> 00:08:27,256 ‎職場を交換して 135 00:08:27,340 --> 00:08:30,426 ‎やだ ‎あの店は私向きじゃない 136 00:08:30,510 --> 00:08:33,095 ‎ピルグリム・ワールドに ‎行きたい 137 00:08:33,179 --> 00:08:35,598 ‎公平な取引じゃない 138 00:08:35,681 --> 00:08:39,227 ‎あんな店に ‎行きたがると思う? 139 00:08:39,310 --> 00:08:41,604 ‎エイジャックスの職場だから 140 00:08:41,687 --> 00:08:44,065 ‎ハンドが確認した 嫌なら… 141 00:08:44,148 --> 00:08:45,483 ‎ううん 142 00:08:45,566 --> 00:08:47,902 ‎あなたって最高! 143 00:08:50,655 --> 00:08:53,741 ‎“ユーライアズ・ヒープ” 144 00:08:53,824 --> 00:08:56,827 ‎“ごきげんよう ピルグリム” 145 00:09:06,462 --> 00:09:09,048 ‎皆さん ようこそ 146 00:09:09,131 --> 00:09:14,178 ‎魔女裁判は毎日 ‎2時と4時に始まるよ 147 00:09:14,262 --> 00:09:16,138 ‎皆さん ご参加を 148 00:09:22,103 --> 00:09:24,480 ‎部活の集合写真はどう? 149 00:09:26,732 --> 00:09:27,692 ‎ダメか 150 00:09:28,359 --> 00:09:31,988 ‎若きネヴァーモアの民よ 151 00:09:32,697 --> 00:09:35,700 ‎本物のCのアーリーンよ 152 00:09:37,118 --> 00:09:38,536 ‎開拓者(Colonist)‎のこと 153 00:09:38,619 --> 00:09:42,873 ‎さあ早く ‎携帯電話を消音にしたまえ 154 00:09:43,624 --> 00:09:49,171 ‎これから1625年に ‎トラベルしてもらうから 155 00:09:49,255 --> 00:09:52,258 ‎ピルグリムが入植した年よ 156 00:09:59,223 --> 00:10:02,476 ‎驚くなかれ アレは集会所よ 157 00:10:02,560 --> 00:10:05,271 ‎歴史的遺物が展示されている 158 00:10:05,354 --> 00:10:10,568 ‎どれもクラックストーンに ‎関係するものよ 159 00:10:11,068 --> 00:10:15,740 ‎彼方(かなた)‎にはアメリカ初の ‎性別不問トイレ 160 00:10:15,823 --> 00:10:17,158 ‎問うても? 161 00:10:17,241 --> 00:10:18,701 ‎早(はよ)‎う せよ 162 00:10:18,784 --> 00:10:22,288 ‎集会所の展示には ‎どんなものが? 163 00:10:22,872 --> 00:10:24,290 ‎宝の山よ 164 00:10:24,373 --> 00:10:29,503 ‎当時の農具 食器 ‎室内用の便器まで 165 00:10:29,587 --> 00:10:32,256 ‎そこでの仕事を希望する 166 00:10:32,340 --> 00:10:35,051 ‎残念ながら改装中よ 167 00:10:35,134 --> 00:10:40,473 ‎汝(なんじ)‎らには ここの心臓部で ‎働いてもらう 168 00:10:41,098 --> 00:10:44,018 ‎“古きファッジ店 ‎1955年より” 169 00:10:44,101 --> 00:10:46,020 ‎“古きファッジ店”? 170 00:10:46,103 --> 00:10:47,980 ‎“古き糖尿病店”って感じ 171 00:10:48,064 --> 00:10:50,483 ‎さあ 心して聞け 172 00:10:51,567 --> 00:10:55,404 ‎ファッジは我が共同体の血液 173 00:10:55,488 --> 00:10:57,907 ‎売上は試食で決まる 174 00:10:57,990 --> 00:11:03,079 ‎制服と箱を取って ‎先祖に恥じない仕事を 175 00:11:03,663 --> 00:11:05,289 ‎客の口を塞ぐ布? 176 00:11:16,967 --> 00:11:20,930 ‎これ死体だ ‎尻尾にタイヤの跡がある 177 00:11:21,013 --> 00:11:24,058 ‎22号線で ‎芸術家が拾ってきたよ 178 00:11:24,141 --> 00:11:28,938 ‎誰かが死体を集めて ‎売り物にしてるってこと? 