1 00:00:30,655 --> 00:00:34,826 いきなり逃げ出したのに 呼び出すなんて 2 00:00:35,994 --> 00:00:38,580 これってデート? 3 00:00:38,663 --> 00:00:40,373 サプライズよ 4 00:00:48,882 --> 00:00:52,302 恋愛なんてする気はなかった 5 00:00:54,637 --> 00:00:56,222 でも キスして… 6 00:00:57,098 --> 00:01:00,101 突然 真実に目覚めたの 7 00:01:02,479 --> 00:01:05,106 ゼイヴィアには忠告された 8 00:01:05,940 --> 00:01:07,108 皮肉だよな 9 00:01:07,192 --> 00:01:11,154 本物のハイドに利用され 彼を陥れたことがね 10 00:01:14,199 --> 00:01:16,451 まさか俺を疑って… 11 00:01:16,534 --> 00:01:18,244 いいえ 確信してる 12 00:01:18,328 --> 00:01:22,499 セラピーで正体を 知った博士が解放した 13 00:01:22,582 --> 00:01:23,792 なぜ殺害を? 14 00:01:24,459 --> 00:01:26,878 主人に忠実なはずなのに 15 00:01:26,961 --> 00:01:28,546 イカれてるよ 16 00:01:28,630 --> 00:01:31,966 あなたには 集会所に行くと伝えた 17 00:01:33,009 --> 00:01:35,095 尾行を命じられた? 18 00:01:35,678 --> 00:01:40,225 レイヴンでは洞窟の話を聞き 博士に警告した 19 00:01:40,934 --> 00:01:42,602 博士が放火し⸺ 20 00:01:43,645 --> 00:01:45,146 あなたに始末させた 21 00:01:45,146 --> 00:01:46,231 あなたに始末させた 〝始末して〞 〝了解〞 22 00:01:47,232 --> 00:01:49,150 すごい演技力よね 23 00:01:49,651 --> 00:01:52,195 ゲイツ邸では自傷した 24 00:01:52,821 --> 00:01:54,781 見事に惑わされた 25 00:01:54,864 --> 00:01:57,158 やめろ どうかしてるよ 26 00:01:57,951 --> 00:01:59,202 俺じゃない 27 00:01:59,285 --> 00:02:04,040 本当に俺だと思うなら なぜ独りで俺と会うんだ? 28 00:02:04,124 --> 00:02:05,667 独りじゃない 29 00:02:14,050 --> 00:02:18,096 おふざけでも笑えない もう帰るよ 30 00:02:18,179 --> 00:02:18,972 いいえ 31 00:02:20,974 --> 00:02:22,559 一緒に来るの 32 00:02:44,664 --> 00:02:45,748 おはよう 33 00:02:47,208 --> 00:02:48,418 ここは? 34 00:02:48,501 --> 00:02:50,503 叫び声が漏れない場所 35 00:02:50,587 --> 00:02:51,754 なぜ鎖を? 36 00:02:51,838 --> 00:02:53,381 無駄な質問ね 37 00:02:54,799 --> 00:02:56,926 俺はただの人間だぞ 38 00:02:57,010 --> 00:02:58,428 半分 正しい 39 00:03:00,513 --> 00:03:03,850 私の母の自己主張が 強いせいで 40 00:03:03,933 --> 00:03:07,395 あなたの母に 気づくのが遅れた 41 00:03:08,688 --> 00:03:10,899 保安官の妻は のけ者よ 42 00:03:13,318 --> 00:03:14,485 〝診療記録〞 それだけで俺が怪物だと? 43 00:03:14,485 --> 00:03:15,820 それだけで俺が怪物だと? 44 00:03:15,904 --> 00:03:17,822 診療記録によると… 45 00:03:17,906 --> 00:03:19,198 盗んだのか? 46 00:03:19,282 --> 00:03:20,617 ハンドがね 47 00:03:20,700 --> 00:03:23,912 保安官が 車庫に保管してたから 48 00:03:25,330 --> 00:03:27,582 きっかけは産後うつ 49 00:03:27,665 --> 00:03:29,542 双極性障害だった 50 00:03:29,626 --> 00:03:32,337 違う 彼女はハイドだった 51 00:03:32,837 --> 00:03:37,675 息子に特性が遺伝することを 保安官は恐れていた 52 00:03:39,052 --> 00:03:41,804 誰も止めないのか? 53 00:03:41,888 --> 00:03:45,808 イーニッドから連絡だ 寮母にバレそうだって 54 00:03:45,892 --> 00:03:48,561 いつ変身するんだ? 55 00:03:48,645 --> 00:03:49,812 怪物じゃない 56 00:03:49,896 --> 00:03:50,772 怪物よ 57 00:03:50,855 --> 00:03:53,024 幻視能力で見た 58 00:03:53,107 --> 00:03:58,696 キスした後の幻覚が 証拠になるか? 59 00:03:59,530 --> 00:04:00,949 何してるの? 60 00:04:01,616 --> 00:04:04,577 軽い拷問をする 跡は残さない 61 00:04:04,661 --> 00:04:05,912 待ってよ 62 00:04:05,995 --> 00:04:07,997 本気で言ってる? 