1 00:00:13,555 --> 00:00:16,057 เรื่องนี้กำลังจะพลิกจากหน้ามือเป็นหลังเท้า 2 00:00:19,561 --> 00:00:21,104 ปกติฉันชอบเรื่องหักมุมนะ 3 00:00:22,731 --> 00:00:27,026 เหมือนตอนที่ม้าหมุนพังอย่างเป็นปริศนา ในวันเกิดอายุแปดขวบ 4 00:00:28,945 --> 00:00:30,321 แต่ไม่ใช่หักมุมแบบนี้ 5 00:00:36,536 --> 00:00:38,496 เราค้นกันมาหลายชั่วโมงแล้ว นายอำเภอ 6 00:00:38,580 --> 00:00:39,956 แม้แต่หมาก็ต้องพักนะ 7 00:00:40,457 --> 00:00:41,666 เราพลาดอะไรไปรึเปล่า 8 00:00:41,750 --> 00:00:45,587 เราจะกลับไปตรวจแถวคอลเลทครี้ก แล้วค่อยจบงานคืนนี้ 9 00:00:45,670 --> 00:00:46,546 โอเค 10 00:00:52,927 --> 00:00:54,387 ไม่เจอศพคนทั้งคนได้ยังไง 11 00:00:54,471 --> 00:00:57,474 เพราะศพไม่อยู่ที่นั่น ไม่มีรอยเท้า ไม่มีเลือด ไม่มีร่องรอยการดิ้นรนต่อสู้ 12 00:00:57,557 --> 00:00:58,767 ไม่มีอะไรเลย ศูนย์ 13 00:00:58,850 --> 00:01:00,560 ทีมของฉันค้นหาอยู่ทั้งคืน 14 00:01:00,643 --> 00:01:03,605 ทีมค้นหาของคุณคงลืมน้องหมานำทางไว้ที่บ้าน 15 00:01:03,688 --> 00:01:05,732 หนูเห็นเจ้าอสูรตัวนั้นฆ่าโรวันไปต่อหน้าต่อตา 16 00:01:05,815 --> 00:01:09,194 - แล้วได้เห็นอสูรที่ว่านี้ชัดๆ รึเปล่าล่ะ - มันไม่ได้อยู่คุย 17 00:01:09,277 --> 00:01:12,947 - อาจจะเป็นเพื่อนร่วมห้องเธอสักคนก็ได้ - นายอำเภอ ถามได้ยังไงหยาบคาย 18 00:01:13,031 --> 00:01:15,658 ผมไม่สน ผมมีอีกสามศพในห้องดับจิต 19 00:01:15,742 --> 00:01:19,329 - คนเดินป่าถูกฉีกร่างเป็นชิ้นๆ อยู่ในป่า - นายกเทศมนตรีบอกว่าหมีบุก 20 00:01:19,412 --> 00:01:21,581 เรื่องนั้นท่านนายกเทศมนตรีกับผมเห็นไม่ตรงกัน 21 00:01:21,664 --> 00:01:24,876 เท่ากับคุณตีขลุมโดยอัตโนมัติ ว่านักเรียนของเนเวอร์มอร์เป็นฆาตกร 22 00:01:24,959 --> 00:01:27,837 ทั้งที่ไม่มีหลักฐานใดๆ ว่ามีการกระทำผิดด้วยซ้ำ 23 00:01:28,755 --> 00:01:32,592 ขอโทษนะ ลืมไป ที่นี่สอนแต่พวกนอกคอกดีๆ ใช่มั้ยล่ะ 24 00:01:37,764 --> 00:01:39,974 ฉันเดาว่าโรวันหนีไป 25 00:01:40,725 --> 00:01:43,770 ตำรวจรัฐประกาศคนหายแล้ว ฉันก็ติดต่อครอบครัวเขาไป 26 00:01:43,853 --> 00:01:45,980 แต่ทางนั้นไม่ได้ข่าวจากเขาเหมือนกัน 27 00:01:46,064 --> 00:01:48,858 คนตายขึ้นชื่อเรื่องไม่ยอมโทรกลับ 28 00:01:48,942 --> 00:01:51,486 แล้วไปทำอะไรกับเขาในป่าเหรอ คุณแอดดัมส์ 29 00:01:51,569 --> 00:01:54,072 หนูได้ยินเสียงอะไรไม่รู้ในป่า เลยออกไปสำรวจ 30 00:01:54,155 --> 00:01:56,074 บังเอิญเห็นเหตุการณ์เข้าพอดี 31 00:01:57,408 --> 00:01:58,284 แล้วเกิดอะไรขึ้น 32 00:01:58,368 --> 00:02:01,496 หนูเจอบิยังก้า บาร์เคลย์ เลยบอกให้ไปตามคนมาช่วย 33 00:02:02,205 --> 00:02:04,457 รู้ตัวอีกทีก็ตื่นขึ้นมาในหอตัวเอง 34 00:02:04,541 --> 00:02:07,961 ขอถามชัดๆ อีกที อสูรตัวนี้ ไม่ใช่หมีหรือสัตว์ป่าชนิดอื่นๆ แน่นะ 35 00:02:08,044 --> 00:02:10,004 หนูเคยจำศีลกับหมีกริซลี่ 36 00:02:10,588 --> 00:02:11,798 หนูรู้ว่ามันต่างกันยังไง 37 00:02:11,881 --> 00:02:12,882 ขอบคุณค่ะ นายอำเภอ 38 00:02:13,466 --> 00:02:14,884 ฉันว่าหมดธุระของคุณแอดดัมส์แล้ว 39 00:02:14,968 --> 00:02:17,637 หนูอยากขอคุยกับนายอำเภอกัลพิน ตามลำพัง 40 00:02:20,056 --> 00:02:21,933 ฉันคงอนุญาตไม่ได้แน่ 41 00:02:22,433 --> 00:02:25,478 แต่ผมพาเธอไปให้ปากคำ อย่างเป็นกิจจะลักษณะที่สถานีได้นะ 42 00:02:30,066 --> 00:02:31,651 - เนอะ ไปกันเลย - ได้ 43 00:02:31,734 --> 00:02:35,446 ให้เวลาห้านาที ทุกอย่างคือปากคำที่ไม่เป็นทางการ 44 00:02:36,489 --> 00:02:37,323 ตามใจกันหน่อย… 45 00:02:39,868 --> 00:02:41,494 ไม่งั้นฉันจะโทรหานายกเทศมนตรี 46 00:02:47,876 --> 00:02:49,919 มีคนพยายามอำพรางคดีฆาตกรรมโรวัน 47 00:02:50,003 --> 00:02:52,297 นั่นเป็นเหตุผลเดียวให้ต้องกลบรอยที่เกิดเหตุ 48 00:02:52,380 --> 00:02:55,216 นั่นความเห็นมืออาชีพจากลูกสาวฆาตกรเหรอ 49 00:02:55,300 --> 00:02:58,261 พ่อหนูเด็ดขาดกว่าคุณสองเท่า และสิ่งเดียวที่พ่อขยี้ไม่ยั้ง 50 00:02:58,344 --> 00:03:00,305 คือลูกคอเวลาร้องโอเปร่าในห้องอาบน้ำ 51 00:03:00,889 --> 00:03:02,807 แอดดัมส์ ฉันเหนื่อยมาทั้งคืน ไม่อยากเล่นด้วย 52 00:03:02,891 --> 00:03:04,350 หนูไม่ได้เล่น 53 00:03:05,101 --> 00:03:06,269 หนูบอกความจริงอยู่ 54 00:03:07,312 --> 00:03:09,480 คุณก็อยากปฏิเสธเรื่องที่หนูบอก แต่คุณปฏิเสธไม่ได้ 55 00:03:09,981 --> 00:03:11,107 ทำไมล่ะ 56 00:03:12,066 --> 00:03:15,028 เพราะคุณรู้ดีพอกันว่าในป่านั่นมีอสูรอยู่จริง 57 00:03:16,821 --> 00:03:18,907 และโรวันเป็นเหยื่อคนล่าสุดของมัน 58 00:03:21,784 --> 00:03:22,952 - นายอำเภอคะ - มีอะไร 59 00:03:23,536 --> 00:03:25,330 เรื่องนี้คุณคงต้องมาดูเอง 60 00:03:32,045 --> 00:03:36,883 เอ็ดการ์ อัลลัน โพเคยกล่าวไว้ว่า "อย่าเชื่อสิ่งที่ได้ยิน เชื่อสิ่งที่เห็นแค่กึ่งเดียว" 61 00:03:37,800 --> 00:03:40,887 ศิษย์เก่าชื่อดังที่สุดของเนเวอร์มอร์ ได้แนวคิดนั้นมาจากที่นี่ชัวร์ 62 00:03:42,722 --> 00:03:45,266 ไม่สงสัยเลยว่าทำไม โตไปกลายเป็นคนบ้าติดยาอย่างนั้น 63 00:03:57,528 --> 00:04:00,573 อธิบายให้ฉันเข้าใจหน่อย ทำไมถึงอ้างว่าเห็นเหตุฆาตกรรม 64 00:04:00,657 --> 00:04:02,116 อยากเรียกร้องความสนใจเหรอ 65 00:04:02,200 --> 00:04:04,452 หนูจะเล่าอะไรให้คุณฟังไปทำไม 66 00:04:04,535 --> 00:04:06,496 คุณตัดสินไปแล้วว่าหนูโกหก 67 00:04:07,830 --> 00:04:09,707 หนูรู้ว่าหนูเห็นอะไร 68 00:04:09,791 --> 00:04:11,960 ช่วงนี้ชีวิตของเธอวุ่นวายกลับตาลปัตร 69 00:04:12,043 --> 00:04:14,295 ถ้าจะรู้สึกสับสนไปบ้างก็ไม่แปลก 70 00:04:15,088 --> 00:04:17,423 ไม่ต้องพยายามจะลวงหนูเข้าสู่ กับดักจิตวิทยาของคุณ 71 00:04:17,507 --> 00:04:21,469 ไม่มีใครจะวางกับดักเธอทั้งนั้น ฉันอยู่ตรงนี้เพื่อช่วยเธอจัดการกับอารมณ์ 72 00:04:21,552 --> 00:04:23,263 อารมณ์เป็นจุดเริ่มต้น 73 00:04:24,097 --> 00:04:26,349 มันจะนำมาซึ่งความรู้สึกซึ่งไปกระตุ้นต่อมน้ำตา 74 00:04:27,058 --> 00:04:28,184 หนูไม่มีน้ำตา 75 00:04:30,103 --> 00:04:32,230 เล่าหน่อยว่าปรับตัวที่โรงเรียนเป็นยังไงบ้าง 76 00:04:32,313 --> 00:04:34,440 ฌอง-ปอล ซาตร์กล่าวไว้ว่า "นรกคือคนอื่น" 77 00:04:35,233 --> 00:04:36,609 เขาเป็นคนแรกที่หนูหลงรัก 78 00:04:37,193 --> 00:04:39,654 เวนส์เดย์ เหตุผลหนึ่งที่คุณพ่อคุณแม่ ส่งมาอยู่เนเวอร์มอร์ 79 00:04:39,737 --> 00:04:42,907 ก็เพราะอยากให้เธอพบคนแบบเดียวกัน จะได้อยู่ในสังคมที่ใหญ่ขึ้น 80 00:04:42,991 --> 00:04:44,450 เป็นเกาะโดดเดี่ยวก็ดีอยู่แล้ว 81 00:04:44,993 --> 00:04:46,911 เกาะที่มีกำแพงแข็งแกร่ง มีฉลามล้อมอีกทีด้วย 82 00:04:46,995 --> 00:04:50,373 เคยคิดไหมว่าแนวโน้มต่อต้านสังคมของเธอ อาจเกิดจากความกลัวถูกปฏิเสธ 83 00:04:50,456 --> 00:04:52,834 ถ้าคุณจะปฏิเสธหนูตอนนี้ หนูก็ไม่เสียใจ 84 00:04:53,793 --> 00:04:56,296 จะกำจัดฉันน่ะไม่ง่ายอย่างนั้นหรอก 85 00:04:57,797 --> 00:05:01,592 อ้าว ดูสิ รอบนี้คุยได้จนจบชั่วโมง ไม่ต้องพยายามหนีด้วย 86 00:05:01,676 --> 00:05:03,094 ถือว่าชนะแล้วนะ 87 00:05:06,389 --> 00:05:08,808 สุดท้ายก็ตัดใจอยู่เจอริโคต่อสินะ 88 00:05:08,891 --> 00:05:10,560 เดี๋ยวนะ เธอหาหมอคินบ็อทท์ด้วยเหรอ 89 00:05:10,643 --> 00:05:12,979 บอกไว้ก่อน ฉันต้องมาเพราะเป็นคำสั่งศาล 90 00:05:14,230 --> 00:05:16,274 เหมือนกัน ศาลสั่ง 91 00:05:17,233 --> 00:05:19,861 แหม ดูเรา วัยรุ่นกบฏสองคน 92 00:05:23,531 --> 00:05:26,242 เมื่อคืนตอนที่เธอวิ่งหนี ออกจากงานเทศกาลเก็บเกี่ยว 93 00:05:26,325 --> 00:05:28,786 ฉันไม่แน่ใจว่าเกิดอะไรขึ้น แล้วก็ได้ยินเรื่อง… 94 00:05:30,496 --> 00:05:31,414 บ้าชะมัดเลย 95 00:05:31,497 --> 00:05:34,334 ทุกคน รวมทั้งพ่อของนายเชื่อว่าฉันกุเรื่อง 96 00:05:34,959 --> 00:05:35,835 ฉัน… 97 00:05:37,670 --> 00:05:39,881 ถึงเวลาต้องเช็คอินกับกบฏในตัวละ 98 00:05:40,381 --> 00:05:41,841 คือว่า บอกเอาไว้… 99 00:05:43,134 --> 00:05:44,052 ฉันเชื่อเธอนะ 100 00:05:52,935 --> 00:05:56,105 ทุกคน เร็วสิ วาดฟันสับๆ 101 00:05:56,189 --> 00:05:58,024 แยกเขี้ยวเยอะๆ 102 00:05:58,107 --> 00:06:00,193 นุ้งแมวตัวนี้มาฟาดเท่านั้น 103 00:06:00,276 --> 00:06:04,989 ถ้าบิยังก้า บาร์เคลย์ชนะอีกปีนี้ นี่จะจิกตาตัวเองออกจากเบ้าจริงๆ ด้วย 104 00:06:05,073 --> 00:06:06,866 ฉันยอมจ่ายเงินซื้อตั๋วดูเลย 105 00:06:08,159 --> 00:06:09,494 ดีจ้ะ เมทจ๋า 106 00:06:10,370 --> 00:06:12,288 ดีใจมากๆ ที่เธอตัดสินใจอยู่ต่อ 107 00:06:12,371 --> 00:06:14,290 นึกว่าจะอยากให้ห้องกลับเป็นห้องเดี่ยว 108 00:06:14,373 --> 00:06:18,127 บอกตามตรง ที่จริงฉันไม่ชอบอยู่คนเดียว แล้วธิงก็นวดคอบ่าไหล่ได้เทพมาก 109 00:06:18,211 --> 00:06:19,378 วินวินทั้งคู่เนอะ 110 00:06:20,338 --> 00:06:22,715 แต่… ทำไมถึงเปลี่ยนใจ 111 00:06:22,799 --> 00:06:26,052 ฉันขอไม่ยอมเป็นเบี้ย บนกระดานเกมที่บิดเบี้ยวตั้งแต่ต้น 112 00:06:27,178 --> 00:06:29,722 - พูดถึงโรวันเหรอ - ฉันเห็นเขาโดนฆ่าจริงๆ อีนิด 113 00:06:29,806 --> 00:06:32,934 แต่ว่า เมื่อเช้าคนทั้งโรงเรียนเห็นเขา 114 00:06:33,017 --> 00:06:35,520 แบบว่า ยังไม่ตายแน่ๆ 115 00:06:35,603 --> 00:06:36,521 ฉันรู้ 116 00:06:36,604 --> 00:06:39,357 ซึ่งทำให้ฉันเชื่อว่าฉันกำลังจะเสียสติ 117 00:06:41,150 --> 00:06:43,444 ไม่สนุกอย่างที่คิดไว้ซะด้วย 118 00:06:44,862 --> 00:06:47,865 เธอมันสายสุบสิบในเนเวอร์มอร์ โรวันเขามีเรื่องอะไร 119 00:06:47,949 --> 00:06:50,076 นอกจากเป็นพวกสันโดษแปลกๆ… 120 00:06:50,576 --> 00:06:51,994 - อย่าถือนะ - ไม่ถือ 121 00:06:52,078 --> 00:06:53,663 เซเวียร์ ธอร์ปเป็นรูมเมทของเขา 122 00:06:53,746 --> 00:06:57,083 ถ้าเธอมีมือถือคงยิงไปถามเขาเองได้ละ 123 00:06:57,583 --> 00:06:59,585 โยโกะ อย่าดิ ขอหนวดฟรุ้งฟริ้ง 124 00:06:59,669 --> 00:07:02,088 จะชิงถ้วยโพคัพต้องห้ามเหี่ยว 125 00:07:02,171 --> 00:07:03,756 ไอ้ถ้วยโพคัพนี่มันอะไรกัน 126 00:07:03,840 --> 00:07:05,633 ตอนนี้คือเหตุผลในการมีชีวิตของฉัน 127 00:07:06,217 --> 00:07:09,345 แข่งพายเรือแคนูหนึ่ง วิ่งแข่งในป่าอีกหนึ่ง ไม่มีกฎ 128 00:07:10,221 --> 00:07:13,433 แต่ละบ้านเลือกเรื่องสั้นเอ็ดการ์ อัลลัน โพ มาใช้เป็นไอเดีย 129 00:07:14,183 --> 00:07:15,268 หยิบแปรงขึ้นมามั่งก็ได้นะ 130 00:07:15,351 --> 00:07:19,063 ครูธอร์นฮิลเพิ่งสั่งพิซซ่ามา ลองเสียบเท้าเข้าหาสังคมบ้างดีมะ 131 00:07:20,189 --> 00:07:21,441 ขอเสียบอย่างเดียว 132 00:07:22,525 --> 00:07:24,402 เรื่องสังคมไม่ถนัด 133 00:07:24,485 --> 00:07:26,237 อีกอย่าง เดี๋ยวเสียเวลาเขียนหนังสือ 134 00:07:26,320 --> 00:07:27,947 ไม่เป็นไร 135 00:07:28,030 --> 00:07:31,742 ขอแค่เธอยืนข้างทะเลสาบ ช่วยเชียร์ให้เราชนะในวันแข่งจริง 136 00:07:34,287 --> 00:07:37,331 หรือแค่ไปยืนจ้องตาโหดก็ได้ จะแบบไหนก็โอเค 137 00:07:39,625 --> 00:07:42,670 ฉันเกลียดคำที่เขาบอกว่า "เขียนสิ่งที่ตัวเองรู้ดี" มาตลอด 138 00:07:46,799 --> 00:07:49,469 เหมือนเป็นบัตรผ่าน ให้ผู้พิการทางจินตนาการ 