179 00:11:29,522 --> 00:11:32,775 ‎あまりに美しいから ‎コーナーを作った 180 00:11:32,858 --> 00:11:35,152 ‎リス スカンク 蛇 181 00:11:35,236 --> 00:11:36,737 ‎イチオシは… 182 00:11:39,281 --> 00:11:42,910 ‎フェレットの海浜ピクニック 183 00:11:42,993 --> 00:11:45,079 ‎さあ 役に立って 184 00:11:45,162 --> 00:11:49,208 ‎ブラシで毛並みを整えるの 185 00:11:51,335 --> 00:11:55,005 ‎コーヒー休憩のあとに ‎始めようかな 186 00:11:55,840 --> 00:11:56,799 ‎ね? 187 00:11:58,300 --> 00:12:02,388 ‎風見鶏カフェに行くよ ‎何か頼む? 188 00:12:03,431 --> 00:12:07,768 ‎気取った泥水を買わなくても ‎チャガがあるよ 189 00:12:09,145 --> 00:12:12,356 ‎独自ブレンドのキノコ茶だ 190 00:12:13,107 --> 00:12:15,192 ‎採取も自分でした 191 00:12:15,276 --> 00:12:17,820 ‎それを楽しみに働いて 192 00:12:23,242 --> 00:12:24,326 ‎どうぞ 193 00:12:24,410 --> 00:12:25,411 ‎おいしい 194 00:12:25,494 --> 00:12:26,787 ‎気に入った 195 00:12:26,871 --> 00:12:30,708 ‎〈虐げられている先住民が ‎採取した豆で〉 196 00:12:30,791 --> 00:12:33,419 ‎〈作られたファッジよ〉 197 00:12:33,502 --> 00:12:34,462 ‎〈何て?〉 198 00:12:34,545 --> 00:12:40,468 ‎〈全収益は白人に都合のいい ‎歴史観の維持に使われる〉 199 00:12:41,260 --> 00:12:45,139 ‎〈ファッジが生まれたのは ‎入植の258年後〉 200 00:12:46,474 --> 00:12:47,850 ‎〈いかが?〉 201 00:12:48,434 --> 00:12:49,769 ‎〈結構よ〉 202 00:13:09,079 --> 00:13:10,790 ‎意地汚い変人め 203 00:13:11,373 --> 00:13:13,375 ‎お願い 行かせて 204 00:13:21,842 --> 00:13:22,760 ‎汚え 205 00:13:23,260 --> 00:13:24,136 ‎来い 206 00:13:26,555 --> 00:13:27,640 ‎ここだ 207 00:13:28,933 --> 00:13:29,934 ‎ごきげんよう 208 00:13:33,729 --> 00:13:34,480 ‎放して 209 00:13:34,563 --> 00:13:36,315 ‎お前も さらし台に? 210 00:13:36,398 --> 00:13:38,734 ‎前回のダンスを忘れた? 211 00:13:46,826 --> 00:13:47,743 ‎捕まえろ 212 00:13:58,045 --> 00:13:59,797 ‎まだ やる気? 213 00:13:59,880 --> 00:14:02,091 ‎パパに怒られる 214 00:14:03,008 --> 00:14:04,552 ‎おい 待てよ 215 00:14:05,177 --> 00:14:06,220 ‎ルーカス 216 00:14:08,013 --> 00:14:09,306 ‎洗わないと 217 00:14:11,809 --> 00:14:14,061 ‎“風見鶏カフェ” 218 00:14:15,312 --> 00:14:16,438 ‎校長 219 00:14:16,939 --> 00:14:20,776 ‎今年の地域交流も成功だな 220 00:14:22,236 --> 00:14:23,362 ‎それと… 221 00:14:23,445 --> 00:14:27,658 ‎再選運動の資金援助に ‎感謝する 222 00:14:29,743 --> 00:14:33,247 ‎協力関係の証しだと思って 223 00:14:36,458 --> 00:14:40,838 ‎全生徒が仕事を始めて ‎問題は起きてません 224 00:14:41,714 --> 00:14:45,009 ‎ウォーカー町長 ‎ソーンヒル先生です 225 00:14:45,092 --> 00:14:49,555 ‎我が学園初の人間の教師よ 226 00:14:50,472 --> 00:14:52,349 ‎会えて光栄だよ 227 00:14:53,601 --> 00:14:55,728 ‎前にも会った? 228 00:14:56,312 --> 00:14:58,898 ‎毎朝 お見かけしてます 229 00:14:59,481 --> 00:15:03,527 ‎注文に来ると ‎奥の席にいらっしゃるので 230 00:15:03,611 --> 00:15:04,486 ‎やっぱり 231 00:15:04,987 --> 00:15:06,906 ‎引き続き報告して 232 00:15:06,989 --> 00:15:10,618 ‎特におさげの問題児について 233 00:15:11,911 --> 00:15:12,745 ‎ええ 234 00:15:18,292 --> 00:15:20,628 ‎初めて人に助けられた 235 00:15:21,170 --> 00:15:22,671 ‎養蜂家の連帯は? 