63 00:04:08,498 --> 00:04:10,625 ハイドが理解するのは 64 00:04:11,334 --> 00:04:12,251 痛みだけ 65 00:04:12,335 --> 00:04:13,878 ウェンズデー! 66 00:04:15,213 --> 00:04:16,381 もう無理 67 00:04:17,340 --> 00:04:18,132 私も 68 00:04:18,216 --> 00:04:19,092 パス 69 00:04:19,175 --> 00:04:20,134 待って 70 00:04:21,260 --> 00:04:25,348 こんなの 聞いてない 校長に相談しましょう 71 00:04:25,431 --> 00:04:29,060 ハイドは いつも大人を出し抜く 72 00:04:31,020 --> 00:04:32,397 独りでやって 73 00:04:34,399 --> 00:04:37,652 頼む 彼女と2人にしないで 74 00:04:44,158 --> 00:04:45,702 “ネヴァーモア学園” 75 00:04:46,244 --> 00:04:48,663 NETFLIX シリーズ 76 00:05:53,353 --> 00:05:59,233 母親のことに触れると 急に冷淡な態度になる 77 00:05:59,317 --> 00:06:01,486 人が変わったように 78 00:06:02,236 --> 00:06:03,946 危険な状態よ 79 00:06:04,030 --> 00:06:05,823 母親を失ったことが 想像以上に深い傷を残してる 80 00:06:05,823 --> 00:06:07,784 母親を失ったことが 想像以上に深い傷を残してる 〝ヴァレリー・ キンボット〞 81 00:06:07,784 --> 00:06:09,577 母親を失ったことが 想像以上に深い傷を残してる 82 00:06:19,045 --> 00:06:19,879 はい 83 00:06:19,962 --> 00:06:21,130 保安官 84 00:06:22,131 --> 00:06:23,466 問題発生です 85 00:06:24,675 --> 00:06:27,053 当然 原因はウェンズデー 86 00:06:27,136 --> 00:06:30,306 ローレルの目的は何? 87 00:06:30,390 --> 00:06:31,849 やめてくれ 88 00:06:31,933 --> 00:06:36,437 何のために遺体の一部を 収集したの? 89 00:06:36,521 --> 00:06:38,564 訳が分からない 90 00:06:45,905 --> 00:06:47,281 反射テストよ 91 00:06:47,365 --> 00:06:47,990 ここだ 92 00:06:48,074 --> 00:06:49,700 息子から離れろ! 93 00:06:51,035 --> 00:06:51,953 捨てろ 94 00:06:54,664 --> 00:06:56,874 “保安官事務所” 95 00:06:58,251 --> 00:06:59,252 署名を 96 00:07:07,593 --> 00:07:12,390 特別に罪には 問わないでくれるそうよ 97 00:07:12,473 --> 00:07:13,349 当然ね 98 00:07:14,350 --> 00:07:15,685 知ってたの? 99 00:07:16,352 --> 00:07:17,353 何だと? 100 00:07:17,436 --> 00:07:20,606 爪を渡した時点で知ってた? 101 00:07:20,690 --> 00:07:22,358 もう黙りなさい 102 00:07:22,442 --> 00:07:27,989 お前のおかげで 怪物は既に捕まってる 103 00:07:28,072 --> 00:07:29,282 あなたも危険よ 104 00:07:29,365 --> 00:07:30,741 帰るわよ 105 00:07:38,374 --> 00:07:39,208 出てけ 106 00:07:40,751 --> 00:07:41,919 待って 107 00:07:43,629 --> 00:07:45,548 何をする気だ? 108 00:07:46,549 --> 00:07:48,134 話がしたい 109 00:07:49,135 --> 00:07:50,469 友達だった 110 00:07:51,053 --> 00:07:53,139 ここなら危険じゃない 111 00:07:59,979 --> 00:08:00,813 手短にな 112 00:08:08,279 --> 00:08:09,155 何の用? 113 00:08:10,781 --> 00:08:12,033 聞きたい 114 00:08:15,578 --> 00:08:16,996 どんな気分? 115 00:08:17,997 --> 00:08:19,582 何が? 116 00:08:20,833 --> 00:08:22,251 負けた気分は? 117 00:08:26,923 --> 00:08:31,636 最初に 目覚めて 裸で血まみれだった時は 118 00:08:32,511 --> 00:08:34,222 混乱したよ 119 00:08:35,890 --> 00:08:37,141 だが次第に 120 00:08:38,267 --> 00:08:39,685 思い出した 121 00:08:40,603 --> 00:08:41,604 全てを 122 00:08:43,105 --> 00:08:45,274 奴やつらの絶叫 123 00:08:46,108 --> 00:08:48,361 奴らの瞳の中の動揺 124 00:08:49,195 --> 00:08:52,823 味わい深い原始的な恐怖 125 00:08:57,286 --> 00:08:59,288 最高の食事だった 126 00:09:03,876 --> 00:09:06,254 この先 どうなるかな 127 00:09:37,451 --> 00:09:43,583 無罪放免にする代わりに 除籍するよう要求されてる 128 00:09:44,250 --> 00:09:48,087 他の人は関係ない 私の独断よ 129 00:09:48,963 --> 00:09:52,466 人付き合いが嫌いなのに 友達を守るのね 130 00:09:52,550 --> 00:09:54,552 彼らは意気地なしよ 131 00:09:54,635 --> 00:09:57,555 拷問するのが勇敢だとでも? 