139 00:07:52,221 --> 00:07:54,849 แต่เมื่อชีวิตเรากลายเป็นปริศนาหักมุมเสียเอง… 140 00:07:57,852 --> 00:07:59,812 อาจถึงเวลาต้องเปิดใจยอมรับ 141 00:08:09,739 --> 00:08:11,741 ต้องขอคุยกับโรวันค่ะ หาเขาไม่เจอ 142 00:08:11,824 --> 00:08:14,035 คุยไม่ได้หรอก เขาโดนไล่ออกแล้ว 143 00:08:14,619 --> 00:08:15,745 ไล่ออกทำไม 144 00:08:15,828 --> 00:08:18,498 ช่างเถอะจ้ะ เขาจะขึ้นรถไฟเที่ยวแรกไปบ่ายนี้ 145 00:08:18,581 --> 00:08:20,958 เธอไปทำอะไรกับเขาในป่าตั้งแต่ต้น 146 00:08:21,042 --> 00:08:22,460 บอกแล้วไง 147 00:08:22,543 --> 00:08:24,712 หนูได้ยินเสียงเลยเข้าไปดู 148 00:08:25,880 --> 00:08:29,300 ข้ออ้างนั้นอาจใช้กับนายอำเภอได้ แต่หลอกฉันไม่ได้หรอกนะ 149 00:08:30,718 --> 00:08:32,803 เธอเกิดเห็นนิมิตขึ้นมาใช่ไหม 150 00:08:34,680 --> 00:08:37,516 ฉันคาดว่าเธอคงมีนิมิต ตอนที่เราขับรถผ่านจุดรถชน 151 00:08:37,600 --> 00:08:39,977 แล้วเธอรู้ก่อนเลยว่าชาวไร่คนนั้นคอหัก 152 00:08:42,313 --> 00:08:44,815 คุณแม่เธอก็เริ่มมีนิมิตช่วงวัยเดียวกัน 153 00:08:46,400 --> 00:08:49,904 นิมิตเป็นเรื่องที่เชื่อไม่ได้และอันตรายมาก 154 00:08:50,821 --> 00:08:52,323 จำได้ว่าตอนแรก 155 00:08:53,491 --> 00:08:55,785 แม่เธอคิดว่าใกล้จะเสียสติ 156 00:08:57,328 --> 00:08:58,996 ได้คุยกับคุณแม่บ้างหรือเปล่า 157 00:09:03,167 --> 00:09:06,087 เห็นๆ อยู่ว่าคนที่ไม่ยอมบอกข้อมูลก็คือเธอ 158 00:09:07,255 --> 00:09:08,089 หนูไปได้หรือยัง 159 00:09:08,172 --> 00:09:10,967 เลือกกิจกรรมนอกหลักสูตรมาก่อนแล้วค่อยไปจ้ะ 160 00:09:11,467 --> 00:09:14,303 เราอยากขัดเกลานักเรียนให้มีความรู้รอบด้าน 161 00:09:14,387 --> 00:09:15,805 หนูชอบคมไม่ต้องเกลา 162 00:09:16,389 --> 00:09:20,351 ฉันทำรายชื่อชมรมที่เปิดรับสมาชิกอยู่มาให้ 163 00:09:20,935 --> 00:09:21,894 ช่างมีน้ำใจ 164 00:09:21,978 --> 00:09:24,272 เธอต้องเลือกให้ได้ก่อนหมดวัน 165 00:09:25,439 --> 00:09:27,275 ฉันจะจับตามองเธอนะ 166 00:09:28,526 --> 00:09:31,279 ต้องเจออะไรที่สะกิดใจเธอบ้างแหละ 167 00:09:31,362 --> 00:09:33,823 คนสุดท้ายที่สะกิดหนู นิ้วขาดไปเลย 168 00:09:38,202 --> 00:09:40,871 วีมส์กำลังเฝ้าสังเกตการณ์ฉันอยู่ 169 00:09:40,955 --> 00:09:42,373 ไปจับตาดูโรวัน 170 00:09:42,456 --> 00:09:44,584 อย่าได้ให้สายตาเขาหลุดจากนิ้วนาย 171 00:09:47,420 --> 00:09:54,385 เรามีเกร็ด ในเกล็ด ในเกศ… 172 00:09:55,928 --> 00:09:57,471 วีมส์บอกแล้วว่าเธอจะแวะมาดู 173 00:09:57,555 --> 00:10:00,975 แต่บอกตรงๆ ตั้งแต่เธอเล่นใหญ่ในงานเก็บเกี่ยว 174 00:10:01,058 --> 00:10:02,518 ชมรมการละครน่าจะเหมาะกว่า 175 00:10:02,602 --> 00:10:05,438 ตอนฉันหมดสติ เธอไปบอกใคร นายอำเภอเหรอ 176 00:10:06,105 --> 00:10:07,607 คิดว่าฉันไว้ใจตำรวจทำมะดาเหรอ 177 00:10:07,690 --> 00:10:10,067 ฉันตรงไปบอกวีมส์ ให้ครูใหญ่จัดการ 178 00:10:10,651 --> 00:10:13,195 แต่นั่นแหละ มาออดิชั่นให้มันจบๆ 179 00:10:13,279 --> 00:10:17,408 เธอเสียงอะไร อัลโต โซปราโน หรือแค่โนโน 180 00:10:28,711 --> 00:10:29,545 ทำอะไรน่ะ 181 00:10:29,629 --> 00:10:31,714 เสียงที่มีแต่หมาถึงได้ยิน 182 00:10:58,240 --> 00:11:00,910 เธอมาจริงๆ ด้วย เคยยิงธนูมาก่อนมั้ย 183 00:11:00,993 --> 00:11:02,536 ยิงแต่เป้าเคลื่อนที่ 184 00:11:04,038 --> 00:11:04,872 โอเค 185 00:11:07,500 --> 00:11:12,880 ถ่ายน้ำหนักเท้าให้มั่น ขึ้นลูกศรแบบนี้ เอาสีเหลืองออก สามนิ้ว 186 00:11:13,964 --> 00:11:15,549 ง้างแล้วก็… 187 00:11:17,176 --> 00:11:18,427 ปล่อยบินไปเลย 188 00:11:19,095 --> 00:11:20,096 มีคำถามมั้ย 189 00:11:20,805 --> 00:11:23,057 นายเจอหน้าโรวัน รูมเมทนาย ครั้งสุดท้ายเมื่อไหร่ 190 00:11:23,140 --> 00:11:25,142 คนที่โดนอสูรฆ่าน่ะเหรอ 191 00:11:26,727 --> 00:11:28,813 ตอนเทศกาลเก็บเกี่ยว จากนั้นก็ไม่ได้คุยอีก 192 00:11:29,397 --> 00:11:31,857 แต่เมื่อเช้านี้ห้องฝั่งเขาเก็บข้าวของไปหมดแล้ว 193 00:11:31,941 --> 00:11:34,151 โรวันก็เป็นคนแปลกๆ มาแต่ไหนแต่ไรอ่ะนะ 194 00:11:34,652 --> 00:11:36,654 สองสามอาทิตย์นี้ เขาขึ้นๆ ลงๆ หนักกว่าเดิม 195 00:11:37,154 --> 00:11:39,949 ไอ้พลังจิตเคลื่อนสิ่งของ อาจจะทำให้สมองป่วน คือเขา… 196 00:11:40,032 --> 00:11:41,534 เริ่มทำให้ฉันไม่สบายใจ 197 00:11:43,119 --> 00:11:45,079 แล้วเธอกับไทเลอร์นี่มันยังไงกัน 198 00:11:46,580 --> 00:11:49,667 เธอมีสิทธิ์ถามเรื่องที่ไม่เกี่ยวกับธนู ได้คนเดียวหรือไง 199 00:11:49,750 --> 00:11:53,295 ไม่มีอะไรทั้งนั้น เขาจะช่วยขับรถ พาฉันออกจากเมือง 200 00:11:53,379 --> 00:11:55,506 อ้อ ขอแนะนำไว้ก่อน อย่าไปยุ่ง 201 00:11:55,589 --> 00:11:56,924 ทำไม เพราะคนทำมะดาเหรอ 202 00:11:57,007 --> 00:11:58,759 ไทเลอร์กับเพื่อนๆ นิสัยเสีย 203 00:11:59,427 --> 00:12:02,471 พวกนั้นทนไม่ได้ที่โรงเรียนนี้ เป็นรายได้หลักหล่อเลี้ยงเมืองโปเก 204 00:12:02,555 --> 00:12:04,974 ผู้ชายคาบช้อนเงินช้อนทองมาเกิดก็พูดได้ 205 00:12:05,057 --> 00:12:06,434 นี่ ตัวเองก็อยู่หอคอยแก้ว… 206 00:12:06,517 --> 00:12:08,227 ถึงต้องปาหินก้อนใหญ่กว่าคนอื่น 207 00:12:09,812 --> 00:12:12,106 อย่างน้อยฉันก็ไม่ใช่พวกอีลีทหัวสูง 208 00:12:16,902 --> 00:12:17,737 โดน 209 00:12:35,755 --> 00:12:38,757 สนใจศาสตร์โบราณแห่งการเลี้ยงผึ้งเหรอ 210 00:12:39,800 --> 00:12:41,594 ฉันยูจีน ยูจีน อ็อททิงเจอร์ 211 00:12:41,677 --> 00:12:44,013 ผู้ก่อตั้งและประธานชมรม ฮัมเมอร์สเนเวอร์มอร์ 