236 00:15:22,755 --> 00:15:27,551 ‎意外だろうけど ‎僕には友達がいないんだ 237 00:15:31,555 --> 00:15:33,223 ‎私の弟に似てる 238 00:15:33,724 --> 00:15:36,477 ‎殺したくはならないけど 239 00:15:38,729 --> 00:15:42,107 ‎クラックストーンについて ‎調べる 240 00:15:42,191 --> 00:15:43,984 ‎集会所に侵入よ 241 00:15:49,573 --> 00:15:50,574 ‎矯正器具を 242 00:15:50,658 --> 00:15:51,533 ‎なぜ? 243 00:15:51,617 --> 00:15:54,828 ‎イーニッドほどじゃないが ‎いい歯なのに 244 00:15:54,912 --> 00:15:55,746 ‎早く! 245 00:15:57,623 --> 00:15:59,500 ‎見つかったら? 246 00:15:59,583 --> 00:16:01,543 ‎蜂の‎掟(おきて)‎ 黙秘せよ 247 00:16:01,627 --> 00:16:03,253 ‎そんな掟はない 248 00:16:03,337 --> 00:16:04,838 ‎どうしたんだ? 249 00:16:04,922 --> 00:16:07,466 ‎ファッジは最高なのに 250 00:16:07,549 --> 00:16:09,510 ‎黙って見張って 251 00:16:18,310 --> 00:16:22,106 ‎秘密はゾンビに似てると ‎祖母は言った 252 00:16:23,816 --> 00:16:25,526 ‎完全には滅ばない 253 00:16:27,611 --> 00:16:30,322 ‎彼の秘密の中身は知らない 254 00:16:30,823 --> 00:16:34,994 ‎でも私の未来は ‎過去に隠されていると感じる 255 00:16:41,291 --> 00:16:44,003 ‎“古き集会所 1625年” 256 00:16:55,305 --> 00:16:57,474 ‎この少女を幻視で見た 257 00:16:58,851 --> 00:17:03,480 ‎霊廟(れいびょう)‎の外で持ってたのと ‎同じ黒い本よ 258 00:17:11,363 --> 00:17:14,992 ‎汝の同胞の ‎黒き‎眼(まなこ)‎で しかめ面の女は 259 00:17:15,075 --> 00:17:17,745 ‎どこぞへ消えた? 260 00:17:17,828 --> 00:17:23,500 ‎ウェンズデーなら ‎禁じられた場所にいるはず 261 00:17:32,051 --> 00:17:33,177 ‎あった 262 00:17:38,932 --> 00:17:42,811 ‎ラテン語で ‎“影の本”と書いてある 263 00:17:45,647 --> 00:17:47,858 ‎ステキ レプリカね 264 00:17:48,859 --> 00:17:50,277 〝エッツィー〞 265 00:17:50,277 --> 00:17:51,028 〝エッツィー〞 ‎入植者の女の名前かしら 266 00:17:51,028 --> 00:17:53,363 ‎入植者の女の名前かしら 267 00:17:55,741 --> 00:17:58,327 ‎一体全体 何をしてるの? 268 00:17:58,410 --> 00:18:00,204 ‎ごきげんよう 269 00:18:00,287 --> 00:18:01,705 ‎ごきげんよう 270 00:18:01,789 --> 00:18:04,374 ‎集会所は改装中だと述べた 271 00:18:04,458 --> 00:18:06,376 ‎確かに聞きしはず 272 00:18:06,460 --> 00:18:10,339 ‎鍵は元から開いてたと ‎僕は弁解したよ 273 00:18:10,422 --> 00:18:13,175 ‎ケースも元から開いてた 274 00:18:14,384 --> 00:18:15,385 ‎レプリカよ 275 00:18:15,469 --> 00:18:16,428 ‎驚きね 276 00:18:16,512 --> 00:18:19,348 ‎本物は魔女裁判中に盗まれた 277 00:18:19,431 --> 00:18:24,311 ‎それが唯一の本物だろうに ‎入場に30ドルも取るの? 278 00:18:24,394 --> 00:18:25,896 ‎お黙りなさい 279 00:18:27,064 --> 00:18:30,317 ‎ファッジ混ぜ係に配置換えよ 280 00:18:31,360 --> 00:18:34,863 ‎絵の中の ‎本物の集会所はどこ? 281 00:18:37,241 --> 00:18:41,328 ‎知らない ‎私は引っ越してきたばかりよ 282 00:18:44,081 --> 00:18:47,126 ‎“ユーライアズ・ヒープ” 283 00:18:52,422 --> 00:18:53,590 ‎お探し物は? 284 00:19:07,187 --> 00:19:08,814 ‎見ててゾッとする 285 00:19:09,857 --> 00:19:14,695 ‎リスとネズミの恋愛って ‎ありえるかな? 