1
00:00:06,006 --> 00:00:08,341
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:11,219 --> 00:00:12,971
Okej, ska vi analysera läget?
3
00:00:13,680 --> 00:00:16,057
Tygpåse över huvudet för att förvirra,
4
00:00:17,142 --> 00:00:20,228
handleder som är så hårt bundna
att blodflödet stoppas
5
00:00:20,311 --> 00:00:22,689
och ingen aning om ifall jag ska dö.
6
00:00:24,357 --> 00:00:26,067
Definitivt min typ av fest.
7
00:00:26,901 --> 00:00:29,612
Vem inkräktar i vår helgedom?
8
00:00:29,696 --> 00:00:31,322
Masken behövs inte, Bianca.
9
00:00:33,491 --> 00:00:37,871
Så lätt grusades mina förhoppningar
och blev till bitter besvikelse.
10
00:00:37,954 --> 00:00:42,459
Det var ingen psykotisk mördare,
utan snarare ett gäng high school-clowner.
11
00:00:42,542 --> 00:00:44,419
Nej, det var bättre med den på.
12
00:00:44,502 --> 00:00:46,713
-Hur kom du in här?
-Rowan visade mig.
13
00:00:48,006 --> 00:00:48,840
Vänstra fickan.
14
00:00:53,595 --> 00:00:55,847
Jag spårade vattenstämpeln till statyn.
15
00:00:55,930 --> 00:00:58,308
-Sen löste jag gåtan.
-Finns det en gåta?
16
00:00:58,391 --> 00:00:59,934
Det är ju bara två knäppar.
17
00:01:00,435 --> 00:01:02,687
Du verkar vara den smartaste i gänget.
18
00:01:02,771 --> 00:01:06,191
Nattskattorna är en elitförening.
Med betoning på elit.
19
00:01:06,274 --> 00:01:09,903
Vi ordnar takfester, tältnätter
och ibland midnattsbad.
20
00:01:09,986 --> 00:01:11,571
Yoko är amatörmixolog.
21
00:01:11,654 --> 00:01:14,866
Hennes alkoholfria mojito är grym.
Det går vilt till.
22
00:01:15,533 --> 00:01:17,660
Oj. Har ni inte ens läggtider?
23
00:01:18,203 --> 00:01:20,955
Jag fick höra
att Nattskattorna hade upplösts.
24
00:01:21,039 --> 00:01:25,043
Gruppen förlorade sina privilegier
efter att en normis dog för 30 år sen.
25
00:01:25,126 --> 00:01:26,836
Men skolan har rika elever,
26
00:01:26,920 --> 00:01:30,298
så Weems ser mellan fingrarna
om vi sitter stilla i båten.
27
00:01:30,381 --> 00:01:32,842
-Och Rowan?
-Han åkte ut förra terminen.
28
00:01:34,177 --> 00:01:36,346
Frågan är vad vi ska göra med henne.
29
00:01:37,764 --> 00:01:39,933
Bara medlemmar får vara här.
30
00:01:43,895 --> 00:01:46,314
-Vi borde bjuda in henne.
-Va?
31
00:01:47,065 --> 00:01:47,982
Hon har ett arv.
32
00:01:48,066 --> 00:01:51,736
Efter det hon gjorde i Poe-cupen
kommer det inte på fråga.
33
00:01:51,820 --> 00:01:54,697
Vi ska sitta stilla i båten.
Hon är en tsunami.
34
00:01:54,781 --> 00:01:58,118
För att jag slog dig på ditt eget sätt?
Men det är lugnt.
35
00:01:58,201 --> 00:01:59,828
Jag är inte intresserad.
36
00:02:00,411 --> 00:02:01,996
Tackar du nej?
37
00:02:02,080 --> 00:02:03,289
Otroligt, va?
38
00:02:04,415 --> 00:02:05,250
Ta loss henne.
39
00:02:05,333 --> 00:02:06,835
Det är redan fixat.
40
00:02:12,841 --> 00:02:14,843
Vill du ha ett blått öga till?
41
00:02:23,393 --> 00:02:25,895
Amatörer som ni
förstör kidnappningens rykte.
42
00:02:47,542 --> 00:02:51,171
Utredningens alla trådar
hade räckt till en liksvepning.
43
00:02:51,754 --> 00:02:55,341
Jag har ingen aning om
hur Rowan kunde återuppstå.
44
00:02:55,425 --> 00:02:57,468
Eller varför monstret har kommit hit.
45
00:02:58,469 --> 00:03:01,139
Men just nu är boken det mest intressanta.
46
00:03:02,223 --> 00:03:05,351
Om jag är den som ska förgöra Nevermore,
47
00:03:05,435 --> 00:03:06,769
så uppstår frågan:
48
00:03:07,353 --> 00:03:10,148
Varför delar jag apokalypsen
med en pilgrim?
49
00:03:15,945 --> 00:03:19,866
Alla elever ska infinna sig
på sina volontärjobb kl. 10.00,
50
00:03:19,949 --> 00:03:22,076
och därefter är det lunch kl. 13.00.
51
00:03:22,160 --> 00:03:28,208
Som ni vet kulminerar årets Gemenskapsdag
i en speciell händelse,
52
00:03:28,291 --> 00:03:31,920
då ett minnesmärke ska invigas
på stadens torg.
53
00:03:32,503 --> 00:03:35,965
Det blir även uppträdanden
av Nevermore-elever.
54
00:03:37,759 --> 00:03:43,431
Tänk på att ni representerar skolan,
så visa er från er bästa sida.
55
00:03:43,973 --> 00:03:45,350
-Ja.
-Ja!
56
00:03:53,191 --> 00:03:55,443
Ja! Jag fick Pilgrim World.
57
00:03:55,526 --> 00:04:00,823
Jag är social och älskar att uppträda,
så det passar perfekt. Vad fick du?
58
00:04:02,992 --> 00:04:04,744
Uriah's Heap, vad det nu är.
59
00:04:06,079 --> 00:04:09,499
En läskig antikvitetsaffär.
Du gillar den säkert.
60
00:04:10,667 --> 00:04:13,753
Hoppas att Ajax och jag hamnar
på samma ställe.
61
00:04:14,254 --> 00:04:16,297
Herregud, jag fick Weathervane.
62
00:04:16,381 --> 00:04:18,883
Byt med mig. Allvarligt.
63
00:04:19,717 --> 00:04:22,178
Wednesday, oroa dig inte för din cello.
64
00:04:22,262 --> 00:04:24,889
Jag ser till
att den levereras till torget.
65
00:04:25,723 --> 00:04:26,557
Min cello?
