1 00:00:14,347 --> 00:00:16,349 MÉDECIN LÉGISTE COMTÉ DE JERICHO 2 00:00:30,447 --> 00:00:33,033 Dre Kinbott me dit de sortir plus souvent. 3 00:00:36,745 --> 00:00:40,582 De rencontrer des gens et de faire de nouvelles expériences. 4 00:00:40,665 --> 00:00:43,585 Qui suis-je pour contredire ses conseils clichés ? 5 00:00:43,668 --> 00:00:45,545 OUVRIR - ARRÊTER - FERMER 6 00:00:49,424 --> 00:00:53,845 Je m'occupe de l'autopsie, photocopie les dossiers des autres victimes. 7 00:00:55,388 --> 00:00:57,807 Ne boude pas. Tu es nul avec un scalpel. 8 00:00:59,851 --> 00:01:03,521 Oncle Fétide m'a offert un cadavre pour mes 13 ans, 9 00:01:03,605 --> 00:01:05,648 et tu lui as tranché la carotide. 10 00:01:13,740 --> 00:01:15,075 Superbe hématome. 11 00:01:17,786 --> 00:01:20,330 PHOTOCOPIEUSE MERCI DE REFERMER LA PORTE 12 00:01:21,790 --> 00:01:22,624 Te voilà. 13 00:01:28,129 --> 00:01:31,758 Jeudi, 19h23. Le cadavre est un homme âgé de 50 ans. 14 00:01:40,683 --> 00:01:43,394 Blessures défensives sur les mains. 15 00:01:43,478 --> 00:01:46,564 L'état de sa poitrine indique une attaque frénétique. 16 00:01:46,648 --> 00:01:48,650 Le sujet a été presque éventré. 17 00:02:00,245 --> 00:02:01,454 C'est curieux. 18 00:02:01,996 --> 00:02:06,459 Son pied gauche a disparu. Il semble avoir été arraché à la cheville. 19 00:02:12,257 --> 00:02:13,591 Tu n'as pas vu un pied ? 20 00:02:15,468 --> 00:02:16,386 Calme-toi. 21 00:02:16,886 --> 00:02:17,887 Qui arrive ? 22 00:02:25,186 --> 00:02:27,230 Merci d'être revenu, docteur. 23 00:02:27,313 --> 00:02:30,024 Pas de problème, shérif. Si je peux aider… 24 00:02:31,234 --> 00:02:33,778 Je ne sais pas qui a fait ça, 25 00:02:33,862 --> 00:02:37,365 mais c'est la première fois que je vois de telles blessures. 26 00:02:37,866 --> 00:02:39,409 Je voulais vous montrer ça 27 00:02:39,492 --> 00:02:42,704 avant de terminer mon rapport sur la dernière victime. 28 00:02:42,787 --> 00:02:44,330 C'est assez déroutant. 29 00:02:46,958 --> 00:02:50,253 Le tueur a coupé deux des orteils de la victime. 30 00:02:50,336 --> 00:02:52,714 Probablement avec une scie chirurgicale. 31 00:02:53,298 --> 00:02:57,969 - Le rapport d'autopsie ne va pas tarder. - Envoyez-le-moi directement. 32 00:02:58,052 --> 00:02:59,554 Et pas un mot aux médias. 33 00:03:00,346 --> 00:03:01,556 Bien sûr, shérif. 34 00:03:03,600 --> 00:03:06,936 Quelles semaines ! Au moins, je m'en vais avec panache. 35 00:03:07,020 --> 00:03:08,605 Je pars à la retraite vendredi. 36 00:03:09,647 --> 00:03:11,191 Bonne retraite, doc. 37 00:03:11,274 --> 00:03:13,902 J'emmène Mme Anwar en croisière. 38 00:03:15,612 --> 00:03:18,698 J'ai hâte d'échanger mes pinces contre un Mai Tai. 39 00:03:21,910 --> 00:03:23,536 Allez-y, je fermerai. 40 00:03:44,557 --> 00:03:46,476 Je ne me souviens pas de toi. 41 00:03:48,811 --> 00:03:51,189 Rigidité totale. Morte depuis un moment. 42 00:03:51,272 --> 00:03:54,108 Tu ne m'en voudras pas si je t'ouvre demain. 43 00:04:09,624 --> 00:04:11,125 Encore cinq minutes. 44 00:04:11,793 --> 00:04:13,419 Je suis bien. 45 00:04:23,346 --> 00:04:26,599 CHAPITRE IV "LE BAL DES MALHEURS" 46 00:04:35,566 --> 00:04:38,361 Quand je t'ai suggéré de redécorer ton côté, 47 00:04:38,444 --> 00:04:41,155 je pensais pas à une déco à la Ted Bundy. 48 00:04:41,990 --> 00:04:44,409 Ça reste moins flippant que tes licornes. 49 00:04:44,909 --> 00:04:47,161 C'est pour ça que tu es sortie, hier ? 50 00:04:47,245 --> 00:04:49,289 On a fait un tour à la morgue 51 00:04:49,372 --> 00:04:51,916 pour copier les dossiers des victimes. 52 00:04:52,000 --> 00:04:56,254 Ça me dégoûte, je sais même pas quoi te dire. 53 00:04:56,337 --> 00:04:59,882 Je dois entrer dans sa tête, trouver un schéma, une anomalie. 54 00:04:59,966 --> 00:05:02,218 J'ai déjà découvert quelque chose. 55 00:05:03,386 --> 00:05:07,515 Toutes les victimes du monstre ont été amputées de quelque chose. 56 00:05:08,558 --> 00:05:10,935 D'abord un rein, puis un doigt… 57 00:05:11,019 --> 00:05:12,729 Mercredi, je me sens pas… 58 00:05:12,812 --> 00:05:16,607 La vésicule biliaire. Et le barbu a perdu deux orteils. 59 00:05:16,691 --> 00:05:19,736 Ça veut dire qu'il ne tue pas au hasard. 