132 00:09:57,638 --> 00:10:02,977 タイラーは6人も惨殺して 遺体の部位を収集してた 133 00:10:03,060 --> 00:10:08,566 行動する前に話してくれれば 協力できたのに 134 00:10:08,649 --> 00:10:12,194 ずっと 手を取り合ってきたものね 135 00:10:15,865 --> 00:10:20,328 あなたの自立心と自信は 尊敬に値する 136 00:10:20,411 --> 00:10:23,539 でも衝動的で危険すぎる 137 00:10:23,622 --> 00:10:26,792 学園ごと最悪の立場に 追い込んだ 138 00:10:26,876 --> 00:10:32,465 タイラーがハイドよ 彼自身が認めてる 139 00:10:32,548 --> 00:10:34,800 できれば信じたい 140 00:10:38,137 --> 00:10:43,642 彼の母もこの学園の出身で ハイドだった 141 00:10:43,726 --> 00:10:47,355 ええ フランソワね でも正体までは知らない 142 00:10:47,438 --> 00:10:50,441 時間をくれれば証明できる 143 00:10:50,524 --> 00:10:53,986 時間も交渉の権利も もう与えない 144 00:10:55,196 --> 00:10:56,697 荷物をまとめて 145 00:10:56,781 --> 00:10:59,784 みんなに別れを告げなさい 146 00:11:00,826 --> 00:11:03,079 明日の午後に出発よ 147 00:11:04,705 --> 00:11:07,875 こんな結果になって残念ね 148 00:11:09,126 --> 00:11:11,670 お母様は落胆するでしょう 149 00:11:16,050 --> 00:11:17,176 私もよ 150 00:11:25,559 --> 00:11:31,065 時間がない ハンドが看守の気を引いてる 151 00:11:32,358 --> 00:11:33,484 何の用だ? 152 00:11:34,485 --> 00:11:39,657 ハイドはあなたではなく タイラーだった 153 00:11:42,410 --> 00:11:43,411 なぜ今更? 154 00:11:45,121 --> 00:11:47,164 キスした時に見えた 155 00:11:49,750 --> 00:11:53,421 僕が逮捕されてる間 楽しんでたんだね 156 00:11:54,004 --> 00:11:55,131 私のミスよ 157 00:11:55,214 --> 00:12:00,719 ハイドに関係ある絵を 最近 描いてない? 158 00:12:00,803 --> 00:12:02,221 協力しろと? 159 00:12:07,560 --> 00:12:09,311 君にハメられた 160 00:12:13,899 --> 00:12:14,775 断る 161 00:12:15,526 --> 00:12:16,986 味方になって⸺ 162 00:12:18,070 --> 00:12:19,071 こうなった 163 00:12:19,155 --> 00:12:20,614 私たちの問題じゃ… 164 00:12:20,698 --> 00:12:21,699 君だよ! 165 00:12:22,283 --> 00:12:24,577 みんなを傷つけてる 166 00:12:25,703 --> 00:12:26,871 悪魔だ 167 00:12:28,414 --> 00:12:30,708 事態を悪くするだけ 168 00:12:37,214 --> 00:12:39,508 タイラーが何か示唆を… 169 00:12:39,592 --> 00:12:40,468 知るか 170 00:12:40,551 --> 00:12:43,012 解決したいなら消えろ 171 00:12:43,596 --> 00:12:45,848 遠くへ行って 戻るな 172 00:12:47,433 --> 00:12:48,434 分かるか? 173 00:12:49,685 --> 00:12:51,812 君がいなければ起きない 174 00:12:53,439 --> 00:12:55,524 みんな 救われる 175 00:12:56,984 --> 00:12:57,818 行け 176 00:13:00,821 --> 00:13:01,989 行け! 177 00:13:34,438 --> 00:13:38,776 生気のない目に 愛着が湧くなんてね 178 00:13:38,859 --> 00:13:40,819 寂しくなるわ 179 00:13:43,239 --> 00:13:47,243 私を忘れて ヨーコと暮らすのね 180 00:13:47,326 --> 00:13:48,410 忘れない 181 00:13:49,370 --> 00:13:50,371 あなたは? 182 00:13:51,497 --> 00:13:52,665 忘れるの? 183 00:13:54,500 --> 00:13:57,545 あなたが残した傷は消えない 184 00:13:58,295 --> 00:14:02,800 虹色やポップスで 吐き気がする度に 185 00:14:03,384 --> 00:14:04,677 あなたを思う 186 00:14:07,221 --> 00:14:08,222 うれしい 187 00:14:09,348 --> 00:14:10,182 たぶん 188 00:14:13,060 --> 00:14:16,272 他人に頼るのは 弱さだと思ってた 189 00:14:16,856 --> 00:14:19,567 いずれ相手に失望するから 190 00:14:22,820 --> 00:14:24,905 でも失望させたのは私 191 00:14:24,989 --> 00:14:26,282 違うよ 192 00:14:27,533 --> 00:14:29,493 たくさん教わった 193 00:14:29,577 --> 00:14:31,954 犯罪行為も多かったけど 194 00:14:32,037 --> 00:14:35,958 みんな周りに 流されないフリをしてる 195 00:14:36,041 --> 00:14:38,544 あなたは本当に流されない 196 00:14:40,504 --> 00:14:44,008 校長の目を逃れる計画は? 