66
00:04:26,641 --> 00:04:29,394
Jag hörde din serenad häromkvällen.
67
00:04:30,270 --> 00:04:31,187
Imponerande.
68
00:04:31,938 --> 00:04:36,234
Du ska ackompanjera musikkåren
från Jerichos high school.
69
00:04:37,026 --> 00:04:41,489
En Fleetwood Mac-melodi
blir nog ingen utmaning för dig.
70
00:04:42,407 --> 00:04:45,118
Bara du lovar att hänga mig som häxa sen.
71
00:04:48,246 --> 00:04:50,415
SKOLBUSS
72
00:05:01,217 --> 00:05:04,721
-Varför stirrar du på en vit vägg?
-Den var inte vit sist.
73
00:05:05,722 --> 00:05:08,433
Är du fortfarande sur
för att jag tackade nej?
74
00:05:09,058 --> 00:05:10,476
Jag stack ut hakan för dig.
75
00:05:10,560 --> 00:05:14,689
Lägg av. Du ser mig bara som ammunition
i ditt kalla krig mot Bianca.
76
00:05:14,772 --> 00:05:17,025
-Jag har annat för mig.
-Som vadå?
77
00:05:17,108 --> 00:05:19,777
Att spåra monstret som dödade Rowan.
78
00:05:19,861 --> 00:05:23,614
-Han blev relegerad. Alla såg honom åka.
-Har du hört nåt sen dess?
79
00:05:25,283 --> 00:05:27,744
Jag har messat, men han svarar inte.
80
00:05:27,827 --> 00:05:31,331
-Han vill väl lägga det bakom sig.
-Eller så är han död.
81
00:05:31,414 --> 00:05:36,044
-Varför bryr du dig? Du kände honom inte.
-Varför bryr du dig så lite?
82
00:05:36,127 --> 00:05:40,089
Folk kan avfärda mig och
hitta på ursäkter, men jag ger mig inte.
83
00:05:41,007 --> 00:05:44,052
Toppen.
Du kan lägga till "tjuv" på ditt cv.
84
00:05:44,135 --> 00:05:47,305
Vad är grejen
med en gammal Nattskattedagbok?
85
00:05:47,388 --> 00:05:50,099
Du såg inte förvånad ut
när jag visade dig den.
86
00:05:50,183 --> 00:05:51,893
Du har sett den förut, va?
87
00:05:52,727 --> 00:05:56,814
Ja. Några dagar före skördefestivalen.
På Rowans skrivbord.
88
00:05:56,898 --> 00:05:59,817
Han tog den säkert
efter att vi kastade ut honom.
89
00:06:00,318 --> 00:06:03,654
När jag konfronterade honom
fick han fullständigt spel.
90
00:06:04,238 --> 00:06:05,948
-Helt otroligt…
-Håll käften!
91
00:06:06,032 --> 00:06:07,325
-Hur kan du?
-Du är galen!
92
00:06:09,494 --> 00:06:12,205
Han kastade dig i väggen med telekinesi.
93
00:06:13,456 --> 00:06:14,499
Ja.
94
00:06:15,541 --> 00:06:18,544
-Hur visste du det?
-Tursam gissning.
95
00:06:20,171 --> 00:06:24,217
Det är konstigt att du är med.
Dagboken är ju 30 år gammal.
96
00:06:24,300 --> 00:06:26,260
Och vad gör Crackstone på bilden?
97
00:06:26,344 --> 00:06:27,595
Vet du vem det är?
98
00:06:28,179 --> 00:06:29,430
Joseph Crackstone.
99
00:06:29,514 --> 00:06:32,934
Jerichos grundare.
Han är en viktig figur här.
100
00:06:33,017 --> 00:06:34,185
Kolla.
101
00:06:35,144 --> 00:06:36,020
Där är han.
102
00:06:47,156 --> 00:06:48,699
-Sheriffen.
-Ja.
103
00:06:48,783 --> 00:06:50,410
Minns du min son, Lucas?
104
00:06:50,493 --> 00:06:54,122
Javisst. Vi sågs på Weathervane
förra veckan.
105
00:06:55,415 --> 00:06:56,749
Jag måste jobba.
106
00:06:56,833 --> 00:06:58,918
Ställ inte till med nåt idag. Okej?
107
00:07:04,424 --> 00:07:06,175
Se inte så glad ut.
108
00:07:06,259 --> 00:07:08,970
De utstötta kan få för sig
att de är välkomna.
109
00:07:09,053 --> 00:07:12,098
Nåt från skolan stryker omkring i skogen.
110
00:07:12,181 --> 00:07:17,437
Sluta baktala Nevermore.
Du vet att Jericho är beroende av skolan.
111
00:07:17,520 --> 00:07:21,524
Vem tror du betalar för våra vägar
och parker? Och din lön?
112
00:07:21,607 --> 00:07:25,153
Jag gör bara mitt jobb
och skyddar vår stad, chefen.
113
00:07:25,236 --> 00:07:27,155
Försök inte med mig, Donovan.
114
00:07:27,238 --> 00:07:31,284
Innan medborgarna utsåg mig
till borgmästare var jag också polis.
115
00:07:33,202 --> 00:07:35,788
Jag såg dig aldrig
som nån historiefantast.
116
00:07:35,872 --> 00:07:38,583
Det som är bra för affärerna
är bra för stan.
117
00:07:38,666 --> 00:07:41,836
-Särskilt om det gäller Pilgrim World.
-Hörru.
118
00:07:42,837 --> 00:07:45,381
Hitta den jäkla björnen och lös det.
119
00:07:48,551 --> 00:07:52,805
Okej. Sätt er, allihop.
Vi har ett meddelande.
120
00:07:55,725 --> 00:07:57,894
Välkomna, Nevermore Academy.
121
00:07:57,977 --> 00:08:01,814
Å hela Jerichos vägnar:
122
00:08:01,898 --> 00:08:04,859
Vi är så glada över att ni är här idag.
123
00:08:04,942 --> 00:08:09,071
Er generositet och ert hårda arbete
är verkligen… utan motstycke!
124
00:08:11,449 --> 00:08:15,953
Då så. Vi ses här och äter lunch
klockan ett. Ha det så roligt!
125
00:08:23,586 --> 00:08:24,587
Enid.
126
00:08:25,546 --> 00:08:27,256
Byt uppdrag med mig.
127
00:08:27,340 --> 00:08:30,426
Va? Nej. Uriah's Heap är inget för mig.
128
00:08:30,510 --> 00:08:33,095
Det är kris.
