1 00:00:12,679 --> 00:00:16,349 JERICHO COUNTY GERICHTSMEDIZIN DR. R. ANWAR, GERICHTSMEDIZINER 2 00:00:30,447 --> 00:00:32,949 Dr. Kinbott meint, ich sollte mehr raus. 3 00:00:36,745 --> 00:00:40,540 Ich soll meinen Geist für neue Leute und Erfahrungen öffnen. 4 00:00:40,623 --> 00:00:43,877 Wieso sollte ich ihre beruflichen Klischees ignorieren? 5 00:00:49,340 --> 00:00:50,550 Ich autopsiere, 6 00:00:50,633 --> 00:00:53,928 du suchst die Opferakten des Monsters und machst Kopien. 7 00:00:55,388 --> 00:00:57,807 Schmoll nicht. Deine Skalpellführung ist fragwürdig. 8 00:01:00,351 --> 00:01:03,646 Weißt du noch, mein 13. Geburtstag, als Onkel Fester mir die Leiche gab? 9 00:01:03,730 --> 00:01:06,024 Du durchtrenntest die Halsschlagader. 10 00:01:09,110 --> 00:01:09,944 Nein. 11 00:01:12,280 --> 00:01:13,156 Nein. 12 00:01:13,656 --> 00:01:15,075 Herrliches Hämatom. 13 00:01:17,786 --> 00:01:20,330 FOTOKOPIERRAUM BITTE IMMER SCHLIESSEN 14 00:01:21,998 --> 00:01:23,208 Da bist du ja. 15 00:01:28,129 --> 00:01:31,758 Donnerstag, 19:23 Uhr. Eine 50-jährige Männerleiche. 16 00:01:40,683 --> 00:01:43,394 Wunden und Abwehrverletzungen an beiden Händen. 17 00:01:43,478 --> 00:01:46,397 Brust und Torso weisen auf einen Amoklauf hin. 18 00:01:46,481 --> 00:01:48,650 Das Subjekt wurde fast vollständig ausgeweidet. 19 00:02:00,078 --> 00:02:01,454 Das ist seltsam. 20 00:02:01,996 --> 00:02:06,334 Der linke Fuß des Subjekts fehlt. Anscheinend am Knöchel abgebissen. 21 00:02:12,257 --> 00:02:14,384 Sahst du irgendwo einen linken Fuß? 22 00:02:15,468 --> 00:02:17,303 Beruhige dich. Wer kommt da? 23 00:02:25,186 --> 00:02:27,272 Danke, dass Sie reinkamen, Doc. 24 00:02:27,355 --> 00:02:30,316 Kein Problem, Sheriff, ich helfe doch gerne. 25 00:02:31,234 --> 00:02:35,280 Was oder wer auch immer für diese Morde verantwortlich ist, 26 00:02:35,363 --> 00:02:37,323 solche Verletzungen sah ich nie. 27 00:02:37,824 --> 00:02:42,662 Sie sollten das sehen, bevor ich meinen Endbericht verfasse. 28 00:02:42,745 --> 00:02:44,330 Es ist echt zum Kopfzerbrechen. 29 00:02:46,958 --> 00:02:50,253 Der Mörder hat zwei Zehen vom linken Fuß abgeschnitten. 30 00:02:50,336 --> 00:02:52,714 Wohl mit einer chirurgischen Säge. 31 00:02:53,298 --> 00:02:55,383 Der Autopsiebericht steht noch aus. 32 00:02:55,466 --> 00:02:59,554 Schicken Sie ihn mir umgehend zu. Kein Wort an die Presse dazu. 33 00:03:00,346 --> 00:03:01,556 Klar, Sheriff. 34 00:03:03,600 --> 00:03:05,435 Die letzten Wochen waren heftig. 35 00:03:05,518 --> 00:03:08,605 Ich verabschiede mich mit einem Knall. Freitag ist mein letzter Tag. 36 00:03:09,606 --> 00:03:11,191 Schönen Ruhestand, Doc. 37 00:03:11,274 --> 00:03:14,068 Ich überrasche Mrs. Anwar mit einer Kreuzfahrt. 38 00:03:15,612 --> 00:03:18,698 Endlich Mai Tais statt Rippenscheren. 39 00:03:21,868 --> 00:03:23,703 Gehen Sie ruhig. Ich sperre ab. 40 00:03:44,557 --> 00:03:46,476 Wann kam die denn rein? 41 00:03:48,895 --> 00:03:51,147 Volle Starre. Du bist eine Weile tot. 42 00:03:51,231 --> 00:03:54,734 Dann kannst du noch einen Tag warten, bis ich dich aufschneide. 43 00:04:09,666 --> 00:04:10,875 Noch fünf Minuten. 44 00:04:11,751 --> 00:04:13,544 Ich fühle mich gerade so wohl. 45 00:04:23,096 --> 00:04:26,683 KAPITEL IV "BEI LEID UND TRANK" 46 00:04:35,441 --> 00:04:38,361 Als ich ein Makeover deiner Zimmerseite vorschlug, 47 00:04:38,444 --> 00:04:41,155 dachte ich nicht an Ted Bundys Pinterest. 48 00:04:41,990 --> 00:04:44,826 Deine Einhornstofftiersammlung ist gruseliger. 49 00:04:44,909 --> 00:04:47,078 Hast du dich deshalb rausgeschlichen? 50 00:04:47,161 --> 00:04:49,872 Eiskaltes Händchen und ich waren in der Leichenhalle, 51 00:04:49,956 --> 00:04:51,833 um die Akten der Opfer zu kopieren. 52 00:04:51,916 --> 00:04:55,461 Ok, diese Aussage hat so viele Igitt-Level. 53 00:04:55,545 --> 00:04:58,298 - Was soll ich sagen? - Ich muss in seinen Kopf. 54 00:04:58,381 --> 00:05:02,218 Muster oder Anomalien finden. Ich entdeckte schon etwas. 55 00:05:03,303 --> 00:05:07,390 Bei allen Opfern des Monsters wurden Körperteile chirurgisch entfernt. 56 00:05:09,058 --> 00:05:10,935 Eine Niere, dann ein Finger… 57 00:05:11,019 --> 00:05:13,730 - Wednesday, mir wird übel… - Dann Gallenblase. 58 00:05:13,813 --> 00:05:16,607 Und der Bärtige aus dem Versammlungshaus, zwei Zehen. 59 00:05:16,691 --> 00:05:19,736 Verstehst du, was das heißt? Keine sinnlosen Morde. 