286 00:19:14,778 --> 00:19:17,531 ‎種族が全然 違うのに 287 00:19:18,615 --> 00:19:20,909 ‎絶対 ありえる 288 00:19:21,702 --> 00:19:24,788 ‎どちらも ‎人から怖がられるから 289 00:19:24,872 --> 00:19:29,376 ‎私たち… いや彼らは ‎手を取り合えるの 290 00:19:31,837 --> 00:19:33,422 ‎なんか 深いな 291 00:19:35,591 --> 00:19:41,638 ‎ところでポー・カップでの ‎妨害は悪くてイケてたよ 292 00:19:42,222 --> 00:19:45,225 ‎ありがとう 怒ってないの? 293 00:19:45,309 --> 00:19:49,646 ‎負けず嫌いのゼイヴィアに ‎協力しただけだ 294 00:19:49,730 --> 00:19:51,481 ‎脱力系に見えるのに 295 00:19:51,982 --> 00:19:54,610 ‎彼には隠れた一面がある 296 00:19:54,693 --> 00:19:57,654 ‎ほら 父親が有名だから 297 00:19:58,447 --> 00:19:59,948 ‎大変なんだろ 298 00:20:00,949 --> 00:20:04,536 ‎私たち 今までで ‎一番長く話してる 299 00:20:07,915 --> 00:20:10,667 ‎ゴルゴンは人を避ける 300 00:20:11,251 --> 00:20:14,254 ‎うっかり石にしたくないから 301 00:20:17,257 --> 00:20:21,011 ‎石化なんて怖くない ‎一時的でしょ 302 00:20:21,762 --> 00:20:22,846 ‎本当に? 303 00:20:24,514 --> 00:20:25,557 ‎本気で? 304 00:20:25,641 --> 00:20:26,683 ‎100%! 305 00:20:28,060 --> 00:20:33,232 ‎今夜はブルームーンだから ‎温室の裏に行くつもり 306 00:20:33,315 --> 00:20:36,652 ‎23年に一度しか ‎起きないんだって 307 00:20:36,735 --> 00:20:38,904 ‎あそこなら よく見える 308 00:20:39,488 --> 00:20:41,365 ‎そうか 楽しんで 309 00:20:42,658 --> 00:20:46,453 ‎カップルが集まるから ‎独りだと浮く… 310 00:20:46,536 --> 00:20:51,500 ‎あなたに誘われるためだけに ‎朝から必死で 311 00:20:51,583 --> 00:20:54,419 ‎死体にブラシがけしてるのよ 312 00:20:58,090 --> 00:20:59,383 ‎そうなの? 313 00:21:00,175 --> 00:21:03,595 ‎ずっと とかしてるから ‎変だと思った 314 00:21:06,056 --> 00:21:09,851 ‎今夜 温室の裏で会いたい? 315 00:21:09,935 --> 00:21:10,769 ‎うん 316 00:21:11,728 --> 00:21:12,896 ‎会いたい 317 00:21:13,605 --> 00:21:17,985 ‎歯科医のアナグマを ‎窓際へ移して 318 00:21:18,068 --> 00:21:19,027 ‎よし! 319 00:21:19,695 --> 00:21:21,196 ‎うまくいった 320 00:21:28,203 --> 00:21:31,206 ‎ピルグリム・ワールドは? 321 00:21:31,290 --> 00:21:33,625 ‎正気を失う前に逃げた 322 00:21:33,709 --> 00:21:34,626 ‎そう 323 00:21:35,544 --> 00:21:36,837 ‎コーヒーは? 324 00:21:36,920 --> 00:21:39,673 ‎無料だ 最高の仕事だよ 325 00:21:39,756 --> 00:21:40,924 ‎タイラーは? 326 00:21:43,510 --> 00:21:44,553 ‎関わるな 327 00:21:44,636 --> 00:21:48,181 ‎誰と関わるかは私が決める 328 00:21:53,770 --> 00:21:54,771 ‎ご用で? 329 00:21:59,818 --> 00:22:00,819 ‎いつもの? 330 00:22:00,902 --> 00:22:01,862 ‎協力して 331 00:22:02,946 --> 00:22:06,575 ‎1600年代からある集会所を ‎知ってる? 332 00:22:07,242 --> 00:22:08,702 ‎今も ある? 333 00:22:08,785 --> 00:22:12,205 ‎コブハムの森にあるけど ‎廃虚だ 334 00:22:12,789 --> 00:22:13,707 ‎どこ? 335 00:22:16,335 --> 00:22:19,046 ‎ここだけど 危ないよ 336 00:22:20,047 --> 00:22:24,676 ‎ホームレスが不法占拠してる ‎父さんがよく見に行くよ 337 00:22:24,760 --> 00:22:25,844 ‎なぜ聞く? 338 00:22:26,511 --> 00:22:27,304 ‎別に 339 00:22:29,264 --> 00:22:31,767 ‎森の怪物に夢中だね 340 00:22:31,850 --> 00:22:35,437 ‎馬とアイドルに ‎夢中なほうがいい? 