Jag måste spana in Pilgrim World.
129
00:08:33,179 --> 00:08:35,598
Men det är orättvist.
130
00:08:35,681 --> 00:08:39,227
Varför skulle jag vilja hänga hela dagen
i en krafsbutik?
131
00:08:39,310 --> 00:08:43,189
För att Ajax ska vara där.
Saken smygkikade.
132
00:08:43,272 --> 00:08:45,483
-Men om du inte vill…
-Vänta!
133
00:08:45,566 --> 00:08:47,902
Herregud, tack. Du är bäst!
134
00:08:53,824 --> 00:08:56,827
VAD NU, PILGRIMER?
135
00:09:06,462 --> 00:09:09,048
Välkomna till Pilgrim World!
136
00:09:09,131 --> 00:09:12,134
Häxprocesser varje dag!
137
00:09:12,218 --> 00:09:14,178
Klockan två och klockan fyra!
138
00:09:14,262 --> 00:09:16,097
Hallå där!
139
00:09:22,103 --> 00:09:24,480
Hej! Ska vi ta en gruppbild för Surr?
140
00:09:26,732 --> 00:09:27,567
Tydligen inte.
141
00:09:28,359 --> 00:09:31,988
God morgon, Nevermore-ungdomar.
142
00:09:32,697 --> 00:09:35,700
Jag är miss Arlene, en riktig UK.
143
00:09:37,118 --> 00:09:38,536
Ursprunglig kolonist.
144
00:09:38,619 --> 00:09:42,873
Nu får jag be er att skyndsamt
sätta mobilen på vibrationsläget,
145
00:09:43,624 --> 00:09:49,171
för ni ska resa tillbaka i tiden
ända till herrens år 1625,
146
00:09:49,255 --> 00:09:52,258
till Jerichos första pilgrimkoloni.
147
00:09:59,223 --> 00:10:00,057
Här.
148
00:10:00,141 --> 00:10:02,476
Skåda på möteshuset.
149
00:10:02,560 --> 00:10:05,271
Där inne finns en samling artefakter
150
00:10:05,354 --> 00:10:09,066
som har att göra med Jerichos
älskade och fromma grundare,
151
00:10:09,150 --> 00:10:10,568
Joseph Crackstone.
152
00:10:11,068 --> 00:10:15,740
Och där borta har vi dasset,
USA:s första könsneutrala toalett.
153
00:10:15,823 --> 00:10:17,158
Jag har en fråga.
154
00:10:17,241 --> 00:10:18,701
Fråga på, kära barn.
155
00:10:18,784 --> 00:10:22,288
Vad är det för artefakter
som finns i möteshuset?
156
00:10:22,872 --> 00:10:24,290
Det är rena skattkammaren.
157
00:10:24,373 --> 00:10:29,503
Där finns bevarade redskap, serviser
och till och med Crackstones nattkärl.
158
00:10:29,587 --> 00:10:32,256
Vad spännande.
Jag anmäler mig som frivillig.
159
00:10:32,340 --> 00:10:35,051
Nej. Utställningen renoveras.
160
00:10:35,134 --> 00:10:40,473
Idag ska ni alla få arbeta
mitt i Pilgrim Worlds bultande hjärta.
161
00:10:41,098 --> 00:10:44,018
EDRA GAMLA KARAMELLER
SEDAN 1955
162
00:10:44,101 --> 00:10:46,020
"Edra gamla karameller"?
163
00:10:46,103 --> 00:10:47,980
Snarare eder gamla diabetes.
164
00:10:48,064 --> 00:10:50,483
Lystring, volontärer.
165
00:10:51,567 --> 00:10:55,404
Karamellerna är vårt levebröd.
166
00:10:55,488 --> 00:10:57,281
Provsmakning ger försäljning,
167
00:10:57,365 --> 00:11:03,079
så ta en uniform och en ask
och gör våra förfäder stolta.
168
00:11:03,663 --> 00:11:05,289
Munkavle för turister?
169
00:11:16,967 --> 00:11:18,803
Jag tror att den är död.
170
00:11:18,886 --> 00:11:20,930
Ser du hjulspåren på svansen?
171
00:11:21,013 --> 00:11:24,058
En lokal konstnär
plockade upp den på Route 22.
172
00:11:24,141 --> 00:11:28,938
Menar du att nån hämtar påkörda djur
och förvandlar dem till det där?
173
00:11:29,522 --> 00:11:30,981
De går åt.
174
00:11:31,065 --> 00:11:35,152
De har fått en egen avdelning.
Ekorrar, skunkar, ormar
175
00:11:35,236 --> 00:11:36,696
och min egen favorit…
176
00:11:39,281 --> 00:11:41,575
En illerfamilj på grillfest.
177
00:11:41,659 --> 00:11:42,910
Så gulligt.
178
00:11:42,993 --> 00:11:45,079
Vill ni göra lite nytta?
179
00:11:45,162 --> 00:11:49,208
De skulle behöva borstas.
Det fräschar upp pälsen.
180
00:11:51,377 --> 00:11:55,005
Vi kanske kan göra det
efter en lång kaffepaus.
181
00:11:55,840 --> 00:11:56,799
Eller hur, Ajax?
182
00:11:58,300 --> 00:12:02,388
Ja, vi går till Weathervane.
Vill du ha nåt?
183
00:12:03,431 --> 00:12:06,475
Ni behöver inte betala
för den där hipstersmörjan.
184
00:12:06,559 --> 00:12:07,768
Jag brygger chaga.
185
00:12:09,145 --> 00:12:10,229
Min egen blandning.
186
00:12:11,397 --> 00:12:12,356
Svampte.
187
00:12:13,107 --> 00:12:15,192
Jag har plockat de jäklarna själv.
188
00:12:15,276 --> 00:12:17,820
Börja borsta. Sen får ni er belöning.
189
00:12:23,242 --> 00:12:24,326
Okej.
190
00:12:24,410 --> 00:12:25,411
Vad gott.
191
00:12:25,494 --> 00:12:26,787
-Utsökt.
-Ingen orsak.
192
00:12:26,871 --> 00:12:30,708
Smaka på "autentisk" pilgrimfudge
gjord med kakaobönor
193
00:12:30,791 --> 00:12:33,419
från Amazonas förtryckta urfolk.
194
00:12:33,502 --> 00:12:34,462
Va?
195
00:12:34,545 --> 00:12:40,468
Alla intäkter går till whitewashing
av amerikansk historia.
196
00:12:41,260 --> 00:12:45,139
För övrigt uppfanns fudge
först 258 år senare.