60 00:05:19,819 --> 00:05:23,740 Er sammelt Trophäen wie ein Profi-Serienmörder. Beeindruckend. 61 00:05:29,746 --> 00:05:31,247 Hol das Riechsalz. 62 00:05:31,831 --> 00:05:32,707 Schon wieder. 63 00:05:36,252 --> 00:05:40,340 Während die meisten Pflanzen ihre Bestäuber mit süßem Nektar belohnen, 64 00:05:40,423 --> 00:05:44,344 nutzen viele fleischfressende Sorten sexuelle List 65 00:05:44,427 --> 00:05:45,762 oder Täuschung. 66 00:05:50,975 --> 00:05:52,685 Passierte beim Fechten. 67 00:05:52,769 --> 00:05:57,106 Die Orchidee produziert ein Pheromon, das ein weibliches Insekt imitiert 68 00:05:57,690 --> 00:05:59,275 und die Männchen anlockt. 69 00:05:59,359 --> 00:06:02,278 Wenn die Pflanze bestäubt ist, 70 00:06:02,361 --> 00:06:04,864 was bekommen die männlichen Insekten dafür? 71 00:06:05,448 --> 00:06:08,076 Nada. Genau wie alle Jungs beim R'Abend. 72 00:06:08,993 --> 00:06:11,996 Ok. Ich weiß, ihr freut euch auf Samstag, 73 00:06:12,080 --> 00:06:14,290 deshalb gibt es keine Hausaufgaben. 74 00:06:14,373 --> 00:06:15,249 - Ja! - Ja. 75 00:06:15,333 --> 00:06:18,795 Aber ich brauche noch Freiwillige für das Deko-Komitee. 76 00:06:18,878 --> 00:06:21,172 Wenn ihr Interesse habt, kommt her. 77 00:06:21,672 --> 00:06:23,174 Meldest du dich nicht? 78 00:06:23,257 --> 00:06:26,594 Keine Lust auf Discobälle und Extra-Punch? 79 00:06:26,677 --> 00:06:29,138 Es gibt sogar einen DJ. MC Blutsauger. 80 00:06:29,222 --> 00:06:31,891 Ich steche mir lieber Nadeln in die Augen. 81 00:06:33,142 --> 00:06:34,685 Das mache ich sowieso. 82 00:06:35,269 --> 00:06:37,563 Oder amüsiere dich mal mit jemandem. 83 00:06:57,792 --> 00:06:59,127 Wir müssen das tun. 84 00:06:59,836 --> 00:07:02,296 Xavier hat die Kratzer nicht vom Fechten. 85 00:07:03,631 --> 00:07:05,007 Er verheimlicht etwas. 86 00:07:29,740 --> 00:07:31,993 Jeder Künstler braucht wohl eine Muse. 87 00:07:37,373 --> 00:07:40,501 Xavier, du bist gerade so viel interessanter geworden. 88 00:07:52,597 --> 00:07:53,431 Wednesday. 89 00:07:54,265 --> 00:07:55,474 Xavier. 90 00:07:55,558 --> 00:07:56,642 Hallo. 91 00:07:57,643 --> 00:07:59,437 - Was tust du hier? - Gar nichts. 92 00:08:00,229 --> 00:08:02,023 Ich sah dich hierhergehen. 93 00:08:02,523 --> 00:08:03,774 Was ist das hier? 94 00:08:03,858 --> 00:08:06,944 Mein privates Atelier. 95 00:08:07,987 --> 00:08:10,406 Ich renovierte alles, also ließ Weems es mich nutzen. 96 00:08:10,489 --> 00:08:13,284 Wie unternehmerisch. Ich würde gern reinschauen. 97 00:08:13,784 --> 00:08:15,286 Wie wäre eine Führung? 98 00:08:16,787 --> 00:08:18,623 Nicht jetzt. Drinnen ist Chaos. 99 00:08:18,706 --> 00:08:22,543 Ich beschattete einen Tatortfotografen. Mich schockt nichts. 100 00:08:23,044 --> 00:08:26,047 Vielleicht ein andermal. Warum hast du mich gesucht? 101 00:08:26,881 --> 00:08:29,926 Ich wollte Ms. Thornhills Hausaufgabe durchgehen. 102 00:08:31,594 --> 00:08:33,429 Sie gab uns keine Hausaufgaben. 103 00:08:34,138 --> 00:08:35,056 Weißt du noch? 104 00:08:36,515 --> 00:08:38,476 Warum bist du wirklich hier? 105 00:08:39,560 --> 00:08:44,106 Geht es um einen gewissen Ball, der dir Nadeln in deine Augen treibt? 106 00:08:45,024 --> 00:08:46,359 Ich bin ganz Ohr. 107 00:08:47,985 --> 00:08:51,948 Manchmal schwinden Absichten angesichts unerwarteter Gelegenheiten. 108 00:08:52,657 --> 00:08:56,369 Wenn ich so einem potenziellen Serienmörder näherkomme, 109 00:08:57,411 --> 00:08:59,080 wie könnte ich das ablehnen? 110 00:08:59,163 --> 00:09:01,582 - Muss ich echt fragen? - Absolut. 111 00:09:11,175 --> 00:09:12,301 Würdest du… 112 00:09:17,557 --> 00:09:18,432 Würdest… 113 00:09:18,516 --> 00:09:23,437 Würdest du in Erwägung ziehen, den R'Abend mit einem gewissen… 114 00:09:26,107 --> 00:09:27,024 Würdest… 115 00:09:28,526 --> 00:09:30,528 Würdest du mit mir zum Ball gehen? 116 00:09:31,737 --> 00:09:34,782 Ja, Wednesday, ich gehe gerne mit dir zum Ball. 117 00:09:35,908 --> 00:09:37,451 Ich dachte, du fragst nie. 118 00:09:38,286 --> 00:09:39,453 Geht mir genauso. 119 00:09:42,248 --> 00:09:45,293 Oh mein Gott! Wednesday Addams geht zum R'Abend! 120 00:09:45,376 --> 00:09:47,295 Meine ganze Welt steht Kopf! 121 00:09:47,378 --> 00:09:49,297 - Du brauchst… - Kugel im Kopf? 122 00:09:49,380 --> 00:09:51,090 - Ein Kleid. - Ich habe eins. 123 00:09:51,924 --> 00:09:54,010 Nicht das vom ersten Tag! 124 00:09:54,093 --> 00:09:57,555 Das war ein Modenotfall, den kein Blitz wiederbelebt. 