341 00:22:35,520 --> 00:22:36,563 ‎ありがとう 342 00:22:38,023 --> 00:22:41,651 ‎見つけづらい場所にある 343 00:22:41,735 --> 00:22:44,321 ‎2時に終わるから送るよ 344 00:22:44,404 --> 00:22:45,655 ‎式を欠席したら 345 00:22:45,739 --> 00:22:48,867 ‎首‎吊(つ)‎り・内臓‎抉(えぐ)‎り・ ‎四つ裂きの刑にされる 346 00:22:48,950 --> 00:22:51,870 ‎悪目立ちしたくないの 347 00:22:51,953 --> 00:22:54,498 ‎野外活動は得意だしね 348 00:22:54,581 --> 00:22:56,500 ‎ガールスカウトだった? 349 00:22:56,583 --> 00:22:58,835 ‎彼女たちは朝食代わりよ 350 00:22:59,544 --> 00:23:02,005 ‎おじが それで捕まった 351 00:23:33,120 --> 00:23:34,996 ‎私も期待してたのに 352 00:23:37,958 --> 00:23:39,793 ‎独り言か? チビ女 353 00:23:41,837 --> 00:23:45,882 ‎次にその呼び方をしたら ‎命の保証はない 354 00:23:45,966 --> 00:23:47,926 ‎俺の場所だ 出てけ 355 00:23:48,009 --> 00:23:49,219 ‎手を貸して 356 00:24:06,194 --> 00:24:07,696 ‎離れろ! 357 00:24:14,202 --> 00:24:15,454 ‎何もない 358 00:24:19,124 --> 00:24:24,004 ‎適当に物に触れるだけじゃ ‎幻視はできない 359 00:24:26,465 --> 00:24:29,426 ‎母に相談するより ‎ピンク髪にするほうがマシ 360 00:24:31,595 --> 00:24:33,680 ‎証明してほしい? 361 00:24:34,973 --> 00:24:35,849 ‎ダメ 362 00:24:39,561 --> 00:24:40,562 ‎何もない 363 00:24:41,146 --> 00:24:43,648 ‎これなら何か見えそう 364 00:24:44,566 --> 00:24:45,775 ‎“タコベル” 365 00:24:49,821 --> 00:24:52,324 ‎サメの襲撃くらい予測不能 366 00:25:02,667 --> 00:25:04,252 ‎魔女を燃やせ 367 00:25:04,336 --> 00:25:05,629 ‎燃やせ! 368 00:25:05,712 --> 00:25:07,672 ‎燃やせ! 369 00:25:07,756 --> 00:25:08,882 ‎燃やせ 370 00:25:08,965 --> 00:25:10,592 ‎悪魔の子! 371 00:25:12,594 --> 00:25:14,179 ‎悪魔の子! 372 00:25:15,514 --> 00:25:16,556 ‎獣め 373 00:25:18,892 --> 00:25:19,726 ‎魔女! 374 00:25:21,561 --> 00:25:22,729 ‎悔い改めよ 375 00:25:25,899 --> 00:25:26,775 ‎去れ! 376 00:25:26,858 --> 00:25:27,651 ‎魔女! 377 00:25:27,734 --> 00:25:28,735 ‎通せ 378 00:25:30,529 --> 00:25:32,531 ‎グッディ・アダムス 379 00:25:33,281 --> 00:25:36,576 ‎神の御前で裁かれ ‎有罪となった 380 00:25:37,911 --> 00:25:40,539 ‎お前は魔女で 妖術師で 381 00:25:41,289 --> 00:25:43,708 ‎ルシファーの愛人だ 382 00:25:44,459 --> 00:25:48,505 ‎その罪により ‎お前は今夜 焼かれる 383 00:25:48,588 --> 00:25:51,716 ‎地獄の業火に苦しむのだ 384 00:25:51,800 --> 00:25:53,093 ‎私は無実よ 385 00:25:53,677 --> 00:25:55,971 ‎あなたこそ裁かれるべき 386 00:25:56,763 --> 00:26:01,226 ‎あなたが来るまで ‎自然と先住民と暮らしてた 387 00:26:01,309 --> 00:26:07,232 ‎あなたが土地を盗み ‎罪なき人々を殺した 388 00:26:08,858 --> 00:26:11,653 ‎あなたたちは怪物よ 389 00:26:15,031 --> 00:26:16,199 ‎罰せよ! 390 00:26:18,243 --> 00:26:20,412 ‎こんな悪魔は初めてだ 391 00:26:22,914 --> 00:26:25,041 ‎地獄に送り返す 392 00:26:25,125 --> 00:26:26,167 ‎やめて 393 00:26:34,634 --> 00:26:37,554 ‎忌まわしい悪の手下め 394 00:26:38,346 --> 00:26:43,727 ‎新世界から全ての のけ者を ‎根絶やしにしてやる 395 00:26:43,810 --> 00:26:45,895 ‎不道徳な生き物ども 396 00:27:02,746 --> 00:27:04,706 ‎火を放て! 397 00:27:20,472 --> 00:27:21,514 ‎ママ 398 00:27:22,307 --> 00:27:23,141 ‎ママ 399 00:27:28,188 --> 00:27:29,939 ‎時間がない 400 00:27:31,399 --> 00:27:35,362 ‎あなたは逃げて ‎私たちは つながれてる 401 00:27:42,243 --> 00:27:43,995 ‎置いていけない 402 00:27:45,080 --> 00:27:47,499 ‎生きて無念を晴らして 403 00:27:47,582 --> 00:27:50,502 ‎同胞の未来を守るの 404 00:27:51,086 --> 00:27:53,672 ‎お願い 私の可愛い子羊 405 00:27:53,755 --> 00:27:58,385 ‎力の限り 走って ‎あなただけが希望よ 406 00:28:33,253 --> 00:28:35,672 ‎皆殺しにされる! 407 00:28:37,090 --> 00:28:37,966 ‎来た 408 00:28:41,136 --> 00:28:43,263 ‎お前も逃がさない 409 00:28:48,143 --> 00:28:51,187 ‎また あの女の子を見た 410 00:28:52,272 --> 00:28:54,023 ‎グッディ・アダムス 411 00:28:54,733 --> 00:28:57,861 ‎きっと400年前の私の先祖ね 412 00:29:14,669 --> 00:29:16,838 ‎さっきの男でしょう 413 00:29:24,387 --> 00:29:25,889 ‎追わないと 414 00:29:45,492 --> 00:29:47,494 ‎怪物は人間だった 415 00:29:48,453 --> 00:29:49,996 ‎何してるんだ 416 00:29:51,247 --> 00:29:52,373 ‎怪物を見た 417 00:29:52,457 --> 00:29:56,294 ‎怪物が来たのか? ‎君は死ぬ気か? 418 00:29:57,295 --> 00:29:58,463 ‎なぜ ここに? 419 00:29:58,546 --> 00:30:03,051 ‎集会所に行くと言ってたのが ‎聞こえたから 420 00:30:03,635 --> 00:30:05,053 ‎1つ 分かった 421 00:30:05,595 --> 00:30:07,096 ‎怪物は人間よ 422 00:30:07,597 --> 00:30:09,974 ‎途中から人間の足跡に 423 00:30:10,809 --> 00:30:12,185 ‎見せてよ 424 00:30:18,566 --> 00:30:20,360 ‎雨で消えた 425 00:30:22,654 --> 00:30:23,780 ‎本当に見た 426 00:30:23,863 --> 00:30:25,031 ‎否定はしない 427 00:30:25,114 --> 00:30:26,115 ‎優しいのね 428 00:30:26,199 --> 00:30:28,326 ‎ローワンは死んだかも 429 00:30:29,035 --> 00:30:30,703 ‎意見を変えたの? 430 00:30:31,287 --> 00:30:33,039 ‎またメールした 431 00:30:33,623 --> 00:30:37,418 ‎去年みたいに ‎スノボに行こうって 432 00:30:38,086 --> 00:30:41,506 ‎すぐに“行けない”と ‎返信が来た 433 00:30:41,589 --> 00:30:43,967 ‎去年 行ってない? 434 00:30:45,510 --> 00:30:50,390 ‎彼の身に何か起きたと ‎考えたくなかった 435 00:30:50,473 --> 00:30:52,892 ‎“真の悪事は犯行より隠蔽” 436 00:30:52,976 --> 00:30:54,727 ‎正直に話してくれ 437 00:30:55,770 --> 00:30:57,981 ‎なぜ集会所に? 438 00:30:58,982 --> 00:31:01,192 ‎クラックストーンが⸺ 439 00:31:01,901 --> 00:31:04,279 ‎どう関係してるのか調べに 440 00:31:04,362 --> 00:31:07,323 ‎超能力を使って調査か? 441 00:31:07,407 --> 00:31:09,158 ‎なぜ そう思うの? 442 00:31:10,034 --> 00:31:12,662 ‎勘だ 超能力はいつから? 