1 00:00:13,013 --> 00:00:15,765 עד כמה אנחנו באמת מכירים את הורינו? 2 00:00:16,391 --> 00:00:17,684 קחו למשל את אבי. 3 00:00:17,767 --> 00:00:19,769 בעיניי הוא תמיד היה ספר פתוח. 4 00:00:20,562 --> 00:00:24,816 אדם עם נטייה למזימות הזויות והפגנות חיבה מוגזמות. 5 00:00:25,358 --> 00:00:26,693 אבל כשהוא היה תלמיד, 6 00:00:26,776 --> 00:00:29,487 הוא הואשם ברצח שהתרחש ממש שם. 7 00:00:30,530 --> 00:00:31,740 מה שגורם לי לתהות… 8 00:00:33,491 --> 00:00:37,454 - גותי וזוהר נשף העורב 1990 - 9 00:00:37,537 --> 00:00:41,207 מה באמת קרה באותו לילה סוער, לפני 32 שנה? 10 00:01:01,936 --> 00:01:05,607 אני חושבת שהייתה לו חרב, ובהחלט היה ביניהם סכסוך. 11 00:01:06,983 --> 00:01:09,486 אני לא אוהבת לספר סיפורים, שריף ווקר, 12 00:01:09,569 --> 00:01:11,821 אבל הכול באשמת מורטישה פראמפ. 13 00:01:12,322 --> 00:01:14,199 הם רבו עליה. 14 00:01:20,038 --> 00:01:20,872 טיש… 15 00:01:21,372 --> 00:01:22,999 אני לא יודעת מה לומר, גומז. 16 00:01:23,083 --> 00:01:26,044 לראות אותך באזיקים, מואשם ברצח… 17 00:01:27,337 --> 00:01:28,755 מעולם לא אהבתי אותך יותר. 18 00:01:28,838 --> 00:01:29,964 יקירה שלי… 19 00:01:30,048 --> 00:01:32,509 טוב. זה מספיק, אדמס. קדימה. 20 00:01:36,888 --> 00:01:39,557 טוב, בואו ניסע. 21 00:01:43,853 --> 00:01:48,858 - ברוכים הבאים לסופ״ש הורים - 22 00:01:52,070 --> 00:01:52,904 - אדמס, גומז - 23 00:02:03,581 --> 00:02:07,001 ״לפום צערא אגרא״ - 24 00:02:10,088 --> 00:02:13,424 אח, האוויר המבאיש של חרדות הנעורים. 25 00:02:13,508 --> 00:02:16,636 אלה היו שנות חיינו היפות ביותר. הלא כן, טיש? 26 00:02:16,719 --> 00:02:19,389 בהחלט, מי קריניו. 27 00:02:22,267 --> 00:02:24,435 אני מקווה שוונסדיי תשמח לראות אותנו. 28 00:02:25,186 --> 00:02:28,565 השארתי לה תריסר הודעות בכדור הבדולח, ועדיין לא קיבלתי תשובה. 29 00:02:29,357 --> 00:02:31,693 אל חשש, קופידון תפוח־שפתיים שלי. 30 00:02:31,776 --> 00:02:34,112 אני בטוח שהיא מתה לראות אותנו. 31 00:02:37,532 --> 00:02:38,908 קדימה, בואו. 32 00:02:47,542 --> 00:02:51,462 אקדמיית נוורמור הוקמה כמקום בטוח לילדינו, 33 00:02:51,546 --> 00:02:53,756 מקום ללמוד בו ולצמוח, 34 00:02:53,840 --> 00:02:56,551 מי ומה שהם לא יהיו. 35 00:03:03,516 --> 00:03:07,645 אני יודעת שרובכם שמעתם על התקרית המצערת שאחד מתלמידינו היה מעורב בה. 36 00:03:08,646 --> 00:03:11,524 אבל אני שמחה לבשר שיוג׳ין מתאושש, 37 00:03:11,608 --> 00:03:13,943 וצפוי להחלים החלמה מלאה. 38 00:03:14,444 --> 00:03:15,987 אז בואו נתמקד בצד החיובי, 39 00:03:16,070 --> 00:03:19,699 כדי שסופ״ש ההורים הזה יהיה המוצלח ביותר עד היום. 40 00:03:22,493 --> 00:03:23,578 ״מתאושש״? 41 00:03:24,537 --> 00:03:25,747 הוא בתרדמת. 42 00:03:26,414 --> 00:03:27,582 הלכת לבקר אותו? 43 00:03:28,625 --> 00:03:29,876 את חברה שלו. 44 00:03:29,959 --> 00:03:31,461 אני הסיבה שהוא מאושפז. 45 00:03:31,544 --> 00:03:33,379 זאת לא אשמתך, טוב? 46 00:03:33,963 --> 00:03:36,925 המפלצת לא תקפה אף אחד בשבוע האחרון. 47 00:03:37,008 --> 00:03:38,676 אולי הברחת אותה סוף סוף. 48 00:03:38,760 --> 00:03:41,554 או שאולי היא מסתתרת כדי לברוח מהסופ״ש הזה. 49 00:03:42,263 --> 00:03:44,974 תראה. יש דברים שלא משתנים. 50 00:03:47,602 --> 00:03:49,479 ידעתי שהייתי צריכה את מסכת הדֶבֶר שלי. 51 00:03:51,105 --> 00:03:52,857 תסתכלי על המשפחה שלי, 52 00:03:52,941 --> 00:03:55,193 ותראי מה זה מנטליות זאבית רעילה. 53 00:03:55,276 --> 00:03:58,529 אני נותנת לאימא שלי חצי דקה עד שתשלוף את הטפרים השיפוטיים שלה. 54 00:04:01,032 --> 00:04:02,533 בואי נגמור עם זה. 55 00:04:06,412 --> 00:04:08,122 הנה היא. 56 00:04:08,206 --> 00:04:11,459 איך התגעגענו לעיניים המאשימות ולבוז הנעורים שלך. 57 00:04:13,419 --> 00:04:15,922 מה שלומך, ענן גשם קטן שלי? 58 00:04:16,005 --> 00:04:18,049 חשבתי שדבר מעדכן אתכם בכל צעד שלי. 59 00:04:20,093 --> 00:04:22,553 חשפתי את המזימה העלובה שלכם כמעט מיד. 60 00:04:24,055 --> 00:04:26,224 אז מה שלום הקטנצ׳יק? 61 00:04:26,766 --> 00:04:28,851 הוא לא איבד אף אצבע? 62 00:04:28,935 --> 00:04:31,771 תירגעו, לא שברתי לו אף אצבע. 63 00:04:31,854 --> 00:04:32,772 עדיין. 64 00:04:33,606 --> 00:04:35,233 אז ספרי לנו הכול. 65 00:04:35,900 --> 00:04:39,279 מאז שנטשתם אותי כאן, הייתי ניצודה, רדופה, 66 00:04:40,947 --> 00:04:42,865 ויעד לניסיון רצח. 67 00:04:43,783 --> 00:04:47,120 נוורמור, אני אוהב אותך כל כך! 68 00:04:47,787 --> 00:04:48,913 אניד. 69 00:04:49,914 --> 00:04:52,041 תני לראות אותך. 70 00:04:52,583 --> 00:04:54,919 אחת, שתיים… 71 00:04:55,003 --> 00:04:56,212 הפסקת לעשות שעווה? 72 00:04:56,296 --> 00:04:59,340 שלוש שניות. שיא אישי חדש. 73 00:05:01,259 --> 00:05:04,262 את מרגישה בסדר? את נראית קצת אנמית. 74 00:05:04,345 --> 00:05:06,472 את אוכלת מספיק בשר אדום? 75 00:05:07,724 --> 00:05:09,600 טוב לראות גם אותך, אימא. 76 00:05:09,684 --> 00:05:11,019 ואותך, אבא. 77 00:05:18,026 --> 00:05:21,029 לא אוכל לעמוד באווירת הביחד המשפחתית הזאת עוד הרבה. 78 00:05:22,155 --> 00:05:25,867 דילגת על הקטע שבו אתה מבקש סליחה על ההתנהגות שלך בסופ״ש שעבר. 79 00:05:27,035 --> 00:05:28,953 צר לי על מה שקרה בנשף. 80 00:05:29,787 --> 00:05:32,248 לא הייתי צריך לבקש שתעשי לי שירת סירנה. 81 00:05:36,252 --> 00:05:38,629 אני מבינה שאביך לא יבוא גם השנה? 82 00:05:38,713 --> 00:05:39,672 כן. 83 00:05:40,465 --> 00:05:41,591 קיבלתי מסרון הבוקר. 