60 00:05:19,819 --> 00:05:23,656 Il collectionne les trophées. C'est impressionnant. 61 00:05:29,746 --> 00:05:31,247 Ramène les sels. 62 00:05:31,873 --> 00:05:32,707 Encore. 63 00:05:36,252 --> 00:05:40,256 Les plantes récompensent leurs pollinisateurs avec du nectar. 64 00:05:40,340 --> 00:05:42,675 Mais de nombreuses plantes carnivores 65 00:05:42,759 --> 00:05:45,762 utilisent des ruses sexuelles ou des supercheries. 66 00:05:50,975 --> 00:05:52,685 Je me suis fait mal à l'escrime. 67 00:05:52,769 --> 00:05:57,106 L'orchidée produit une phéromone qui imite l'insecte femelle 68 00:05:57,690 --> 00:05:59,275 pour attirer le mâle. 69 00:05:59,359 --> 00:06:02,320 Une fois la plante pollinisée, 70 00:06:02,403 --> 00:06:05,490 qu'est-ce que les insectes mâles vont obtenir ? 71 00:06:05,573 --> 00:06:08,076 Nada. Comme tous les mecs au Cor'bal. 72 00:06:10,161 --> 00:06:11,996 Je sais que le bal vous tarde, 73 00:06:12,080 --> 00:06:14,290 donc je ne vous donne pas de devoirs. 74 00:06:15,166 --> 00:06:17,168 Mais j'ai besoin de volontaires 75 00:06:17,251 --> 00:06:18,878 pour la décoration. 76 00:06:18,961 --> 00:06:21,255 Si ça vous dit, venez me voir. 77 00:06:21,756 --> 00:06:23,174 Tu ne te proposes pas ? 78 00:06:23,257 --> 00:06:26,677 Tu n'aimes pas les boules à facettes et boire en cachette ? 79 00:06:26,761 --> 00:06:29,138 Il y aura même un DJ. MC Buveur de Sang. 80 00:06:29,222 --> 00:06:31,390 Je préfère me crever les yeux. 81 00:06:33,059 --> 00:06:34,685 Ce que je ferai sans doute. 82 00:06:35,561 --> 00:06:37,563 Ou tu pourrais inviter quelqu'un. 83 00:06:57,792 --> 00:06:59,210 Il faut y aller. 84 00:06:59,836 --> 00:07:02,421 Ces griffures ne sont pas dues à l'escrime. 85 00:07:03,631 --> 00:07:05,049 Il cache quelque chose. 86 00:07:29,740 --> 00:07:31,951 Chaque artiste a besoin d'une muse. 87 00:07:37,874 --> 00:07:40,418 Xavier, tu es devenu bien plus intéressant. 88 00:07:52,680 --> 00:07:53,514 Mercredi. 89 00:07:54,348 --> 00:07:55,183 Xavier. 90 00:07:55,683 --> 00:07:56,642 Salut. 91 00:07:57,727 --> 00:07:59,687 - Qu'est-ce que tu fais ? - Rien. 92 00:08:00,313 --> 00:08:01,898 Je t'ai vu sortir d'ici. 93 00:08:02,523 --> 00:08:07,153 - C'est quoi, cet endroit ? - C'est mon atelier. 94 00:08:08,029 --> 00:08:10,323 Je l'ai retapé, Weems me laisse l'utiliser. 95 00:08:10,406 --> 00:08:11,574 Belle initiative. 96 00:08:11,657 --> 00:08:14,702 J'adorerais voir l'intérieur. Tu me fais visiter ? 97 00:08:16,954 --> 00:08:18,623 Non, c'est le bazar. 98 00:08:18,706 --> 00:08:22,543 J'ai assisté un photographe de la police. Ça ne me fait pas peur. 99 00:08:23,085 --> 00:08:25,671 Une autre fois. Tu me cherchais ? 100 00:08:26,923 --> 00:08:29,926 Je voulais te parler des devoirs de Mme Thornhill. 101 00:08:31,677 --> 00:08:32,553 On n'en a pas. 102 00:08:34,180 --> 00:08:35,181 Tu te souviens ? 103 00:08:36,515 --> 00:08:38,059 Qu'est-ce que tu fais là ? 104 00:08:39,644 --> 00:08:44,065 Ça ne serait pas à propos d'un certain bal, par hasard ? 105 00:08:45,024 --> 00:08:46,359 Je suis tout ouïe. 106 00:08:47,985 --> 00:08:51,989 Parfois, la détermination fond devant une opportunité inattendue. 107 00:08:52,657 --> 00:08:56,369 Je pouvais me rapprocher d'un potentiel tueur en série. 108 00:08:57,620 --> 00:08:59,038 Comment refuser ? 109 00:08:59,121 --> 00:09:01,749 - Tu vas me forcer à demander ? - Évidemment. 110 00:09:11,217 --> 00:09:12,426 Est-ce que… 111 00:09:18,516 --> 00:09:21,102 Est-ce que tu voudrais aller 112 00:09:21,185 --> 00:09:23,604 au Cor'bal avec une certaine… 113 00:09:28,568 --> 00:09:29,944 On va au bal ? 114 00:09:31,737 --> 00:09:34,740 Oui, Mercredi, je serais ravi d'y aller avec toi. 115 00:09:36,033 --> 00:09:37,451 Je ne m'y attendais pas. 116 00:09:38,327 --> 00:09:39,745 Moi non plus. 117 00:09:42,290 --> 00:09:45,334 C'est pas vrai ! Mercredi Addams va au Cor'bal. 118 00:09:45,418 --> 00:09:49,297 - C'est ouf. Tu sais ce qu'il te faut ? - Une balle dans la tête ? 119 00:09:49,380 --> 00:09:51,090 - Une robe. - J'en ai une. 120 00:09:52,008 --> 00:09:54,093 Pas celle de ton premier jour. 121 00:09:54,176 --> 00:09:57,555 Même un coup de tonnerre ne pourrait pas la ressusciter. 