197
00:12:46,474 --> 00:12:47,850
Nån som nappar?
198
00:12:48,434 --> 00:12:49,769
Nej.
199
00:13:09,079 --> 00:13:10,790
Kolla på det glupska miffot.
200
00:13:11,373 --> 00:13:13,459
Snälla ni, jag måste tillbaka till…
201
00:13:21,842 --> 00:13:22,760
Usch.
202
00:13:23,260 --> 00:13:24,136
Kom hit!
203
00:13:26,555 --> 00:13:27,640
In med dig!
204
00:13:28,933 --> 00:13:29,934
Tjena, pilgrimer.
205
00:13:33,813 --> 00:13:36,315
-Sluta.
-Vill du också hamna i stupstocken?
206
00:13:36,398 --> 00:13:38,734
Minns du hur det slutade förra gången?
207
00:13:46,826 --> 00:13:47,743
Ta henne!
208
00:13:58,128 --> 00:13:59,797
Är ni kvar här?
209
00:13:59,880 --> 00:14:02,091
Pappa sa åt mig att inte bråka.
210
00:14:03,008 --> 00:14:04,552
Nej, vänta!
211
00:14:05,177 --> 00:14:06,136
Lucas.
212
00:14:08,013 --> 00:14:09,306
Nu snyggar vi till dig.
213
00:14:15,312 --> 00:14:16,438
Rektor Weems.
214
00:14:16,939 --> 00:14:20,776
Det verkar bli
ännu en framgångsrik Gemenskapsdag.
215
00:14:22,236 --> 00:14:23,362
Och…
216
00:14:23,445 --> 00:14:27,658
…tack för ditt generösa bidrag
till min återvalskampanj.
217
00:14:29,743 --> 00:14:33,247
Se det som ett kvitto på vårt samarbete.
218
00:14:36,458 --> 00:14:40,838
Alla har tydligen gått till sina jobb.
Inga incidenter än.
219
00:14:41,714 --> 00:14:45,009
Borgmästare Walker,
det här är Marilyn Thornhill.
220
00:14:45,092 --> 00:14:49,555
På tal om gemenskap,
är hon Nevermores första normislärare.
221
00:14:50,472 --> 00:14:52,349
Trevligt att träffas.
222
00:14:53,601 --> 00:14:55,728
Har vi träffats förut?
223
00:14:56,312 --> 00:14:58,898
Nej, men jag ser dig här varje morgon.
224
00:14:59,481 --> 00:15:03,527
Du sitter alltid vid bordet längst in
när jag köper min matcha latte.
225
00:15:03,611 --> 00:15:04,904
Jag visste det!
226
00:15:04,987 --> 00:15:06,906
Håll mig gärna underrättad,
227
00:15:06,989 --> 00:15:10,618
särskilt om en viss uppkomling med flätor.
228
00:15:11,911 --> 00:15:12,745
Okej.
229
00:15:18,292 --> 00:15:20,419
Ingen har försvarat mig förut.
230
00:15:21,170 --> 00:15:22,671
Vi i Surr ska hålla ihop.
231
00:15:22,755 --> 00:15:27,551
Det förvånar dig säkert,
men jag har inga vänner.
232
00:15:31,555 --> 00:15:33,223
Du påminner mig om min bror,
233
00:15:33,724 --> 00:15:36,393
men honom vill jag strypa hela tiden.
234
00:15:38,729 --> 00:15:39,563
Följ med.
235
00:15:39,647 --> 00:15:42,107
Jag måste få veta mer om Crackstone.
236
00:15:42,191 --> 00:15:43,984
Vi ska ta oss in i möteshuset.
237
00:15:49,657 --> 00:15:52,618
-Ge mig din retainer.
-Va? Du har ju fina tänder.
238
00:15:52,701 --> 00:15:55,746
-Inte lika fina som Enid, men ändå.
-Ge mig den!
239
00:15:57,623 --> 00:15:59,500
Tänk om miss Arlene ser oss.
240
00:15:59,583 --> 00:16:01,543
Bikupekodex. Förneka allt.
241
00:16:01,627 --> 00:16:04,838
Det är inte bikupekodexen!
Och varför vill du in dit?
242
00:16:04,922 --> 00:16:09,093
-Fudgen är helt klart det bästa de har.
-Sluta prata. Håll utkik.
243
00:16:18,394 --> 00:16:21,855
Mormor sa att hemligheter är som zombier.
244
00:16:23,899 --> 00:16:25,401
De dör aldrig på riktigt.
245
00:16:27,695 --> 00:16:30,322
Jag vet inte vad Crackstone döljer,
246
00:16:30,823 --> 00:16:34,410
men svaren angående min framtid
verkar finnas i det förflutna.
247
00:16:41,291 --> 00:16:44,003
"Gamla möteshuset, 1625."
248
00:16:55,305 --> 00:16:57,474
Saken, det är flickan i min syn.
249
00:16:58,851 --> 00:17:00,477
Hon har samma bok.
250
00:17:01,061 --> 00:17:03,480
Den svarta boken hon hade vid kryptan.
251
00:17:11,363 --> 00:17:12,573
Jaha, ja.
252
00:17:12,656 --> 00:17:17,745
Din Nevermore-syster med bister uppsyn,
varthän har hon tagit vägen?
253
00:17:17,828 --> 00:17:19,496
Menar du Wednesday Addams?
254
00:17:19,997 --> 00:17:23,500
Antagligen nån hänstans
där hon inte ska vara.
255
00:17:32,051 --> 00:17:33,177
Där är boken!
256
00:17:38,974 --> 00:17:40,768
"Codex umbrarum".
257
00:17:40,851 --> 00:17:42,811
Det betyder Skuggornas bok på latin.
258
00:17:45,647 --> 00:17:47,775
Toppen. Den är inte äkta.
259
00:17:50,277 --> 00:17:53,363
Etsy var nog ingen utstött nybyggare.
260
00:17:55,741 --> 00:17:58,327
Vad tusan gör du här, fröken?
261
00:17:58,410 --> 00:18:00,204
Miss Arlene. Vad nu?
262
00:18:00,287 --> 00:18:01,747
Det kan man säga.
263
00:18:01,830 --> 00:18:04,374
Jag sa ju att huset renoveras.
264
00:18:04,458 --> 00:18:06,376
Du hörde mig säkert.
265
00:18:06,460 --> 00:18:10,339
Jag sa att dörren var olåst
och att du var nyfiken på Crackstone.
266
00:18:10,422 --> 00:18:13,175
Ja. Och montern var redan öppen.
267
00:18:14,510 --> 00:18:16,428
-Boken är en kopia.