84 00:05:42,467 --> 00:05:43,301 ואת? 85 00:05:44,135 --> 00:05:46,763 גבריאל לא הראתה את פניה מאז שהתחלתי ללמוד פה. 86 00:05:47,722 --> 00:05:50,558 בטח משתזפת איפשהו באיי סיישל. 87 00:05:50,641 --> 00:05:52,518 בתי היקרה. 88 00:05:54,896 --> 00:05:56,481 הגעתי. 89 00:05:57,065 --> 00:05:59,150 לא הייתי מפספסת את זה בחיים. 90 00:06:00,735 --> 00:06:02,570 כנראה טעית לגביה. 91 00:06:10,411 --> 00:06:12,789 ספר המחזור הישן שלנו! 92 00:06:13,498 --> 00:06:17,085 לא ראיתי אותו יותר מ־20 שנה. 93 00:06:17,168 --> 00:06:20,213 כמה נהנינו אז. נכון, לריסה? 94 00:06:21,047 --> 00:06:22,840 חלקנו יותר מאחרים. 95 00:06:22,924 --> 00:06:24,884 אל תצטנעי. 96 00:06:24,967 --> 00:06:28,012 תמיד ידעת למלא את החדר בנוכחותך. 97 00:06:28,596 --> 00:06:30,640 כמו עץ סקויה איתן. 98 00:06:31,724 --> 00:06:34,727 מה שהופך אותך לחוטב העצים. 99 00:06:36,646 --> 00:06:40,691 הנה חוש ההומור הנשכני שתמיד אהבתי. 100 00:06:42,235 --> 00:06:46,531 זוכרת את הדואט ששרנו בתחרות הכישרונות? 101 00:06:47,198 --> 00:06:51,828 עשית חיקוי מושלם של ג׳ודי גרלנד. 102 00:06:51,911 --> 00:06:54,038 נשמע התאבדותי בהחלט. 103 00:06:57,667 --> 00:06:59,252 התמונה שלי חסרה. 104 00:06:59,335 --> 00:07:01,504 באמת? מוזר. 105 00:07:02,839 --> 00:07:04,382 אפשר לקחת את זה לסופ״ש? 106 00:07:04,966 --> 00:07:08,511 זה יעזור לגומז ולי להעלות זיכרונות. 107 00:07:10,888 --> 00:07:14,392 טוב, בואו ניגש לעניין. 108 00:07:16,811 --> 00:07:18,396 לצערי, 109 00:07:18,479 --> 00:07:21,858 השתלבותה של ונסדיי הייתה קשה בלשון המעטה. 110 00:07:22,442 --> 00:07:27,113 מפני שסירבתי לקבל את תרבות השקר וההכחשה של בית הספר הזה. 111 00:07:27,196 --> 00:07:30,324 בתור התחלה, המפלצת שהרגה את רואן ופצעה את יוג׳ין. 112 00:07:30,908 --> 00:07:34,120 למרות ששמעתי שהוא ״מתאושש״. 113 00:07:34,203 --> 00:07:37,165 תמיד עודדנו את ונסדיי לדבר גלויות. 114 00:07:37,248 --> 00:07:40,543 לפעמים, הלשון החדה שלה חותכת עמוק. 115 00:07:40,626 --> 00:07:44,255 המטפלת שלה אומרת שהיא לא הייתה פתוחה לתהליך. 116 00:07:44,338 --> 00:07:48,301 - הזמן שלהן יחד לא הניב את התוצאות המצופות. - אני לא שפן ניסיונות. 117 00:07:49,385 --> 00:07:52,346 ד״ר קינבוט ואני שוחחנו, ושתינו מסכימות 118 00:07:52,430 --> 00:07:57,268 שיועיל מאוד אם כולכם תשתתפו במפגש טיפול משפחתי בסוף השבוע. 119 00:07:57,351 --> 00:07:58,269 לא. 120 00:07:58,978 --> 00:08:02,940 חשבתי שכך תגיבי, אך הורייך בוודאי יבינו שזה צעד נבון. 121 00:08:03,441 --> 00:08:07,737 סליחה על הצידוד בוונסדיי, אבל… אנחנו כאן רק לסוף השבוע. 122 00:08:09,197 --> 00:08:10,448 בחייך… 123 00:08:10,531 --> 00:08:12,158 מה הנזק? למען האמת, 124 00:08:12,241 --> 00:08:15,578 תמיד הייתי חובב גדול של כיווץ ראשים. 125 00:08:15,661 --> 00:08:18,414 זה כיווץ ראשים מסוג אחר, מון שרי. 126 00:08:19,498 --> 00:08:20,541 טוב… 127 00:08:21,584 --> 00:08:23,044 זה מאכזב. 128 00:08:23,628 --> 00:08:25,588 אבל הכול למען הילדה שלנו. 129 00:08:31,594 --> 00:08:34,388 - עולם הצליינים - 130 00:08:34,472 --> 00:08:35,431 כן. 131 00:08:36,057 --> 00:08:39,018 תדאג שהם יחפשו במערה רמזים ליצור הזה. 132 00:08:39,101 --> 00:08:42,855 שלא ישאירו אבן על אבן, ושיסמנו את כל הראיות. טוב? 133 00:08:44,357 --> 00:08:47,735 ותקדמי את בדיקת המעבדה. אני רוצה את תוצאות ה־DNA של הטופר. 134 00:08:48,861 --> 00:08:51,948 כבר יש לנו ילד אחד בטיפול נמרץ וכמה הרוגים. 135 00:08:52,031 --> 00:08:53,366 אני לא רוצה שיהיו עוד. 136 00:08:55,785 --> 00:08:56,619 טוב. 137 00:09:02,291 --> 00:09:03,376 בן זונה. 138 00:09:05,086 --> 00:09:06,087 מה קרה? 139 00:09:06,170 --> 00:09:09,715 קשה לעכל את העובדה שרוצח מסתובב בעיירה כאילו כלום. 140 00:09:11,259 --> 00:09:14,637 לפחות אכפת להם מספיק מוונסדיי כדי ללכת איתה לטיפול. 141 00:09:15,346 --> 00:09:17,181 טיילר, בחייך. דיברנו על זה. 142 00:09:17,265 --> 00:09:21,394 לא נוח לי להעלות באוב את ההיסטוריה המשפחתית עם זרה גמורה. 143 00:09:21,978 --> 00:09:24,230 נראה לך שקל לי לשבת ולדבר על הצרות שלי? 144 00:09:25,022 --> 00:09:27,275 אני ממש עמוס כרגע. 145 00:09:31,571 --> 00:09:33,197 התוצאות כבר הגיעו? 146 00:09:35,366 --> 00:09:38,160 טוב. תסגרי את זירת הפשע. אני בא. 147 00:09:39,161 --> 00:09:40,162 אבא? 148 00:09:40,246 --> 00:09:41,539 אתה בסדר? מה קורה? 149 00:09:43,791 --> 00:09:45,793 מכיר את רג׳י, חוקר מקרי המוות? 150 00:09:47,545 --> 00:09:49,130 הוא התאבד בירייה. 151 00:10:02,393 --> 00:10:04,687 טוב, מי רוצה להתחיל? 152 00:10:07,940 --> 00:10:11,235 אולי נדבר על הרגשות סביב העזיבה של ונסדיי את הבית? 153 00:10:15,197 --> 00:10:16,991 טוב, בשבילי… 154 00:10:17,908 --> 00:10:18,826 זה היה… 155 00:10:18,909 --> 00:10:21,412 קשה, שוונסדיי לא בסביבה. 156 00:10:22,663 --> 00:10:25,708 לא חשבתי שאתגעגע לעינויים כל כך. 157 00:10:28,627 --> 00:10:30,212 מורטישה? גומז? 158 00:10:30,963 --> 00:10:31,922 איך התמודדתם? 159 00:10:32,006 --> 00:10:34,300 זה היה עינוי גם בשבילנו. 160 00:10:34,884 --> 00:10:38,220 למרבה המזל, בסד העינויים של אחי פסטר יש מקום לשניים. 161 00:10:38,763 --> 00:10:42,641 אין כמו מתיחה טובה כדי להוציא את המיטב אחד מהשני. 162 00:10:42,725 --> 00:10:44,393 יקירתי… 163 00:10:49,649 --> 00:10:50,816 די! 164 00:10:53,611 --> 00:10:55,988 הגיע הזמן שהוריי ייתנו הסברים. 165 00:10:57,573 --> 00:10:59,158 נראה שהם שיקרו לי. 166 00:10:59,950 --> 00:11:01,243 הסתירו סודות. 167 00:11:01,744 --> 00:11:03,871 סודות רצחניים שצריך לדבר עליהם. 