197 00:14:45,175 --> 00:14:46,260 ダメよ 198 00:14:47,428 --> 00:14:50,055 私がいなければ起きない 199 00:14:51,390 --> 00:14:54,351 タイラーのことは不安だけど 200 00:14:56,437 --> 00:14:57,980 彼が何をしても 201 00:14:58,063 --> 00:15:02,568 こっちにはゴルゴンと 吸血鬼と人狼が大勢いる 202 00:15:02,651 --> 00:15:04,904 大丈夫 任せといて 203 00:15:07,489 --> 00:15:11,619 いい知らせもある ユージーンが目覚めた 204 00:15:11,702 --> 00:15:13,954 病院に寄ったら? 205 00:15:20,544 --> 00:15:21,879 準備できた 206 00:15:23,172 --> 00:15:24,006 ハンド 207 00:15:24,590 --> 00:15:28,969 保湿の秘訣ひけつは今後も教えてね 208 00:15:29,553 --> 00:15:30,888 連絡して 209 00:15:42,942 --> 00:15:43,943 じゃあ… 210 00:15:47,363 --> 00:15:48,322 そうね 211 00:15:48,989 --> 00:15:51,241 ハグなしが私たちらしい 212 00:16:02,419 --> 00:16:04,088 退学は想定外よ 213 00:16:04,797 --> 00:16:05,964 残念ね 214 00:16:06,548 --> 00:16:10,844 あなたたちが闘わなければ 大勢が死ぬ 215 00:16:13,931 --> 00:16:15,933 間に合ってよかった 216 00:16:16,016 --> 00:16:19,645 トリカブトの手入れで 忙しくて 217 00:16:20,562 --> 00:16:22,147 餞別せんべつよ 218 00:16:23,440 --> 00:16:24,817 オレアンダーね 219 00:16:25,317 --> 00:16:26,527 致死毒の花 220 00:16:27,111 --> 00:16:29,738 運命と再生の象徴よ 221 00:16:30,322 --> 00:16:34,952 才能あふれるあなたが 次に何をするか期待してる 222 00:16:36,245 --> 00:16:37,454 ウェンズデー 223 00:16:38,288 --> 00:16:40,666 私が駅まで送るわ 224 00:16:41,417 --> 00:16:43,085 最後に頼みがある 225 00:16:58,308 --> 00:16:59,601 ウェンズデー 226 00:17:00,269 --> 00:17:01,353 ユージーン 227 00:17:02,229 --> 00:17:04,106 目覚めてよかった 228 00:17:04,189 --> 00:17:05,733 心配してたんだね 229 00:17:05,816 --> 00:17:07,568 黙ってて 230 00:17:07,651 --> 00:17:09,403 伝えたかったの 231 00:17:11,321 --> 00:17:14,575 あの夜 一緒に行くべきだった 232 00:17:14,658 --> 00:17:17,870 ダンスフロアには 逆らえないよ 233 00:17:19,455 --> 00:17:21,874 悪いのは怪物だけだ 234 00:17:21,957 --> 00:17:24,626 ハイドという怪物は まだ いる 235 00:17:24,710 --> 00:17:27,880 蜂が心配でも 学園には戻らないで 236 00:17:27,963 --> 00:17:30,340 今回は言うことを聞いて 237 00:17:30,424 --> 00:17:33,052 養蜂家は連帯するんでしょ 238 00:17:35,179 --> 00:17:37,222 あの森の洞窟に 239 00:17:37,973 --> 00:17:39,641 誰かが放火した 240 00:17:39,725 --> 00:17:41,685 キンボットがね 241 00:17:41,769 --> 00:17:46,315 博士だったとは驚いた よく覚えてないから 242 00:17:46,398 --> 00:17:49,610 覚えてるのは 黒い服とブーツだけ 243 00:17:49,693 --> 00:17:51,195 ブーツの特徴は? 244 00:17:52,071 --> 00:17:56,492 爆発で光った時 一瞬 見えたのは 245 00:17:56,575 --> 00:18:00,079 黒じゃなくて 赤のブーツだった 246 00:18:20,057 --> 00:18:21,141 驚いた 247 00:18:22,101 --> 00:18:23,977 家に帰るはずでは? 