212 00:12:44,096 --> 00:12:45,890 ฉันเวนส์เดย์ เวนส์เดย์ แอดดัมส์ 213 00:12:47,057 --> 00:12:48,809 ฉันมาช้าหรือที่นี่มีนายคนเดียว 214 00:12:50,853 --> 00:12:53,105 ชีวิตในฝูงผึ้งไม่ได้เหมาะกับทุกคน 215 00:12:53,189 --> 00:12:55,733 เด็กส่วนใหญ่กลัวแมลงมีพิษน่ะ 216 00:12:57,026 --> 00:12:58,944 ทำใจโดนผึ้งน้อยต่อยได้มั้ยล่ะ 217 00:13:04,283 --> 00:13:08,662 ผึ้งผลิตน้ำผึ้งด้วยวิธีเดิมมาตลอด 150 ล้านปี 218 00:13:08,746 --> 00:13:10,831 ผึ้งมีสังคมในอุดมคติตามธรรมชาติ 219 00:13:10,915 --> 00:13:13,876 ทุกตัวร่วมใจทำตามเป้าหมายส่วนรวม 220 00:13:14,502 --> 00:13:18,964 เกร็ดนะ ผึ้งเป็นระบบนิเวศ แค่ไม่กี่ระบบที่เพศเมียเป็นใหญ่ 221 00:13:19,048 --> 00:13:22,885 ตั้งแต่นางพญาจนถึงผึ้งงาน ในรังผึ้งไม่มีปิตาธิปไตย! 222 00:13:29,725 --> 00:13:32,102 โรวัน ขอคุยก่อน 223 00:13:32,186 --> 00:13:35,606 เวนส์เดย์ เขาไม่อนุญาตให้ฉันคุยกับใครทั้งนั้น 224 00:13:35,689 --> 00:13:37,858 นายพูดอะไรได้ตั้งเยอะตอนที่พยายามฆ่าฉัน 225 00:13:38,859 --> 00:13:41,445 บอกว่าฉันมีชะตาต้องทำลายโรงเรียนนี้ จำไม่ได้เหรอ 226 00:13:42,571 --> 00:13:44,031 นายไปเอาภาพวาดนั้นมาจากไหน 227 00:13:44,114 --> 00:13:46,283 ฉันแค่ไปเดินเล่นเคลียร์ใจในป่า 228 00:13:46,825 --> 00:13:48,661 แล้วเธอก็ตามฉันไป 229 00:13:49,328 --> 00:13:50,162 เวนส์เดย์ 230 00:13:51,539 --> 00:13:52,873 เธอไม่ควรมาอยู่ตรงนี้ 231 00:13:52,957 --> 00:13:55,376 ใช่ ถอยไป อย่ามายุ่งกับฉัน 232 00:15:49,865 --> 00:15:51,742 ครูจะให้เอกสารทั้งหมดใหม่… 233 00:15:51,825 --> 00:15:54,370 ห้องน้ำไม่มีหน้าต่าง นายคลาดกับเขาได้ยังไง 234 00:15:55,996 --> 00:15:57,748 ถ้าเป็นมือซ้ายคงไม่ทำให้ฉันผิดหวัง 235 00:16:00,000 --> 00:16:00,834 ไม่ต้องมาทำหงอย 236 00:16:01,418 --> 00:16:03,837 ทีนี้ฉันต้องไปหาหลักฐานใหม่เอง 237 00:16:03,921 --> 00:16:05,673 นายเล่นทำเบาะแสเดียวหายแบบนี้ 238 00:16:05,756 --> 00:16:07,841 ในที่สุดก็หาเพื่อนจนได้นะ 239 00:16:07,925 --> 00:16:09,718 ได้เพื่อนเป็นต้นไม้ก็ยังดี 240 00:16:09,802 --> 00:16:11,553 พอดีเลือกคุณภาพ ไม่ใช่ปริมาณน่ะ 241 00:16:21,730 --> 00:16:23,440 ข้างๆ ฉันมีที่ว่าง 242 00:16:24,775 --> 00:16:27,486 ถ้าเธอทนนั่งติดกับอีลีทหัวสูงได้ 243 00:16:47,214 --> 00:16:50,467 เวนส์เดย์ไม่น่าจะปลื้มกลง่ายๆ หรอก คุณธอร์ป 244 00:16:51,051 --> 00:16:52,720 ยอมรับเถอะ ต้องปลื้มนิดนึงมะ 245 00:16:59,685 --> 00:17:03,772 เวนส์เดย์ เราดีใจมากที่เธอมาร่วมเรียน 246 00:17:03,856 --> 00:17:07,192 ในการเดินทางสู่โลกของพืชกินสัตว์ 247 00:17:07,276 --> 00:17:08,110 ทีนี้… 248 00:17:09,028 --> 00:17:11,447 ใครบอกได้ว่าน้องต้นสวยตรงนี้ชื่ออะไร 249 00:17:12,489 --> 00:17:14,241 เดนโดรไฟแลกซ์ ลินเดนิไอ 250 00:17:15,701 --> 00:17:18,078 หรือที่รู้จักในนามของ กล้วยไม้ผี 251 00:17:18,162 --> 00:17:20,914 พบครั้งแรกบนไอส์ออฟไวท์เมื่อปี 1854 252 00:17:22,458 --> 00:17:24,042 เก่งมาก เวนส์เดย์ 253 00:17:24,710 --> 00:17:27,212 สงสัยมีคนท้าชิงตำแหน่งประธานแล้วละ บิยังก้า 254 00:17:29,131 --> 00:17:33,510 เวนส์เดย์ ช่วยบอกคุณสมบัติ สำคัญที่สุดของกล้วยไม้ผีได้ไหม 255 00:17:33,594 --> 00:17:35,387 ความอึดทนและปรับตัวเก่ง 256 00:17:36,221 --> 00:17:39,141 สามารถงอกงามได้ในสภาพแวดล้อมโหดหินที่สุด 257 00:17:39,224 --> 00:17:41,727 แต่มันไปงอกที่ไหนก็เปลี่ยนระบบนิเวศของที่นั่น 258 00:17:41,810 --> 00:17:43,979 ทำให้พืชเจ้าถิ่นไม่รับเข้าพวก 259 00:17:44,062 --> 00:17:47,357 เพราะพันธุ์ท้องถิ่นมักจะ ถูกปล่อยให้เติบโตโดยขาดการควบคุม 260 00:17:47,941 --> 00:17:49,693 ใช้เครื่องกำจัดวัชพืชก็จบข่าว 261 00:17:50,569 --> 00:17:53,530 - ก็ลองดูแล้วกัน - นี่ยังพูดถึงดอกไม้กันอยู่ไหมเนี่ย 262 00:17:54,573 --> 00:17:58,202 ขอบคุณมากสาวๆ ให้ความรู้กับทั้งห้องได้กระจ่างมาก 263 00:17:58,285 --> 00:18:01,872 เห็นกันเลยว่าพืชไม่ใช่นักล่าแค่พันธุ์เดียวในห้องนี้ 264 00:18:05,250 --> 00:18:06,251 เก่งมาก 265 00:18:06,919 --> 00:18:09,046 ระวังหางๆ 266 00:18:09,129 --> 00:18:11,173 - อ้าว พ่อจะพาเอลวิสไปไหน - ก็… 267 00:18:13,133 --> 00:18:14,927 ตามเบาะแสคดี 268 00:18:16,011 --> 00:18:18,680 พ่อยังเชื่อว่ามีสัตว์ประหลาดในป่าสินะ 269 00:18:19,181 --> 00:18:22,851 ผมได้ยินพ่อคุยกับซานติอาโก พ่อคิดว่าเป็นนักเรียนเนเวอร์มอร์เหรอ 270 00:18:23,519 --> 00:18:24,895 เมื่อกี้เจอหมอจิตของแก 271 00:18:24,978 --> 00:18:28,482 เขาปิดปากเงียบเลยว่าแกบำบัดไปถึงไหนแล้ว 272 00:18:28,565 --> 00:18:30,901 เขาการรักษาความลับระหว่างหมอกับคนไข้ 273 00:18:30,984 --> 00:18:32,820 แล้วความลับระหว่างพ่อลูกล่ะ 274 00:18:32,903 --> 00:18:34,404 สองคนพล่ามถึงอะไรกัน 275 00:18:36,240 --> 00:18:40,119 วิดีโอเกม วัฒนธรรมแคนเซิล นมข้าวโอ๊ตหรือนมถั่วเหลือง ยุคนี้มันเถื่อน 276 00:18:40,202 --> 00:18:43,247 - พ่อจ่าย พ่อมีสิทธิ์จะถาม - เราคุยเรื่องแม่ 277 00:18:45,958 --> 00:18:47,000 จำแม่ได้มั้ย 278 00:18:49,545 --> 00:18:52,214 อย่าให้รู้ว่าเอาพ่อไปพูดเสียๆ หายๆ 279 00:18:52,297 --> 00:18:54,675 คืนนี้กลับดึก หาอะไรกินเองแล้วกัน 280 00:18:54,758 --> 00:18:55,634 อ้าว แหม 281 00:18:55,717 --> 00:18:59,388 นึกว่าจะจุดเตาย่างเนื้อแล้วดูแข่งกีฬาด้วยกัน 282 00:19:00,848 --> 00:19:03,350 ผมรักความทรงจำอบอุ่นนุ่มฟู ที่เรามีต่อกันมากเลยพ่อ 283 