125 00:09:57,638 --> 00:09:58,889 Händchen, hilf mir. 126 00:10:02,435 --> 00:10:05,605 "Erstes Date. Weg da, Bitches! Ich bin da!" 127 00:10:05,688 --> 00:10:07,940 Und ich kenne den richtigen Ort! 128 00:10:09,650 --> 00:10:12,069 Was für eine dystopische Hölle ist das? 129 00:10:13,696 --> 00:10:16,490 Unser erster Mitbewohner-Einkaufsbummel! 130 00:10:16,574 --> 00:10:20,161 Das Ballkomitee schlägt Weiß passend zum Motto vor, 131 00:10:20,244 --> 00:10:22,079 aber das geht nicht. 132 00:10:22,163 --> 00:10:26,542 Ich habe Wichtigeres zu tun als ein Kleid für einen unliebsamen Ball. 133 00:10:27,543 --> 00:10:29,337 Aber wir kommen uns so näher. 134 00:10:30,379 --> 00:10:32,298 Ich werde dich nur aufhalten. 135 00:10:32,381 --> 00:10:34,842 Du bist eine Gazelle. Ich ein verwundetes Rehkitz. 136 00:10:34,925 --> 00:10:37,053 Lass mich zurück und renn zum Rudel. 137 00:10:38,763 --> 00:10:39,889 Ganz sicher? 138 00:10:50,691 --> 00:10:53,027 Ich gehe zu Galpin. Ich gebe nicht auf… 139 00:10:54,278 --> 00:10:59,116 URIAHS HALDE ANTIQUITÄTENLADEN 140 00:11:01,202 --> 00:11:02,536 Hi, Wednesday. 141 00:11:04,413 --> 00:11:06,374 Das Kleid ist ein Hingucker. 142 00:11:07,875 --> 00:11:10,378 Sammeln Sie noch mehr exotisches Zeug? 143 00:11:10,461 --> 00:11:12,254 Das sind Reisesouvenirs. 144 00:11:12,338 --> 00:11:14,423 So verlasse ich meine Komfortzone. 145 00:11:15,132 --> 00:11:18,427 Apropos, gehst du dieses Wochenende zum R'Abend? 146 00:11:19,053 --> 00:11:22,223 Ich muss draußen nichts beantworten, oder? 147 00:11:22,306 --> 00:11:25,101 Wir reden gern bei der nächsten Sitzung darüber. 148 00:11:34,402 --> 00:11:37,697 Wir wissen, es gibt ein Monster. Wollen wir es aufhalten, 149 00:11:37,780 --> 00:11:41,033 sollten wir unsere Differenzen beiseitelegen und zusammenarbeiten. 150 00:11:41,117 --> 00:11:43,285 Und das ist dein Beitrag? 151 00:11:49,583 --> 00:11:53,045 Tut mir leid, da brauchst du mehr. Aber schöne Details. 152 00:11:53,129 --> 00:11:55,214 - Ich zeichnete es nicht. - Wer dann? 153 00:11:55,297 --> 00:11:58,008 Sage ich erst, wenn wir Infos austauschen. 154 00:11:58,926 --> 00:12:01,554 Warum sollte ich Info zu einer Mordermittlung 155 00:12:01,637 --> 00:12:03,264 mit einem Schulkind teilen? 156 00:12:03,347 --> 00:12:05,474 Ich bin an der Nevermore, Sie nicht. 157 00:12:05,975 --> 00:12:08,394 Wollen Sie keine Infos von dort? 158 00:12:08,978 --> 00:12:12,773 Pass auf, Velma, du und deine Scooby-Gang macht Hausaufgaben, 159 00:12:12,857 --> 00:12:15,484 und Profis übernehmen die Ermittlung. 160 00:12:15,568 --> 00:12:18,320 - Was? - Bürgermeister Walker auf Leitung zwei. 161 00:12:18,404 --> 00:12:20,906 - Er will ein Update. - Hey, Addams. 162 00:12:22,491 --> 00:12:24,201 Zeig mir die Skizze noch mal. 163 00:12:29,373 --> 00:12:31,876 Verdächtigst du den, der das malte? 164 00:12:35,546 --> 00:12:38,591 Bring mir konkrete Beweise, dann reden wir. 165 00:12:40,342 --> 00:12:42,720 Ja, Bürgermeister. Alles läuft prächtig. 166 00:12:44,555 --> 00:12:46,599 Mein kleiner stacheliger Seeigel. 167 00:12:47,558 --> 00:12:49,852 - Furchtbar. - So ist es. 168 00:12:56,108 --> 00:12:58,110 Darf ich mit Enid reden? 169 00:13:01,405 --> 00:13:03,365 Alles ok. Ich komme mit ihm klar. 170 00:13:07,578 --> 00:13:08,496 Danke. 171 00:13:10,080 --> 00:13:12,208 - Ich bin… - Lucas Walker, Bürgermeistersohn. 172 00:13:12,291 --> 00:13:14,794 Frisch getrennt von Chrissy Smothers, Cheer-Kapitänin. 173 00:13:14,877 --> 00:13:17,505 Süße Brünette mit zu viel Selbstbräuner. 174 00:13:17,588 --> 00:13:18,631 Das ist gruselig. 175 00:13:19,215 --> 00:13:21,967 Ich liebe Klatsch und folge deiner Stufe auf TikTok. 176 00:13:22,051 --> 00:13:24,845 Und meine Mitbewohnerin vermöbelte dich zweimal… 177 00:13:25,846 --> 00:13:27,264 Du wohnst bei Wednesday? 178 00:13:27,848 --> 00:13:28,682 Genau. 179 00:13:29,683 --> 00:13:31,560 Das hier ist kein Zufall. 180 00:13:32,311 --> 00:13:34,396 Warum sitzt du hier, Lucas Walker? 181 00:13:34,480 --> 00:13:36,482 Du willst doch was. 182 00:13:36,565 --> 00:13:41,779 Eine Freundin arbeitet bei Heiße Kotüre. Laut ihr suchst du wen für den R'Abend. 183 00:13:41,862 --> 00:13:43,989 Wir könnten uns aushelfen. 184 00:13:49,495 --> 00:13:51,580 Wieder Ärger? 185 00:13:51,664 --> 00:13:53,457 Nichts Unlösbares. 186 00:13:53,541 --> 00:13:57,044 Dein Vater ist heute besonders frustrierend. Meide ihn. 187 00:13:57,795 --> 00:13:59,755 Ja, willkommen in meiner Welt. 188 00:13:59,839 --> 00:14:02,049 Bei euch ist R'Abend, oder? 189 00:14:02,132 --> 00:14:04,593 Im Weathervane redeten alle darüber. 