248 00:18:24,061 --> 00:18:28,107 もう芝居は結構よ ローレル 249 00:18:28,190 --> 00:18:32,820 死を偽装し 学園に入り込み ハイドを解放した 250 00:18:32,903 --> 00:18:35,781 上質な復讐ふくしゅう計画は好きだけど 251 00:18:35,864 --> 00:18:39,118 あなたのは やりすぎよ 252 00:18:39,785 --> 00:18:41,286 困ったわ 253 00:18:41,870 --> 00:18:43,372 校長が正しい 254 00:18:44,915 --> 00:18:47,000 専門家の助けが必要よ 255 00:18:47,584 --> 00:18:51,672 勝手な臆測で 人を非難するなんて 256 00:18:51,755 --> 00:18:56,593 臆測だったけど タイラーが白状した 257 00:19:03,976 --> 00:19:08,021 博士が催眠術で解放したと 思ってたけど 258 00:19:08,105 --> 00:19:10,691 植物から麻薬を生成したのね 259 00:19:12,109 --> 00:19:18,365 タイラーの家のことを のけ者嫌いの父親から聞き 260 00:19:18,448 --> 00:19:20,242 狙いを定めた 261 00:19:20,826 --> 00:19:23,662 母親の正体を明かし 彼を操った 262 00:19:24,371 --> 00:19:27,457 真実は彼を自由にしなかった 263 00:19:27,541 --> 00:19:28,709 お気の毒ね 264 00:19:29,459 --> 00:19:30,377 “ハイド” 265 00:19:30,460 --> 00:19:32,045 彼を服従させた 266 00:19:32,629 --> 00:19:35,424 最初は警戒して拘束していた 267 00:19:37,676 --> 00:19:40,304 次第に彼は従順になる 268 00:19:40,387 --> 00:19:45,058 ハイドの正体に気づきかけた 博士も殺させた 269 00:19:47,728 --> 00:19:48,562 もういい 270 00:19:50,689 --> 00:19:54,985 タイラー ママのために この女を黙らせて 271 00:19:55,068 --> 00:19:56,486 従わない 272 00:19:56,570 --> 00:19:59,323 タイラーは私の言いなりよ 273 00:20:01,575 --> 00:20:05,996 私が本当のあなたを 見つけ出した 274 00:20:08,165 --> 00:20:10,667 のけ者たちのせいで⸺ 275 00:20:12,211 --> 00:20:14,755 あなたは怪物になった 276 00:20:16,798 --> 00:20:19,927 なぜ ただの人間まで 殺したの? 277 00:20:21,511 --> 00:20:23,764 ゲームのための駒だから 278 00:20:24,473 --> 00:20:26,016 あなたも駒よ 279 00:20:26,099 --> 00:20:29,561 今回も戦局を甘く見たわね 280 00:20:30,062 --> 00:20:34,191 あなたが駅に着けないよう タイラーを送り込んだの 281 00:20:34,691 --> 00:20:36,735 駅には向かってない 282 00:20:37,444 --> 00:20:38,445 納得した? 283 00:20:46,078 --> 00:20:48,789 下僕は今も 駅で待ってるかもね 284 00:20:48,872 --> 00:20:51,625 終わりにしましょう マリリン 285 00:20:53,168 --> 00:20:54,586 私はローレルよ! 286 00:21:06,223 --> 00:21:09,184 ウィームス校長! 287 00:21:21,863 --> 00:21:23,282 ベラドンナの毒 288 00:21:23,365 --> 00:21:25,200 ふさわしい末路ね 289 00:21:50,934 --> 00:21:51,935 大丈夫? 290 00:21:52,477 --> 00:21:55,188 変身して襲ってきたりする? 291 00:21:55,272 --> 00:21:57,441 今夜はブラッドムーンだ 292 00:21:57,524 --> 00:21:59,401 たぶん大丈夫 293 00:22:01,570 --> 00:22:02,904 安心させて 294 00:22:15,667 --> 00:22:18,170 ユージーン 調子は? 295 00:22:18,253 --> 00:22:19,421 ウェンズデーは? 296 00:22:20,005 --> 00:22:22,716 もう出た 来てないの? 297 00:22:22,799 --> 00:22:25,969 ソーンヒル先生を 捕まえに行ったけど 298 00:22:26,053 --> 00:22:27,804 連絡がないんだ 299 00:22:27,888 --> 00:22:29,598 先生を捕まえる? 300 00:22:29,681 --> 00:22:31,850 先生が黒幕だからだよ 301 00:22:31,933 --> 00:22:35,395 彼女は悪人 いや悪女 とにかく悪いんだ 302 00:22:35,479 --> 00:22:38,190 2人で温室を見に行くよ 303 00:22:38,774 --> 00:22:41,276 蜂少年 回復おめでとう 304 00:22:41,360 --> 00:22:42,694 なぜ部屋に? 305 00:22:45,864 --> 00:22:46,865 何? 306 00:22:50,827 --> 00:22:52,579 落ち着いて 何事? 307 00:22:56,750 --> 00:22:57,834 校長が? 308 00:22:57,918 --> 00:22:58,919 何事だ? 309 00:22:59,002 --> 00:23:00,420 ウェンズデーは? 310 00:23:00,921 --> 00:23:02,297 さらわれた? 311 00:23:03,090 --> 00:23:04,257 どこへ? 312 00:23:05,008 --> 00:23:07,010 ウソ 霊廟れいびょうに? 