00:19:12,359 --> 00:19:15,028 ฉันต้องกลับเข้าป่า แต่วีมส์คอยจ้องไม่เลิก 284 00:19:15,112 --> 00:19:16,989 เหมือนแร้งบินวนรอบซากศพ 285 00:19:17,072 --> 00:19:20,951 เธออยากให้ฉันช่วย จะได้กลับไปที่เกิดเหตุซึ่งไม่เคยเกิดขึ้น 286 00:19:21,034 --> 00:19:22,786 ฉันต้องเข้าชมรมเลี้ยงผึ้งบ่ายนี้ 287 00:19:22,870 --> 00:19:24,413 ต้องขอให้เธอไปเป็นตัวหลอก 288 00:19:24,496 --> 00:19:26,290 โทษที ติดสองเด้ง 289 00:19:26,790 --> 00:19:29,084 ฉันยุ่งและเห็นผึ้งแล้วขนลุก 290 00:19:29,668 --> 00:19:32,796 ขอให้ธิงช่วยสิ เดี๋ยวนะ ขอไม่ได้เพราะธิงโกรธอยู่ 291 00:19:32,880 --> 00:19:35,090 โกรธอะไร เขานั่นแหละทำเสียเรื่อง 292 00:19:35,174 --> 00:19:39,303 ฉันรู้แค่เรานั่งทำเล็บให้กันชั่วโมงนึง เขาเปิดใจกับฉันจริงๆ 293 00:19:39,803 --> 00:19:42,055 เขารู้สึกว่าเธอไม่นับถือเขาเป็นคนคนหนึ่ง 294 00:19:42,139 --> 00:19:43,765 พูดจริงเขาก็แค่มือข้างเดียวนะ 295 00:19:43,849 --> 00:19:46,059 เวนส์เดย์! เขาเป็นคนในครอบครัวเธอ 296 00:19:46,935 --> 00:19:49,104 เขายอมทำทุกอย่างให้เธอนั่นแหละ 297 00:19:49,187 --> 00:19:51,523 ไปขอโทษเขาก่อน เดี๋ยวคิดอีกทีว่าฉันจะช่วยเธอมั้ย 298 00:20:11,585 --> 00:20:14,796 ฉันว้อแตกใส่นาย ต่อไปจะระวังน้ำเสียงมากกว่านี้ 299 00:20:15,380 --> 00:20:17,883 ทีนี้ก็ไปไวๆ ก่อนที่เบาะแสจะหายหมด 300 00:20:24,640 --> 00:20:27,267 ต้องการอะไรอีกล่ะ เอาครีมทามือไหม หรือโฟมกั้นนิ้ว 301 00:20:27,351 --> 00:20:28,894 กรรไกรตัดเล็บนิ้วก้อยใหม่เหรอ 302 00:20:29,603 --> 00:20:30,646 อะไรก็ให้ 303 00:20:45,661 --> 00:20:48,914 ฉันรู้ว่าฉันดื้อด้าน จดจ่อและหมกมุ่น 304 00:20:48,997 --> 00:20:51,041 แต่นั่นเป็นคุณสมบัติของนักเขียนชั้นเลิศ 305 00:20:53,335 --> 00:20:54,962 ใช่ กับพวกฆาตกรต่อเนื่อง 306 00:20:55,545 --> 00:20:56,672 ประเด็นอยู่ที่ไหน 307 00:20:58,799 --> 00:21:00,425 ฉันไม่มีอะไรต้องระบายออก 308 00:21:00,509 --> 00:21:02,970 และจะไม่ยอมให้นายมากดดันทางอารมณ์ 309 00:21:08,767 --> 00:21:09,601 ก็ได้ 310 00:21:16,483 --> 00:21:19,319 ตอนโรวันเอารูปนี้มาให้ดู มันยืนยันว่าสิ่งที่ฉันกลัวที่สุดจะเป็นจริง 311 00:21:22,447 --> 00:21:25,033 ฉันกลัวจะต้องทำเรื่องเลวร้าย 312 00:21:25,117 --> 00:21:26,952 ไม่ใช่ร้ายโลกตะลึงแบบไอวาน 313 00:21:27,035 --> 00:21:27,869 แบบสารเลวน่ะ 314 00:21:28,954 --> 00:21:30,622 ฉันปล่อยให้เกิดเรื่องแบบนั้นไม่ได้ 315 00:21:31,581 --> 00:21:33,417 เพราะงั้นฉันจึงต้องหาความจริง 316 00:21:38,380 --> 00:21:40,507 ถ้าเอาเรื่องนี้ไปบอกใคร ฉันเชือดนายแน่ 317 00:21:48,932 --> 00:21:50,600 ถ้าวีมส์มาแอบด้อมๆ มองๆ 318 00:21:50,684 --> 00:21:53,520 เว้นระยะห่าง ทำหน้าเครียด ไม่ต้องตอบอะไรทั้งนั้น 319 00:21:53,603 --> 00:21:56,982 - งานนี้ต้องชดใช้อย่างสาสม - ก็สมควรเป็นเช่นนั้น 320 00:21:58,984 --> 00:22:01,278 ถ้าปากเปราะ ฉันจะบี้ให้เละเหมือนรังผึ้ง 321 00:22:01,778 --> 00:22:03,280 ปากพล่อยก็โดนต่อย 322 00:22:03,363 --> 00:22:04,531 กฎของรังผึ้ง 323 00:22:04,614 --> 00:22:07,034 อีกอย่าง ฉันต่างหากที่ต้องขอบคุณเธอ 324 00:22:07,117 --> 00:22:09,953 มีสาวๆ อยู่ในเพิงมากสุดตั้งแต่ก่อตั้งมาเลย 325 00:22:10,454 --> 00:22:11,455 ถ้าไม่นับพวกผึ้งน่ะนะ 326 00:22:11,955 --> 00:22:12,873 อุ๊ยตกใจ 327 00:22:14,458 --> 00:22:16,752 ฉันติดใจสาวหมาป่ามานานละ 328 00:22:17,252 --> 00:22:20,130 โอกาสที่อีนิดจะสนใจนายในเชิงนั้น 329 00:22:20,213 --> 00:22:21,381 น้อยกว่าหนึ่งเปอร์เซ็นต์อีก 330 00:22:21,465 --> 00:22:22,966 แปลว่ายังมีหวังดิ 331 00:22:23,050 --> 00:22:23,884 เยส! 332 00:22:30,974 --> 00:22:36,021 คนในยุคโบราณใช้น้ำผึ้ง รักษาแผลและพิธีเชือดฝังบูชายัญ 333 00:22:36,104 --> 00:22:38,440 ลือกันว่าคลีโอพัตราอาบน้ำผึ้งด้วยนะ 334 00:22:38,523 --> 00:22:40,192 ทำให้ผิวผ่องเป็นยองใย 335 00:22:40,859 --> 00:22:42,527 เธอเคยอาบน้ำผึ้งรึเปล่า 336 00:22:43,153 --> 00:22:45,238 ฉันแค่ไม่อยากโดนผึ้งต่อย 337 00:22:45,322 --> 00:22:47,449 สำคัญคือต้องทำใจร่มๆ ไว้ 338 00:22:47,532 --> 00:22:50,577 ผึ้งสัมผัสความกลัวได้ แต่เธอไม่ต้องห่วงนะ 339 00:22:50,660 --> 00:22:54,581 เพราะฉันมีเครื่องพ่นใหญ่มาก แถมใช้เก่งเป็นมืออาชีพ 340 00:22:55,207 --> 00:22:56,375 อยากดูของฉันมั้ยล่ะ 341 00:23:18,939 --> 00:23:22,067 โทษที ฉันไม่อยากให้เอลวิสได้กลิ่นเธอ 342 00:23:22,150 --> 00:23:24,361 ขอบใจ นายกลบกลิ่นยังไงน่ะ 343 00:23:27,823 --> 00:23:28,907 กากกาแฟเหรอ 344 00:23:30,283 --> 00:23:31,743 เทคนิคล่ากวาง 345 00:23:31,827 --> 00:23:33,912 ประโยชน์ของการเป็นเด็กชงกาแฟพาร์ทไทม์ 346 00:23:33,995 --> 00:23:36,832 พ่อนายไม่ได้พา หมาล่าเนื้อมาวิ่งเล่นเก็บกิ่งไม้ใช่ไหม 347 00:23:36,915 --> 00:23:38,041 พ่อไม่ได้บอกอะไรฉันเลย 348 00:23:39,000 --> 00:23:41,002 เธอคงคิดว่ามันพิลึกที่ฉันแอบตามพ่อ 349 00:23:41,086 --> 00:23:44,297 เปล่า ฉันก็แอบตามดูพ่อแม่ตัวเองบ่อยๆ 350 00:23:46,174 --> 00:23:49,386 นี่ เดี๋ยว เอาจริงเมื่อคืนก่อน ที่งานเทศกาลมันเกิดอะไรขึ้นกันแน่ 351 00:23:50,470 --> 00:23:52,806 สาบานว่าจะไม่ปริปากบอกพ่อ 352 00:23:55,600 --> 00:23:57,018 ฉันนึกว่าโรวันตกอยู่ในอันตราย 353 00:23:57,686 --> 00:23:59,062 ปรากฏว่าฉันคิดผิด 354 00:23:59,146 --> 00:24:02,441 แล้วเขาก็ใช้พลังจิตเคลื่อนย้าย พยายามบีบคอฉันให้ตาย 355 00:24:03,024 --> 00:24:05,569 