168 00:11:07,208 --> 00:11:10,127 מי היה גארט גייטס, ולמה אתה מואשם שרצחת אותו? 169 00:11:11,545 --> 00:11:12,880 האישומים האלה בוטלו. 170 00:11:12,963 --> 00:11:14,674 אביך חף מפשע. 171 00:11:14,757 --> 00:11:16,842 השריף המקומי לא משוכנע בזה. 172 00:11:16,926 --> 00:11:18,886 ונסדיי, די. 173 00:11:18,969 --> 00:11:21,430 זה לא הזמן ולא המקום. 174 00:11:21,514 --> 00:11:24,058 בעצם, זה בדיוק המקום. 175 00:11:24,141 --> 00:11:25,059 - המפגשים… - דוקטור. 176 00:11:26,018 --> 00:11:27,395 זה לא נוגע לך. 177 00:11:27,937 --> 00:11:31,649 אני מסרבת לדון איתך בציד מכשפות מלפני עשרות שנים. 178 00:11:32,525 --> 00:11:33,526 יקירתי, בואי… 179 00:11:33,609 --> 00:11:35,820 לא. הפגישה הזאת נגמרה. 180 00:11:35,903 --> 00:11:36,904 כרצונך, אימא. 181 00:11:37,655 --> 00:11:39,990 - ונסדיי… - אם תסרבו לגלות לי את האמת, 182 00:11:40,074 --> 00:11:41,951 איאלץ לחשוף אותה בעצמי. 183 00:11:47,581 --> 00:11:49,583 תודה על הממתקים. 184 00:11:51,043 --> 00:11:53,170 בעצם, אלה פרחים יבשים. 185 00:11:54,422 --> 00:11:55,923 קח את הקערה. 186 00:12:03,180 --> 00:12:04,849 מה עבר לך בראש? 187 00:12:05,391 --> 00:12:07,893 איך יכולת לטמון לאביך מארב כזה? 188 00:12:07,977 --> 00:12:08,811 ונסדיי! 189 00:12:09,395 --> 00:12:10,229 איך יכולתי? 190 00:12:10,312 --> 00:12:14,024 התעקשת שאלמד בבית הספר הזה. באמת חשבת שלא אגלה את הסוד שלך? 191 00:12:14,108 --> 00:12:15,693 את לא יודעת את כל הסיפור. 192 00:12:15,776 --> 00:12:17,111 אביך לא חטא ולא פשע. 193 00:12:17,194 --> 00:12:18,320 אני אקבע אם כן או לא. 194 00:12:26,620 --> 00:12:27,663 פרחים יבשים? 195 00:12:34,086 --> 00:12:35,171 איך מצאת אותי? 196 00:12:35,254 --> 00:12:39,425 קהילת מורנינגסונג מתגעגעת אלייך. אני מתגעגעת אלייך. 197 00:12:39,508 --> 00:12:41,719 ״קהילה״, או כת? 198 00:12:41,802 --> 00:12:44,180 אנחנו תנועה לפיתוח אישי 199 00:12:44,263 --> 00:12:48,350 - שעוזרת לאנשים לשלוט בחייהם. - אחרי שאתם משתלטים על חשבונות הבנק שלהם. 200 00:12:48,434 --> 00:12:50,895 לא באתי הנה כדי לריב, ברנדי ג׳יין. 201 00:12:50,978 --> 00:12:52,396 קוראים לי ביאנקה. 202 00:12:52,480 --> 00:12:53,898 שם חדש. חיים חדשים. 203 00:12:53,981 --> 00:12:57,234 - הגיע הזמן לחזור הביתה. - המקום הזה מעולם לא היה הבית שלי. 204 00:12:57,318 --> 00:13:00,988 - גדעון אמר שתתנגדי. - אל תגידי לי את השם של האיש הזה. 205 00:13:01,071 --> 00:13:05,367 נראה לך שהיה לו אכפת מאיזו חד־הורית והבת שלה אם לא היינו סירנות? 206 00:13:05,451 --> 00:13:08,996 אל תדברי ככה על אביך החורג. 207 00:13:09,705 --> 00:13:11,290 באמת התחתנת איתו? 208 00:13:11,373 --> 00:13:15,211 הוא רוצה שתבואי הביתה כדי שנוכל להיות משפחה אמיתית. 209 00:13:15,920 --> 00:13:16,837 סירוב נחרץ. 210 00:13:17,421 --> 00:13:19,256 כבר יש לו סירנה אחת שמשרתת אותו. 211 00:13:20,883 --> 00:13:21,967 שלום, אימא. 212 00:13:22,927 --> 00:13:26,430 ואני לא רוצה לראות יותר צמידי מורנינגסונג בעיירה הזאת. 213 00:13:27,556 --> 00:13:29,600 שירת הסירנה שלי גוועת. 214 00:13:31,644 --> 00:13:36,273 מספר המצטרפים בירידה, והאנשים הלא־נכונים מתחילים לשאול שאלות. 215 00:13:37,900 --> 00:13:39,777 זאת לא בקשה. 216 00:13:40,611 --> 00:13:42,029 ואם אסרב? 217 00:13:44,657 --> 00:13:49,328 אז כולם כאן יֵדעו איך התקבלת לנוורמור. 218 00:13:49,411 --> 00:13:52,498 סוף סוף אני מגיעה למשהו, ואת רוצה להרוס את זה. 219 00:13:52,581 --> 00:13:55,084 לא הגעת לשום דבר, ״ביאנקה״. 220 00:13:56,710 --> 00:13:59,964 את רק מרמה אנשים ממעמד גבוה יותר, אבל הם לא חברים שלך. 221 00:14:01,048 --> 00:14:03,968 במוקדם או במאוחר, הם יקלטו אותך. 222 00:14:04,677 --> 00:14:07,763 סירנה לעולם לא תהפוך את קשקשיה. 223 00:14:09,640 --> 00:14:13,143 אני נותנת לך עד סוף הסופ״ש כדי להיפרד. 224 00:14:15,896 --> 00:14:18,023 - דבש פרחי בר - 225 00:14:20,985 --> 00:14:22,736 רדיתי את הדבש מכוורת 3. 226 00:14:24,363 --> 00:14:25,865 הדבורים מתגעגעות אליך, יוג׳ין. 227 00:14:28,534 --> 00:14:29,493 כולנו מתגעגעים. 228 00:14:33,289 --> 00:14:34,582 תודה ששמרת עליו. 229 00:14:36,542 --> 00:14:37,418 יש חדש? 230 00:14:40,004 --> 00:14:41,380 זה לא הגיע לו. 231 00:14:43,424 --> 00:14:45,050 אני צריכה להיות במיטה הזאת. 232 00:14:45,843 --> 00:14:47,595 למה הלכת בלעדיי? 233 00:14:49,638 --> 00:14:51,473 לא התכוונתי להבהיל אותך. 234 00:14:51,557 --> 00:14:52,933 את בטח ונסדיי. 235 00:14:53,517 --> 00:14:56,270 האימהות של יוג׳ין, סו וג׳נט. 236 00:14:56,353 --> 00:14:58,188 הוא דיבר רק עלייך בזמן האחרון. 237 00:14:58,272 --> 00:15:00,816 הוא שמח כל כך שהצטרפת ל״מזמזמים״. 238 00:15:00,900 --> 00:15:04,236 לא היה קל ליוג׳ין להשתלב בנוורמור. 239 00:15:04,320 --> 00:15:07,281 הוא התרגש שסוף סוף יש לו חברה אמיתית. 240 00:15:07,781 --> 00:15:09,074 הבאתי לו דבש. 241 00:15:09,158 --> 00:15:12,536 יוג׳ין אוהב את הדבורים האלה כאילו היו הילדים שלו. 242 00:15:13,829 --> 00:15:15,581 התינוקות המזמזמים שלו. 243 00:15:18,042 --> 00:15:19,960 הוא יהיה בסדר, נכון? 244 00:15:20,044 --> 00:15:21,211 כדאי שאלך. 245 00:15:36,644 --> 00:15:38,896 פעם ראשונה שמישהו מתאבד בחדר מתים. 246 00:15:39,647 --> 00:15:41,607 הם לא יודעים מה לעשות בגופה. 247 00:15:41,690 --> 00:15:43,150 מה מצאת? 248 00:15:43,233 --> 00:15:46,528 האקדח היה שלו ברישיון. קולט 45. 249 00:15:46,612 --> 00:15:50,157 - השרת אמר שהוא היה שמור בשולחן שלו. - ראיתי את דוק בשבוע שעבר. 250 00:15:50,699 --> 00:15:54,244 הוא תכנן לצאת להפלגה עם אשתו ונראה נרגש לצאת לפנסיה. 