122 00:09:57,638 --> 00:09:58,889 Pas vrai, La Chose ? 123 00:10:00,891 --> 00:10:05,605 "Premier rencard, écartez-vous, me voilà." 124 00:10:05,688 --> 00:10:07,940 Je sais où aller. 125 00:10:09,817 --> 00:10:12,069 C'est quoi, cet enfer dystopique ? 126 00:10:13,738 --> 00:10:16,490 Notre première virée shopping ! 127 00:10:16,574 --> 00:10:20,119 Ils conseillent une tenue blanche pour aller avec le thème, 128 00:10:20,202 --> 00:10:21,746 mais très peu pour nous. 129 00:10:22,330 --> 00:10:26,542 J'ai mieux à faire que chercher une robe pour un bal dont je me fiche. 130 00:10:27,710 --> 00:10:29,337 Ça devait nous rapprocher. 131 00:10:30,463 --> 00:10:34,842 Je vais te ralentir. Tu es une gazelle. Je suis un faon blessé. 132 00:10:34,925 --> 00:10:36,927 Va courir avec le groupe. 133 00:10:38,846 --> 00:10:39,972 Tu es sûre ? 134 00:10:50,691 --> 00:10:52,818 Je vais voir Galpin. Je ne m'arrête… 135 00:10:54,278 --> 00:10:59,116 LE FOUILLIS D'URIAH ANTIQUITÉS 136 00:11:01,202 --> 00:11:02,620 Bonjour, Mercredi. 137 00:11:04,455 --> 00:11:06,374 Cette robe fera son petit effet. 138 00:11:08,000 --> 00:11:10,378 Vous achetez d'autres bibelots pour le cabinet ? 139 00:11:10,461 --> 00:11:14,465 Ce sont des souvenirs. En voyageant, je sors de ma zone de confort. 140 00:11:15,091 --> 00:11:18,344 À ce propos, tu vas au Cor'bal, ce week-end ? 141 00:11:18,928 --> 00:11:21,430 Je n'ai pas à vous répondre en public, si ? 142 00:11:22,390 --> 00:11:24,809 On en parlera la prochaine fois. 143 00:11:34,568 --> 00:11:36,278 Il y a un monstre en liberté. 144 00:11:36,362 --> 00:11:40,449 Pour l'arrêter, on doit oublier nos différends et s'entraider. 145 00:11:41,033 --> 00:11:42,702 Ça, c'est ta contribution ? 146 00:11:49,709 --> 00:11:52,461 Désolé, ça ne suffit pas. Mais joli dessin. 147 00:11:53,045 --> 00:11:55,214 - Il n'est pas de moi. - De qui, alors ? 148 00:11:55,297 --> 00:11:58,008 Si on ne collabore pas, je ne peux rien dire. 149 00:11:58,926 --> 00:12:03,264 Pourquoi je parlerais d'une enquête en cours à une lycéenne ? 150 00:12:03,347 --> 00:12:05,474 J'étudie à Nevermore. Pas vous. 151 00:12:06,016 --> 00:12:08,394 Je serais vos yeux et vos oreilles. 152 00:12:08,978 --> 00:12:12,732 Écoute, Véra. Toi et le Scooby-Gang, allez faire vos devoirs 153 00:12:12,815 --> 00:12:14,942 et laissez les pros mener l'enquête. 154 00:12:15,568 --> 00:12:18,320 - Quoi ? - M. le maire sur la deux. 155 00:12:18,404 --> 00:12:21,490 - Il vient aux nouvelles. - Addams. 156 00:12:22,533 --> 00:12:24,243 Remontre-moi ce dessin. 157 00:12:29,373 --> 00:12:31,876 Tu suspectes la personne qui a dessiné ça ? 158 00:12:35,629 --> 00:12:38,299 Trouve des preuves concrètes et on en reparle. 159 00:12:40,384 --> 00:12:42,720 Oui, M. le maire, tout va très bien. 160 00:12:44,597 --> 00:12:46,807 Mon petit oursin piquant. 161 00:12:47,600 --> 00:12:50,019 - C'est horrible. - C'est elle qui chante. 162 00:12:56,108 --> 00:12:58,152 Je peux parler à Enid ? 163 00:13:01,530 --> 00:13:03,365 Ne vous inquiétez pas, je gère. 164 00:13:07,578 --> 00:13:08,579 Merci. 165 00:13:09,580 --> 00:13:12,208 - Je suis… - Lucas Walker. Le fils du maire. 166 00:13:12,291 --> 00:13:16,921 Récemment séparé de Chrissy Smothers, la brune qui abuse sur l'autobronzant. 167 00:13:17,630 --> 00:13:18,631 Un peu flippant. 168 00:13:19,215 --> 00:13:21,967 J'adore les ragots et je suis tes potes sur TikTok. 169 00:13:22,051 --> 00:13:24,845 Et puis, ma coloc t'a ridiculisé deux fois. 170 00:13:26,055 --> 00:13:27,264 Mercredi Addams ? 171 00:13:27,848 --> 00:13:28,682 Eh oui. 172 00:13:29,683 --> 00:13:34,396 Cette rencontre n'est pas fortuite. Qu'est-ce qui t'amène, Lucas Walker ? 173 00:13:34,480 --> 00:13:36,482 Tu veux quelque chose. 174 00:13:36,565 --> 00:13:41,362 Ma pote chez Hawte Kewture m'a dit que tu cherchais un cavalier pour le bal. 175 00:13:41,862 --> 00:13:43,989 On peut peut-être s'entraider. 176 00:13:49,537 --> 00:13:51,580 Tu as encore des ennuis ? 177 00:13:51,664 --> 00:13:53,457 Rien d'ingérable. 178 00:13:53,541 --> 00:13:57,670 Ton père est particulièrement frustrant, aujourd'hui. Je déconseille. 