313 00:23:08,845 --> 00:23:10,222 会員って? 314 00:23:13,266 --> 00:23:14,935 あとで説明する 315 00:23:16,061 --> 00:23:17,062 行こう 316 00:23:17,687 --> 00:23:19,481 君たち! 317 00:23:20,565 --> 00:23:21,983 安静にして 318 00:23:22,067 --> 00:23:24,111 あのゴルゴンはバカだ 319 00:23:24,778 --> 00:23:26,655 危険すぎる 320 00:23:26,738 --> 00:23:30,325 本当に さらわれたなら 通報すべきよ 321 00:23:30,408 --> 00:23:35,038 ウェンズデーは唯一の友達だ 僕が助けなきゃ 322 00:23:35,539 --> 00:23:36,790 蜂の掟おきてだよ 323 00:24:16,329 --> 00:24:19,207 立場がキレイに逆転したな 324 00:24:20,083 --> 00:24:22,627 私は泣かないけどね 325 00:24:22,711 --> 00:24:25,297 タイラー 舟で待ってて 326 00:24:26,047 --> 00:24:26,923 ええ 327 00:24:27,591 --> 00:24:30,093 ご主人様に従ったら? 328 00:24:37,434 --> 00:24:38,685 認めるわ 329 00:24:39,352 --> 00:24:42,606 擬態のトリックは見事だった 330 00:24:43,773 --> 00:24:45,192 父はよく言った 331 00:24:45,775 --> 00:24:49,404 はずれ者は 予想を外してくるってね 332 00:24:50,947 --> 00:24:54,284 私たちの先祖は クラックストーンよ 333 00:24:54,784 --> 00:24:57,037 猟奇殺人鬼の家系なのね 334 00:24:57,120 --> 00:25:02,792 クラックストーンは 人間の守護者よ 335 00:25:02,876 --> 00:25:07,380 なのに あなたの先祖の グッディが殺した 336 00:25:07,964 --> 00:25:13,595 その上 彼から土地を奪い 忌まわしい学園を建てた 337 00:25:19,142 --> 00:25:20,393 私たちは⸺ 338 00:25:21,478 --> 00:25:26,816 何世紀も彼の理念を受け継ぎ 尽力してきた 339 00:25:27,400 --> 00:25:29,778 兄はそのために殉死した 340 00:25:30,278 --> 00:25:34,115 だから私は超常現象に 頼ることにしたの 341 00:25:34,991 --> 00:25:38,370 先祖の蘇生のために 遺体を集めたのね 342 00:25:38,453 --> 00:25:42,958 のけ者の根絶を 達成しかけた唯一の人だもの 343 00:25:43,833 --> 00:25:46,670 経験から言うと 死者蘇生は無理よ 344 00:25:47,545 --> 00:25:51,341 グッディの考えは違った 345 00:25:51,925 --> 00:25:56,179 影の本を盗んだのは あなただったのね 346 00:25:56,805 --> 00:26:01,726 グッディは殺しただけでなく 呪いをかけた 347 00:26:03,186 --> 00:26:04,938 私に何の関係が? 348 00:26:06,106 --> 00:26:07,607 ウェンズデー 349 00:26:08,191 --> 00:26:09,776 あなたが鍵なの 350 00:26:09,859 --> 00:26:13,488 あなたの転校で 私の計画は動きだした 351 00:26:13,989 --> 00:26:18,076 グッディは石棺に 血の錠をかけた 352 00:26:18,159 --> 00:26:21,079 彼女の直系の子孫のみ 開けられる 353 00:26:21,913 --> 00:26:23,039 あなたは鍵 354 00:26:23,123 --> 00:26:26,293 ブラッドムーンの夜にね 355 00:26:26,835 --> 00:26:32,632 だからチャンスを待って あなたを特別と思い込ませた 356 00:26:32,716 --> 00:26:34,843 生け贄にえにするためにね 357 00:26:38,680 --> 00:26:39,556 クソッ 358 00:26:39,639 --> 00:26:40,473 静かに 359 00:26:41,641 --> 00:26:42,642 どうした? 360 00:26:43,143 --> 00:26:48,648 学園で何かが起きてると ユージーンの親から通報が 361 00:26:49,232 --> 00:26:51,067 パトカーを出動させろ 362 00:26:51,151 --> 00:26:52,819 できません 363 00:26:52,902 --> 00:26:56,740 全車 タイヤが切られてます 364 00:26:56,823 --> 00:26:58,116 急いで向かう 365 00:27:53,672 --> 00:27:55,548 “クラックストーン” 366 00:29:02,323 --> 00:29:04,075 私は子孫よ 367 00:29:04,159 --> 00:29:09,330 のけ者を消し去るために あなたを召喚した 368 00:29:15,378 --> 00:29:18,673 直ちに我が復讐を始める 369 00:29:20,592 --> 00:29:21,509 私もよ 370 00:29:23,970 --> 00:29:25,722 グッディ・アダムス 371 00:29:26,848 --> 00:29:28,600 まだ消えぬか 372 00:29:28,683 --> 00:29:31,728 私と同じ運命をたどれ 373 00:29:33,897 --> 00:29:36,774 地獄の業火に焼かれよ 374 00:29:38,860 --> 00:29:41,112 あるべき場所に行け 375 00:29:53,917 --> 00:29:55,960 いい夢を見てね 376 00:30:04,594 --> 00:30:08,389 隠れて秘密組織に 属してるなんて 377 00:30:09,265 --> 00:30:11,017 だってさ… 378 00:30:12,310 --> 00:30:13,394 秘密組織だ 379 00:30:15,772 --> 00:30:18,983 ビアンカ ディヴィーナ ケントまで? 