443 00:31:13,288 --> 00:31:14,664 ‎1年ほど前 444 00:31:16,583 --> 00:31:19,294 ‎送電線を触った時の ‎感覚がする 445 00:31:20,253 --> 00:31:22,213 ‎感電は好きだけど… 446 00:31:23,047 --> 00:31:26,050 ‎超能力は制御できなくて ‎嫌だろ? 447 00:31:26,676 --> 00:31:28,261 ‎父が超能力者だ 448 00:31:28,344 --> 00:31:31,890 ‎ヴィンセント・ソープね ‎弟が大ファンよ 449 00:31:31,973 --> 00:31:36,728 ‎ラスベガス特番を ‎目に焼き付くほど見てた 450 00:31:37,478 --> 00:31:39,522 ‎その超能力マスターが 451 00:31:39,606 --> 00:31:44,527 ‎場面の切り取りしか見せない ‎幻視は信用するなと言った 452 00:31:44,611 --> 00:31:48,156 ‎クラックストーンを ‎ハッキリ見たの 453 00:31:48,656 --> 00:31:51,993 ‎のけ者を集め ‎生きたまま焼いた 454 00:31:52,076 --> 00:31:57,040 ‎400年前の話だろ ‎現代には関係ない 455 00:31:57,123 --> 00:31:58,333 ‎あるかも 456 00:31:59,167 --> 00:32:02,712 ‎絵の中で彼は ‎学園の広場に立ってた 457 00:32:02,795 --> 00:32:07,216 ‎君が見たい光景を ‎超能力は見せてるんだ 458 00:32:07,300 --> 00:32:09,510 ‎マンスプレイニング? 459 00:32:10,637 --> 00:32:12,847 ‎とにかく専門家の父は 460 00:32:12,931 --> 00:32:16,100 ‎超能力は ‎論理的ではないと言った 461 00:32:16,601 --> 00:32:17,977 ‎感情的なんだ 462 00:32:19,145 --> 00:32:22,023 ‎“感情”は苦手分野だろ? 463 00:32:25,568 --> 00:32:27,320 ‎ローワンは正しい 464 00:32:28,237 --> 00:32:31,240 ‎惨事が起きる 止めないと 465 00:32:31,324 --> 00:32:33,076 ‎まずは怪物から 466 00:32:34,410 --> 00:32:35,954 ‎誰の正体であれ 467 00:32:44,003 --> 00:32:49,634 ‎クラックストーンの瞳を見て ‎初めて恐怖とは何かを知った 468 00:32:53,721 --> 00:32:57,517 ‎天国も地獄も信じないけど ‎復讐(ふくしゅう)‎は信じる 469 00:32:58,977 --> 00:33:02,355 ‎復讐は熱が冷める前に ‎行うべきだけど 470 00:33:02,438 --> 00:33:04,482 ‎今回の敵は既に冷たい 471 00:33:20,039 --> 00:33:21,332 ‎どうも 472 00:33:21,416 --> 00:33:25,128 ‎我が町の開祖 ‎クラックストーンを 473 00:33:25,211 --> 00:33:29,549 ‎称(たた)‎える機会を与えられて ‎とても光栄だ 474 00:33:30,341 --> 00:33:33,845 ‎楽しむ気持ちと ‎よく聞く耳があれば 475 00:33:33,928 --> 00:33:36,597 ‎町は発展すると彼は信じた 476 00:33:36,681 --> 00:33:40,768 ‎だから町民と ‎ネヴァーモア学園が協力し 477 00:33:40,852 --> 00:33:46,149 ‎ここに像を建て ‎彼の功績を祝うとしよう 478 00:33:46,232 --> 00:33:51,696 ‎クラックストーンの精神よ ‎永遠に! 479 00:35:43,182 --> 00:35:46,435 ‎大惨事よ 町長は激怒してる 480 00:35:46,519 --> 00:35:51,440 ‎町民 卒業生 保護者から ‎怒りの電話が殺到した 481 00:35:51,524 --> 00:35:53,526 ‎説明を要求するわ 482 00:35:53,609 --> 00:35:56,904 ‎尋問するなら ‎拷問道具が必要よ 483 00:35:58,114 --> 00:36:01,576 ‎あなたは既に ‎薄氷の上に立ってる 484 00:36:01,659 --> 00:36:03,244 ‎割れる寸前よ 485 00:36:03,327 --> 00:36:07,456 ‎死んだサソリに誓って ‎私の‎手は汚してない 486 00:36:07,957 --> 00:36:08,791 ‎“ガソリン” 487 00:36:18,050 --> 00:36:21,053 ‎証拠はないけど分かってるわ 488 00:36:21,762 --> 00:36:23,598 ‎問題行動ばかり 489 00:36:23,681 --> 00:36:27,727 ‎ウソと差別に立ち向かうのが ‎問題行動? 490 00:36:27,810 --> 00:36:31,981 ‎何世紀も のけ者たちを ‎二級市民のように… 491 00:36:32,064 --> 00:36:33,316 ‎何の話? 492 00:36:33,399 --> 00:36:36,360 ‎地域交流の日は ‎なぜ あるの? 493 00:36:36,444 --> 00:36:41,365 ‎のけ者とクラックストーンの ‎真の歴史を知らない? 