179 00:13:57,753 --> 00:13:59,755 Bienvenue dans ma vie. 180 00:13:59,839 --> 00:14:02,049 C'est le Cor'bal, ce week-end, non ? 181 00:14:02,132 --> 00:14:07,596 - Tout le monde en parlait au Weathervane. - Je dois être la seule qui s'en fiche. 182 00:14:08,639 --> 00:14:09,848 Tu n'y vas pas ? 183 00:14:12,393 --> 00:14:15,604 Mon instinct de survie m'a poussée à inviter quelqu'un. 184 00:14:16,105 --> 00:14:19,316 Bien sûr, tout à fait normal. 185 00:14:19,400 --> 00:14:20,276 Qui ça ? 186 00:14:22,611 --> 00:14:23,612 Xavier. 187 00:14:25,865 --> 00:14:26,866 D'accord. 188 00:14:27,616 --> 00:14:31,245 - Amusez-vous bien. - Je ne sais pas pourquoi tu t'énerves. 189 00:14:31,328 --> 00:14:32,663 C'est ça, le problème. 190 00:14:32,746 --> 00:14:36,250 J'ai peut-être rêvé, mais tu m'as envoyé des signaux. 191 00:14:36,333 --> 00:14:38,961 Je ne comprends pas ton morse émotionnel. 192 00:14:39,837 --> 00:14:41,672 Alors, je vais t'expliquer. 193 00:14:42,840 --> 00:14:44,466 Je pensais te plaire. 194 00:14:45,050 --> 00:14:48,512 Et puis, tu me balances ça et je sais plus quoi penser. 195 00:14:48,596 --> 00:14:53,100 On est plus qu'amis ou tu te sers juste de moi ? 196 00:14:54,018 --> 00:14:58,314 J'ai beaucoup de choses à gérer. Je dois établir des priorités. 197 00:15:02,860 --> 00:15:04,278 Comme ça, c'est clair. 198 00:15:05,279 --> 00:15:08,908 Appelle-moi si je remonte dans ta liste de trucs à faire. 199 00:15:13,996 --> 00:15:16,832 Pas un mot. 200 00:15:32,765 --> 00:15:35,142 Enid ne voulait plus voir tout ça. 201 00:15:35,225 --> 00:15:38,062 Pas de souci. Mi colmena es su colmena. 202 00:15:39,647 --> 00:15:43,275 C'est la créature qui rôde dans la forêt ? 203 00:15:44,193 --> 00:15:46,654 - Tu en as entendu parler ? - Des rumeurs. 204 00:15:46,737 --> 00:15:49,740 M. Fitts m'a interdit d'aller chasser des insectes. 205 00:15:50,240 --> 00:15:53,661 Il a dit que c'était un ours, mais je savais qu'il mentait. 206 00:15:53,744 --> 00:15:55,746 Ils sont en pleine hibernation. 207 00:15:56,747 --> 00:16:01,251 En parlant de monstres griffus, tu peux donner ça à ta coloc 208 00:16:01,335 --> 00:16:02,586 de ma part ? 209 00:16:02,670 --> 00:16:06,090 - Elle n'a toujours pas de cavalier. - Eugene. 210 00:16:06,674 --> 00:16:10,594 Il y a peu de chances qu'elle m'invite, mais je m'en fiche. 211 00:16:10,678 --> 00:16:14,139 J'arrêterai pas tant qu'Enid m'aura pas remarqué. 212 00:16:14,890 --> 00:16:17,267 - Et si ça n'arrive jamais ? - Mais si. 213 00:16:17,351 --> 00:16:21,355 Sur le long terme. Mes mères disent qu'on m'appréciera plus tard. 214 00:16:21,438 --> 00:16:23,691 Sûrement pour me réconforter mais… 215 00:16:23,774 --> 00:16:26,402 Écoute, toi et moi, on est différents. 216 00:16:26,485 --> 00:16:30,781 On est des originaux, des exceptions dans le bourbier de l'adolescence. 217 00:16:30,864 --> 00:16:33,951 On n'a pas besoin de ces rites initiatiques idiots. 218 00:16:34,034 --> 00:16:36,453 Tu vas pas non plus au bal ? 219 00:16:39,289 --> 00:16:40,499 Si. 220 00:16:41,083 --> 00:16:42,084 Avec Xavier. 221 00:16:43,627 --> 00:16:46,463 - Je vois. - Pas parce qu'il me plaît. 222 00:16:47,381 --> 00:16:49,049 J'ai un plan caché. 223 00:16:49,633 --> 00:16:53,137 Ces dessins sont ma seule piste pour arrêter le monstre. 224 00:16:57,182 --> 00:16:58,809 Ce cercle… 225 00:16:58,892 --> 00:17:01,687 - Je crois savoir où c'est. - Montre-moi. 226 00:17:05,149 --> 00:17:08,527 C'est bien ça. Qu'est-ce que tu faisais ici ? 227 00:17:08,610 --> 00:17:13,031 Je cherchais des spécimens. Cet endroit grouille de bombyx disparates. 228 00:17:14,032 --> 00:17:15,617 Tu crois qu'il est là ? 229 00:17:15,701 --> 00:17:16,827 On va voir ça. 230 00:17:24,001 --> 00:17:26,754 Je suis pas fan des espaces clos. 231 00:17:26,837 --> 00:17:28,255 Je suis claustrophobe. 232 00:17:29,131 --> 00:17:31,091 Si tu m'entends hurler, 233 00:17:31,175 --> 00:17:33,385 c'est sûrement que je m'amuse bien. 234 00:17:48,692 --> 00:17:50,527 C'est bien son repaire. 235 00:17:51,570 --> 00:17:53,572 Ce sont des os humains ? 236 00:17:55,324 --> 00:17:57,576 Non, je crois qu'il aime le chevreuil. 