380 00:30:19,067 --> 00:30:23,446 ケントすら入れるのに どこが秘密組織? 381 00:30:23,530 --> 00:30:25,823 ソーンヒルがヤバいって? 382 00:30:25,907 --> 00:30:29,035 校長を殺して ウェンズデーを誘拐した 383 00:30:29,702 --> 00:30:32,705 全生徒を避難させなきゃ 384 00:30:32,789 --> 00:30:34,082 これが起きる 385 00:30:34,791 --> 00:30:36,376 警報を鳴らす? 386 00:30:36,459 --> 00:30:39,087 混乱するし 敵に気づかれる 387 00:30:39,879 --> 00:30:41,548 どう避難させる? 388 00:30:42,799 --> 00:30:44,842 セイレーンの力を使う 389 00:30:51,808 --> 00:30:53,851 ウェンズデーを追う 390 00:30:54,727 --> 00:30:56,646 ベラドンナよ 永遠に 391 00:30:59,190 --> 00:31:01,734 指鳴らしの合図まで? 392 00:31:10,785 --> 00:31:11,953 ウェンズデー 393 00:31:15,540 --> 00:31:17,500 あの世への案内? 394 00:31:17,584 --> 00:31:21,337 心臓を刺さないと 彼は止まらない 395 00:31:21,879 --> 00:31:24,632 永遠に葬る唯一の方法よ 396 00:31:25,216 --> 00:31:27,510 見えないの? 私は死ぬ 397 00:31:28,094 --> 00:31:30,847 その首飾りは強力なお守りよ 398 00:31:32,515 --> 00:31:35,018 母は幻視の道具と言ってた 399 00:31:35,101 --> 00:31:37,395 霊も呼び出せる 400 00:31:37,478 --> 00:31:40,690 私を取り込めば傷も治る 401 00:31:40,773 --> 00:31:43,901 二度と私が 見えなくなるけどね 402 00:31:44,694 --> 00:31:46,613 学園を守って 403 00:32:39,791 --> 00:32:41,709 〝子供を探す〞 なんで森の中に? 404 00:32:41,709 --> 00:32:41,918 なんで森の中に? 405 00:32:42,001 --> 00:32:43,878 息子を捜してる? 406 00:32:43,962 --> 00:32:44,796 黙れ 407 00:32:48,966 --> 00:32:50,134 待ってくれ 408 00:32:50,802 --> 00:32:52,387 僕はどうなる? 409 00:32:54,555 --> 00:32:56,099 クソ野郎が 410 00:32:57,141 --> 00:32:59,602 落ち着いて行動して 411 00:32:59,686 --> 00:33:00,937 止まらずに 412 00:33:01,020 --> 00:33:02,021 ビアンカ 413 00:33:04,399 --> 00:33:05,566 何事だ? 414 00:33:06,150 --> 00:33:08,986 危機が迫ってる 急いで 415 00:33:14,283 --> 00:33:16,577 ついてこい 急げ 416 00:33:32,593 --> 00:33:33,678 マジ? 417 00:33:34,178 --> 00:33:35,805 ウソでしょ 418 00:33:36,305 --> 00:33:37,682 できた! 419 00:33:40,143 --> 00:33:41,644 変身してる! 420 00:33:55,616 --> 00:33:57,201 死んだはずでは? 421 00:33:57,744 --> 00:33:59,162 むしろ好調よ 422 00:33:59,746 --> 00:34:01,039 ゴキブリ並みだ 423 00:34:01,122 --> 00:34:03,291 お世辞はやめて 424 00:34:06,627 --> 00:34:08,504 何をしても無駄よ 425 00:34:42,622 --> 00:34:43,539 イーニッド? 426 00:34:45,083 --> 00:34:46,334 イーニッド! 427 00:34:54,175 --> 00:34:55,927 私は学園に戻る! 428 00:35:02,100 --> 00:35:05,770 あなたの復活を ずっと待ち望んでた 429 00:35:05,853 --> 00:35:07,271 黙れ 女 430 00:35:08,231 --> 00:35:13,069 消えろ さもなくば舌を切り落とす 431 00:35:15,071 --> 00:35:16,239 理想が崩れた 432 00:35:27,875 --> 00:35:31,337 この地から 呪わしき存在を消し去る 433 00:35:51,107 --> 00:35:52,483 そうだ 434 00:35:52,567 --> 00:35:53,651 いいぞ 435 00:35:53,734 --> 00:35:55,153 来い ハンド! 436 00:35:59,365 --> 00:36:01,284 “圏外” 437 00:36:23,806 --> 00:36:26,434 タイラー お前なのか? 