494 00:36:43,117 --> 00:36:45,369 ‎ある程度は知ってる 495 00:36:45,453 --> 00:36:47,872 ‎なら なぜ隠蔽に加担を? 496 00:36:47,955 --> 00:36:50,374 ‎歴史を忘れた者は繰り返す 497 00:36:52,418 --> 00:36:53,878 ‎見解の相違ね 498 00:36:54,921 --> 00:36:58,758 ‎私は絶望ではなく ‎希望を見いだしてる 499 00:36:58,841 --> 00:37:04,639 ‎人間と のけ者で ‎新たな関係を築くチャンスよ 500 00:37:04,722 --> 00:37:07,600 ‎当時から何も変わってない 501 00:37:08,476 --> 00:37:11,562 ‎差別感情を ‎笑顔で隠してるだけ 502 00:37:12,313 --> 00:37:13,773 ‎真実を求めず… 503 00:37:13,856 --> 00:37:17,360 ‎私だって真実を求めてる 504 00:37:17,860 --> 00:37:21,280 ‎でも世界は黒と白じゃない ‎グレーもあるの 505 00:37:21,364 --> 00:37:22,531 ‎あなたにはね 506 00:37:23,032 --> 00:37:27,286 ‎誰が歴史を書くかの問題よ ‎中間なんてない 507 00:37:29,664 --> 00:37:30,581 ‎疲れるわ 508 00:37:30,665 --> 00:37:31,540 ‎でしょうね 509 00:37:37,838 --> 00:37:39,215 ‎おやすみなさい 510 00:37:43,094 --> 00:37:44,428 ‎言っておくわ 511 00:37:47,014 --> 00:37:48,474 ‎私は折れない 512 00:38:10,830 --> 00:38:12,290 ‎一体 誰だ? 513 00:38:32,226 --> 00:38:33,227 ‎派手すぎ? 514 00:38:35,104 --> 00:38:37,440 ‎ナパーム弾を食らった気分 515 00:38:37,523 --> 00:38:40,192 ‎デートが楽しみすぎる 516 00:38:40,276 --> 00:38:44,113 ‎式の事件のショックを ‎忘れられそう 517 00:38:44,196 --> 00:38:46,365 ‎PTSDになりかけた 518 00:38:46,449 --> 00:38:47,783 ‎悲劇ね 519 00:38:47,867 --> 00:38:51,829 ‎最高のイベントを潰すなんて ‎犯人はサイコね 520 00:38:53,539 --> 00:38:54,665 ‎遅れるよ 521 00:38:57,835 --> 00:38:58,836 ‎成功を祈って 522 00:38:58,919 --> 00:39:00,755 ‎フラれたら‎敵(かたき)‎は取る 523 00:39:04,717 --> 00:39:11,098 ‎ボランティアも虚飾の歴史も ‎ハッピーエンドも支持しない 524 00:39:11,599 --> 00:39:15,853 ‎でも それ以上に ‎偶然という概念を信じない 525 00:39:46,133 --> 00:39:48,469 ‎アガサ・クリスティ‎曰(いわ)‎く 526 00:39:48,969 --> 00:39:51,722 ‎1つの偶然は偶然 527 00:39:52,306 --> 00:39:53,808 ‎2つは手がかり 528 00:39:54,558 --> 00:39:56,060 ‎3つなら証拠 529 00:40:25,714 --> 00:40:29,218 ‎あの絵の出来事は ‎未来に起きる 530 00:40:30,845 --> 00:40:34,348 ‎グッディの警告は ‎過去で聞いた 531 00:40:36,100 --> 00:40:38,269 ‎怪物は現代にいる 532 00:40:39,687 --> 00:40:40,521 〝モーティシア・ フランプ〞 533 00:40:40,521 --> 00:40:42,940 〝モーティシア・ フランプ〞 ‎3つの偶然は つながってる 534 00:40:42,940 --> 00:40:43,232 ‎3つの偶然は つながってる 535 00:41:33,407 --> 00:41:35,659 ‎誰でも怪物たりえる 536 00:41:43,292 --> 00:41:47,171 ‎怪物は学園にしかいないと ‎保安官は言うけど 537 00:41:52,301 --> 00:41:55,804 ‎実際には ‎怪物はどこにでもいる 538 00:42:02,728 --> 00:42:07,650 ‎最も安全そうな怪物こそ ‎危険な時もある 539 00:42:12,321 --> 00:42:14,823 ‎牙や爪は必要じゃない 540 00:42:16,742 --> 00:42:19,578 ‎誰も見なくなるまで影に潜み 541 00:42:20,746 --> 00:42:22,206 ‎不意に襲う 542 00:42:29,129 --> 00:42:30,881 ‎でも私は見てる 543 00:42:32,841 --> 00:42:35,719 ‎真実をつかむまで止まらない 544 00:45:59,923 --> 00:46:03,886 ‎日本語字幕 天野 優未