237 00:18:03,832 --> 00:18:04,917 Regarde ça. 238 00:18:17,137 --> 00:18:17,971 Bingo. 239 00:18:21,391 --> 00:18:22,309 C'est quoi ? 240 00:18:22,810 --> 00:18:24,186 Une preuve concrète. 241 00:18:35,656 --> 00:18:37,366 Bon, je fais vite. 242 00:18:37,991 --> 00:18:40,452 On doit comparer son ADN à celui de la griffe. 243 00:19:19,408 --> 00:19:20,409 Tu fais quoi ? 244 00:19:21,410 --> 00:19:22,786 Tu as vu le monstre ? 245 00:19:24,371 --> 00:19:26,206 Ou ce sont des autoportraits ? 246 00:19:26,832 --> 00:19:30,252 - Tu me soupçonnes ? Je t'ai sauvée. - Le monstre aussi. 247 00:19:30,919 --> 00:19:32,337 Ou c'était toi aussi ? 248 00:19:32,421 --> 00:19:34,923 - Tu vas trop loin. - Je cherche la vérité. 249 00:19:35,007 --> 00:19:37,426 Et tes tableaux ont un sujet récurrent. 250 00:19:42,556 --> 00:19:44,975 Ça fait des semaines que je rêve de lui. 251 00:19:45,559 --> 00:19:49,563 Je n'arrive pas à bloquer les rêves, alors je viens ici et je peins. 252 00:19:50,230 --> 00:19:53,442 Quand je peignais celui-là, le dessin m'a attaqué. 253 00:19:54,067 --> 00:19:57,821 - D'où ces griffures. - Tu ne maîtrises pas ton pouvoir ? 254 00:19:59,489 --> 00:20:02,075 - Pas là. - C'est peut-être ta culpabilité. 255 00:20:02,159 --> 00:20:04,036 Je ne suis pas le monstre. 256 00:20:08,332 --> 00:20:12,294 Mais tu le dessines et tu sais où se trouve son repaire ? 257 00:20:13,086 --> 00:20:15,088 Tes rêves sont drôlement précis. 258 00:20:16,131 --> 00:20:20,010 Tu es déjà entrée. Quand je t'ai surprise, l'autre fois. 259 00:20:21,136 --> 00:20:23,555 C'est pour ça que tu m'as invité au bal. 260 00:20:25,933 --> 00:20:27,184 Pour te couvrir. 261 00:20:29,394 --> 00:20:31,813 - J'hallucine. - Ça n'a rien de personnel. 262 00:20:31,897 --> 00:20:33,523 Ce n'est jamais personnel. 263 00:20:34,191 --> 00:20:37,402 Tu te fiches de tout et de tout le monde, Mercredi. 264 00:20:40,906 --> 00:20:41,907 Dégage. 265 00:20:55,379 --> 00:20:59,841 Je sais qu'Inez a souvent un coup dans le nez, mais elle harcèle le maire 266 00:20:59,925 --> 00:21:03,679 en disant qu'il y a de la lumière chez les Gates. 267 00:21:03,762 --> 00:21:06,181 Va voir s'il y a des squatteurs. 268 00:21:09,977 --> 00:21:13,855 Voilà la griffe du monstre et le sang d'un potentiel suspect. 269 00:21:13,939 --> 00:21:16,316 Il avait des griffures dans le cou. 270 00:21:16,817 --> 00:21:18,694 Vérifiez si c'est le même ADN. 271 00:21:19,903 --> 00:21:23,573 - Je travaille pour toi ? - Vous vouliez une preuve. La voilà. 272 00:21:24,199 --> 00:21:26,660 D'où ça sort ? Et qui est ce suspect ? 273 00:21:27,911 --> 00:21:30,205 Faites le test et je vous expliquerai. 274 00:21:30,289 --> 00:21:33,000 - Je ne plaisante pas, Addams. - Moi non plus. 275 00:21:38,297 --> 00:21:42,884 Bernice, un formulaire de demande de test ADN, s'il te plaît. 276 00:21:51,977 --> 00:21:55,105 - Pourquoi tu fais cette tête ? - J'ai croisé Enid. 277 00:21:55,188 --> 00:21:58,942 - J'ai demandé si elle avait eu mon miel. - Je t'avais prévenu. 278 00:22:02,988 --> 00:22:05,407 Puisqu'on n'a personne pour aller au bal… 279 00:22:05,490 --> 00:22:07,617 - On y va ensemble ? - Quoi ? Non. 280 00:22:07,701 --> 00:22:11,413 On pourrait aller surveiller la grotte pour identifier le monstre. 281 00:22:13,832 --> 00:22:15,167 Qui que ce soit. 282 00:22:22,841 --> 00:22:26,553 Alors, il paraît que tu es libre demain soir, finalement. 283 00:22:46,365 --> 00:22:47,324 Merci. 284 00:22:48,200 --> 00:22:50,202 POURBOIRES 285 00:23:11,431 --> 00:23:13,308 D'accord, promis. 286 00:23:14,810 --> 00:23:16,311 Vous êtes magnifiques. 287 00:23:16,395 --> 00:23:17,979 Vraiment magnifiques. 288 00:23:18,063 --> 00:23:19,898 Bienvenue au Cor'bal ! 289 00:23:20,565 --> 00:23:22,734 Superbes. Quel joli haut. 290 00:23:22,818 --> 00:23:24,444 Dansez pour moi. 291 00:23:31,409 --> 00:23:33,036 Bienvenue au Cor'bal. 292 00:23:40,877 --> 00:23:42,879 MC BUVEUR DE SANG 293 00:23:53,140 --> 00:23:55,767 Ça va être une soirée mémorable. 294 00:23:55,851 --> 00:23:57,227 Pas trop, j'espère. 295 00:23:57,811 --> 00:23:59,813 Vous avez étudié à Nevermore. 