-Jaså?
268
00:18:16,512 --> 00:18:19,348
Originalet stals under en häxprocess
förra månaden.
269
00:18:19,431 --> 00:18:22,309
Det var nog det enda som var äkta här.
270
00:18:22,392 --> 00:18:24,311
Ändå tar ni 29,95 i inträde.
271
00:18:24,394 --> 00:18:25,771
Vakta din tunga.
272
00:18:27,106 --> 00:18:30,317
Jag omplacerar er båda.
Till karamellomrörning.
273
00:18:31,360 --> 00:18:34,863
Var finns det gamla möteshuset
som man ser på målningen?
274
00:18:37,241 --> 00:18:41,328
Hur fan ska jag veta det?
Jag flyttade hit från Scottsdale i april.
275
00:18:44,081 --> 00:18:47,126
URIAH'S HEAP
ANTIKVITETER
276
00:18:52,422 --> 00:18:53,507
Kan jag hjälpa dig?
277
00:19:07,187 --> 00:19:08,814
Den där ger mig kalla kårar.
278
00:19:09,857 --> 00:19:10,774
Jag vet inte.
279
00:19:11,525 --> 00:19:14,695
Tror du att ekorrar och råttor
kan funka ihop?
280
00:19:14,778 --> 00:19:17,531
De tillhör ju olika arter.
281
00:19:18,615 --> 00:19:20,909
Ja. Absolut.
282
00:19:21,702 --> 00:19:24,788
Varför inte?
De har mer gemensamt än du tror.
283
00:19:24,872 --> 00:19:28,167
De flesta är rädda för dem,
så det skulle bli vi… de…
284
00:19:28,250 --> 00:19:29,376
…mot världen.
285
00:19:31,837 --> 00:19:33,422
Det där var djupt.
286
00:19:35,591 --> 00:19:40,304
Förresten så gillade jag
att du rev hål i vår kanot på Poe-cupen.
287
00:19:40,387 --> 00:19:41,638
Det var grymt.
288
00:19:42,222 --> 00:19:44,725
Tack. Så du blev inte sur?
289
00:19:45,309 --> 00:19:47,019
Jag gjorde Xavier en tjänst.
290
00:19:47,102 --> 00:19:49,646
Han är otroligt tävlingsinriktad.
291
00:19:49,730 --> 00:19:51,356
Han som verkar så lugn.
292
00:19:51,982 --> 00:19:54,610
Han har en mörkare sida
som man sällan ser.
293
00:19:54,693 --> 00:19:57,654
Det är nog för att hans pappa är så känd.
294
00:19:58,530 --> 00:19:59,823
All press.
295
00:20:00,949 --> 00:20:04,536
Vet du att det här är
vårt längsta samtal nånsin?
296
00:20:07,915 --> 00:20:10,500
Gorgoner får lära sig
att hålla låg profil.
297
00:20:11,251 --> 00:20:14,213
Jag vill ju inte råka förstena nån.
298
00:20:17,257 --> 00:20:19,218
Jag är inte rädd för det.
299
00:20:19,301 --> 00:20:20,844
Det är ju tillfälligt.
300
00:20:21,762 --> 00:20:22,846
Är det sant?
301
00:20:24,514 --> 00:20:26,683
-Menar du det?
-Definitivt!
302
00:20:28,060 --> 00:20:31,313
Jag funderar på att hänga
bakom växthuset i kväll.
303
00:20:31,897 --> 00:20:33,232
Det ska bli blå måne.
304
00:20:33,315 --> 00:20:36,652
Det händer bara en gång på 23 år.
Helt galet.
305
00:20:36,735 --> 00:20:38,904
Man ser säkert bra därifrån.
306
00:20:39,488 --> 00:20:41,365
Kul. Ha det så roligt.
307
00:20:42,741 --> 00:20:45,619
Vet du att många går dit för att hångla?
308
00:20:45,702 --> 00:20:47,621
-Det kan bli pinsamt.
-Ajax!
309
00:20:47,704 --> 00:20:51,500
Nu har jag flirtat
och försökt vara gullig hela förmiddagen
310
00:20:51,583 --> 00:20:54,419
medan jag kammat djurlik
för att du ska bjuda ut mig!
311
00:20:55,837 --> 00:20:58,799
Jaha! Var det därför?
312
00:21:00,175 --> 00:21:03,595
Jag undrade varför du kammade
pungråttans svans så noga.
313
00:21:06,056 --> 00:21:09,851
Vill du ses bakom växthuset i kväll?
314
00:21:09,935 --> 00:21:10,769
Ja.
315
00:21:11,728 --> 00:21:12,896
Ja, det vill jag.
316
00:21:13,605 --> 00:21:17,985
Ajax, kan du hjälpa mig att flytta
tandläkargrävlingen till skyltfönstret?
317
00:21:18,068 --> 00:21:19,027
Ja!
318
00:21:19,695 --> 00:21:21,029
Tänk att han frågade.
319
00:21:28,203 --> 00:21:31,206
Du skulle ju vara på Pilgrim World.
320
00:21:31,290 --> 00:21:33,625
Jag valde att gå innan jag blev galen.
321
00:21:33,709 --> 00:21:34,626
Jaså?
322
00:21:35,544 --> 00:21:39,715
Vill du ha kaffe?
Det är en av fördelarna med jobbet.
323
00:21:39,798 --> 00:21:40,924
Jag är här för Tyler.
324
00:21:43,510 --> 00:21:48,181
-Jag varnade dig för honom.
-Ja. Men jag pratar med vem jag vill.
325
00:21:53,770 --> 00:21:54,730
Du ringde.
326
00:21:59,901 --> 00:22:00,819
Det vanliga?
327
00:22:00,902 --> 00:22:01,862
Och lite hjälp.
328
00:22:02,946 --> 00:22:06,575
Känner du till det ursprungliga möteshuset
från 1600-talet?
329
00:22:07,242 --> 00:22:08,702
Finns det kvar?
330
00:22:08,785 --> 00:22:12,205
Ja, i Cobham Woods,
men det är mest ruiner.
331
00:22:12,789 --> 00:22:13,707
Peka ut det.
332
00:22:16,335 --> 00:22:19,046
Där, men det är ett skumt ställe.
333
00:22:20,130 --> 00:22:22,299
Husockupanter och pundare sover där.
334
00:22:22,382 --> 00:22:25,844
Pappa får röja upp med jämna mellanrum.
Vad gäller det?
335
00:22:26,511 --> 00:22:27,346
Inget.