251 00:15:54,328 --> 00:15:56,622 נראה שאין לדעת מה עובר למישהו בראש. 252 00:15:56,705 --> 00:15:58,082 קליע, מתברר. 253 00:15:58,749 --> 00:15:59,875 יש צילומי אבטחה? 254 00:16:00,459 --> 00:16:03,170 לא. מישהו הדביק מסטיק שחור על העדשה. 255 00:16:03,837 --> 00:16:07,174 עוברים על הצילומים ובודקים כמה זמן הוא כבר שם. 256 00:16:07,257 --> 00:16:08,884 מסטיק שחור. 257 00:16:09,551 --> 00:16:11,178 מה את אומרת. 258 00:16:12,221 --> 00:16:17,101 במכתב ההתאבדות כתוב שהיו לו רגשות אשם לגבי תיק מפעם. 259 00:16:17,184 --> 00:16:20,104 כתוב שהוא טייח את זה וזייף את הדוח, 260 00:16:20,187 --> 00:16:22,815 ושהוא חי עם האשמה הזאת כל השנים. 261 00:16:24,066 --> 00:16:25,150 איזה תיק? 262 00:16:25,234 --> 00:16:26,527 גארט גייטס. 263 00:16:27,861 --> 00:16:29,446 גארט גייטס? את צוחקת? 264 00:16:30,030 --> 00:16:31,031 שמעת עליו? 265 00:16:31,115 --> 00:16:33,242 חיכיתי 30 שנה לפענח את הרצח שלו. 266 00:16:33,909 --> 00:16:35,244 אתה יודע מי רצח אותו? 267 00:16:35,327 --> 00:16:37,371 היה רק חשוד אחד. 268 00:16:37,454 --> 00:16:40,290 תמיד חשבתי שטייחו את האמת. 269 00:16:41,917 --> 00:16:43,252 עכשיו יש לי הוכחה. 270 00:17:50,110 --> 00:17:54,948 - גארט גייטס נלקח מאיתנו בטרם עת - 271 00:17:57,701 --> 00:17:59,703 אני גוועת ברעב. 272 00:18:03,999 --> 00:18:06,001 את לא רעבה, יקירתי? 273 00:18:06,085 --> 00:18:08,003 התיאבון רחוק ממני, אימא. 274 00:18:08,796 --> 00:18:10,547 כשם שהאמת רחוקה ממך. 275 00:18:19,723 --> 00:18:21,100 אנחנו חייבים לספר לה. 276 00:18:23,143 --> 00:18:25,229 היא בחיים לא תאמין לנו. 277 00:18:26,313 --> 00:18:27,940 עלינו להיות חזקים. 278 00:18:30,442 --> 00:18:34,738 ולקוות שיגיע משהו קודר יותר שיסיח את דעתה. 279 00:18:46,458 --> 00:18:48,961 נו? אני אצטרך לשאול? 280 00:18:49,878 --> 00:18:53,298 אג׳קס ואני עוד לא הגדרנו את יחסינו. 281 00:18:53,382 --> 00:18:55,342 אני לא מדברת על בנים. 282 00:18:55,425 --> 00:18:57,469 הזדאבת כבר? 283 00:19:02,015 --> 00:19:02,975 לא. 284 00:19:03,767 --> 00:19:05,936 מאכזב. 285 00:19:07,354 --> 00:19:08,397 כזאת אני. 286 00:19:09,690 --> 00:19:11,358 אכזבה ענקית. 287 00:19:23,120 --> 00:19:24,830 אפשר לשאול במה מדובר, שריף? 288 00:19:26,206 --> 00:19:28,167 מה קורה, מיז ת׳ורנהיל? 289 00:19:28,250 --> 00:19:29,585 אין לי מושג. 290 00:19:29,668 --> 00:19:31,086 גומז אדמס. 291 00:19:35,591 --> 00:19:36,884 אפשר לעזור לך, שריף? 292 00:19:36,967 --> 00:19:40,012 אתה עצור בחשד לרצח גארט גייטס. 293 00:19:40,095 --> 00:19:41,555 זכותך לשמור על שתיקה. 294 00:19:41,638 --> 00:19:44,933 כל דבר שתאמר ישמש נגדך בבית המשפט. 295 00:19:45,017 --> 00:19:45,851 אבא? 296 00:19:46,393 --> 00:19:48,270 יש לך זכות לעורך דין. 297 00:19:48,353 --> 00:19:51,315 אם ידך לא משגת, ימונה לך סנגור. 298 00:20:22,763 --> 00:20:25,807 סופת ברקים שלי… מה שלום אימא שלך? 299 00:20:25,891 --> 00:20:28,268 הרוסה. היא שונאת כשאתה לובש כתום. 300 00:20:29,269 --> 00:20:31,980 תפסתי אותה היום מניחה שושנה על קבר. 301 00:20:32,981 --> 00:20:35,234 השם על המצבה היה ״גארט גייטס״. 302 00:20:35,317 --> 00:20:37,486 הנער שאתה מואשם ברצח שלו. 303 00:20:39,363 --> 00:20:40,572 תרצה להסביר? 304 00:20:45,244 --> 00:20:47,829 גארט היה מאוהב באמך. 305 00:20:48,664 --> 00:20:51,750 הוא פירש את טוב לבה כעניין רומנטי. 306 00:20:52,334 --> 00:20:55,462 ההתאהבות שלו נהפכה לאובססיה, 307 00:20:56,046 --> 00:20:57,714 והוא החל להטריד אותה. 308 00:20:57,798 --> 00:21:00,008 - למה לא הודעתם למשטרה? - ניסינו. 309 00:21:00,592 --> 00:21:03,303 המשפחה שלו הייתה הוותיקה והעשירה ביותר בג׳ריקו. 310 00:21:03,387 --> 00:21:05,013 אף אחד לא האמין לנו. 311 00:21:05,847 --> 00:21:09,142 אביו של גארט, גזען שונא מנודים, 312 00:21:09,226 --> 00:21:12,145 כעס מפני שאמך האשימה את בנו היחיד. 313 00:21:13,188 --> 00:21:16,316 ואז הכול קרה בליל נשף העורב. 314 00:21:18,402 --> 00:21:21,446 אמך ואני יצאנו כדי להירגע קצת. 315 00:21:28,370 --> 00:21:29,955 אדמס! 316 00:21:30,038 --> 00:21:32,040 ואז ראיתי אותו. 317 00:21:32,708 --> 00:21:34,543 הוא פרץ לתוך בית הספר. 318 00:21:35,043 --> 00:21:37,963 אהבתו המעוותת לאמך הוציאה אותו מדעתו. 319 00:21:38,714 --> 00:21:43,427 הוא נעץ בי מבט רווי כוונות רצחניות. 320 00:21:43,927 --> 00:21:46,263 לך. תסתלק מכאן. הוא לא יפגע בי. 321 00:21:47,306 --> 00:21:48,473 גארט, לא! 322 00:21:48,557 --> 00:21:50,559 גארט, עצור! 323 00:21:58,900 --> 00:22:00,652 חיי חלפו לנגד עיניי. 324 00:22:02,070 --> 00:22:06,491 מונע מקנאה ומשנאה, גארט היה בלתי ניתן לעצירה. 325 00:22:30,640 --> 00:22:31,600 כשראיתי את החרב, 326 00:22:33,143 --> 00:22:35,520 יצר ההישרדות שלי הופעל. 327 00:22:41,026 --> 00:22:44,029 זו הייתה תאונה נוראה. 328 00:23:06,259 --> 00:23:10,097 אובייקטיבית, ההודאה שלו נשמעת הגיונית בהחלט, 329 00:23:10,180 --> 00:23:12,891 ונמסרה בדיוק במידת הכנות הנכונה. 330 00:23:12,974 --> 00:23:15,227 אולי אבי הוא בדיוק כפי שהוא טוען. 331 00:23:15,310 --> 00:23:17,145 תודה לך על כנותך. 332 00:23:20,065 --> 00:23:22,484 אבל ישנם גם הרמזים שמסגירים אותו. 333 00:23:22,567 --> 00:23:25,070 האופן שבו הוא מחליק את שפמו. 334 00:23:25,153 --> 00:23:27,406 הקריצה המנחמת שלו. 335 00:23:28,156 --> 00:23:31,076 אני משחקת איתו רולטה רוסית מאז גיל 12. 