296 00:23:59,896 --> 00:24:03,525 Vous ne vous souvenez pas de l'excitation du Cor'bal ? 297 00:24:04,818 --> 00:24:06,778 Seulement de ma déception. 298 00:24:07,529 --> 00:24:09,948 Mon cavalier a choisi une autre fille. 299 00:24:13,660 --> 00:24:16,621 - Morticia Frump, en fait. - La mère de Mercredi ? 300 00:24:19,166 --> 00:24:23,670 Surveillez le punch. On doit éviter les débordements. 301 00:24:36,808 --> 00:24:38,226 J'arrive, Eugene. 302 00:24:40,061 --> 00:24:43,064 Tu as des piles de rechange pour les lampes… 303 00:24:44,649 --> 00:24:45,484 Tyler. 304 00:24:47,027 --> 00:24:49,279 J'ai reçu ton invitation. 305 00:24:49,821 --> 00:24:51,740 C'est La Chose qui l'a déposée ? 306 00:24:53,700 --> 00:24:54,534 Tout à fait. 307 00:24:54,618 --> 00:24:58,997 Je savais pas trop si on allait se reparler. 308 00:25:00,332 --> 00:25:02,334 Mais ton message était si sincère… 309 00:25:03,668 --> 00:25:04,503 et mignon. 310 00:25:04,586 --> 00:25:06,588 J'ai été très surpris. 311 00:25:07,464 --> 00:25:08,298 Moi aussi. 312 00:25:11,551 --> 00:25:13,136 Maintenant que je suis là, 313 00:25:13,720 --> 00:25:15,388 je suis content d'être venu. 314 00:25:18,767 --> 00:25:20,268 Tu as besoin de temps ? 315 00:25:21,269 --> 00:25:23,396 "Sincère et mignon" ? 316 00:25:23,480 --> 00:25:25,315 Comment tu as pu me faire ça ? 317 00:25:36,326 --> 00:25:37,953 Comment tu l'as payée ? 318 00:25:41,248 --> 00:25:43,250 Tu l'as volée, évidemment. 319 00:25:48,046 --> 00:25:49,881 La Chose, tourne-toi. 320 00:26:15,365 --> 00:26:16,366 Tu es… 321 00:26:16,866 --> 00:26:19,119 Méconnaissable ? Ridicule ? 322 00:26:19,202 --> 00:26:22,122 L'exemple parfait de la chosification des femmes ? 323 00:26:24,082 --> 00:26:24,916 Superbe. 324 00:26:26,585 --> 00:26:28,795 Sincèrement, tu es très belle. 325 00:26:33,717 --> 00:26:34,551 Eugene ? 326 00:26:34,634 --> 00:26:37,804 Mercredi, qu'est-ce qui se passe ? 327 00:26:40,223 --> 00:26:42,517 On va plus surveiller la grotte ? 328 00:26:47,647 --> 00:26:49,566 OK, j'ai compris. 329 00:26:50,317 --> 00:26:52,986 - Je vais y aller seul. - Non. 330 00:26:53,486 --> 00:26:55,697 C'est trop dangereux. Laisse tomber. 331 00:26:57,657 --> 00:26:59,242 On ira demain, OK ? 332 00:27:07,834 --> 00:27:09,753 Surveiller la grotte ? 333 00:27:10,670 --> 00:27:13,006 Un Bourdonneur ne fuit pas le danger. 334 00:27:28,563 --> 00:27:33,651 - C'est l'abominable homme des neiges ? - Oh là là, ça se dit pas ! 335 00:27:34,653 --> 00:27:35,904 C'est un yéti. 336 00:27:36,488 --> 00:27:38,907 Désolé. Certains élèves sont des yétis ? 337 00:27:38,990 --> 00:27:41,910 Non, leur espèce a disparu dans les années 50. 338 00:27:41,993 --> 00:27:46,623 Mme Thornhill a organisé le bal. Elle voulait un thème percutant. 339 00:27:46,706 --> 00:27:50,627 C'est "climat et extinctions massives", mais version fun. 340 00:27:50,710 --> 00:27:53,880 OK. Notre dernier thème, c'était "nuit à Hawaï" alors… 341 00:27:53,963 --> 00:27:54,839 Un yétitini ? 342 00:27:57,550 --> 00:28:01,221 C'est pas vrai ! Désolée. Je m'en occupe. 343 00:28:04,015 --> 00:28:05,016 Enid ? 344 00:28:07,894 --> 00:28:09,521 C'est bien toi. 345 00:28:10,772 --> 00:28:12,315 C'est ton cavalier ? 346 00:28:12,399 --> 00:28:13,233 Oui. 347 00:28:14,067 --> 00:28:16,611 Il passe un super moment avec moi. 348 00:28:16,695 --> 00:28:19,572 On s'éclate vraiment, 349 00:28:20,407 --> 00:28:21,533 tous les deux. 350 00:28:23,952 --> 00:28:24,953 Super. 351 00:28:33,628 --> 00:28:37,048 Tu fais la tête à cause d'une certaine gothique à tresses ? 352 00:28:38,591 --> 00:28:40,093 Elle n'est pas là. 353 00:28:40,593 --> 00:28:41,428 Nous, si. 354 00:28:43,012 --> 00:28:44,222 C'est vrai. Pardon. 355 00:28:45,098 --> 00:28:47,225 Je suis content d'être ici avec toi. 356 00:28:47,308 --> 00:28:48,810 Merci de m'avoir invité. 357 00:28:48,893 --> 00:28:52,313 Alors on oublie Mercredi Addams. D'accord ? 358 00:28:57,068 --> 00:28:58,736 Yo, regardez. 359 00:29:02,407 --> 00:29:04,409 Mercredi est sortie de son cocon. 360 00:29:08,621 --> 00:29:10,415 Comme un sphinx tête-de-mort. 361 00:29:10,915 --> 00:29:14,127 - Regarde la tête de Bianca. - Ça va pas lui plaire. 