336
00:22:29,264 --> 00:22:31,767
Du är besatt av monstret i skogen.
337
00:22:31,850 --> 00:22:35,437
Ser du hellre att jag är besatt
av hästar och pojkband?
338
00:22:35,520 --> 00:22:36,563
Tack för hjälpen.
339
00:22:38,023 --> 00:22:41,651
Du, ruinen är knepig att hitta.
340
00:22:41,735 --> 00:22:44,321
Jag kan följa med. Jag slutar kl. 14.00.
341
00:22:44,404 --> 00:22:48,450
Rektor Weems flår mig levande
om jag missar invigningen av statyn.
342
00:22:48,950 --> 00:22:51,870
Det låter frestande,
men jag måste hålla låg profil.
343
00:22:51,953 --> 00:22:54,581
Och jag klarar mig bra ute i det vilda.
344
00:22:55,165 --> 00:22:56,500
Har du varit scout?
345
00:22:56,583 --> 00:22:59,044
Jag skulle kunna äta scouter till frukost.
346
00:22:59,544 --> 00:23:01,797
Min onkel satt faktiskt inne för det.
347
00:23:33,120 --> 00:23:34,913
Ja, jag väntade mig också mer.
348
00:23:37,958 --> 00:23:39,793
Vem pratar du med, lillan?
349
00:23:41,837 --> 00:23:45,298
Om du kallar mig "lillan" igen
råkar du snart illa ut.
350
00:23:45,966 --> 00:23:47,926
Stället är mitt. Försvinn!
351
00:23:48,009 --> 00:23:49,219
Saken, ett handtag?
352
00:23:56,309 --> 00:23:57,185
Hörru!
353
00:24:04,192 --> 00:24:05,068
Hörru!
354
00:24:06,194 --> 00:24:07,696
Släpp mig!
355
00:24:14,202 --> 00:24:15,454
Här finns inget.
356
00:24:19,124 --> 00:24:23,587
Nej, jag kan inte bara röra vid nåt.
Synerna kommer spontant.
357
00:24:26,465 --> 00:24:29,426
Jag färgar hellre håret rosa
än ber mamma om råd.
358
00:24:31,595 --> 00:24:33,680
Ska jag bevisa det för dig?
359
00:24:34,973 --> 00:24:35,849
Nix.
360
00:24:39,603 --> 00:24:40,562
Inget.
361
00:24:41,146 --> 00:24:43,565
Den här kan säkert ge nåt.
362
00:24:49,863 --> 00:24:52,324
Synerna är lika förutsägbara
som hajangrepp.
363
00:25:02,667 --> 00:25:04,252
Bränn henne!
364
00:25:04,336 --> 00:25:05,629
Bränn henne!
365
00:25:05,712 --> 00:25:07,672
-Bränn henne!
-Bränn henne!
366
00:25:07,756 --> 00:25:08,882
Bränn henne!
367
00:25:08,965 --> 00:25:10,592
Djävulens avkomma!
368
00:25:12,594 --> 00:25:14,179
Djävulens avkomma!
369
00:25:15,514 --> 00:25:16,556
Odjur!
370
00:25:18,892 --> 00:25:19,726
Häxa!
371
00:25:21,561 --> 00:25:22,729
Omvänd dig!
372
00:25:25,899 --> 00:25:26,775
Försvinn!
373
00:25:26,858 --> 00:25:28,735
-Häxa!
-Kliv åt sidan!
374
00:25:30,529 --> 00:25:32,030
Goody Addams!
375
00:25:33,281 --> 00:25:36,576
Du har dömts inför Gud
och funnits skyldig.
376
00:25:37,911 --> 00:25:39,204
Du är en häxa,
377
00:25:39,287 --> 00:25:40,539
en trollpacka,
378
00:25:41,289 --> 00:25:43,708
Lucifers tjänarinna.
379
00:25:44,459 --> 00:25:48,505
För dina synder ska du brinna inatt
380
00:25:48,588 --> 00:25:51,716
och lida kval i helvetets eviga lågor.
381
00:25:51,800 --> 00:25:55,971
Jag är oskyldig. Det är du
som borde prövas, Joseph Crackstone.
382
00:25:56,763 --> 00:26:01,226
Vi var här före dig och levde i harmoni
med naturen och de infödda.
383
00:26:01,309 --> 00:26:03,061
Ni har stulit vår mark.
384
00:26:03,645 --> 00:26:07,232
Ni har slaktat oskyldiga
och stulit vår fredliga natur.
385
00:26:08,858 --> 00:26:11,653
Ni är de verkliga monstren. Allihop!
386
00:26:15,031 --> 00:26:16,199
Straffa henne!
387
00:26:18,243 --> 00:26:20,245
En demon utan dess like!
388
00:26:22,914 --> 00:26:25,041
Du ska tillbaka till helvetet!
389
00:26:25,125 --> 00:26:26,167
Nej!
390
00:26:34,634 --> 00:26:37,554
Ni är styggelser i djävulens grepp!
391
00:26:38,430 --> 00:26:43,727
Jag ger mig inte förrän jag utplånat
alla utstötta från Nya världen!
392
00:26:43,810 --> 00:26:45,895
Gudlösa varelser!
393
00:27:02,746 --> 00:27:04,706
Sätt den i brand!
394
00:27:20,472 --> 00:27:21,514
Mamma!
395
00:27:22,307 --> 00:27:23,141
Mamma.
396
00:27:28,188 --> 00:27:29,939
Tiden räcker inte till.
397
00:27:31,399 --> 00:27:33,068
Lämna mig. Rädda dig själv.
398
00:27:33,151 --> 00:27:35,278
Vi är alla fastkedjade i golvet.
399
00:27:42,243 --> 00:27:43,870
Jag går inte utan dig.
400
00:27:45,080 --> 00:27:47,499
Spring. Hämnas.
401
00:27:47,582 --> 00:27:50,502
Hitta de andra och rädda vår framtid.
402
00:27:51,086 --> 00:27:53,672
Snälla. Mitt söta lamm.
403
00:27:53,755 --> 00:27:56,508
Spring! Spring så fort du kan.
404
00:27:56,591 --> 00:27:58,385
Du är vårt enda hopp.
405
00:28:33,253 --> 00:28:35,672
Han ger sig inte förrän alla är döda!
406
00:28:37,090 --> 00:28:37,966
Han är här.
407
00:28:41,136 --> 00:28:43,263
Du kommer inte undan.
408
00:28:48,143 --> 00:28:51,187
Saken, jag såg henne!
Flickan från mina syner.
409
00:28:52,355 --> 00:28:53,857
Hon heter Goody Addams.