336 00:23:31,618 --> 00:23:32,828 אני מכירה אותם היטב. 337 00:23:33,537 --> 00:23:36,248 סליחה שלא הייתי אבא טוב יותר. 338 00:23:36,331 --> 00:23:38,667 אפשר בבקשה בלי להחצין רגשות? 339 00:23:39,960 --> 00:23:42,045 אני יודע שלא נוח לך עם זה. 340 00:23:43,505 --> 00:23:46,299 כמה אבות נותנים לבת שלהם חרב סיף כשהיא בת חמש? 341 00:23:47,134 --> 00:23:50,137 תנועות הסיף שלך היו השלמות בהתגלמותה. 342 00:23:50,220 --> 00:23:52,055 או מלמדים אותה לשחות עם כרישים? 343 00:23:52,139 --> 00:23:55,016 הם גילו שיש לך דם קר, כמו שאני גיליתי. 344 00:23:55,100 --> 00:23:57,018 את הדרך הנכונה לפשוט לעכסן את העור? 345 00:23:57,102 --> 00:23:59,938 באמת יש להם טעם של עוף כשמכינים אותם כמו שצריך. 346 00:24:00,522 --> 00:24:03,733 הנקודה שלי היא שלימדת אותי להיות חזקה ועצמאית. 347 00:24:04,359 --> 00:24:07,654 איך להתנהל בעולם מלא בבוגדנות ובדעות קדומות. 348 00:24:08,864 --> 00:24:11,741 אתה הסיבה לכך שאני מבינה כמה חשוב 349 00:24:11,825 --> 00:24:13,785 לעולם לא לאבד את עצמי. 350 00:24:16,455 --> 00:24:20,083 אז בתחום האבהות, היית משביע רצון ויותר מזה. 351 00:24:23,712 --> 00:24:25,255 תודה, ונסדיי. 352 00:24:31,011 --> 00:24:32,095 אנחנו צריכים לדבר. 353 00:24:34,514 --> 00:24:35,515 איך לעזאזל נכנסת? 354 00:24:36,808 --> 00:24:37,642 ברניס… 355 00:24:38,935 --> 00:24:41,271 - ברניס! - ייתכן שמישהו התקשר והודיע לברניס 356 00:24:41,354 --> 00:24:43,690 שהחתלתול שלה, סוויפטי, נחטף. 357 00:24:44,566 --> 00:24:46,985 אבי לא רצח את גארט גייטס. 358 00:24:47,861 --> 00:24:52,032 יש לי הודאה חתומה שלו, ואת החרב שבה השתמש לדבריו. 359 00:24:52,115 --> 00:24:54,326 את שניהם אני עומד למסור לתובע המחוזי. 360 00:24:54,910 --> 00:24:56,369 העיתוי קצת נוח מדי, לא? 361 00:24:57,412 --> 00:25:00,665 חוקר מקרי המוות מתאבד מרוב חרטה על תיק רצח ישן, 362 00:25:00,749 --> 00:25:04,794 בדיוק בסופ״ש שבו אבי, החשוד העיקרי שלך, מואיל לחזור העירה. 363 00:25:05,462 --> 00:25:09,007 אני רואה רק איש אשם שישלם סוף סוף על הפשע שביצע. 364 00:25:09,090 --> 00:25:12,636 לשים עליו את האזיקים בעצמי… זה היה רק הדובדבן שבקצפת. 365 00:25:12,719 --> 00:25:17,140 שריף, איך אתה לא מבין שמישהו מנסה נואשות לשבש את החקירה שלי? 366 00:25:17,224 --> 00:25:20,769 מצאתי את מערת המפלצת, ונתתי לך את ראיות ה־DNA. 367 00:25:20,852 --> 00:25:22,395 טרחת לבדוק אותן בכלל? 368 00:25:22,479 --> 00:25:25,690 אולי זה יפתיע אותך, אבל העולם לא סובב סביבך, אדמס. 369 00:25:26,524 --> 00:25:28,944 הנה. תוצאות ה־DNA. 370 00:25:29,945 --> 00:25:31,613 אין התאמה. 371 00:25:31,696 --> 00:25:34,533 אז אתה באמת מאמין שזה צירוף מקרים? 372 00:25:35,116 --> 00:25:37,661 מי שתקף את יוג׳ין גם רצח את חוקר מקרי המוות. 373 00:25:37,744 --> 00:25:40,747 למרבה הצער, מישהו חיבל במצלמת האבטחה בחדר המתים, 374 00:25:40,830 --> 00:25:42,374 אז לא ידוע לנו מה קרה. 375 00:25:42,457 --> 00:25:44,000 הדביקו מסטיק על העדשה. 376 00:25:44,584 --> 00:25:46,169 מסטיק שחור. 377 00:25:47,295 --> 00:25:49,005 אולי כדאי שאעשה לו בדיקת DNA. 378 00:25:49,089 --> 00:25:52,551 מישהו מנסה לבלבל אותי. זו רק הסחת דעת. 379 00:25:52,634 --> 00:25:55,762 לא, מדובר פה בעשיית דין צדק. 380 00:25:55,845 --> 00:25:57,722 זה מגיע לקרוביו של גארט גייטס, 381 00:25:58,306 --> 00:26:00,934 גם אם הם כבר לא בסביבה כדי להתנחם מזה. 382 00:26:01,434 --> 00:26:02,477 מה קרה להם? 383 00:26:02,561 --> 00:26:04,312 אמו תלתה את עצמה בחצר, 384 00:26:04,396 --> 00:26:07,983 אביו מת בגיל צעיר מרוב שתייה, ואפילו אחותו הקטנה לא שרדה. 385 00:26:08,650 --> 00:26:10,944 היא התייתמה, נשלחה לחו״ל, 386 00:26:11,027 --> 00:26:12,362 ובסוף טבעה. 387 00:26:13,071 --> 00:26:14,447 אף אחד לא נשאר. 388 00:26:15,031 --> 00:26:17,492 הדם על הידיים של אביך הוא לא רק של גארט, 389 00:26:17,576 --> 00:26:19,452 הוא של כל המשפחה. 390 00:26:36,177 --> 00:26:38,597 קחי. הבאתי לך מתנה. 391 00:26:39,389 --> 00:26:40,974 נחמד מצדך. 392 00:26:41,057 --> 00:26:42,601 לא היית צריכה. 393 00:26:42,684 --> 00:26:47,772 אני יודעת, אבל חשבתי שהתחלנו את הסופ״ש ברגל שמאל. 394 00:26:48,481 --> 00:26:52,277 אני רק רוצה שתדעי שאני רק רוצה שיהיה לך טוב. 395 00:26:57,657 --> 00:26:59,743 - קייטנת הזאב השמח - 396 00:27:02,662 --> 00:27:06,916 - מחנה קיץ ליקנתרופיה - 397 00:27:08,043 --> 00:27:08,960 מה אלה? 398 00:27:09,461 --> 00:27:10,545 עלונים. 399 00:27:11,379 --> 00:27:12,589 למחנות קיץ. 400 00:27:12,672 --> 00:27:15,050 אלה לא מחנות קיץ רגילים. 401 00:27:16,301 --> 00:27:18,553 אלה מחנות עם טיפולי המרה? 402 00:27:18,637 --> 00:27:20,805 אל תהיי דרמטית, אניד. 403 00:27:21,389 --> 00:27:24,059 את רוצה לשלוח אותי לטיפולי המרה לאנשי־זאב? 404 00:27:24,142 --> 00:27:27,020 זה עזר לבת דודה שלך לוסיל, לא? 405 00:27:27,646 --> 00:27:32,525 שבעה שבועות בבלקנים, והיא התחילה ליילל לירח. 406 00:27:32,609 --> 00:27:34,235 כך צריך להיות. 407 00:27:34,319 --> 00:27:38,239 את לא רוצה סוף סוף להזדאב ולהיות נורמלית, חמודה? 408 00:27:50,960 --> 00:27:51,961 לכי מפה. 409 00:27:53,046 --> 00:27:54,756 שכחת את ציוד הדיג שלך. 410 00:28:03,556 --> 00:28:05,058 תפסיקי לנסות להיות נחמדה. 411 00:28:05,975 --> 00:28:07,018 זה לא מתאים לך. 412 00:28:08,103 --> 00:28:09,813 אבא ארז את הפיתיון שאתה אוהב. 413 00:28:27,914 --> 00:28:28,998 מה יקרה לו עכשיו? 