190 00:14:04,677 --> 00:14:07,596 Anscheinend bin nur ich nicht besessen davon. 191 00:14:08,681 --> 00:14:09,848 Du gehst nicht hin? 192 00:14:12,351 --> 00:14:15,563 Ich musste jemanden aus Selbsterhaltung bitten. 193 00:14:16,063 --> 00:14:19,316 Klar, das passiert wohl. 194 00:14:19,400 --> 00:14:20,276 Wer ist es? 195 00:14:22,611 --> 00:14:23,612 Xavier. 196 00:14:25,781 --> 00:14:26,699 Verstanden. 197 00:14:27,616 --> 00:14:29,368 Ich hoffe, ihr habt Spaß. 198 00:14:29,451 --> 00:14:32,663 - Ich verstehe deinen Ärger nicht. - Das ist das Problem. 199 00:14:32,746 --> 00:14:36,250 Nenn mich verrückt, aber du sendest ständig diese Signale. 200 00:14:36,333 --> 00:14:39,628 Dein emotionaler Morsekode ist schwer lesbar. 201 00:14:39,712 --> 00:14:41,463 Dann sage ich es dir. 202 00:14:42,840 --> 00:14:44,466 Ich dachte, wir mögen uns, 203 00:14:45,092 --> 00:14:48,512 aber dann ziehst du so was ab, und ich bin verwirrt. 204 00:14:48,596 --> 00:14:53,100 Bin ich mehr als ein Kumpel oder nur ein Bauer in deinem Spiel? 205 00:14:54,059 --> 00:14:55,936 Ich habe gerade viele Probleme. 206 00:14:56,604 --> 00:14:58,272 Ich muss Prioritäten setzen. 207 00:15:02,776 --> 00:15:04,278 Danke für die Erklärung. 208 00:15:05,279 --> 00:15:08,741 Ruf mich an, wenn ich auf der To-do-Liste hochrutsche. 209 00:15:13,996 --> 00:15:16,498 Sag ja nichts. 210 00:15:32,681 --> 00:15:35,017 Enid wollte das nicht im Zimmer haben. 211 00:15:35,100 --> 00:15:37,853 Keine Sorge. Mi colmena es su colmena. 212 00:15:39,605 --> 00:15:43,275 Ich nehme an, das ist die Kreatur, die im Wald wütet. 213 00:15:44,068 --> 00:15:45,152 Du hörtest davon? 214 00:15:45,819 --> 00:15:50,157 Gerüchte. Mr. Fitts verbietet mir bis auf Weiteres die Käferjagd. 215 00:15:50,240 --> 00:15:53,619 Er behauptete, ein Bär sei unterwegs, was eine Lüge war. 216 00:15:53,702 --> 00:15:56,163 Passt nicht zum Winterschlafrhythmus. 217 00:15:56,747 --> 00:16:00,042 Apropos Monster mit scharfen Krallen, 218 00:16:00,125 --> 00:16:02,586 gibst du das Enid und legst ein gutes Wort ein? 219 00:16:02,670 --> 00:16:04,880 Sie soll noch kein R'Abend-Date haben. 220 00:16:04,964 --> 00:16:06,090 Eugene. 221 00:16:06,674 --> 00:16:10,594 Ich weiß, die Chancen sind fast null, aber ist mir egal. 222 00:16:10,678 --> 00:16:14,139 Ich werde alles geben, bis Enid mich… endlich sieht. 223 00:16:14,848 --> 00:16:17,267 - Und wenn sie es nie tut? - Das wird sie. 224 00:16:17,351 --> 00:16:21,355 Ich bleibe dran. Laut meiner Mom schätzt man mich irgendwann. 225 00:16:21,438 --> 00:16:23,691 Das soll mich wohl aufheitern, aber… 226 00:16:23,774 --> 00:16:26,443 Leute wie ich und du sind anders. 227 00:16:26,527 --> 00:16:30,781 Wir sind originelle Denker, Ausreißer im riesigen Abgrund der Jugend. 228 00:16:30,864 --> 00:16:33,951 Wir brauchen diese dummen Übergangsriten nicht. 229 00:16:34,535 --> 00:16:36,453 Du gehst auch nicht zum R'Abend? 230 00:16:39,331 --> 00:16:40,457 Doch. 231 00:16:41,083 --> 00:16:42,084 Mit Xavier. 232 00:16:43,460 --> 00:16:44,294 Verstehe. 233 00:16:44,378 --> 00:16:46,213 Ich mag Xavier nicht. 234 00:16:47,339 --> 00:16:49,550 Ich habe andere Hintergedanken. 235 00:16:49,633 --> 00:16:53,137 Bisher habe ich nur Skizzen, um es aufzuhalten. 236 00:16:57,182 --> 00:17:00,269 Dieser Kreis… Ich glaube, ich weiß, wo das ist. 237 00:17:00,352 --> 00:17:01,270 Zeig es mir. 238 00:17:05,232 --> 00:17:06,900 Definitiv ein Treffer. 239 00:17:06,984 --> 00:17:08,569 Was tatest du hier? 240 00:17:08,652 --> 00:17:09,820 Insekten sammeln. 241 00:17:09,903 --> 00:17:12,781 Das ist der Ort für geile Zigeunermotten. 242 00:17:14,032 --> 00:17:16,827 - Denkst du, es ist dadrin? - Finden wir es raus. 243 00:17:23,876 --> 00:17:26,712 Ich bin kein großer Fan von geschlossenen Räumen. 244 00:17:26,795 --> 00:17:28,297 Ich bin klaustrophobisch. 245 00:17:29,089 --> 00:17:33,343 Falls ich "blutiger Mord" schreien sollte, amüsiere ich mich wohl nur. 246 00:17:48,692 --> 00:17:50,486 Das ist definitiv seine Höhle. 247 00:17:51,570 --> 00:17:53,405 Sind die menschlich? 248 00:17:55,324 --> 00:17:57,576 Nein, ich glaube, es mag wohl Wild. 249 00:18:03,791 --> 00:18:04,875 Sieh dir das an. 250 00:18:17,096 --> 00:18:17,971 Bingo. 251 00:18:21,391 --> 00:18:22,309 Was ist das? 252 00:18:22,810 --> 00:18:24,061 Konkrete Beweise. 253 00:18:35,656 --> 00:18:37,366 Ok, ich brauche nicht lange. 