ฉิบหาย เขาจะทำงั้นทำไม 356 00:24:05,652 --> 00:24:09,948 ไม่รู้เหมือนกัน ตอนนั้นอสูรโผล่มา แล้วก็กระซวกพุงเขา 357 00:24:12,576 --> 00:24:14,035 เท่ากับเธอเห็นตัวมันจริงๆ 358 00:24:15,454 --> 00:24:17,831 แล้วมันไม่คิดจะฆ่าเธอด้วยเหรอ 359 00:24:17,914 --> 00:24:21,501 ที่จริงมันช่วยฉันจากโรวัน นั่นแหละที่ฉันอยากหาความจริง 360 00:24:22,002 --> 00:24:24,463 ฉันกลับมาในป่าเพื่อหาหลักฐาน พิสูจน์ว่าเขาถูกฆ่าจริงๆ 361 00:24:24,546 --> 00:24:26,006 และฉันไม่ได้เสียสติ 362 00:24:26,089 --> 00:24:27,048 ยังน่ะ 363 00:24:35,515 --> 00:24:36,725 นี่แว่นของโรวัน 364 00:24:37,309 --> 00:24:38,727 นึกแล้วว่าเป็นการอำพราง 365 00:24:40,395 --> 00:24:41,688 พูดเรื่องอะไรของนาย 366 00:24:41,771 --> 00:24:44,024 - ของฉันมัน… - โต๊ะใหม่ฉันเลยนะ ไอ้โรคจิต! 367 00:24:45,066 --> 00:24:47,027 - พูดถึงเรื่องนั้น… - นายทำคนอื่นเขาขนลุก! 368 00:24:48,862 --> 00:24:50,489 - คือว่า… - ไม่อยากจะเชื่อ 369 00:24:50,572 --> 00:24:51,573 เรื่องจริง 370 00:24:51,656 --> 00:24:52,741 นายบ้าไปแล้ว! 371 00:24:58,413 --> 00:24:59,372 เป็นอะไรรึเปล่า 372 00:25:05,754 --> 00:25:08,089 ฉันเห็นหนังสือปกม่วงเล่มเดิมซ้ำๆ 373 00:25:10,300 --> 00:25:11,468 ปกสีเข้มกว่านี้ 374 00:25:11,551 --> 00:25:14,095 เหมือนแผลช้ำผ่านไปแค่หนึ่งวัน หาต่อไป 375 00:25:20,310 --> 00:25:23,980 ปกติไม่ค่อยเจอนักเรียน มาหาหนังสือจริงๆ ในนี้เท่าไหร่ 376 00:25:25,899 --> 00:25:27,567 ส่วนใหญ่แอบเข้ามาจูบกัน 377 00:25:27,651 --> 00:25:29,903 หนูก็บังเอิญเข้ามาเจอ แวมไพร์สองคนลับเขี้ยวกันอยู่ 378 00:25:31,154 --> 00:25:32,447 ติดตาล้างไม่ออกเลย 379 00:25:33,198 --> 00:25:35,033 มีอะไรให้ช่วยหาไหม 380 00:25:38,161 --> 00:25:39,829 เคยเห็นนี่มั้ยคะ 381 00:25:39,913 --> 00:25:42,207 เป็นลายน้ำจากหนังสือเล่มที่หาอยู่ 382 00:25:42,791 --> 00:25:45,877 นั่นน่าจะเป็นสัญลักษณ์ สมาคมนักเรียนเมื่อนานมาแล้ว 383 00:25:47,671 --> 00:25:48,672 สมาคมไนท์เฉด 384 00:25:48,755 --> 00:25:50,215 ชื่อเดียวกับดอกไม้มีพิษร้าย 385 00:25:52,008 --> 00:25:52,884 ค่อยน่าสนใจหน่อย 386 00:25:52,968 --> 00:25:55,387 มีคนบอกว่าสมาคมนั้นยุบไปหลายปีแล้ว 387 00:25:55,887 --> 00:25:56,972 รู้สาเหตุมั้ยคะ 388 00:25:57,806 --> 00:25:58,682 ไม่รู้จ้ะ 389 00:26:04,062 --> 00:26:06,564 ครูประทับใจคำตอบของเธอในห้องเรียนวันนี้มาก 390 00:26:06,648 --> 00:26:09,192 คุณแม่หนูเป็นผู้เชี่ยวชาญพืชกินสัตว์ 391 00:26:09,276 --> 00:26:11,236 คงได้พรสวรรค์นี้มาจากแม่ 392 00:26:12,320 --> 00:26:13,989 เธอสนิทกับคุณแม่รึเปล่า 393 00:26:15,323 --> 00:26:18,410 สนิทเหมือนนักโทษขังลืม ที่โดนจับมาอยู่ในห้องเดียวกัน 394 00:26:18,493 --> 00:26:22,747 ครูเข้าใจว่าปรับตัวยากนะ ต้องเปลี่ยนโรงเรียนกลางเทอมแบบนี้ 395 00:26:22,831 --> 00:26:26,793 ครูอยู่มาปีครึ่ง ยังรู้สึกเหมือนเป็นคนนอกอยู่เลย 396 00:26:26,876 --> 00:26:28,962 เพราะเป็นครูทำมะดาคนเดียวในโรงเรียนเหรอ 397 00:26:30,505 --> 00:26:31,631 อีนิดบอก 398 00:26:33,383 --> 00:26:36,177 บอกตามตรง ครูก็ไม่เคยเข้ากับที่ไหนได้อยู่แล้ว 399 00:26:37,387 --> 00:26:41,182 แปลกเกินจะเป็นคนทำมะดา ไม่ประหลาดพอจะเป็นคนนอกคอก 400 00:26:41,933 --> 00:26:44,352 ตอนแรกนึกว่าเนเวอร์มอร์ จะไม่เหมือนที่อื่น แต่ 401 00:26:44,436 --> 00:26:47,606 ก็ยังมีครูกลุ่มหนึ่งที่แทบไม่ชายตามอง 402 00:26:48,898 --> 00:26:51,484 หนูทำเป็นไม่สนใจถ้าใครจะไม่ชอบ 403 00:26:53,903 --> 00:26:54,904 แต่ลึกๆ แล้ว… 404 00:26:57,449 --> 00:26:58,533 หนูแอบสะใจ 405 00:27:01,286 --> 00:27:03,121 อย่าได้เสียมันไปนะ เวนส์เดย์ 406 00:27:03,204 --> 00:27:04,331 เสียอะไร 407 00:27:05,373 --> 00:27:07,959 ความไม่สนไม่แคร์ และไม่ยอมให้คนอื่นจำกัดความเป็นเรา 408 00:27:08,918 --> 00:27:09,794 นั่นเป็นพรสวรรค์ 409 00:27:11,129 --> 00:27:12,464 บางทีก็รู้สึกว่าไม่ใช่ 410 00:27:14,257 --> 00:27:16,926 พืชที่น่าสนใจที่สุดงอกงามในเงามืด 411 00:27:20,096 --> 00:27:22,349 และถ้าอยากหาคนคุยด้วย 412 00:27:22,432 --> 00:27:24,851 ประตูเรือนกระจกเปิดรับเธอเสมอ 413 00:27:50,251 --> 00:27:52,670 ไอ้หนังสือม่วงนั่นต้องอยู่ในห้องนี้แหละ 414 00:27:52,754 --> 00:27:53,880 เริ่มสืบหาได้ 415 00:28:33,878 --> 00:28:35,547 โรวันมีอะไรไม่คาดคิดเยอะนะ 416 00:28:48,059 --> 00:28:49,978 เธอไม่ควรขึ้นมาตรงนี้ 417 00:28:50,061 --> 00:28:51,646 ดีใจที่ได้เจอเหมือนกัน 418 00:28:51,730 --> 00:28:54,482 ผ่านครูประจำหอมาได้ยังไง ใช้พลังไซเรนกับเขาเหรอ 419 00:28:54,566 --> 00:28:55,692 ใส่สร้อยนี้ก็ใช้พลังไม่ได้สิ 420 00:28:56,276 --> 00:28:58,778 ไม่มองฉันในแง่ร้ายสักครั้งจะตายมั้ย 421 00:28:58,862 --> 00:29:00,196 ต้องการอะไร บิยังก้า 422 00:29:00,280 --> 00:29:01,698 แค่อยากมาดูว่านายเป็นไงบ้าง 423 00:29:02,449 --> 00:29:05,076 เสียใจด้วยนะเรื่องโรวัน ฉันรู้ว่านายสองคนเคยสนิทกัน 424 00:29:05,160 --> 00:29:07,495 เธอสนใจเรื่องโรวันตั้งแต่เมื่อไหร่ 425 00:29:07,579 --> 00:29:10,290 นายคือคนที่กลัวว่า เขาจะไปทำอะไรเวนส์เดย์ 426 00:29:10,373 --> 00:29:13,626 นายถึงได้ตามแม่นั่นแจ เหมือนลูกหมาติดเจ้าของไม่ใช่เหรอ 427 00:29:13,710 --> 00:29:15,336 หรือมีอะไรมากกว่านั้น 428 00:29:18,631 --> 00:29:21,050 เอาจริง นายเห็นอะไรดีในยัยนั่น 429 00:29:21,134 --> 00:29:24,846 จู่ๆ เกิดติดใจสาวโกธชีวิตรันทด