414 00:28:30,333 --> 00:28:32,794 הוא הודה, אז לא יהיה משפט. 415 00:28:33,878 --> 00:28:36,631 אחרי מתן גזר הדין, הוא יישלח לבית הסוהר, 416 00:28:36,715 --> 00:28:39,300 שם יאבד את שפיותו מרוב געגועים לאימא. 417 00:28:41,094 --> 00:28:43,805 אתה יודע שהם לא בילו אף לילה בנפרד מאז שהתחתנו? 418 00:28:45,265 --> 00:28:48,184 תמיד חשבתי שאני אהיה הראשון במשפחה מאחורי הסורגים. 419 00:28:48,268 --> 00:28:50,186 הייתה לי התערבות עם לרץ׳. 420 00:28:54,023 --> 00:28:56,651 בוא נבדוק אם הדגים נוגסים. 421 00:29:06,870 --> 00:29:08,288 שלל לא רע. 422 00:29:10,081 --> 00:29:11,499 אתגעגע אליו, ונסדיי. 423 00:29:11,583 --> 00:29:14,127 זה עוד לא נגמר. הוא חף מפשע. 424 00:29:15,211 --> 00:29:16,045 טוב… 425 00:29:16,963 --> 00:29:19,549 אם מישהי יכולה להוכיח מי הרוצח האמיתי, 426 00:29:21,468 --> 00:29:22,302 זו את. 427 00:29:22,385 --> 00:29:25,513 את חייבת לגלות את האמת ולשחרר את אבא. 428 00:29:25,597 --> 00:29:28,975 עד שזה יקרה, שנינו יודעים שאימא תתפרק לרסיסים. 429 00:29:31,019 --> 00:29:32,896 לכן עלינו להיות חזקים. 430 00:29:33,897 --> 00:29:35,440 ואני מתכוונת אליך. 431 00:29:38,818 --> 00:29:40,904 אז תן לי אחד. 432 00:29:55,084 --> 00:29:56,544 איפה אימא בכלל? 433 00:29:57,378 --> 00:29:59,088 היא אמרה שהיא רוצה להיות לבד. 434 00:29:59,589 --> 00:30:01,549 במקום שבו אף אחד לא ימצא אותה. 435 00:30:15,104 --> 00:30:16,189 שלום, אימא. 436 00:30:19,692 --> 00:30:20,819 שלום, ונסדיי. 437 00:30:22,028 --> 00:30:24,072 אז את חברה באחוות הסולנום. 438 00:30:24,155 --> 00:30:25,698 זה היה מהיר. 439 00:30:25,782 --> 00:30:27,826 למען האמת, סירבתי להם. 440 00:30:28,326 --> 00:30:29,869 למה? מפני שהייתי באחווה? 441 00:30:29,953 --> 00:30:31,871 בחיים לא אשתווה להישגים שלך כאן, 442 00:30:32,914 --> 00:30:33,915 אז מה הטעם לנסות? 443 00:30:35,083 --> 00:30:37,919 זכיתי בגביע פו? את זכית בו ארבע פעמים. 444 00:30:38,002 --> 00:30:40,213 הצטרפתי לנבחרת הסיף? את היית הקפטנית. 445 00:30:42,048 --> 00:30:45,093 למה לשלוח אותי למקום שבו אהיה תמיד בצלך? 446 00:30:46,386 --> 00:30:48,346 זו לא תחרות, ונסדיי. 447 00:30:48,429 --> 00:30:50,640 כל דבר הוא תחרות, אימא. 448 00:30:52,016 --> 00:30:54,852 אבל סירבתי בעיקר מפני שהם מועדון חברתי טריוויאלי. 449 00:30:55,395 --> 00:30:57,146 פעם היינו הרבה יותר מזה. 450 00:30:58,523 --> 00:31:02,151 המשימה שלנו הייתה להגן על מנודים מפני פגיעה והדרה. 451 00:31:03,611 --> 00:31:08,324 למעשה, האגודה הוקמה ע״י אחת מאבותיו של אביך, ממקסיקו. 452 00:31:08,867 --> 00:31:11,077 אחת מראשוני המתיישבים באמריקה. 453 00:31:11,160 --> 00:31:12,161 גודי. 454 00:31:14,247 --> 00:31:15,915 ראיתי ציור שלה ב״עולם הצליינים״. 455 00:31:20,086 --> 00:31:23,756 כמה אירוני, כי היא זאת שהרגה את ג׳וסף קראקסטון. 456 00:31:24,966 --> 00:31:29,512 אחוות הסולנום הייתה התשובה הסודית והקטלנית שלה לדיכוי שלו. 457 00:31:32,140 --> 00:31:34,767 אני יודעת למה באת הנה, ונסדיי. 458 00:31:36,936 --> 00:31:38,646 אז קדימה, תשאלי. 459 00:31:40,607 --> 00:31:43,109 אבא לא הרג את גארט גייטס, נכון? 460 00:31:45,778 --> 00:31:46,613 נכון. 461 00:31:50,366 --> 00:31:52,452 כשהגעתי לראש המדרגות, 462 00:31:52,535 --> 00:31:56,164 ראיתי את אביך נלחם על חייו. זה היה מבעית. 463 00:31:56,956 --> 00:31:57,832 גארט, לא! 464 00:32:08,176 --> 00:32:09,093 גארט! 465 00:32:09,594 --> 00:32:10,678 גארט, עצור! 466 00:32:10,762 --> 00:32:11,888 תניח לו! 467 00:32:18,937 --> 00:32:21,481 לעולם לא אשכח איך הוא הסתכל עליי. 468 00:32:23,107 --> 00:32:25,902 פיו אפילו העלה קצף. 469 00:32:27,654 --> 00:32:31,949 זה היה כמו להביט לתוך עיניה של חיה מוכת כלבת. 470 00:32:49,550 --> 00:32:50,510 אוי לא. 471 00:32:57,141 --> 00:33:00,353 רק כששמעתי את הצרחה הבנתי מה עשיתי. 472 00:33:02,647 --> 00:33:04,816 אביך היה כה… 473 00:33:06,109 --> 00:33:08,111 רגוע ואמיץ. 474 00:33:17,829 --> 00:33:20,665 טיש, לכי מפה מיד. 475 00:33:20,748 --> 00:33:22,542 לכי לחדרך ותנעלי את הדלת. 476 00:33:23,126 --> 00:33:24,293 לא היית כאן. 477 00:33:24,377 --> 00:33:25,712 הבנת אותי? 478 00:33:26,754 --> 00:33:28,297 מורטישה! 479 00:33:29,757 --> 00:33:31,592 תחזירי את זה לשולחן. 480 00:33:32,677 --> 00:33:33,803 - לכי! - טוב. 481 00:33:39,475 --> 00:33:42,729 אביך לקח על עצמו את האשמה כדי להגן עליי. 482 00:33:47,567 --> 00:33:50,737 הייתי אסירת תודה כששמו טוהר, 483 00:33:50,820 --> 00:33:52,196 אבל אני ידעתי 484 00:33:53,489 --> 00:33:56,200 שבאחד הימים זה יחזור לרדוף אותנו. 485 00:34:01,164 --> 00:34:03,124 אמרת שפיו של גארט העלה קצף. 486 00:34:03,624 --> 00:34:05,334 שעיניו לא נראו אנושיות. 487 00:34:06,586 --> 00:34:10,173 מעולם לא ראיתי מישהו כה עיוור מרוב זעם. 488 00:34:10,715 --> 00:34:12,133 אולי זה בכלל לא היה זעם. 489 00:34:12,925 --> 00:34:16,137 ריר מקציף, אישונים מורחבים, מחשבות מבולבלות… 490 00:34:16,220 --> 00:34:18,681 כל אלה תסמינים קלאסיים של…? 491 00:34:25,271 --> 00:34:26,689 אבל איך זה ייתכן? 492 00:34:27,732 --> 00:34:29,525 יש רק דרך אחת לגלות. 493 00:34:33,529 --> 00:34:37,408 זה מזכיר לי את ערכת חפירת הקברים הראשונה שלך. 494 00:34:37,492 --> 00:34:39,827 שמחת כל כך שכמעט חייכת. 495 00:34:40,953 --> 00:34:42,663 בטוחה שאת לא רוצה להצטרף? 496 00:34:44,707 --> 00:34:47,460 זה בסדר, יקירה. אני לא רוצה להרוס לך את הכיף. 497 00:34:57,178 --> 00:34:59,305 - גארט גייטס - 498 00:35:00,431 --> 00:35:01,641 רגע האמת. 499 00:35:09,524 --> 00:35:10,691 שלום, גארט. 500 00:35:12,652 --> 00:35:13,569 צדקתי. 