362 00:29:14,627 --> 00:29:17,755 Mercredi Addams. Quelle bonne surprise. 363 00:29:17,839 --> 00:29:19,257 Mme Thornhill. 364 00:29:19,841 --> 00:29:21,551 - Voici Tyler… - Galpin. 365 00:29:23,344 --> 00:29:26,764 Oui. Double cappuccino sans mousse, aromatisé à la vanille. 366 00:29:27,390 --> 00:29:30,185 C'est une petite ville. Il n'y a pas de secrets. 367 00:29:31,394 --> 00:29:33,229 Je vais nous chercher à boire. 368 00:29:45,200 --> 00:29:47,827 C'est pas vrai ! J'adore ta robe. 369 00:29:48,578 --> 00:29:50,121 Mais drôle de cavalier. 370 00:29:51,956 --> 00:29:53,041 Tu peux parler. 371 00:29:54,459 --> 00:29:56,628 - C'est pas ce que tu crois. - Bien. 372 00:29:56,711 --> 00:29:59,047 Parce qu'il a déjà fauté deux fois. 373 00:29:59,130 --> 00:30:02,801 Lucas veut rendre son ex jalouse et je veux rendre Ajax jaloux. 374 00:30:02,884 --> 00:30:03,718 C'est parfait. 375 00:30:06,513 --> 00:30:09,015 Mercredi, je viens en paix. 376 00:30:09,098 --> 00:30:11,476 Dommage, j'avais apporté ma massue. 377 00:30:12,894 --> 00:30:14,562 Et elle fait mal. 378 00:30:24,405 --> 00:30:27,325 - Tu l'as invité. - Pourquoi tu abordes ce sujet ? 379 00:30:27,408 --> 00:30:31,621 - Ce bal est assez pénible comme ça. - Tu ne sais pas ce qu'il m'a fait. 380 00:30:38,795 --> 00:30:40,213 Je t'écoute. 381 00:30:40,713 --> 00:30:42,215 - ALORS ? - ON ARRIVE 382 00:30:42,298 --> 00:30:44,217 CES TARÉS VONT HALLUCINER 383 00:30:45,593 --> 00:30:47,595 Désolée pour ton pantalon. 384 00:30:48,721 --> 00:30:51,266 Qui gagne, les Penguins ou les Ducks ? 385 00:30:51,349 --> 00:30:53,977 - Tu suis le hockey ? - J'adore les Sharks. 386 00:30:54,060 --> 00:30:58,273 "Regarde ou on te fait une prise à la Tang Lung." 387 00:30:58,356 --> 00:31:02,652 - Comme dans La Fureur du dragon ? - Le meilleur film de kung-fu du monde. 388 00:31:02,735 --> 00:31:04,737 Tu es différente. 389 00:31:06,698 --> 00:31:08,116 On va danser ? 390 00:31:18,960 --> 00:31:22,797 Eugene Ottinger, 21 h. 391 00:31:22,880 --> 00:31:26,301 Pas de mouvement dans la grotte. Aucun signe de la cible. 392 00:31:27,844 --> 00:31:28,845 Cela dit, 393 00:31:29,888 --> 00:31:33,308 je viens d'entendre une espèce de sauterelle rare. 394 00:31:41,482 --> 00:31:44,903 Tu as fait une overdose de yétitinis ? 395 00:31:46,154 --> 00:31:49,490 Xavier m'a dit que l'an dernier, vous l'avez agressé 396 00:31:49,574 --> 00:31:51,326 et vous avez détruit sa fresque. 397 00:31:59,125 --> 00:32:01,210 Tu allais finir par l'apprendre. 398 00:32:05,131 --> 00:32:08,259 J'aimerais te dire que c'était un accident 399 00:32:08,343 --> 00:32:11,554 ou que c'était pas si grave, mais ce serait faux. 400 00:32:12,597 --> 00:32:15,683 Il aurait pu m'enfoncer, mais il l'a pas fait. 401 00:32:17,393 --> 00:32:18,895 Pourquoi tu as fait ça ? 402 00:32:19,979 --> 00:32:22,190 Je pourrais trouver un tas d'excuses, 403 00:32:23,232 --> 00:32:25,735 mais honnêtement, je sais toujours pas. 404 00:32:27,904 --> 00:32:30,490 Je suis allé en centre de redressement 405 00:32:30,573 --> 00:32:33,660 et j'ai compris que je voulais pas être ce mec-là. 406 00:32:34,869 --> 00:32:37,872 Le péquenaud qui en veut au monde entier. 407 00:32:39,749 --> 00:32:43,169 J'ai fait une erreur, mais je suis quelqu'un de bien. 408 00:32:48,091 --> 00:32:50,927 Je me fiche de tes canulars pourris. 409 00:32:51,469 --> 00:32:52,845 J'aurais fait pire. 410 00:32:52,929 --> 00:32:54,931 Avec des piranhas, par exemple ? 411 00:32:56,766 --> 00:32:58,976 Je me suis renseigné sur toi. 412 00:32:59,977 --> 00:33:01,312 Je le referais. 413 00:33:03,398 --> 00:33:05,233 C'est pour ça que tu me plais. 414 00:34:31,402 --> 00:34:32,403 Viens. 415 00:34:33,071 --> 00:34:34,280 Je reviens. 416 00:34:44,415 --> 00:34:45,249 Salut. 417 00:35:06,145 --> 00:35:07,355 Rends-moi service. 418 00:35:11,400 --> 00:35:14,028 Enlève ton amulette et fais-moi l'oublier. 419 00:35:15,696 --> 00:35:18,783 - Tu plaisantes ? - Tu as dit qu'on était juste amis. 420 00:35:20,034 --> 00:35:24,080 Tu m'as accusée de te manipuler avec mon chant 421 00:35:24,163 --> 00:35:26,541 et là, tu me demandes de l'utiliser ? 422 00:35:49,856 --> 00:35:50,857 Allez. 