คลั่งแฟชั่นงานศพหรือไง 430 00:29:24,929 --> 00:29:27,599 อาจจะชอบเพราะเขาไม่เคยพยายามปั่นหัวฉัน 431 00:29:27,682 --> 00:29:30,143 ฉันพลาดแค่ครั้งเดียว นายไม่สามารถให้อภัยกันได้เลย 432 00:29:30,226 --> 00:29:32,187 นางทำตัวโคตรแย่ แต่นายดันชอบจะเอาอีก 433 00:29:32,270 --> 00:29:33,563 เธอสนใจอะไรเวนส์เดย์นัก 434 00:29:33,646 --> 00:29:36,065 เพราะนางคิดว่าตัวเองดีเลิศกว่าชาวบ้าน 435 00:29:37,484 --> 00:29:40,278 แทบรอขยี้บ้านโอฟีเลียพรุ่งนี้ไม่ไหวละ 436 00:29:40,361 --> 00:29:42,781 จะได้เห็นรูมเมทหมาป่าของนางใจสลาย 437 00:29:43,865 --> 00:29:45,617 ปิดฉากชิงถ้วยโพคัพได้น่าจดจำ 438 00:29:45,700 --> 00:29:49,078 - ไม่อยากคิดว่าเธอวางแผนอะไรไว้ - ฉันเดินหมากไว้หมดแล้ว 439 00:29:49,662 --> 00:29:50,789 ก็ชอบเอาชนะ 440 00:29:51,498 --> 00:29:52,582 มันผิดด้วยเหรอ 441 00:29:53,917 --> 00:29:55,960 ยังต้องสงสัยอีกว่าทำไมฉันขอเลิก 442 00:29:56,878 --> 00:29:59,047 เมื่อก่อนนายชอบสัญชาตญาณนักฆ่าของฉัน 443 00:30:02,258 --> 00:30:04,969 เราเหมาะสมกันจะตาย เซเวียร์ 444 00:30:05,553 --> 00:30:06,471 จริงเหรอ 445 00:30:07,138 --> 00:30:09,390 หรือเธออยากให้ฉันรู้สึกอย่างนั้น 446 00:30:12,560 --> 00:30:16,105 เชื่อฉันเถอะ เวนส์เดย์ แอดดัมส์ ไม่ใช่สาวในฝันของนายหรอก 447 00:30:16,606 --> 00:30:18,691 เป็นสาวในฝันร้ายมากกว่า 448 00:30:29,452 --> 00:30:30,870 ไปอยู่ไหนมา 449 00:30:30,954 --> 00:30:33,039 ตอนนี้ฉันจะหัวใจวายตายแล้วนะ 450 00:30:33,122 --> 00:30:34,958 - โยโกะเข้าห้องพยาบาล! - เกิดอะไรขึ้น 451 00:30:35,041 --> 00:30:37,043 เผลอกินขนมปังกระเทียมตอนมื้อค่ำ 452 00:30:37,126 --> 00:30:39,963 เขามีอาการแพ้อย่างรุนแรง ลงแข่งโพคัพไม่ได้ 453 00:30:40,046 --> 00:30:41,172 ฉันไม่มีผู้ช่วยหัวหน้าทีมแล้ว 454 00:30:41,256 --> 00:30:43,174 ไม่ใช่อุบัติเหตุหรอก บิยังก้าอยู่เบื้องหลัง 455 00:30:43,258 --> 00:30:45,176 - เธอรู้ได้ไง - ไม่สำคัญ 456 00:30:45,260 --> 00:30:47,428 พรุ่งนี้เธอกับฉันจะโค่นนางด้วยกัน 457 00:30:48,054 --> 00:30:48,888 เดี๋ยว 458 00:30:49,389 --> 00:30:50,807 เธอจะเข้าทีมแบล็กแคทเหรอ 459 00:30:51,766 --> 00:30:53,268 เธอยอมทำจริงๆ เหรอ 460 00:30:53,768 --> 00:30:54,727 ทำเพื่อฉัน 461 00:30:56,771 --> 00:30:58,857 ฉันอยากล้มบิยังก้า เอาให้ขายหน้า 462 00:30:58,940 --> 00:31:01,359 ให้รสชาติขื่นขมของความพ่ายแพ้ บาดคอนางจนแสบร้อน 463 00:31:02,235 --> 00:31:05,405 ใช่ แต่เหตุผลหลักๆ ที่เธอยอมทำ ก็เพราะเราเป็นเพื่อนกันใช่มั้ย 464 00:31:07,740 --> 00:31:09,284 บอกมาว่านางชนะทุกปีได้ยังไง 465 00:31:09,367 --> 00:31:10,994 คิดแล้วสมองจะเคล็ด 466 00:31:11,077 --> 00:31:14,581 สองปีมานี้ไม่มีเรือลำไหน พายไปแล้วกลับมาได้โดยไม่ล่มก่อน 467 00:31:14,664 --> 00:31:15,999 น่าจะเป็นการเล่นตุกติก 468 00:31:16,082 --> 00:31:17,917 แข่งชิงถ้วยโพคัพไม่มีกฎอยู่แล้ว 469 00:31:18,001 --> 00:31:21,045 แถมนางยังเป็นไซเรน ซึ่งทำให้เก่งเรื่องในน้ำอยู่แล้วอีก 470 00:31:22,797 --> 00:31:25,675 ถ้าหนามยอก เราก็ต้องใช้หนามบ่ง 471 00:31:37,812 --> 00:31:40,189 - ทุกอย่างเรียบร้อย - ดี ธิงเข้าประจำที่แล้ว 472 00:31:40,273 --> 00:31:43,651 - บอกได้มั้ยว่าเธอสองคนวางแผนอะไรกัน - บอกก็ไม่เซอร์ไพรส์น่ะสิ 473 00:31:43,735 --> 00:31:47,196 พูดถึงเซอร์ไพรส์ ชุดเธออยู่ในเต็นท์ 474 00:31:47,697 --> 00:31:48,865 ชุดอะไร 475 00:31:49,908 --> 00:31:52,619 โอเอ็มจี เข้ากับเธอสุดๆ 476 00:31:52,702 --> 00:31:54,829 ขอนิดนึง หนวดน้องแงวไปไหน 477 00:31:55,580 --> 00:31:58,124 ถามอีกสิ เดี๋ยวได้เหลือแปดชีวิต 478 00:32:21,731 --> 00:32:22,732 ตั้งสติดีๆ 479 00:32:24,943 --> 00:32:26,903 ตัวอะไรเนี่ย 480 00:32:26,986 --> 00:32:28,404 พวกตัวคุ้ยขยะ 481 00:32:29,280 --> 00:32:32,575 บอกไว้ตรงนี้ ฉันไม่ได้คิดว่าตัวเองดีเลิศกว่าใครทุกคน 482 00:32:33,284 --> 00:32:34,827 ก็แค่ดีกว่าเธอ 483 00:32:35,411 --> 00:32:39,415 ขอต้อนรับทุกคนเข้าสู่การแข่งขัน ชิงถ้วยเอ็ดการ์ อัลลัน โพคัพ 484 00:32:39,499 --> 00:32:42,835 หนึ่งในประเพณีประจำปี ที่เนเวอร์มอร์ภาคภูมิใจที่สุด 485 00:32:42,919 --> 00:32:46,255 และจัดกันมายาวนานถึง 125 ปี 486 00:32:46,839 --> 00:32:48,925 แต่ละทีมต้องพายเรือข้ามไปยังเกาะเรเวน 487 00:32:49,008 --> 00:32:51,219 หยิบธงมาจากสุสานแคร็กสโตน 488 00:32:51,302 --> 00:32:54,305 และรีบพายกลับโดยไม่จมหรือถูกล่มเรือเสียก่อน 489 00:32:54,389 --> 00:32:57,976 ทีมแรกที่ถือธงเข้าเส้นชัยจะได้ถ้วยไป 490 00:32:58,059 --> 00:33:02,188 ได้คุยโตไปหนึ่งปี และยังได้สิทธิพิเศษอื่นๆ อีก 491 00:33:02,271 --> 00:33:04,148 เริ่มแข่งโพคัพได้เลย! 492 00:33:05,274 --> 00:33:06,442 ไปเร็ว! 493 00:33:07,985 --> 00:33:11,155 - พายไป ไวอีก! - เร็วเข้า พึดจ้ำพึด! 494 00:33:17,787 --> 00:33:19,247 อุ๊ย ขอแซงนะ 495 00:33:44,605 --> 00:33:47,859 จ้ำ! 496 00:34:00,038 --> 00:34:02,206 - เร็วเข้า! จ้ำ! - เร็วๆ! 497 00:34:15,720 --> 00:34:18,222 - คัดท้าย! - เลี้ยว! 498 00:34:27,815 --> 00:34:29,650 ไอ้เวร เราแพ้เพราะนาย 499 00:34:42,997 --> 00:34:44,123 เร็วอีก! 500 00:34:48,336 --> 00:34:49,170 ธิง 501 00:35:08,689 --> 00:35:10,024 ไปเร็ว อยู่ทางนี้ 502 00:35:18,783 --> 00:35:21,536 รออยู่นี่ เฝ้าไว้ อย่าให้บิยังก้าเจาะเรือเราได้ 503 00:35:27,083 --> 00:35:29,377 ธิง ช่วยดึงความสนใจพวกตัวตลกหน่อย 504 00:35:42,431 --> 00:35:43,891 - อะไรเนี่ย - มาเร็ว 505 00:35:43,975 --> 00:35:45,935 - ไปเร็ว - จับมัน 506 00:35:53,192 --> 00:35:54,652 เร็วเลยเพื่อน 507 00:35:54,735 --> 00:35:55,820 ตามมานั่นแล้ว 508 00:35:55,903 --> 00:35:56,821 มาเร็ว 509 00:35:57,822 --> 00:35:59,323 แล้วเจอกัน เวนส์เดย์! 