501 00:35:14,654 --> 00:35:17,323 תראו תראו. מה יש לנו פה? 502 00:35:19,075 --> 00:35:23,079 נראה שהערב יהיה איחוד של משפחת אדמס במתקן המעצר. 503 00:35:23,162 --> 00:35:24,914 שתיכן עצורות. 504 00:35:27,917 --> 00:35:30,545 תרגישו בנוח. בבוקר תוכלו לשלם דמי ערבות. 505 00:35:33,131 --> 00:35:35,675 גם זרועו הארוכה של החוק לא יכלה להפריד בינינו. 506 00:35:35,758 --> 00:35:38,136 - לפחות יהיה לנו לילה אחרון ביחד. - כן. 507 00:35:38,761 --> 00:35:42,014 ראיתי תנים עם שליטה עצמית מפותחת יותר משלכם. 508 00:35:43,266 --> 00:35:46,018 אף אחד מכם לא חזק מספיק כדי לרצות מאסר ממושך. 509 00:35:47,145 --> 00:35:48,646 והודות לי, גם לא תצטרכו. 510 00:35:48,729 --> 00:35:51,649 ידעתי שהעבריינית שלנו תכין תוכנית בריחה! 511 00:35:53,901 --> 00:35:57,154 זו מזכרת מהטיול הקטן שלנו. לקחתי אותה בהשאלה מגארט. 512 00:35:58,239 --> 00:36:00,283 הוא מת כתוצאה מהרעלת סולנום. 513 00:36:00,366 --> 00:36:03,703 השתמרות הרקמות הרכות והגוון הכחלחל מוכיחים את זה. 514 00:36:04,745 --> 00:36:09,250 - זאת אומרת שגארט גסס… - עוד לפני שדקרת אותו. 515 00:36:10,710 --> 00:36:13,713 את נראית מהממת אף יותר בתור חפה מפשע. 516 00:36:13,796 --> 00:36:14,630 כן… 517 00:36:14,714 --> 00:36:17,884 אולי לשם שינוי תפסיקו להתמזמז ותתרכזו? 518 00:36:19,719 --> 00:36:22,305 תוכיח לי שאתה עדיין ראוי להיקרא הבן שלי! 519 00:36:22,889 --> 00:36:24,807 תהרוג את כל המנודים! 520 00:36:24,891 --> 00:36:27,518 תתגנב לנשף ושפוך את זה לקערת הפונץ׳. 521 00:36:28,728 --> 00:36:29,812 אדמס! 522 00:36:34,483 --> 00:36:35,568 ונסדיי? 523 00:36:39,947 --> 00:36:41,490 היה לך חיזיון? 524 00:36:42,742 --> 00:36:43,868 מה קרה? 525 00:36:44,368 --> 00:36:45,870 מה ראית? 526 00:36:47,580 --> 00:36:48,706 בלילה שבו גארט מת, 527 00:36:48,789 --> 00:36:52,126 היה לו בקבוקון של רעל סולנום שנשבר בכיס שלו. 528 00:36:52,210 --> 00:36:54,295 הוא לא ניסה רק להרוג את אבא. 529 00:36:55,546 --> 00:36:58,925 הוא עמד להשתמש ברעל הסולנום כדי לרצוח את כל בית הספר. 530 00:37:05,389 --> 00:37:08,309 תודה שהסכמת להיפגש איתנו בהתראה קצרה, ראש העיר. 531 00:37:08,392 --> 00:37:11,020 טוב, ככה זה כשאני מקבל איומים מוסווים. 532 00:37:11,604 --> 00:37:13,522 גארט גייטס לא מת מדקירה. 533 00:37:19,570 --> 00:37:23,574 הגוון הכחלחל הזה הוא סימן להרעלת סולנום. 534 00:37:23,658 --> 00:37:26,243 אבל כבר ידעת את זה. נכון? 535 00:37:26,327 --> 00:37:30,206 כי כשהיית השריף, היית אחראי על החקירה, וטייחת את זה. 536 00:37:37,672 --> 00:37:41,634 אנסל גייטס שנא מנודים, ואת נוורמור. 537 00:37:41,717 --> 00:37:44,679 הוא טען שהאדמות שעליהן הוקם בית הספר 538 00:37:44,762 --> 00:37:47,348 נגנבו ממשפחתו לפני יותר מ־200 שנה. 539 00:37:48,182 --> 00:37:51,352 גארט הלך לשם באותו לילה כדי להרעיל את הפונץ׳, 540 00:37:51,894 --> 00:37:53,854 ולהרוג את כל משתתפי הנשף. 541 00:37:54,438 --> 00:37:57,275 אנסל הודה בזה באוזניי בזמן שהיה שיכור. 542 00:37:57,358 --> 00:37:58,567 הרעיון היה שלו. 543 00:37:58,651 --> 00:38:01,445 למה הורית לד״ר אנוואר לזייף את דוח הנתיחה? 544 00:38:02,154 --> 00:38:04,824 ידעת מה הייתה סיבת המוות האמיתית. 545 00:38:04,907 --> 00:38:08,202 תקשיבי, התפקיד שלי היה לשמור על הסדר. 546 00:38:08,286 --> 00:38:12,415 אילו היה משפט, המוניטין של ג׳ריקו ושל נוורמור היה נהרס. 547 00:38:12,498 --> 00:38:15,960 נראה לי שחשבת רק על המוניטין של עצמך. 548 00:38:17,044 --> 00:38:21,716 אני זוכרת שגארט השוויץ לי שהשריף נמצא בכיס של אבא שלו. 549 00:38:22,800 --> 00:38:25,344 אחרי שנה, נבחרת לראשות העיר. 550 00:38:26,262 --> 00:38:28,723 בטח בתמיכתו המלאה של אנסל גייטס. 551 00:38:28,806 --> 00:38:31,017 אני מוחה על הרמיזה שלך. 552 00:38:31,100 --> 00:38:34,895 ואני מוחה על כך שיכולת למנוע את מותו של גארט 553 00:38:34,979 --> 00:38:36,397 אילו עשית את המוטל עליך 554 00:38:36,480 --> 00:38:39,608 כשהגשתי נגדו תלונה על הטרדה. 555 00:38:40,109 --> 00:38:41,110 אבל לא. 556 00:38:41,193 --> 00:38:46,365 לאנשים כמוך אין מושג איך ההרגשה כשלא מאמינים לך. 557 00:38:53,414 --> 00:38:54,623 מה את רוצה? 558 00:38:58,627 --> 00:39:00,629 שכל האישומים יבוטלו. 559 00:39:00,713 --> 00:39:02,423 אבי ישוחרר מיד, 560 00:39:02,506 --> 00:39:05,551 עם התנצלות מלאה וחד־משמעית ממשרד השריף. 561 00:39:08,304 --> 00:39:10,097 עשינו עסק? 562 00:39:23,694 --> 00:39:25,529 היית מרשימה מאוד שם. 563 00:39:31,577 --> 00:39:33,454 מתי החלו החזיונות שלך? 564 00:39:36,624 --> 00:39:37,917 לפני כמה חודשים. 565 00:39:38,667 --> 00:39:40,336 לפני שעזבתי לנוורמור. 566 00:39:41,128 --> 00:39:43,089 צר לי שלא מצאת לנכון לספר לי. 567 00:39:45,257 --> 00:39:47,843 אני יודעת שלא היה לנו קל לאחרונה, 568 00:39:48,386 --> 00:39:52,306 לנווט בין השרטונים ביחסינו כאימא ובת. 569 00:39:55,059 --> 00:39:57,561 אבל אני תמיד כאן בשבילך, ונסדיי. 570 00:39:59,105 --> 00:40:00,189 תמיד. 571 00:40:06,570 --> 00:40:08,739 לפעמים, כשאני נוגעת במישהו או במשהו, 572 00:40:09,740 --> 00:40:12,618 אני מקבלת הצצה אלימה לעבר או לעתיד. 573 00:40:14,120 --> 00:40:15,704 אני לא יודעת לשלוט בזה. 574 00:40:17,415 --> 00:40:21,001 היכולת העל־טבעית שלנו נמצאת על הספקטרום של מי שאנחנו. 575 00:40:22,420 --> 00:40:23,921 בהתחשב באופי שלי, 576 00:40:24,004 --> 00:40:26,382 החזיונות שלי נוטים להיות חיוביים. 577 00:40:26,465 --> 00:40:27,842 במילים אחרות, אני יונה. 578 00:40:28,676 --> 00:40:29,969 ומישהי כמוני? 