254 00:18:38,033 --> 00:18:41,036 Ich muss was zum Abgleich mit der Klauen-DNA finden. 255 00:19:19,366 --> 00:19:20,409 Was tust du da? 256 00:19:21,285 --> 00:19:23,787 Woher weißt du, wie das Monster aussieht? 257 00:19:24,371 --> 00:19:26,206 Oder sind das Selbstporträts? 258 00:19:26,790 --> 00:19:29,001 Meinst du, ich bin's? Ich rettete dich. 259 00:19:29,084 --> 00:19:32,337 Das Monster auch. Oder warst du das in Rowans Mordnacht? 260 00:19:32,421 --> 00:19:34,923 - Das geht zu weit. - Ich will die Wahrheit. 261 00:19:35,007 --> 00:19:37,426 Und du hast ein spezielles Bildmotiv. 262 00:19:40,178 --> 00:19:41,096 Ja. 263 00:19:42,639 --> 00:19:44,975 Diese Kreatur sucht meine Träume heim. 264 00:19:45,559 --> 00:19:49,563 Ich kann sie nicht ausblenden, also… male ich sie. 265 00:19:50,147 --> 00:19:53,525 Als ich das malte, griffen mich die Klauen an. 266 00:19:54,151 --> 00:19:55,986 Daher diese Kratzer. 267 00:19:56,069 --> 00:19:58,405 Ich nahm an, du kannst deine Gabe kontrollieren. 268 00:19:59,489 --> 00:20:02,075 - Nicht hierbei. - Wohl dein schlechtes Gewissen. 269 00:20:02,159 --> 00:20:04,036 Ich bin nicht das Monster. 270 00:20:08,290 --> 00:20:12,294 Du malst rein zufällig Bilder davon, bis hin zu seinem Versteck? 271 00:20:13,086 --> 00:20:14,880 Ziemlich lebhafte Träume. 272 00:20:16,089 --> 00:20:17,507 Du warst hier drin. 273 00:20:18,091 --> 00:20:20,010 Als ich dich draußen erwischte. 274 00:20:21,053 --> 00:20:23,472 Daher deine Einladung zum R'Abend, oder? 275 00:20:25,933 --> 00:20:27,059 Als Ausrede. 276 00:20:29,394 --> 00:20:31,813 - Unglaublich. - Es ist nichts Persönliches. 277 00:20:31,897 --> 00:20:33,398 Bei dir nie, oder? 278 00:20:34,107 --> 00:20:37,361 Ist dir irgendjemand oder irgendwas wichtig, Wednesday? 279 00:20:40,906 --> 00:20:41,907 Raus hier! 280 00:20:55,295 --> 00:20:58,298 Ja, ich weiß, dass Inez meistens einen im Kahn hat, 281 00:20:58,382 --> 00:21:01,260 aber sie nervt den Bürgermeister andauernd damit, 282 00:21:01,343 --> 00:21:03,595 dass beim alten Gates das Licht brennt. 283 00:21:03,679 --> 00:21:06,181 Sieh nach, ob es keine Hausbesetzer sind. 284 00:21:09,851 --> 00:21:11,228 Die Klaue des Monsters 285 00:21:11,311 --> 00:21:13,855 und trockenes Blut von einem potenziellen Verdächtigen. 286 00:21:13,939 --> 00:21:16,316 Damit tupfte er Halskratzer ab. 287 00:21:16,817 --> 00:21:18,694 Gleichen Sie die DNA ab. 288 00:21:19,611 --> 00:21:20,862 Arbeite ich für dich? 289 00:21:20,946 --> 00:21:23,573 Sie wollten konkrete Beweise. Hier sind sie. 290 00:21:23,657 --> 00:21:26,660 Wo hast du das her? Und wer ist der Verdächtige? 291 00:21:27,786 --> 00:21:30,205 Zuerst die Tests, dann erkläre ich alles. 292 00:21:30,289 --> 00:21:33,000 - Keine Spielchen, Addams. - Will ich auch nicht. 293 00:21:38,171 --> 00:21:42,467 Bernice, bring mir bitte das DNA-Formular. 294 00:21:51,935 --> 00:21:53,020 Warum so bedrückt? 295 00:21:53,520 --> 00:21:56,606 Ich sah Enid beim Essen und fragte nach meinem Honig. 296 00:21:57,399 --> 00:21:58,942 Ich hatte dich gewarnt. 297 00:22:02,863 --> 00:22:05,407 Da weder du noch ich ein Date haben… 298 00:22:05,490 --> 00:22:07,117 - Gehen wir zusammen! - Was? 299 00:22:07,200 --> 00:22:11,413 Nein, wir sollten die Höhle überwachen und das Monster identifizieren. 300 00:22:13,790 --> 00:22:15,167 Wer auch immer es ist. 301 00:22:22,799 --> 00:22:26,553 Also… Ich hörte, du bist morgen Abend vielleicht doch frei. 302 00:22:46,365 --> 00:22:47,240 Danke. 303 00:22:47,324 --> 00:22:50,202 TRINKGELD 304 00:23:11,348 --> 00:23:13,100 Ok, versprochen! 305 00:23:14,768 --> 00:23:16,311 Ihr seht toll aus! 306 00:23:16,395 --> 00:23:19,856 So wunderschön! Willkommen zum diesjährigen R'Abend! 307 00:23:19,940 --> 00:23:22,734 Oh, wunderschön! Was für ein schönes Top! 308 00:23:22,818 --> 00:23:24,486 Tanzt für mich mit! 309 00:23:31,368 --> 00:23:32,994 Willkommen zum R'Abend. 310 00:23:40,794 --> 00:23:43,088 MC BLUTSAUGER 311 00:23:53,098 --> 00:23:55,684 Auf einen Abend, den sie nie vergessen. 312 00:23:55,767 --> 00:23:57,227 Achtung bei Wünschen. 313 00:23:57,769 --> 00:23:59,729 Du warst mal Nevermore-Schülerin. 314 00:23:59,813 --> 00:24:03,775 Erinnerst du dich nicht an die Hoffnung und die Aufregung beim Ball? 315 00:24:04,651 --> 00:24:06,194 Eher an Enttäuschung. 316 00:24:07,529 --> 00:24:10,240 Der Junge, den ich fragte, zog eine andere vor. 317 00:24:13,702 --> 00:24:14,870 Morticia Frump. 