438 00:37:36,462 --> 00:37:37,797 ごきげんよう 439 00:37:41,217 --> 00:37:43,427 なぜ まだ生きている? 440 00:37:44,011 --> 00:37:46,722 どんな禁術を使ったのだ 441 00:37:46,806 --> 00:37:48,057 離れろ! 442 00:38:04,782 --> 00:38:05,574 ウソだろ 443 00:38:05,658 --> 00:38:07,827 私は平気 彼らを守って 444 00:38:09,161 --> 00:38:09,912 早く! 445 00:38:10,621 --> 00:38:11,622 分かった 446 00:38:15,668 --> 00:38:17,503 急げ 逃げるぞ 447 00:38:59,378 --> 00:39:02,006 地獄に送り返してやろう 448 00:40:13,869 --> 00:40:16,122 剣戟けんげきに銃で挑むの? 449 00:40:16,831 --> 00:40:19,583 あなたにしては賢明ね 450 00:40:19,667 --> 00:40:24,338 皆殺しにできないなら せめて あなたは殺す 451 00:40:52,450 --> 00:40:55,119 ネヴァーモアをなめるからだ 452 00:40:55,619 --> 00:40:56,453 ビッチめ 453 00:40:59,415 --> 00:41:01,625 養蜂家の連帯だよ 454 00:41:12,386 --> 00:41:13,971 あとは任せて 455 00:41:14,054 --> 00:41:15,556 通報しとく? 456 00:41:15,639 --> 00:41:16,724 見ないで 457 00:41:38,370 --> 00:41:39,538 イーニッド? 458 00:42:17,535 --> 00:42:19,078 ウェンズデーは? 459 00:43:37,197 --> 00:43:41,076 “終わり” 460 00:44:04,558 --> 00:44:08,103 “ウェンズデーW・アダムスA” 461 00:44:28,749 --> 00:44:32,378 認めたくないけど いなくなって悲しい 462 00:44:33,420 --> 00:44:34,630 嫌な女だった 463 00:44:37,424 --> 00:44:38,676 でもタフで 464 00:44:39,802 --> 00:44:42,971 愛するものを 守るために散った 465 00:44:45,849 --> 00:44:47,601 尊敬に値する 466 00:44:49,186 --> 00:44:50,688 私たちの一員よ 467 00:45:02,199 --> 00:45:04,159 休校になったんだから 468 00:45:04,243 --> 00:45:06,453 サンフランシスコに 遊びに来てね 469 00:45:06,537 --> 00:45:09,289 霧と小雨が毎日 楽しめる 470 00:45:09,373 --> 00:45:10,541 魅力的ね 471 00:45:11,041 --> 00:45:12,042 ビアンカ 472 00:45:13,335 --> 00:45:14,837 礼を言うわ 473 00:45:15,754 --> 00:45:17,756 霊殺しで調子に乗らないで 474 00:45:17,840 --> 00:45:20,634 フェンシングの 勝敗のほうが重要よ 475 00:45:58,422 --> 00:46:00,132 釈放されたのね 476 00:46:01,383 --> 00:46:03,844 ああ 晴れて自由の身だ 477 00:46:05,471 --> 00:46:09,308 留置所では少し言いすぎた 478 00:46:11,018 --> 00:46:14,480 君と友達でいるのは 苦痛も多いが 479 00:46:14,563 --> 00:46:17,191 矢から かばってくれた 480 00:46:17,983 --> 00:46:20,444 だから21世紀に招待する 481 00:46:27,242 --> 00:46:28,786 僕の番号は入れた 482 00:46:29,912 --> 00:46:31,163 勇気がある 483 00:46:32,414 --> 00:46:34,583 電話は期待しないで 484 00:46:34,666 --> 00:46:36,001 しないよ 485 00:46:38,086 --> 00:46:39,838 メールでいい 486 00:46:42,674 --> 00:46:44,510 メールは知ってる? 487 00:46:46,470 --> 00:46:48,096 さよなら ゼイヴィア 488 00:46:51,517 --> 00:46:54,144 来期は戻ってくるのか? 489 00:46:56,188 --> 00:46:57,689 何か答えてよ 490 00:47:02,110 --> 00:47:04,530 “ネヴァーモア学園” 491 00:47:17,417 --> 00:47:20,420 “差出人不明 新着メッセージ” 492 00:47:26,426 --> 00:47:31,014 〝お前を見ている〞 493 00:47:31,723 --> 00:47:33,684 私の初のストーカーね 494 00:47:34,768 --> 00:47:38,355 強制的な休暇を 思ったより楽しめそう 495 00:47:40,190 --> 00:47:44,611 私の小説と違い いくつか謎は残ったまま 496 00:47:44,695 --> 00:47:47,865 秘密は町の片隅に 今も潜んでる 497 00:47:53,412 --> 00:47:56,665 ローレルたちも 駒に過ぎなかった? 498 00:47:57,457 --> 00:48:00,460 ストーカーは 恐るべき敵になる? 499 00:48:04,590 --> 00:48:07,092 未解決の謎は いい苦痛ね 500 00:49:56,284 --> 00:49:58,203 日本語字幕 天野 優未