510 00:36:22,722 --> 00:36:23,848 เธอคือกุญแจ 511 00:36:26,767 --> 00:36:28,185 แมวแอบงีบแฮะ 512 00:36:39,739 --> 00:36:41,741 - มาเร็ว! - เร็วสิ ต้องรีบออกแล้ว! 513 00:36:50,208 --> 00:36:51,500 เกิดอะไรขึ้น 514 00:36:56,547 --> 00:36:58,090 บายจ้า ตัวตลก! 515 00:36:59,342 --> 00:37:00,384 ขี้โกง! 516 00:37:00,468 --> 00:37:05,056 นี่ถามตัวเองว่า "ปวดจทยง" เป็นเวนส์เดย์จะทำยังไง 517 00:37:08,392 --> 00:37:11,229 สองทีมสุดท้ายคือโกลด์บั๊ก 518 00:37:13,689 --> 00:37:15,191 กับแบล็กแคท 519 00:37:24,200 --> 00:37:25,284 ไวๆ เลย 520 00:38:14,041 --> 00:38:14,917 โดนไป! 521 00:38:39,191 --> 00:38:40,609 ไชโย ทำได้แล้ว! 522 00:38:42,445 --> 00:38:44,071 อมก เวนส์เดย์ เราทำได้! 523 00:38:44,155 --> 00:38:47,283 นี่เป็นจังหวะที่ดีที่สุดในชีวิตฉันเลย 524 00:38:47,783 --> 00:38:50,911 ยอมรับมาเถอะ เธอก็อินกับ จิตวิญญาณของโรงเรียนเหมือนกัน 525 00:38:54,457 --> 00:38:57,043 ก็เธอไม่ได้บอกก่อนว่า เป็นจิตวิญญาณนางแค้นดำมืด 526 00:39:02,506 --> 00:39:07,345 การแข่งขันโพคัพครั้งแรก เกิดขึ้นเมื่อปี 1897 527 00:39:07,428 --> 00:39:12,016 ไม่ใช่จัดเพื่อเป็นเกียรติต่อ ศิษย์เก่าเนเวอร์มอร์ผู้ลือชื่อที่สุดเท่านั้น 528 00:39:12,099 --> 00:39:16,103 แต่เพื่อเฉลิมฉลองค่านิยม ซึ่งคนนอกกรอบล้วนมีร่วมกันด้วย 529 00:39:16,187 --> 00:39:21,484 ความร่วมมือร่วมใจ อดทนบากบั่น และมุมานะ 530 00:39:21,567 --> 00:39:24,695 เราได้เห็นสิ่งเหล่านั้นในวันนี้ 531 00:39:30,743 --> 00:39:31,619 ไชโย! 532 00:39:31,702 --> 00:39:34,747 ขอแสดงความยินดีกับบ้านโอฟีเลีย 533 00:39:35,498 --> 00:39:36,916 ในฐานะศิษย์เก่าบ้านนี้ 534 00:39:36,999 --> 00:39:41,754 ฉันดีใจที่จะได้เห็นถ้วยนี้ กลับไปตั้งบนหิ้งหลังจากห่างหายไปนาน 535 00:40:05,694 --> 00:40:07,363 มาหลบอะไรตรงนี้ 536 00:40:08,072 --> 00:40:09,240 ซ่อนไง 537 00:40:09,323 --> 00:40:11,867 คนคอยส่งยิ้มให้อยู่เรื่อย มันน่าหวาดระแวง 538 00:40:11,951 --> 00:40:13,411 นี่เรียกว่าเป็นจังหวะได้แสง 539 00:40:13,494 --> 00:40:16,080 เธอโค่นบิยังก้า บาร์เคลย์ล้มแล้ว ช่วยดีใจกับตัวเองหน่อย 540 00:40:16,580 --> 00:40:18,791 ทุกคนอยากรู้ว่าเดี๋ยวเธอจะมาฉลองด้วยกันมั้ย 541 00:40:18,874 --> 00:40:20,835 ไม่เอาน่า ไม่ถึงตายหรอก 542 00:40:23,754 --> 00:40:24,922 จะลองคิดดูนะ 543 00:40:28,759 --> 00:40:29,593 เยส! 544 00:40:29,677 --> 00:40:31,470 ดีใจที่เห็นเธอเริ่มเข้ากับเพื่อนได้ 545 00:40:32,555 --> 00:40:33,681 เหมือนคุณแม่ 546 00:40:34,682 --> 00:40:38,269 คุณแม่กับฉันเป็นคน/สายพันธุ์/ทุกสิ่ง ที่ต่างกันแบบฟ้ากับเหว 547 00:40:40,896 --> 00:40:44,358 คราวก่อนที่บ้านโอฟีเลียชนะโพคัพ 548 00:40:44,442 --> 00:40:46,235 คุณแม่เธอเป็นหัวหน้าทีม 549 00:40:48,362 --> 00:40:49,989 ฉันเป็นผู้ช่วยหัวหน้า 550 00:40:51,866 --> 00:40:54,577 เธอสองคนอาจจะเหมือนกันมากกว่าที่คิด 551 00:40:58,789 --> 00:40:59,707 ตื่นเต้นสุดๆ 552 00:40:59,790 --> 00:41:03,377 นายมีหน้าที่ต้องช่วยให้เราชนะ นางไม่เคยแพ้ ไม่เคยเลย 553 00:41:08,632 --> 00:41:11,385 เนเวอร์มอร์ยังคงเป็นปริศนาดำมืด 554 00:41:11,469 --> 00:41:14,555 ที่ซึ่งมีคำถามมากกว่าคำตอบ 555 00:41:15,973 --> 00:41:17,558 แต่บางครั้ง… 556 00:41:18,934 --> 00:41:21,479 คำตอบก็วางอยู่ตรงหน้า 557 00:41:32,698 --> 00:41:34,742 ไม่ต้องห่วง เอ็ดการ์ อัลลัน 558 00:41:34,825 --> 00:41:37,036 ฉันเห็นรอยยิ้มเยาะหยันนั่นแล้ว 559 00:41:37,870 --> 00:41:39,830 แต่ฉันจะหัวเราะทีหลังให้ดังกว่า 560 00:41:41,123 --> 00:41:43,459 คุณมักจะใช้ปริศนาปัญหาเชาวน์จนเป็นตำนาน 561 00:41:44,126 --> 00:41:46,504 และนี่อาจเป็นปริศนาแหลมคมที่สุดของคุณ 562 00:41:46,587 --> 00:41:48,464 เพราะไม่ใช่ปริศนาแค่ข้อเดียว 563 00:41:48,547 --> 00:41:51,050 แต่ละวรรคเป็นปริศนาในตัวของมันเอง 564 00:41:51,717 --> 00:41:54,011 "จันทร์ดับมีตรงข้าม" แดดดี 565 00:41:54,595 --> 00:41:57,515 "กั้นกลางเราภพนี้" แดนปรโลก 566 00:41:57,598 --> 00:42:00,059 "นับสองหน้าเมถุนสิ" เป็นเดือนเมษา 567 00:42:00,601 --> 00:42:02,520 "ดอกไม้อะไรมีหน้า" แพนซี่ หน้าแมว 568 00:42:02,603 --> 00:42:03,896 "ก้านบัวบอกเพิ่มหนึ่ง" สองมะ 569 00:42:03,979 --> 00:42:07,358 "ใบโหยไห้ราดหน้า" อาหลิว "ละลายกลางแดดจ้า" ง่ายมาก น้ำแข็ง 570 00:42:07,441 --> 00:42:09,401 "จากหัวไม่เห็นหาง" ผ่านนะ วงกลม 571 00:42:09,485 --> 00:42:11,946 "ทุกกฎมีหนึ่งนั้น" ที่ว่ายกเว้น 572 00:42:22,540 --> 00:42:24,792 "คำตอบหากรวมกัน จักได้เสียงหนึ่ง ดังก้องกังวานเน้น" 573 00:43:08,252 --> 00:43:09,753 สมาคมลับ 574 00:43:09,837 --> 00:43:11,255 ห้องสมุดเร้น 575 00:43:12,298 --> 00:43:15,092 ภาพแม่มองหน้าฉันเหมือนคาดคั้นตัดสิน 576 00:43:16,385 --> 00:43:18,846 พวกนี้เป็นเรื่องที่ฉันคิดว่าจะต้องเจออยู่แล้ว 577 00:43:43,287 --> 00:43:45,372 แต่ทันทีที่ฉันคืบเข้าใกล้ความจริง… 578 00:43:46,248 --> 00:43:48,334 โชคยังดี นี่ไม่กลัวความมืด 579 00:46:35,667 --> 00:46:39,505 คำบรรยายโดย ศันสนีย์ โอบอ้อม