318 00:24:15,537 --> 00:24:16,621 Wednesdays Mutter? 319 00:24:19,166 --> 00:24:21,418 Achte darauf, dass keiner den Punch versetzt. 320 00:24:21,501 --> 00:24:23,670 Wir können uns keine Fehler leisten. 321 00:24:36,725 --> 00:24:37,976 Ich komme, Eugene! 322 00:24:39,936 --> 00:24:43,106 Hey, hast du extra Batterien für die Taschen… 323 00:24:44,649 --> 00:24:45,484 Tyler… 324 00:24:46,985 --> 00:24:49,112 Ich erhielt deine Einladung. 325 00:24:49,821 --> 00:24:51,740 Eiskaltes Händchen legte sie ins Trinkgeld? 326 00:24:53,700 --> 00:24:54,534 Gut geraten. 327 00:24:54,618 --> 00:24:58,997 Nach dem letzten Gespräch war unklar, ob wir je wieder reden, aber… 328 00:25:00,165 --> 00:25:02,417 Deine Nachricht war so aufrichtig und… 329 00:25:03,668 --> 00:25:04,503 …süß. 330 00:25:04,586 --> 00:25:06,338 Hat mich total überrascht. 331 00:25:07,464 --> 00:25:08,298 Mich auch. 332 00:25:11,551 --> 00:25:13,136 Nun, da ich hier bin, 333 00:25:13,803 --> 00:25:15,388 bin ich froh darüber. 334 00:25:18,767 --> 00:25:20,268 Brauchst du noch Zeit? 335 00:25:21,269 --> 00:25:24,940 Aufrichtig und süß? Wie konntest du mir das antun? 336 00:25:36,826 --> 00:25:38,578 Wie hast du das bezahlt? 337 00:25:41,248 --> 00:25:43,166 Langfinger-Rabatt, natürlich. 338 00:25:48,046 --> 00:25:49,839 Eiskaltes Händchen, schau weg. 339 00:26:13,613 --> 00:26:16,074 Wow, du bist… 340 00:26:16,783 --> 00:26:19,119 Unkenntlich? Lächerlich? 341 00:26:19,202 --> 00:26:22,122 Klassisches Beispiel weiblicher Objektifizierung für den Mann? 342 00:26:24,082 --> 00:26:24,916 Umwerfend. 343 00:26:26,585 --> 00:26:28,837 Ja, Wednesday. Du bist wunderschön. 344 00:26:33,717 --> 00:26:34,551 Eugene? 345 00:26:34,634 --> 00:26:37,762 Wednesday, was ist los? 346 00:26:40,223 --> 00:26:42,517 Was ist mit der Höhlenüberwachung? 347 00:26:47,689 --> 00:26:51,401 Klar, ich verstehe. Dann gehe ich alleine in den Wald. 348 00:26:51,484 --> 00:26:52,902 Geh nicht alleine. 349 00:26:53,445 --> 00:26:55,697 Es ist zu gefährlich. Zurückhalten. 350 00:26:57,657 --> 00:26:59,826 Wir gehen morgen Abend zusammen, ok? 351 00:27:08,001 --> 00:27:09,336 Höhlenüberwachung? 352 00:27:10,629 --> 00:27:12,881 Ein Summ-Summ scheut keine Gefahren. 353 00:27:28,521 --> 00:27:30,106 Ist das ein Schneemensch? 354 00:27:30,690 --> 00:27:33,651 Oh mein Gott! Sag das nicht, es ist beleidigend! 355 00:27:34,653 --> 00:27:35,904 Der richtige Name ist Yeti. 356 00:27:35,987 --> 00:27:38,823 Oh, tut mir leid. Gehen hier welche zur Schule? 357 00:27:38,907 --> 00:27:41,910 Nicht mehr. Sie sind seit den 1950ern ausgestorben. 358 00:27:41,993 --> 00:27:44,788 Unsere Lehrerin, Ms. Thornhill, leitete das Ballkomitee. 359 00:27:44,871 --> 00:27:46,623 Alles sollte Bedeutung haben. 360 00:27:46,706 --> 00:27:50,627 Das Motto lautet "Klimakrise trifft Aussterben". Aber lustig! 361 00:27:50,710 --> 00:27:53,880 Ok, unser letztes Motto war Hawaiianische Nächte. 362 00:27:53,963 --> 00:27:55,256 - Yeti-tini? - Ja… 363 00:27:57,550 --> 00:28:00,804 Oh Gott, es tut mir so leid! Ich mache es sauber! 364 00:28:04,015 --> 00:28:05,016 Enid? 365 00:28:07,894 --> 00:28:09,270 Lag ich doch richtig. 366 00:28:10,772 --> 00:28:11,940 Ist das dein Date? 367 00:28:12,524 --> 00:28:16,653 Ja, und er hat absolut Spaß mit mir. 368 00:28:16,736 --> 00:28:19,572 Wir beide lieben diesen Ball… 369 00:28:20,407 --> 00:28:21,533 …zusammen. 370 00:28:23,910 --> 00:28:24,869 Super. 371 00:28:33,586 --> 00:28:36,965 Hat deine Laune mit einem Goth-Mädel mit Zöpfen zu tun? 372 00:28:38,591 --> 00:28:40,051 Sie ist nicht hier. 373 00:28:40,593 --> 00:28:41,428 Wir schon. 374 00:28:42,971 --> 00:28:44,222 Du hast recht. Sorry. 375 00:28:45,056 --> 00:28:47,225 Ich bin gerne mit dir hier, also… 376 00:28:47,308 --> 00:28:51,229 - Danke für die spontane Einladung. - Kein Wort mehr über Wednesday Addams. 377 00:28:51,813 --> 00:28:52,647 Deal? 378 00:28:56,901 --> 00:28:58,236 Yo, schaut mal. 379 00:29:01,906 --> 00:29:04,576 Wednesday ist aus ihrem Kokon ausgebrochen. 380 00:29:08,580 --> 00:29:10,165 Wie ein Totenkopffalter. 381 00:29:10,915 --> 00:29:12,792 Siehst du Biancas Gesicht? 382 00:29:12,876 --> 00:29:14,544 Das wird ihr nicht gefallen. 383 00:29:14,627 --> 00:29:17,755 Wednesday Addams. Was für eine schöne Überraschung. 384 00:29:17,839 --> 00:29:19,132 Ms. Thornhill. 385 00:29:19,757 --> 00:29:21,134 - Das ist Tyler… - Galpin. 386 00:29:23,344 --> 00:29:26,598 Ja. Doppelter Cappuccino, ohne Schaum mit Vanille. 