423 00:35:56,070 --> 00:35:58,072 - Allez, vite. - Tiens. 424 00:35:58,739 --> 00:36:00,575 Bouge, allez. 425 00:36:03,786 --> 00:36:05,580 - Pousse-toi. - C'est bon ! 426 00:36:07,373 --> 00:36:09,542 C'est peut-être pas une bonne idée. 427 00:36:09,625 --> 00:36:12,003 Je veux pas que mon père trinque. 428 00:36:12,086 --> 00:36:14,422 Mec, c'était ton idée. 429 00:36:15,047 --> 00:36:17,758 Pour se venger de la fontaine de Crackstone. 430 00:36:17,842 --> 00:36:20,845 Te dégonfle pas comme Tyler. Allez, viens. 431 00:36:22,430 --> 00:36:24,265 GICLEUR 432 00:36:30,479 --> 00:36:36,402 Eugene Ottinger, 22h42. Le suspect potentiel vient d'arriver. 433 00:36:46,203 --> 00:36:47,121 C'est pas vrai. 434 00:37:03,471 --> 00:37:07,308 La personne qui a inventé les talons avait un penchant sadique. 435 00:37:11,270 --> 00:37:15,107 "L'or est à l'épreuve du feu, et les femmes, de la souffrance." 436 00:37:17,860 --> 00:37:21,989 En parlant de souffrance, où est Xavier ? Je ne vous ai pas vus danser. 437 00:37:22,573 --> 00:37:23,991 On s'est pris la tête. 438 00:37:25,034 --> 00:37:26,869 À propos de toi, d'ailleurs. 439 00:37:30,748 --> 00:37:32,750 Tu ne sais pas ce que c'est. 440 00:37:34,001 --> 00:37:35,628 D'être belle et populaire ? 441 00:37:36,254 --> 00:37:41,092 D'ignorer si les gens sont sincères. S'ils m'aiment pour ce que je suis. 442 00:37:42,510 --> 00:37:43,928 Et ton amulette ? 443 00:37:44,011 --> 00:37:45,805 Elle n'est pas infaillible. 444 00:37:46,305 --> 00:37:48,224 Ce n'est qu'un prophylactique. 445 00:37:50,393 --> 00:37:52,603 C'est pour ça que Xavier m'a quittée. 446 00:37:53,145 --> 00:37:54,772 Il n'avait pas confiance. 447 00:37:56,023 --> 00:37:58,734 Mais moi aussi, je doutais de ses sentiments. 448 00:38:00,194 --> 00:38:02,196 Je ne savais pas s'ils étaient réels. 449 00:38:06,534 --> 00:38:09,120 - Tu as de la chance. - Pourquoi ? 450 00:38:10,579 --> 00:38:12,581 Tu te fiches du regard des autres. 451 00:38:18,087 --> 00:38:20,298 J'aimerais m'en soucier un peu plus. 452 00:38:51,996 --> 00:38:53,706 C'est l'heure du grand final. 453 00:38:58,044 --> 00:39:01,380 Il est presque 23 h, alors ramenez-vous sur la piste 454 00:39:01,464 --> 00:39:04,717 une dernière fois avant que le Cor'bal 455 00:39:04,800 --> 00:39:06,427 ne prenne son envol. 456 00:40:31,637 --> 00:40:32,638 Allons-y. 457 00:40:41,939 --> 00:40:44,525 Ce n'est même pas du sang de cochon. 458 00:40:46,610 --> 00:40:48,028 C'est de la peinture. 459 00:41:03,502 --> 00:41:05,462 Mercredi, ça va ? 460 00:41:05,546 --> 00:41:08,382 Eugene est dans la forêt. Il est en danger. 461 00:41:17,892 --> 00:41:20,603 - Qu'est-ce que tu fous ? - J'écris à mon père. 462 00:41:20,686 --> 00:41:24,106 - T'as pas vu Mercredi ? - C'est ta cavalière, non ? 463 00:41:25,941 --> 00:41:27,735 - Allez. - C'était ouf ! 464 00:41:27,818 --> 00:41:30,112 - Allez, vas-y. - C'est bon, on y va. 465 00:41:30,613 --> 00:41:32,198 C'est toi qui as fait ça ? 466 00:41:33,282 --> 00:41:35,659 Et dire que j'ai gobé tes conneries. 467 00:41:36,660 --> 00:41:39,705 - Enid, après la statue… - Je te croyais différent. 468 00:41:41,332 --> 00:41:43,167 Je croyais que tu m'aimais bien. 469 00:41:43,792 --> 00:41:48,130 - Transmute ! - Transmute ! 470 00:41:48,964 --> 00:41:51,300 - Laissez-la. - On se casse. 471 00:41:55,763 --> 00:41:56,931 Ça va ? 472 00:41:58,807 --> 00:42:02,436 Je voulais pas venir avec lui. Je voulais venir avec toi. 473 00:42:03,520 --> 00:42:08,150 - Pourquoi tu m'as pas invité ? - Tu m'as posé un lapin, l'autre soir. 474 00:42:10,194 --> 00:42:13,072 J'avais trop honte pour te le dire, 475 00:42:13,572 --> 00:42:17,535 mais je me suis pétrifié par accident en regardant dans un miroir. 476 00:42:25,334 --> 00:42:27,962 On devrait prendre notre temps, non ? 477 00:42:28,504 --> 00:42:29,713 Carrément. 478 00:43:17,219 --> 00:43:18,637 Eugene ! 479 00:43:47,625 --> 00:43:48,667 Eugene ? 480 00:43:49,501 --> 00:43:50,711 Mercredi ! 481 00:43:50,794 --> 00:43:52,004 Par ici ! 482 00:44:24,995 --> 00:44:25,871 Mon Dieu ! 483 00:44:29,208 --> 00:44:30,376 Il est vivant ? 484 00:47:21,797 --> 00:47:23,882 Lauriane Bullich