579 00:40:30,511 --> 00:40:32,471 שרואה את העולם דרך עדשה כהה יותר? 580 00:40:33,139 --> 00:40:34,306 את עורבת. 581 00:40:35,516 --> 00:40:38,352 החזיונות שלך עוצמתיים יותר. 582 00:40:39,478 --> 00:40:42,565 אבל ללא הכשרה מתאימה, הם עלולים להוביל לטירוף. 583 00:40:43,691 --> 00:40:46,110 הייתי עוזרת לך אילו יכולתי, ונסדיי, 584 00:40:46,193 --> 00:40:48,195 אבל לא החיים הם שמאמנים אותנו. 585 00:40:49,113 --> 00:40:53,909 מישהי ממשפחתנו מושיטה לנו יד מהצד השני ועוזרת לנו, כשאנחנו מוכנות. 586 00:40:55,161 --> 00:40:56,328 זה מה שגודי עשתה. 587 00:40:57,204 --> 00:40:58,247 ראיתי אותה בעבר. 588 00:40:58,330 --> 00:41:00,082 תיזהרי, ונסדיי. 589 00:41:00,916 --> 00:41:03,043 גודי הייתה מכשפה חזקה מאוד, 590 00:41:03,544 --> 00:41:05,963 אבל דחף הנקמה שלה דחף אותה רחוק מדי, 591 00:41:06,046 --> 00:41:08,132 עד שאפילו היא לא יכלה להציל את עצמה. 592 00:41:17,224 --> 00:41:18,476 סליחה על כל זה. 593 00:41:20,644 --> 00:41:22,146 אני לא נוטר טינות. 594 00:41:22,730 --> 00:41:23,981 רק זוכר נקמות דם. 595 00:41:25,941 --> 00:41:26,984 אז… 596 00:41:27,067 --> 00:41:29,487 הבת שלך והבן שלי נהיו… 597 00:41:30,696 --> 00:41:31,530 קרובים. 598 00:41:32,114 --> 00:41:35,159 אני מרחם על כל נער שיילכד בעיני הצפע שלה. 599 00:41:35,242 --> 00:41:36,619 אבל הוא כנראה בחור טוב. 600 00:41:37,578 --> 00:41:40,164 היא לא הייתה סובלת פחות מזה. 601 00:41:40,915 --> 00:41:43,209 בזכות אימא שלו. 602 00:41:53,385 --> 00:41:54,303 אבא! 603 00:41:55,179 --> 00:41:57,973 התגעגעתי אליך כל כך, אבא. 604 00:42:01,268 --> 00:42:02,269 יקירתי… 605 00:42:03,646 --> 00:42:04,688 אהובי. 606 00:42:05,189 --> 00:42:06,148 תעשו לי מקום. 607 00:42:19,870 --> 00:42:23,958 אז החלטנו. שישה שבועות במחנה ״יללה״. 608 00:42:24,041 --> 00:42:26,961 - את צריכה לבחור אילו פעילויות… - אני לא. 609 00:42:27,044 --> 00:42:28,295 כי לא אהיה שם. 610 00:42:29,004 --> 00:42:30,798 לא הקיץ ולא בחיים. 611 00:42:30,881 --> 00:42:35,344 אם אזדאב, אעשה את זה לפי הלו״ז שלי ולא שלך. 612 00:42:37,596 --> 00:42:40,933 אני רק מקווה שיום אחד תצליחי לקבל אותי בתור מי שאני. 613 00:42:52,194 --> 00:42:53,696 אני גאה בך, ילדה. 614 00:42:55,114 --> 00:42:56,448 תהיי מי שאת. 615 00:43:07,751 --> 00:43:10,421 אחזור ואעזור לך בתנאי אחד. 616 00:43:10,504 --> 00:43:12,756 חכי עד ששנת הלימודים תיגמר. 617 00:43:12,840 --> 00:43:14,967 מניין לי שלא תברחי שוב? 618 00:43:15,551 --> 00:43:18,887 כי לשתינו יש יותר מדי מה להפסיד. אבל אחרי זה, 619 00:43:18,971 --> 00:43:22,266 את ומורנינגסונג תצאו מהחיים שלי… לתמיד. 620 00:43:30,149 --> 00:43:31,150 אל תגזים. 621 00:43:34,862 --> 00:43:38,991 לפחות אי אפשר להגיד שסופ״ש ההורים לא היה מותח. 622 00:43:39,074 --> 00:43:40,951 ידעתי שאתה לא מסוגל לרצוח. 623 00:43:42,244 --> 00:43:44,163 למרות שזה פוגע, 624 00:43:45,331 --> 00:43:47,666 תודה, מלכודת מוות קטנה שלי. 625 00:43:54,715 --> 00:43:57,634 כשעלעלתי בספר המחזור הזה, 626 00:43:57,718 --> 00:44:02,681 נזכרתי בכל הרגעים היפים שהיו לי פה. 627 00:44:02,765 --> 00:44:04,266 אבל זה כל מה שהם היו. 628 00:44:05,184 --> 00:44:06,018 שלי. 629 00:44:07,728 --> 00:44:10,397 את צריכה לפלס לך דרך משלך. 630 00:44:12,107 --> 00:44:14,485 אני לא רוצה להיות זרה בחייך, יקירתי. 631 00:44:15,486 --> 00:44:18,072 אם תצטרכי אותי למשהו, 632 00:44:18,155 --> 00:44:19,698 לא משנה מה, 633 00:44:21,283 --> 00:44:23,243 אני במרחק כדור בדולח אחד. 634 00:44:24,912 --> 00:44:26,163 תודה, אימא. 635 00:45:05,786 --> 00:45:06,620 ידעתי. 636 00:45:07,871 --> 00:45:10,124 כן הייתי עדה לרצח של רואן. 637 00:45:10,207 --> 00:45:11,166 סליחה? 638 00:45:11,250 --> 00:45:13,460 כשרואן הופיע למחרת בבוקר, הוא היה את. 639 00:45:14,044 --> 00:45:16,422 כשהשתתפת בתחרות הכישרונות עם אמי, 640 00:45:16,505 --> 00:45:18,424 לא רק חיקית את ג׳ודי גרלנד, 641 00:45:18,507 --> 00:45:19,758 הפכת להיות היא. 642 00:45:21,009 --> 00:45:22,469 את משנה צורות. 643 00:45:28,392 --> 00:45:30,561 תאוריה מרתקת. 644 00:45:31,145 --> 00:45:33,439 מעניין מה יגיד השריף גלפין כשאספר לו. 645 00:45:37,359 --> 00:45:39,778 את לא תספרי לאף אחד, מיס אדמס. 646 00:45:39,862 --> 00:45:41,989 וגם אם תספרי, זה לא ישנה הרבה. 647 00:45:42,072 --> 00:45:44,199 אביו של רואן כבר יודע מה קרה, 648 00:45:44,283 --> 00:45:47,453 והוא תומך לחלוטין בהחלטתי שלא לערב את הרשויות. 649 00:45:48,162 --> 00:45:49,538 למה שיסכים לזה? 650 00:45:49,621 --> 00:45:52,916 מפני שרואן לא היה שפוי בדעתו. 651 00:45:53,500 --> 00:45:55,669 כוחות הטלקינזיס שלו הטריפו אותו, 652 00:45:55,752 --> 00:45:57,713 והוא ניסה לרצוח אותך פעמיים. 653 00:45:58,714 --> 00:46:03,135 מותו הטרגי אפשר לנו לטפל במצב 654 00:46:03,218 --> 00:46:06,847 מבלי לפגוע בתדמית בית הספר או בתדמיתו של רואן. 655 00:46:07,848 --> 00:46:09,933 את ממש כמו ראש העיר ווקר, מה? 656 00:46:11,101 --> 00:46:13,520 קוברת גופות כדי להסתיר את הסודות שלך. 657 00:46:14,104 --> 00:46:17,900 עשיתי מה שצריך כדי לשמור על שמו הטוב של בית הספר, 658 00:46:17,983 --> 00:46:19,651 ולהגן על התלמידים מפני סכנה. 659 00:46:19,735 --> 00:46:21,195 ספרי את זה ליוג׳ין. 660 00:46:23,155 --> 00:46:25,115 איך את מגנה עליו? 661 00:46:37,377 --> 00:46:38,796 מה לכל הרוחות? 662 00:46:45,844 --> 00:46:49,181 - גשם של אש ירֵד - 663 00:49:43,939 --> 00:49:45,774 יניב אידלשטיין