387 00:29:27,474 --> 00:29:30,185 Es ist eine kleine Stadt. Geheimnisse sind da schwer. 388 00:29:31,311 --> 00:29:33,229 Ich hole uns mal Drinks. 389 00:29:45,200 --> 00:29:47,827 OMG! Ich liebe den Look! 390 00:29:48,495 --> 00:29:50,330 Aber interessante Date-Wahl. 391 00:29:51,915 --> 00:29:53,249 Könnte ich auch sagen. 392 00:29:54,459 --> 00:29:55,752 So ist das nicht. 393 00:29:55,835 --> 00:29:59,047 Gut, denn der Pilger hat bei mir schon zwei Strikes. 394 00:29:59,130 --> 00:30:03,718 Lucas will seine Ex eifersüchtig machen. Ich Ajax. Also Win-win-Situation. 395 00:30:06,513 --> 00:30:09,015 Wednesday, ich komme in Frieden. 396 00:30:09,098 --> 00:30:11,476 Schade. Ich habe Pfefferspray dabei. 397 00:30:12,894 --> 00:30:14,979 Die mittelalterliche Variante. 398 00:30:24,489 --> 00:30:27,325 - Dass du den mitbringst. - Was soll das jetzt? 399 00:30:27,408 --> 00:30:29,619 Der Ball ist schon öde genug. 400 00:30:30,119 --> 00:30:31,621 Du weißt nicht, was er mir antat. 401 00:30:38,795 --> 00:30:39,879 Klär mich auf. 402 00:30:40,713 --> 00:30:42,131 - SEID IHR BALD DA? - FAST 403 00:30:42,215 --> 00:30:44,217 DIE ERWARTET DIE ÜBERRASCHUNG IHRES LEBENS 404 00:30:45,552 --> 00:30:47,428 Tut mir leid wegen deiner Hose. 405 00:30:48,638 --> 00:30:51,558 Die Playoffs? Wer gewinnt, Penguins oder Ducks? 406 00:30:51,641 --> 00:30:53,810 - Du magst Pro-Hockey? - Sharks-Fan. 407 00:30:53,893 --> 00:30:55,270 Ich habe ältere Brüder. 408 00:30:55,353 --> 00:30:58,273 "Guck Hockey oder es setzt Tang Lung." 409 00:30:58,356 --> 00:31:00,567 Die Todeskralle schlägt wieder zu? 410 00:31:00,650 --> 00:31:02,652 Bester Kung-Fu-Film aller Zeiten! 411 00:31:02,735 --> 00:31:04,737 Du bist anders! 412 00:31:06,698 --> 00:31:08,116 Willst du tanzen? 413 00:31:09,200 --> 00:31:10,034 Ja. 414 00:31:18,918 --> 00:31:20,086 Eugene Ottinger. 415 00:31:20,670 --> 00:31:22,171 21 Uhr. 416 00:31:22,880 --> 00:31:24,716 Keine Bewegung in der Höhle. 417 00:31:24,799 --> 00:31:26,384 Keine Spur vom Zielobjekt. 418 00:31:27,802 --> 00:31:28,720 Obwohl… 419 00:31:29,846 --> 00:31:33,099 Ich habe gerade eine seltene Langfühlerschrecke gehört. 420 00:31:41,441 --> 00:31:44,819 Liegt es an der dünnen Bergluft oder den Yeti-tinis? 421 00:31:45,820 --> 00:31:47,780 Xavier erzählte von letztem Jahr. 422 00:31:48,364 --> 00:31:52,160 Du und deine Freunde griffen ihn an und zerstörten sein Wandbild. 423 00:31:59,125 --> 00:32:01,085 Das war wohl unvermeidlich. 424 00:32:05,089 --> 00:32:08,217 Ich wünschte, ich könnte sagen, es war ein Unfall 425 00:32:08,301 --> 00:32:11,554 oder nur halb so schlimm, aber das wäre gelogen. 426 00:32:12,639 --> 00:32:15,683 Er hätte mir voll schaden können, tat er aber nicht. 427 00:32:17,518 --> 00:32:18,937 Warum hast du das getan? 428 00:32:19,937 --> 00:32:22,190 Ich hätte Millionen Ausreden, aber… 429 00:32:23,191 --> 00:32:25,693 Die Wahrheit ist, ich finde es noch raus. 430 00:32:27,862 --> 00:32:30,490 Ich wurde in ein Boot Camp geschickt, 431 00:32:30,573 --> 00:32:33,660 und erkannte, dass ich so nicht sein wollte. 432 00:32:34,202 --> 00:32:35,703 Ein verbitterter Kleinstadttyp, 433 00:32:35,787 --> 00:32:38,456 der die Schuld für sein Elend bei anderen sucht. 434 00:32:39,624 --> 00:32:43,169 Ich tat etwas Schlimmes, aber ich bin kein schlechter Mensch. 435 00:32:48,091 --> 00:32:50,343 Dachtest du, ich verurteile lahme Streiche? 436 00:32:51,469 --> 00:32:54,931 - Ich hätte es weiter getrieben. - Wie Piranhas im Pool? 437 00:32:56,766 --> 00:32:59,977 Ich forschte nach unserem ersten Treffen etwas nach. 438 00:33:00,061 --> 00:33:01,521 Ich würde es wieder tun. 439 00:33:03,481 --> 00:33:05,233 Deshalb mag ich dich wohl. 440 00:34:31,402 --> 00:34:32,403 Komm schon! 441 00:34:33,112 --> 00:34:34,363 Bin gleich wieder da. 442 00:34:43,790 --> 00:34:44,916 Oh, hi. 443 00:35:06,145 --> 00:35:07,480 Tu mir einen Gefallen… 444 00:35:11,275 --> 00:35:14,112 Nimm dein Amulett ab und lass mich sie vergessen. 445 00:35:15,696 --> 00:35:18,783 - Das bittest du mich? - Keine Bedingungen, oder? 446 00:35:19,700 --> 00:35:24,080 Du machtest Schluss, weil du dachtest, mein Sirenengesang manipuliert dich. 447 00:35:24,163 --> 00:35:27,375 Jetzt soll ich dich damit eine andere vergessen lassen? 