410
00:28:54,733 --> 00:28:57,694
Hon är en släkting till mig
från 400 år tillbaka.
411
00:29:14,669 --> 00:29:16,838
Det var nog den skäggiga mannen.
412
00:29:24,387 --> 00:29:25,889
Kom!
413
00:29:45,492 --> 00:29:47,160
Monstret är människa.
414
00:29:48,453 --> 00:29:49,996
Vad fan gör du?
415
00:29:51,247 --> 00:29:53,583
-Jag följde efter monstret.
-Såg du det?
416
00:29:54,083 --> 00:29:56,294
Är det här? Har du dödslängtan?
417
00:29:57,295 --> 00:29:58,463
Vad gör du här?
418
00:29:58,546 --> 00:30:01,424
Jag hörde dig säga
att du skulle komma hit.
419
00:30:01,508 --> 00:30:03,051
Tur att jag kom förbi.
420
00:30:03,635 --> 00:30:06,971
Jag upptäckte en sak.
Monstret är människa.
421
00:30:07,597 --> 00:30:09,974
Spåren förvandlades
till mänskliga fotspår.
422
00:30:10,809 --> 00:30:12,185
Visa mig.
423
00:30:18,566 --> 00:30:20,360
Regnet har spolat bort dem.
424
00:30:22,570 --> 00:30:23,780
Jag vet vad jag såg.
425
00:30:23,863 --> 00:30:26,115
-Jag försöker vara vidsynt.
-Vad storsint.
426
00:30:26,199 --> 00:30:28,326
Du hade nog rätt om Rowan.
427
00:30:29,035 --> 00:30:30,620
Varför har du ändrat dig?
428
00:30:31,287 --> 00:30:32,789
Jag messade honom igen.
429
00:30:33,623 --> 00:30:37,293
Jag skrev att vi kunde åka snowboard
på lovet som förra året.
430
00:30:38,086 --> 00:30:41,506
Nu svarade han
och skrev att han inte kunde komma.
431
00:30:41,589 --> 00:30:43,967
Men ni åkte aldrig snowboard förra året.
432
00:30:45,510 --> 00:30:50,390
Jag ville skylla det på hans beteende.
Jag ville inte tro att nåt hade hänt.
433
00:30:50,473 --> 00:30:52,892
Mörkningen är alltid värre än brottet.
434
00:30:52,976 --> 00:30:54,727
Var ärlig nu.
435
00:30:55,770 --> 00:30:57,397
Varför kom du ut hit?
436
00:30:59,065 --> 00:31:03,695
Jag ville veta mer om Crackstone
och hans kopplingar till allt det här.
437
00:31:04,362 --> 00:31:07,323
Du försökte använda dig av dina syner, va?
438
00:31:07,407 --> 00:31:09,075
Vad vet du om dem?
439
00:31:10,034 --> 00:31:12,161
Tursam gissning. När började det?
440
00:31:13,288 --> 00:31:14,664
För ett år sen.
441
00:31:16,583 --> 00:31:19,210
Det känns som att röra vid ett elstängsel.
442
00:31:20,253 --> 00:31:22,088
Jag brukar gilla det.
443
00:31:23,131 --> 00:31:25,800
Ja, men du blir rädd
när du inte har kontroll.
444
00:31:26,676 --> 00:31:27,844
Pappa är synsk.
445
00:31:28,344 --> 00:31:31,890
Vincent Thorpe.
Min bror är hans största beundrare.
446
00:31:31,973 --> 00:31:36,519
Han har sett Vegas-showen så många gånger
att den är inpräntad i hans ögon.
447
00:31:37,478 --> 00:31:39,522
Jag är uppväxt med en mästare.
448
00:31:39,606 --> 00:31:42,859
Det första man lär sig
är att syner inte är att lita på.
449
00:31:42,942 --> 00:31:44,527
Man ser bara en del av bilden.
450
00:31:44,611 --> 00:31:47,906
Jag såg Joseph Crackstone
lika tydligt som jag ser dig.
451
00:31:48,656 --> 00:31:51,993
Han samlade alla utstötta i möteshuset
och brände dem levande.
452
00:31:52,076 --> 00:31:53,870
Han var ett sadistiskt rövhål.
453
00:31:54,579 --> 00:31:55,830
Det var 400 år sen.
454
00:31:55,914 --> 00:31:58,583
-Det är inte relevant nu.
-Tänk om det är det.
455
00:31:59,167 --> 00:32:02,712
Du såg Rowans teckning.
Crackstone stod där.
456
00:32:02,795 --> 00:32:05,965
Du skapar en historia
och backar upp den med synerna.
457
00:32:06,049 --> 00:32:09,385
-De visar det du vill se.
-Mansplainar du min förmåga?
458
00:32:10,637 --> 00:32:12,847
Jag säger bara att pappa, experten,
459
00:32:12,931 --> 00:32:15,975
skulle varna dig för att syner
inte grundas i logik.
460
00:32:16,601 --> 00:32:17,977
De triggas av känslor.
461
00:32:19,145 --> 00:32:21,981
Och känslor är inte din starka sida.
462
00:32:25,568 --> 00:32:27,153
Rowan hade nog rätt.
463
00:32:28,279 --> 00:32:31,240
Nåt hemskt kommer att hända.
Jag måste stoppa det.
464
00:32:31,324 --> 00:32:32,909
Jag börjar med monstret.
465
00:32:34,410 --> 00:32:35,495
Vem det än är.
466
00:32:44,003 --> 00:32:45,672
Inget skrämde mig förut,
467
00:32:46,172 --> 00:32:49,634
men det var innan jag mötte
Joseph Crackstones blick.
468
00:32:53,721 --> 00:32:57,517
Jag tror inte på himmel och helvete,
men däremot på hämnd.
469
00:32:58,977 --> 00:33:01,437
Jag serverar den varm
med smärta som tillbehör,
470
00:33:01,521 --> 00:33:04,357
men jag har aldrig haft
en motståndare av brons.
471
00:33:20,039 --> 00:33:25,128
Tack. Det är en ära
att få fira vår stads historia
472
00:33:25,211 --> 00:33:29,549
och Jerichos ädla förfader
Joseph Crackstone.
473
00:33:30,341 --> 00:33:33,845
Han ansåg att vi
med ett lyckligt hjärta och ett öppet öra
474
00:33:33,928 --> 00:33:36,597
kunde uppnå allt som stad.
475
00:33:36,681 --> 00:33:42,937
Så tillsammans har vi i vårt samhälle
och våra vänner på Nevermore Academy
476
00:33:43,021 --> 00:33:46,149
byggt ett monument
för att hedra minnet av honom.