448 00:35:49,897 --> 00:35:50,898 Dann los. 449 00:35:56,028 --> 00:35:57,864 - Los. - Hast du ihn? Nimm ihn. 450 00:35:58,739 --> 00:36:00,783 Weiter. Los. Komm. 451 00:36:03,703 --> 00:36:05,413 - Weg da! - Ich mache es. 452 00:36:07,331 --> 00:36:11,961 Das ist vielleicht doch keine gute Idee. Es soll meinem Dad nicht schaden. 453 00:36:12,044 --> 00:36:14,422 Du bist der Grund, warum wir das machen! 454 00:36:15,006 --> 00:36:17,884 Als Rache an diesen Freaks wegen dem Crackstone-Brunnen! 455 00:36:17,967 --> 00:36:20,845 Sag nicht, du wirst weich wie Tyler. Komm, los. 456 00:36:22,471 --> 00:36:24,265 AUTO-SPRINKLER 457 00:36:30,479 --> 00:36:33,941 Eugene Ottinger. 22:42 Uhr. 458 00:36:34,025 --> 00:36:36,402 Potenzieller Verdächtiger ist vor Ort. 459 00:36:46,203 --> 00:36:47,121 Oh mein Gott. 460 00:37:03,429 --> 00:37:07,266 Wer High Heels erfand, hatte einen Nebenjob als Folterer. 461 00:37:11,270 --> 00:37:14,732 "Feuer prüft Gold, Leid eine Frau." 462 00:37:17,944 --> 00:37:20,279 Apropos Leid, wo ist dein Date? 463 00:37:20,363 --> 00:37:22,573 Du und Xavier habt nicht getanzt. 464 00:37:22,657 --> 00:37:23,908 Wir hatten Zoff. 465 00:37:25,034 --> 00:37:26,661 Deinetwegen, übrigens. 466 00:37:31,249 --> 00:37:32,875 Du weißt nicht, wie es ist. 467 00:37:34,252 --> 00:37:35,628 Schön und beliebt zu sein? 468 00:37:35,711 --> 00:37:38,172 Die wahren Gefühle anderer nie zu kennen. 469 00:37:38,965 --> 00:37:40,925 Ob jemand einen wirklich mag. 470 00:37:42,510 --> 00:37:43,928 Und dein Amulett? 471 00:37:44,011 --> 00:37:45,763 Es ist nicht idiotensicher. 472 00:37:46,264 --> 00:37:48,224 Es ist nur eine milde Prophylaxe. 473 00:37:50,351 --> 00:37:52,436 Deshalb hat Xavier Schluss gemacht. 474 00:37:53,104 --> 00:37:54,772 Er konnte mir nie vertrauen. 475 00:37:55,982 --> 00:37:59,235 Das Schlimmste ist, ich traute seinen Gefühlen auch nie. 476 00:38:00,194 --> 00:38:02,196 Ich wusste nie, ob sie echt sind. 477 00:38:06,534 --> 00:38:07,618 Du hast Glück. 478 00:38:08,536 --> 00:38:09,704 Wieso? 479 00:38:10,663 --> 00:38:12,581 Dir ist egal, was Leute denken. 480 00:38:18,087 --> 00:38:20,131 Ich würde gerne mehr empfinden. 481 00:38:51,912 --> 00:38:53,581 Zeit für das große Finale. 482 00:38:56,792 --> 00:38:59,712 Yo! Fast elf Uhr, 483 00:38:59,795 --> 00:39:03,132 also schwingt noch einmal das Tanzbein, 484 00:39:03,215 --> 00:39:06,218 bevor der R'Abend "Nevermore" sagt! 485 00:40:31,637 --> 00:40:32,596 Raus hier! 486 00:40:41,856 --> 00:40:44,358 Sie nahmen nicht mal echtes Schweineblut. 487 00:40:46,569 --> 00:40:47,778 Es ist nur Farbe. 488 00:41:03,502 --> 00:41:05,421 Wednesday! Geht es dir gut? 489 00:41:05,504 --> 00:41:08,215 Eugene ist im Wald. Er ist in Gefahr. 490 00:41:17,892 --> 00:41:20,811 - Was soll das? - Ich schreibe meinem Dad. Er kommt. 491 00:41:20,895 --> 00:41:24,190 - Sahst du Wednesday? Ich verlor sie. - Sie ist dein Date. 492 00:41:25,941 --> 00:41:27,693 - Hauen wir ab. - Das war irre. 493 00:41:27,776 --> 00:41:29,820 - Komm schon. Nimm das. - Gehen wir. 494 00:41:30,613 --> 00:41:31,780 Du warst das? 495 00:41:33,324 --> 00:41:35,534 Ich fiel auf deinen Mist rein. 496 00:41:36,660 --> 00:41:39,705 - Enid, nach Crackstones Statue… - Ich dachte, du bist anders. 497 00:41:41,332 --> 00:41:42,875 Ich dachte, du magst mich. 498 00:41:43,792 --> 00:41:46,253 - Wolf raus! - Wolf raus! 499 00:41:46,337 --> 00:41:48,130 - Wolf raus! - Wolf raus! 500 00:41:48,964 --> 00:41:51,300 - Lasst sie in Ruhe! - Weg hier! 501 00:41:55,721 --> 00:41:56,805 Geht es dir gut? 502 00:41:58,974 --> 00:42:00,976 Ich wollte ihn gar nicht als Date. 503 00:42:01,477 --> 00:42:02,436 Ich wollte dich. 504 00:42:03,479 --> 00:42:04,897 Warum fragtest du nicht? 505 00:42:04,980 --> 00:42:08,025 Du hast mich neulich versetzt und nichts erklärt. 506 00:42:10,236 --> 00:42:13,447 Es war mir zu peinlich, es dir zu sagen, aber ich… 507 00:42:13,531 --> 00:42:17,535 Ich sah versehentlich in den Spiegel und versteinerte mich. 508 00:42:23,707 --> 00:42:24,667 Wir sollten… 509 00:42:25,334 --> 00:42:27,795 Wir sollten es langsam angehen. Oder? 510 00:42:28,462 --> 00:42:29,505 Ich stimme zu. 511 00:43:17,219 --> 00:43:18,512 Eugene! 512 00:43:20,180 --> 00:43:21,223 Eugene! 513 00:43:30,024 --> 00:43:31,066 Eugene? 514 00:43:47,625 --> 00:43:48,667 Eugene? 515 00:43:49,460 --> 00:43:51,670 Wednesday! Hier drüben! 516 00:44:05,601 --> 00:44:06,602 Eugene? 517 00:44:09,980 --> 00:44:10,939 Eugene. 518 00:44:24,953 --> 00:44:25,871 Oh mein Gott! 519 00:44:29,249 --> 00:44:30,376 Lebt er noch? 520 00:47:23,966 --> 00:47:26,009 Whenke Killmer