477
00:33:46,232 --> 00:33:51,696
Må vi för alltid minnas
Joseph Crackstones anda!
478
00:35:43,182 --> 00:35:46,435
Vilken katastrof! Borgmästaren är rasande!
479
00:35:46,519 --> 00:35:49,522
Jag har fått otaliga
ilskna samtal och mejl!
480
00:35:49,605 --> 00:35:53,526
Invånare, gamla elever och föräldrar
kräver svar, precis som jag!
481
00:35:53,609 --> 00:35:56,904
Jag kan leda inkvisitionen,
men lämnade tumskruvarna hemma.
482
00:35:58,114 --> 00:36:01,576
Miss Addams, du är ute på tunn is.
483
00:36:01,659 --> 00:36:03,244
Lövtunn is.
484
00:36:03,327 --> 00:36:05,663
Jag svär på min döda skorpions själ.
485
00:36:06,247 --> 00:36:07,874
Jag tvår mina händer.
486
00:36:07,957 --> 00:36:08,791
BENSIN
487
00:36:18,050 --> 00:36:20,928
Jag kanske inte kan bevisa nåt,
men jag ser dig.
488
00:36:21,762 --> 00:36:23,598
Du drar till dig trubbel.
489
00:36:23,681 --> 00:36:27,727
Om trubbel betyder
att stå upp mot lögner, diskriminering,
490
00:36:27,810 --> 00:36:31,981
århundraden av att utstötta behandlats
som andra klassens medborgare…
491
00:36:32,064 --> 00:36:33,816
-Vad pratar du om?
-Jericho.
492
00:36:33,900 --> 00:36:36,360
Varför finns det ens en Gemenskapsdag?
493
00:36:36,444 --> 00:36:41,032
Känner du inte till stans historia?
Joseph Crackstones verkliga historia?
494
00:36:43,159 --> 00:36:45,369
Jo. Till viss del.
495
00:36:45,453 --> 00:36:50,374
Varför ska den skylas över?
De som glömmer historien upprepar den.
496
00:36:52,418 --> 00:36:53,878
Där är du och jag olika.
497
00:36:54,921 --> 00:36:56,380
Där du ser undergång,
498
00:36:56,964 --> 00:36:58,758
ser jag möjligheter.
499
00:36:58,841 --> 00:37:01,093
Det här är en chans att rätta till felen,
500
00:37:01,177 --> 00:37:04,639
att vända blad
i vår relation till normisar.
501
00:37:04,722 --> 00:37:06,974
Inget har förändrats sen Crackstone.
502
00:37:07,058 --> 00:37:11,270
De hatar oss, men nu döljer de det
bakom plattityder och leenden.
503
00:37:12,313 --> 00:37:17,360
-Om du inte vill kämpa för sanningen…
-Jag vill naturligtvis få fram sanningen.
504
00:37:17,860 --> 00:37:21,280
Men världen är inte svart och vit.
Det finns grånyanser.
505
00:37:21,364 --> 00:37:22,406
För dig, kanske.
506
00:37:23,032 --> 00:37:27,286
Men ska de eller vi skriva vår historia?
Vi måste välja väg.
507
00:37:29,664 --> 00:37:31,540
-Du är tröttsam.
-Jag vet.
508
00:37:37,838 --> 00:37:39,215
God natt, miss Addams.
509
00:37:43,094 --> 00:37:44,428
Men en sak ska du veta.
510
00:37:47,098 --> 00:37:48,474
Jag tröttnar sällan.
511
00:38:10,830 --> 00:38:12,290
Vem fan är det?
512
00:38:32,393 --> 00:38:33,227
För mycket?
513
00:38:35,104 --> 00:38:37,440
Vilken färgbomb, Enid.
514
00:38:37,523 --> 00:38:40,192
Jag är så glad över dejten med Ajax.
515
00:38:40,276 --> 00:38:42,611
Då slipper jag älta eftermiddagen.
516
00:38:42,695 --> 00:38:46,365
Jag har nog PTSD.
Jag fick inte ens gå upp och dansa.
517
00:38:46,449 --> 00:38:47,783
Vilken tragedi.
518
00:38:47,867 --> 00:38:51,829
Vad är det för psyko som saboterar
ett sånt livsbejakande evenemang?
519
00:38:53,539 --> 00:38:54,665
Du blir sen.
520
00:38:57,835 --> 00:39:00,755
-Håll tummarna.
-Om han är dum blir det spikpistolen.
521
00:39:04,717 --> 00:39:07,386
Jag tror varken
på obligatoriskt volontärarbete,
522
00:39:07,470 --> 00:39:10,681
tillrättalagd historia
eller lyckliga slut,
523
00:39:11,682 --> 00:39:15,561
men minst av allt
tror jag på sammanträffanden.
524
00:39:46,133 --> 00:39:48,260
Som Agatha Christie sa:
525
00:39:48,928 --> 00:39:51,722
Ett sammanträffande
är bara ett sammanträffande,
526
00:39:52,431 --> 00:39:56,060
två är en ledtråd och tre är bevis.
527
00:40:05,778 --> 00:40:06,612
Nej!
528
00:40:25,714 --> 00:40:29,135
Rowans teckning av mig och Crackstone
infaller i framtiden.
529
00:40:30,845 --> 00:40:34,140
Goody Addams varningar inträffade
i det förflutna.
530
00:40:36,100 --> 00:40:38,269
Och monstret är här nu.
531
00:40:40,604 --> 00:40:43,232
Det är tre sammanträffanden
som hänger ihop.
532
00:41:33,407 --> 00:41:35,493
Monstret kan vara vem som helst.
533
00:41:43,375 --> 00:41:47,046
Sheriffen tror att monstren bara finns
innanför skolans murar.
534
00:41:52,301 --> 00:41:55,804
Men sanningen är att de finns överallt.
535
00:42:02,728 --> 00:42:07,650
Ibland är det de vi misstänker minst
som är farligast.
536
00:42:12,321 --> 00:42:14,823
De behöver varken tänder eller klor.
537
00:42:16,742 --> 00:42:19,578
De gömmer sig i skuggorna tills ingen ser.
538
00:42:20,746 --> 00:42:22,206
Sen slår de till.
539
00:42:29,129 --> 00:42:30,673
Men nu ser jag på.
540
00:42:32,925 --> 00:42:35,719
Jag ger mig inte
förrän jag får fram sanningen.
541
00:45:59,923 --> 00:46:03,886
Undertexter: Love Waurio